Текст книги "Тайна пещерного человека"
Автор книги: Мэри Вирджиния Кэри
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Хм, – недовольно пробурчал Юпитер, но вскоре его лицо вновь просветлело.
– Очень интересно, что Фрэнка ди Стефано не было утром в парке, – сказал он. – Стоит полюбопытствовать, кого еще там не было, когда украли пещерного человека.
Боб нахмурился.
– Все, кого мы знаем, были, кроме ди Стефано и… Джона Цыгана.
Пит усмехнулся.
– Эй! Так как насчет Джона Цыгана? Не стоит все же забывать о нем только потому, что он прикидывается дурачком. Может, он, правда, только прикидывается, а на самом деле хитрый– прехитрый умник?
– Да нет, – возразил Боб. – Он живет здесь много лет, и если бы был сообразительным, то давно раскрыл бы себя.
– Значит, он не умен, – подытожил Юпитер. – Вероятно, даже не особо хитер. Однако прошлой ночью он видел разгуливающего пещерного человека, а мы сняли отпечаток его ног. Куда же он все– таки пошел?
Пит посмотрел на лес за лугом.
– Давайте сходим и посмотрим, – предложил он.
Три Сыщика вначале отправились на место, где Юпитер сделал слепок ступни, потом медленно пошли дальше к лесу. Следы им больше не попадались. В лесу, правда, они нашли один нечеткий след на земле, уяснив себе, что удивительный пришелец тоже шел этим путем. След заметил Пит. Три Сыщика обошли его и поспешили дальше, но предпринимая все меры предосторожности, словно кто– то мог притаиться за деревьями и наброситься на них.
Наконец лес поредел. Мальчики остановились на опушке, вглядываясь в развалины старого здания. Они увидели разрушенные кирпичные стены и обвалившуюся в нескольких местах красную черепичную крышу.
– Когда– то давно, – заметил Боб, – это должно было называться церковью.
Никто ему не ответил. Мальчики направились к большой деревянной двери, от которой отвалилась одна створка, лежавшая теперь на кафельном полу. Мальчики наступили на нее, входя внутрь.
– Думаете, босоногий пещерный человек приходил сюда прошлой ночью? – боязливо оглядываясь, спросил Пит.
– Трудно сказать, – ответил Юпитер. – На этом полу следы незаметны.
Боб сделал еще несколько неуверенных движений. Две ступени вели к месту, которое было выше, чем остальная часть.
– Здесь стоял алтарь, – сказал он. – Смотрите! Там есть дверь в другую комнату. Здесь, наверное, священник надевал сутану.
Три Сыщика стояли в тишине, и ни одному из них не хотелось идти дальше, подниматься по этим двум ступеням и открывать дверь в комнату.
Внезапно они услышали звук, от которого их сердца быстро– быстро забились.
Кто– то ходил за закрытой дверью! Они слышали скрип, шорох, потом что– то упало и зазвенело.
Вновь наступила тишина.
Пит шагнул назад, словно собираясь бежать.
Боб сделал было движение к двери, но Пит схватил его за руку.
– Не надо, – прошептал он. – А вдруг это… он?
Он не объяснил. Все и так было понятно. Что, если это пещерный человек? Почему бы ему не сбежать от похитителя, желавшего получить за него выкуп? Почему бы старым костям не обрасти мясом и кожей, и почему бы ему не ходить по комнате с оружием в руках?
С оружием? С каким оружием?
– Не может быть! – решительно проговорил Юпитер.
Он торопливо одолел пространство до двери, и тут опять послышался шум, как будто кто– то коснулся двери.
Юпитер взялся за ручку и похолодел. У него даже волосы встали дыбом.
Ручка поворачивалась у него в руке! Потом старые петли протестующе застонали, и дверь медленно начала подаваться!
13. Другая кража
– Добрый вечер! – воскликнул доктор Хоффер, все еще держась за дверь. – Ну и напугали вы меня. Не знал, что здесь кто– то есть.
Юпитер все еще дрожал, однако заставил себя улыбнуться.
– Мы осматривали здешние места, – сказал он.
Хоффер вышел в дверь. За его спиной мальчики разглядели комнатушку с выходом наружу.
– Вы, ребята, будьте поосторожней, – предупредил Хоффер. – Это частное владение. Принадлежит семье Левинсонов. У них большой дом на другой стороне холма. У меня есть разрешение приходить сюда, но вряд ли им понравятся чужаки.
Он сел на ступеньки, отделявшие алтарь от остальной части церкви.
– Забавно. Ничего не меняется в этой жизни, – сказал он. – Есть пустой дом по соседству, и вы его осматриваете. Я тоже занимался такими вещами, когда был мальчишкой. Тогда я жил в Милуоки, и недалеко от нас стоял нежилой дом. Мы нашли незапертое окно, влезли внутрь и устроили клуб в подвале. Там было очень приятно – без учителей и родителей.
Доктор Хоффер чихнул, достал носовой платок и вытер глаза.
– Опять эта сенная лихорадка, – заметил он. – У меня постоянная аллергия. Это– то и пробудило мой интерес к иммунной системе.
Он встал.
– Я сегодня уже не пойду дальше. Что– то в воздухе не устраивает мой организм. Ребята, вы со мной в город? На вашем месте я бы не продолжал осмотр. Эдуард Левинсон известен тем, что держит наготове ружье для тех, кто вторгается в чужие владения.
– Одного такого мы уже знаем, – усмехнулся Юпитер. – Ньют Макафи.
– Ладно. Давайте возвращаться, – предложил Пит.
Мальчики пошли следом за Хоффером.
– Вы интересуетесь аллергией? – спросил Юпитер, когда они пробирались по лесу. – Но ведь вы иммунолог. Я думал, что люди, занимающиеся аллергией, – это аллергологи.
– Правильно, – сказал Хоффер. – Но все взаимосвязано. Иммунитет – разновидность аллергической реакции.
– Неужели? – удивился Боб.
Хоффер кивнул.
– Наш организм владеет различными способами самозащиты. Он производит так называемые антитела, которые уничтожают вирусы и бактерии, пробравшиеся внутрь, и нейтрализуют яд, выделяемый ими. Если вы заболели, например, корью, организм вырабатывает антитела против этой болезни. Больше вы не подхватите эту болезнь, потому что антитела сохраняются в организме. И мы говорим, что у нас выработался иммунитет к кори.
Предположим теперь, что ваш организм выработал антитела на то, на что не реагирует большинство людей. Скажем, у вас аллергия на какую– то пыльцу. Значит, у вас образовались антитела, которые взаимодействуют с пыльцой, и в результате получается химические соединения, называемые гистаминами. Именно они заставляют слезиться глаза и вызывают жжение в носу.
Значит, наша иммунная система спасает нам жизнь, борясь с болезнями, но она же может сделать нашу жизнь ужасной, когда выходит из– под контроля. Я уверен, очень многие человеческие болезни вызваны нарушениями в работе иммунной системы, и со временем со мной согласится большинство.
Предположим, организм вырабатывает соединения, от которого суставы опухают, примерно так же, как опухает слизистая оболочка носа при сенной лихорадке. Артрит, не так ли? Почему это не может быть аллергической реакцией? А рак? Сейчас в моде вирусная теория рака. Почему бы не создать аллергическую теорию? Рак – это клетки, вышедшие из– под контроля; возможно, реакция на какое– то повреждение организма. А преступление?
– Преступление? – переспросил Пит.
– Преступление может быть реакцией на опасность, – заявил Хоффер. – Представьте личность, выросшую в опасных местах. Чтобы защитить себя, такая личность вырабатывает в себе реакцию на приближение незнакомца – атакующую реакцию. И вот, даже не задумываясь, он нападает первым, хотя его никто не трогает. Сработала защитная реакция.
Доктор Хоффер помрачнел.
– Защитная система – наш величайший помощник, но и наш самый страшный враг. У меня есть в лаборатории крысы, которые живут в стеклянных секциях и защищены от инфекций. Мне удалось отключить их иммунную систему, и они будут жить много дольше, чем незащищенные крысы. Конечно, они очень восприимчивы к болезням, так как у них нет защиты. Но если мне удастся изменить их реакции, отрегулировать их иммунитет, то они смогут жить вне стеклянных клеток, и все равно избегнут тех болезней, которые убивают их собратьев.
А теперь представьте себе, что может значить контролируемый иммунитет для людей. Задумайтесь о мире без всех этих ужасных болезней!
Хоффер кивнул.
– Это стоит любых усилий! Работы Биркенштейна по развитию умственных способностей – совершенная утопия, возможно, небезопасная. Брэндон же – ребенок, играющий с пыльными костями. А у меня работа, которая может принести большую пользу почти сразу.
Они уже дошли до луга за домом Макафи. Здесь Хоффер остановился, пожал мальчикам руки и направился к Фонду.
После его ухода мальчики долго молчали. Потом Пит сказал:
– Все. Он меня убедил. Выдвигаю доктора Хоффера на соискание премии Спайсера в миллион долларов.
Юпитер кивнул, и мальчики пошли в кафе.
Народа в городе поубавилось, и мест в кафе долго ждать не пришлось. Поедая ранний обед, они тихо обменивались впечатлениями о том, что случилось за день.
– Фантастический случай, – подытожил Пит. – Весь город лежит вповалку и спит вмертвую, а пещерный человек спокойно разгуливает на свободе.
– И у нас есть отпечаток его ноги, кто бы он ни был, – добавил Юпитер. – Что мы можем по нему узнать? А как вы думаете, не показать ли его доктору Брэндону? Он привык находить ключ к разгадке, используя такие мелочи, как кусочек кости или след ноги, отпечатанный в глине. Если существует связь между этим отпечатком на лугу и пещерным человеком, он наверняка ее обнаружит.
– Юпитер, но ведь это не след пещерного человека, – заметил Боб.
– Скорее всего, нет. Но след есть? Есть. Джон Цыган видел пещерного человека? Видел. Доктор Брэндон непременно заинтересуется всем этим, как думаете?
– Ладно, – сказал Боб. – Попробуем.
Мальчики закончили свой обед и двинулись к сараю, где в спальном мешке Юпитера был спрятан гипсовый слепок. Они взяли его и отправились в Фонд Спайсера, где отыскали Джеймса Брэндона в его рабочем кабинете.
Брэндон сидел за столом, заваленном бумагами и книгами. Он бросил строгий взгляд на Трех Сыщиков, когда они вошли. Мальчики всерьез боялись, что он ни с того, ни с сего начнет кричать, однако когда он закрыл книгу, которую читал, они увидели, что он вовсе не злится, а просто глубоко погружен в свои мысли.
– Ну? В чем дело? – спросил он.
– Нам нужен совет, – сказал Юпитер, – и, вероятно, информация. Дело в том, доктор Брэндон, что мы поселились на чердаке в сарае Макафи, и оттуда в окно виден музей. Вчера ночью, довольно поздно, там кое– что произошло.
Юпитер рассказал о странном видение Джона Цыгана и об отпечатке ноги на лугу. В заключение он протянул Брэндону гипсовый слепок.
– Конечно, невозможно поверить в то, что пещерный человек разгуливал по лугу, – закончил Юпитер. – Но кто– то там все– таки был, а вы привыкли делать выводы, имея гораздо меньше фактов, чем в данном случае.
Брэндон улыбнулся.
– Когда вы все это рассказывали, мне показалось, что я попал в детективную историю, сочиненную в девятнадцатом веке. – Он положил отпечаток на стол. – Должен вас разочаровать. Если вы надеялись на доисторическое существо, то зря. Хозяин этого отпечатка носит обувь. Тот, кто обыкновенно ходит босиком, имеет широкую ногу с вывернутыми пальцами. Здесь же мы видим отпечаток узкой ноги. Кроме того, здесь есть сбитый палец, а это тоже не похоже на того, кто привык ходить босиком.
– Но Джон Цыган уверен, что видел пещерного человека, – сказал Боб. – Он рассказал, что у него длинные спутанные волосы, а на нем звериная шкура.
Джеймс Брэндон усмехнулся.
– Вы всерьез считаете, что пралюди во что-то одевались? Не знаю, что там видел Джон Цыган и что он подумал, но тот, кто оставил отпечаток – не пещерный человек. Не только потому, что нога узкая – даже если предположить, что умерший гуманоид бродит вокруг, – но еще потому, что она слишком большая.
– Слишком большая? – удивился Пит. – Она же маленькая! Всего девять дюймов.
– Тогдашние существа были еще меньше, – сказал Брэндон. – Я измерил кости в пещере и, исходя из этого, могу утверждать, что наш пещерный человек ростом около девяноста пяти сантиметров, во всяком случае, не выше трех футов. А тот, кто оставил этот отпечаток, примерно пяти футов и трех– четырех дюймов ростом.
Брэндон подошел к стоявшему у стены шкафу.
– Когда я был в Африке, мне посчастливилось найти почти полный скелет. Его возраст датируется почти в два миллиона лет. Он немного меньше, чем наш гуманоид в Апельсиновой Роще, однако даст вам некоторое представление о нем.
Брэндон отпер двойные дверцы шкафа и, широко распахнув их, замер, как в столбняке, уставившись на пустые полки.
– Его нет! – прошептал он.
Потом, переведя дыхание, он крикнул:
– Его нет! Кто– то украл моего гуманоида!
14. Заметки покойника
Вечером Юпитер одержал маленькую победу над Ньютом Макафи, объявив, что вместе с друзьями переселяются с чердака в кемпинг, поскольку многие туристы, явившиеся в Апельсиновую Рощу посмотреть на пещерного человека, теперь уехали. Макафи поспешил снизить плату с десяти долларов до трех, и мальчики, отдав ему деньги, вернулись на чердак.
Они лежали в темноте, обдумывая события дня, когда Пит вдруг сказал:
– Фантастика! Открыт сезон охоты на древние кости.
– Хотел бы я знать, когда украли скелет у доктора Брэндона, – заметил Боб. – Он говорит, будто был так занят другими делами, что не видел их два или три месяца.
– Тогда получается, что это могло случиться еще весной, – сделал вывод Юпитер, – когда умер доктор Биркенштейн.
Пит тяжело вздохнул.
– Нет не то. Зачем Биркенштейну кости? Он тут ни при чем, разве что жил при Фонде.
– А Элеонор Хесс? – спросил Юпитер. – Что она скрывает о поездке в Роки– Бич? Она наверняка знает, куда они ехали на Харборвью-лейн. Если рассуждать логично, не может она не знать адрес и кто там живет.
– Правильно, – согласился Боб. – И потом, она отводит взгляд, когда говорит об этом.
– Почему вырваны страницы из календаря доктора Биркенштейна? – продолжал Юпитер. – Какие записи он сделал на этих страницах? Сам он их вырвал или кто– то другой?
– Послушайте! – Пит сел в своем спальном мешке. – Предположим, Биркенштейн встретился с кем– то в Роки– Бич и в разговоре упомянул о пещерном человеке. Разве он не мог подать этому человеку идею похитить кости? Мы пытаемся найти вора в Апельсиновой Роще, а может быть, это неправильно. Сегодня в городе был наплыв приезжих!
– Это было бы возможно, – сказал Юпитер, – если бы Брэндон не обнаружил пещерного человека после смерти Биркенштейна.
– А… – огорченно протянул Пит.
– Итак, пока у нас никаких зацепок, – подытожил Юпитер. – Может быть, просто не хватает информации. Хорошо бы найти вырванные страницы. Или записную книжку Биркенштейна. записи о его работе в последние дни наверняка помогли бы распутать этот клубок.
– А вдруг начало клубка в Роки– Бич? – спросил Боб. – Ты говорил, Биркенштейн искал Харборвью-лейн. Я знаю эту улицу. Эта короткая улица кончается тупиком. Я могу пройти по Харборвью-лейн, позвонить в каждую дверь, сказать, что потерян портфель доктора Биркенштейна, и спросить, не оставлял ли он его здесь, когда был в мае месяце. Конечно, он никогда не придет туда, куда шел, но я уверен, если кто– то на Харборвью-лейн его знал, я добуду новую информацию. Завтра утром поеду на первом же автобусе в Роки– Бич. Туда всего пару часов дороги.
– Очень хорошо, – сказал Юпитер. – А я вернусь в Фонд и попытаюсь найти бумаги доктора Биркенштейна. Наверное, доктор Брэндон мне поможет. Он был сегодня вполне дружелюбен.
– А я отправлюсь в Сентердейл, – решил Пит.
– Зачем? – спросил Боб.
– Понятия не имею, – сказал Пит. – Но это соседний городишко, и письмо с требованием выкупа было послано именно оттуда. Может быть, мне удастся найти какую-нибудь ниточку.
– Неплохо придумано, – одобрил Юпитер.
Он закрыл глаза и прислушался к церковным часам, однако, не досчитав удары до конца, уснул. Через минуту, как ему показалось, Юпитер проснулся, потому что его тормошил Пит.
– Уже почти восемь, – сказал Пит. – Пора!
Боб уже встал. Вместе с ним они подошли к водопроводному крану и, дрожа на утреннем холоде, стали умываться.
Потом мальчики плотно позавтракали в кафе на Главной улице, и каждый отправился в свою сторону. Юпитер пошел в Фонда Спайсера.
Парадная дверь большого дома оказалась открытой, и внутри слышался голос миссис Коллинвуд.
– Вчера его не было, – говорила она. – Я же смотрела.
Юпитер осторожно заглянул в дверь. Миссис Коллинвуд была в гостиной. На этот раз надела парик каштанового цвета с волосами почти до плеч.
– А я вам говорила, что найдется, – сказала другая женщина, одетая в синее платье и белый фартук. В руках она держала пыльную тряпку, и, стоя, наблюдала, как мисси Коллинвуд прилаживает перед зеркалом парик. – Вы просто не туда его положили. Вот и все.
– Ничего подобного! – настаивала миссис Коллинвуд. – Как это не туда?
Женщина вышла, а миссис Коллинвуд заметила торчащего в дверях Юпитера.
– Если ты к Элеонор, то ее еще нет, – сказала она.
– А доктор Брэндон здесь? – спросил Юпитер.
– Да, – ответила миссис Коллинвуд, – ты знаешь, где его комната.
Юпитер поблагодарил ее и, пройдя через гостиную, вышел в коридор. Еще не подойдя к комнате Брэндона, он услышал его голос. Брэндон не только орал, он как будто крушил мебель в своей комнате.
Юпитер постоял немного, раздумывая, стоит ли стучать, но вдруг дверь распахнулась.
– Что это? – заорал Брэндон, когда увидел Юпитер. – Ты что здесь делаешь?
– Не оторви мальчику голову, – посоветовал другой мужчина.
Это был Терреано, спокойно сидевший в рабочем кресле.
Брэндон открыл было рот, чтобы опять закричать, но вместо этого улыбнулся.
– Прошу прощения, – сказал он. – Заходи.
Юпитер вошел в комнату. Он увидел разбросанные по полу бумаги и книги и опрокинутый стол для пишущей машинки.
Терреано улыбнулся ему.
– Извини за беспорядок. Доктор Брэндон слишком бурно изливал свои чувства.
Брэндон покраснел и, вроде смутился. Он вернул в нормальное положение столик для пишущей машинки, потом поднял пишущую машинку без валика, которой валялся отдельно.
– Чтоб ее разорвало! – крикнул Брэндон.
– Доктор Брэндон никогда еще не ударил ни одного человека, – заметил Терреано, – зато отыгрывается на мебели.
– А кто бы не взбесился? – спросил Брэндон. – Жирный колобок Макафи заявляет, будто я украл пещерного человека, чтобы его не затоптали туристы, и послал записку о выкупе, подделываясь под безграмотного недоумка. Потом, по его словам, я спрятал кости и стараюсь сделать так, чтобы подозрения пали на кого-нибудь другого.
Брэндон обратил на Юпитера горящий взгляд.
– Макафи звонил по телефону и так мне сказал. Я убью его!
– Джим, ну кт всерьез поверит, что ты можешь что– то украсть? – успокоил его Терреано. – Макафи раздражен, потому что его пещерный человек исчез. Он потерял голову.
– Доктор Брэндон, а разве не странно, что ваш ископаемый гуманоид тоже пропал? – спросил Юпитер.
– Это не странно, – огрызнулся Брэндон. – Это мерзко!
– Но, возможно, оба похищения как– то связаны между собой, – предположил Юпитер. – Представьте себе, что тот вор, который взял скелет у вас в кабинете, украл и кости из пещеры. Кто знал о вашем скелете?
Брэндон внезапно успокоился.
– Черт побери! Ты прав! О его появлении в Апельсиновой Роще не особенно распространялись. Работники Фонда знали. Миссис Коллинвуд. Доктор Терреано, который здесь присутствует.
– А Элеонор Хесс? – поинтересовался Юпитер.
– Этот испуганный крольчонок? – спросил Брэндон. – Да она бы не посмела, даже если бы знала. И еще… еще мне кажется, она следит за мной. Я часто вижу, как она смотрит на меня. Выглядывает украдкой из– за шкафа, например. Очень странно.
Терреано рассмеялся.
– Ты не понимаешь? – удивился он. – Да она же влюблена в тебя. Все симптомы налицо. Она роняет вещи, когда ты рядом, натыкается на столы и стулья. Юная еще. Прелестная школьница, влюбленная в учителя.
– Черт возьми! – не выдержал Брэндон и покраснел.
– У Элеонор Хесс странное положение, – заметил Юпитер. – Она своя здесь и своя в доме Макафи.
Брэндон прищурившись, посмотрела на Юпитера.
– А почему это тебя интересует? – спросил он.
– Мои друзья и я – сыщики, – объявил Юпитер.
– Сыщики? – хихикнул Брэндон.
– Ну да, – ответил Юпитер, доставая из кармана маленькую карточку и протягивая ее Брэндону.
Тот прочитал:
ТРИ СЫЩИКА
Расследуем любые дела
? ? ?
Первый Сыщик – Юпитер Джонс
Второй Сыщик – Питер Креншоу
Протоколы и исследования – Боб Эндрюс
– Впечатляюще, – сказал Брэндон и, передав карточку Терреано, подмигнул ему.
– Мы не любители, мистер Брэндон, – гордо заявил Юпитер. – Мы решаем головоломки, с которыми иногда не могут справиться более опытные сыщики. Обычно мы действуем в интересах клиента. В данном случае у нас клиента нет. Но загадка похищения пещерного человека уникальна, и мы очень хотим узнать, что произошло на самом деле.
– Это и нас интересует, – вполне искренне заметил Брэндон. – Итак, мой любопытный друг, я согласен, что положение Элеонор Хесс необычное. Она племянница Макафи и работает здесь. К тому же, она не была такой нервной до кражи.
– Она очень дружила с доктором Биркенштейном, – заметил Юпитер. – Может быть какая– то связь между похищением пещерного человека и поездкой доктора Биркенштейна в Роки– Бич?
– Когда он умер? – спросил Терреано. – Уже прошло около трех месяцев. Тогда еще о пещерном человеке и не слышали.
– Это так, – согласился Юпитер. – А вы знаете, зачем доктор Биркенштейн поехал в Роки–Бич?
Брэндон нахмурился.
– Нет. Он нам не сказал.
– Думаю, Элеонор, знает, – заметил Юпитер, – но она не говорит. В календаре доктора Биркенштейна не хватает страниц примерно с конца апреля до начала мая. Мне бы очень хотелось их разыскать. Они могли бы дать нам ключ к разгадке тайны.
Брэндон взглянул на Терреано, потом кивнул.
– В комнате Биркенштейна все, как было при нем. Его бумаги никто не трогал.
Все трое вышли из кабинета Брэндона и отправились в лабораторию Биркенштейна.
Там стояло несколько шкафов, в которых хранились записи в аккуратных папках, имевших каждая свой заголовок: «Время реакции», «Двигательная ловкость», «Способность к общению» и так далее. Они были сделаны во время работы с химическими стимуляторами и рентгеновским облучением, поэтому некоторые заголовки Юпитер вообще не мог понять.
– Наверное, без генетика тут не разберешься, – сказал Терреано.
Юпитер кивнул.
– И все же, – не согласился он, – в них наверняка есть что– нибудь интересное для нас. Вполне вероятно, кое– какие записи имеют отношение к пещерному человеку.
В лаборатории наступила тишина, так как Юпитер, Брэндон и Терреано углубились в перелистывание записных книжек. Вскоре Юпитер сказал:
– Здесь нет записей об экспериментах после десятого апреля.
Брэндон заглянул в конец книжки, которую держал в руках.
– Правильно, – подтвердил он. – Последняя запись сделана двадцать третьего марта.
Теперь они брали книгу за книгой и просматривали последние записи. Ни одна из них не была сделана позже первых чисел апреля.
– Но он не прекращал работу, – уверенно заявил Брэндон. – Он работал каждый день. К тому же, он был очень методичным человеком, значит, не мог не делать записи. Что же с ними случилось?
– Что с ними случилось? То же, что и с его календарем, – сказал Юпитер.
На полке Юпитер заметил стопку журналов и, взяв один, перелистал его. Кто– то вложил в него полоску бумаги, вероятно, на нужной статье. На самом журнале стоял штамп «Собственность Библиотеки штата Калифорния».
– Доктор Биркенштейн читал о воздействие какого– то вещества на работу мозга, – сообщил Юпитер.
– Одно из обезболивающих средств, – уточнил Терреано. – Оно убивает чувствительность, и можно потерять сознание.
Юпитер взял второй журнал. Это была копия «Журнала Американской медицинской ассоциации», и в нем Биркенштейн отметил еще одну статью.
– Еще одно обезболивающее, – заметил Брэндон. – Им пользуются при удалении зубов. Так называемый «веселящий газ».
Они просмотрели все журналы и множество различных статей, посвященных исключительно обезболивающим средствам всех видов и типов.
– В общем, ясно, – подытожил Терреано. – Время от времени он оперировал своих шимпанзе, и ему требовались анестетики.
– А вчера на церемонии закрытия весь город заснул, – тихо проговорил Юпитер.
Мужчины вместе с Юпитером осмотрели в лаборатории все, что только было можно, но не нашли ничего, похожего на анестетик. Совсем ничего, разве что новокаин.
Когда, позже, Юпитер, наконец, покидал лабораторию, он подумал об Элеонор Хесс. Не она ли взяла записи? Если да, то зачем? Не она ли вырвала страницы из календаря? Если да, то зачем? Слишком она робкая, чтобы участвовать в воровстве.
Или нет?
15. Вопросы и снова вопросы
После полудня Пит Креншоу пришел к выводу, что зря теряет время. Хотя Сентердейл был больше, чем Апельсиновая Роща, разницы между ними он не заметил, разве что тут были два супермаркета вместо одного и четыре бензоколонки вместо двух. Автобус останавливался не возле аптеки, а возле отеля. Ничего подозрительно ему не бросалось в глаза, к тому же, он сам не знал, что ищет.
Пит вздохнул и пожалел, что не пошел с Юпитером в Фонд Спайсера. Однако, не успел он как следует пожалеть об этом, как мимо него проехал старый запыленный автомобиль и свернул за угол.
За рулем сидел Фрэнк ди Стефано.
Пит побежал к перекрестку, где свернул юный ловкач. Он увидел, что ди Стефано тормозит возле старого дома в середине неширокой улицы. Ди Стефано вошел в дом с коричневым пакетом в руках.
Пит ждал. Через пару минут ди Стефано вышел из дома, влез в машину, развернулся и двинулся по направлению к Питу.
Отвернувшись, Пит подождал, пока ди Стефано проедет мимо, и убедился, что он возвращается в Апельсиновую Рощу. Путь был свободен. Пит стоял и глядел на дом, не зная, что делать дальше, когда на улице появился еще автомобиль и затормозил у этого же дома. Из машины выбралась полная женщина с короткими седыми волосами. Она обратила внимание на Пита.
– Тебе что-нибудь нужно? – спросила она.
– Нет, мэм, – ответил Пит. Он задумался на секунду, не зная, как объяснить свое присутствие здесь, потом широко улыбнулся. – Я подумал, почему бы мне не вернуться вместе с Фрэнком в Апельсиновую Рощу, – конечно, если ему туда надо. А он уехал прямо у меня на глазах.
– Надо было покричать ему, – сказала женщина. – Боюсь, его теперь не будет весь день.
Она задумалась.
– А ты сможешь как-нибудь по-другому добраться до Апельсиновой Рощи? – озабоченно спросила она. – Надеюсь, ты не поедешь автостопом? Это так опасно!
– Нет, мэм, – успокоил ее Пит. – Я подожду автобус.
– Ну, хорошо.
Она открыла багажник и начала вытаскивать оттуда свертки с продуктами. Пит предложил ей свою помощь, и она, пробормотав слова благодарности, направилась по дорожке к боковой двери.
– А вы миссис ди Стефано? – поинтересовался Пит.
– Мать Фрэнка? Нет, конечно. Я его хозяйка. Он снимает у меня комнату.
Пит положил свертки на стол в кухне.
– А ты живешь в Апельсиновой Роще? – спросила женщина и, не дожидаясь ответа, продолжала: – Ты был там вчера во время ужасной церемонии открытия, когда все уснули? Уверена, в нашу воду тоже что– то попадет. Властям следует об этом позаботиться.
– Они уже позаботились, – ответил Пит. – Они отдали воду на анализ в лабораторию, и в ней ничего не нашли.
Женщина покачала головой.
– Страшно– то как! Фрэнк вчера очень плохо себя чувствовал. Надо же ему было заболеть именно вчера и пропустить все на свете. Удивительно еще, что он раньше не заболел, слушая свое стерео. Вчера же он целое утро валялся в постели и храпел. Если бы он съездил в Апельсиновую Рощу, то мог бы рассказать мне о том, что там было. Что-нибудь он бы заметил, хотя он так занят собой, что на других вообще внимания не обращает. Я бы и сама хотела посмотреть на пещерного человека, но там ведь остановиться негде.
– Не знаю, – ответил Пит, пятясь к двери.
– Сказать Фрэнку, что ты заходил? – спросила женщина. – Как тебя зовут? Он, правда, никогда не интересуется, кто и что, но на всякий случай, мало ли что.
– Меня зовут Пит. Он вряд ли меня вспомнит.
– Я все равно передам.
Пит вернулся на главную улицу, и ему удалось поспеть на автобус, отправлявшийся в Апельсиновую Рощу.
Юпитера он нашел на заднем дворе Макафи. Он сидел на старых качелях и, выслушав доклад о Сентердейле, вздохнул.
– Значит Фрэнк ди Стефано в самом деле болел вчера утром, – сказал он. – Я предполагал, что он, может быть, как– то связан с похищением, но, похоже, это не так. Единственный человек, у которого не было алиби. Теперь оно у него есть. – Юпитер пожал плечами. – Значит, забудем о нем.
Пит опустился на траву, а Юпитер молча шевелил губами, что означало для него глубокую сосредоточенность. Так они и сидели, когда в четыре часа возвратился Боб.
– Ну что? – спросил Юпитер, едва Боб показался на дорожке.
– Биркенштейн в день своей смерти договорился о встрече с доктором Генри Чайлдерсом! – ликующе провозгласил Боб. – Чайлдерс живет на Харборвью-лейн. Он анестезиолог и работает в больнице Святого Брэндона в Санта– Монике. Когда я спросил, не оставлял ли Биркенштейн в мае у него свой портфель, он подпрыгнул, словно его укусила оса, потому что тогда прождал Биркенштейна весь день, а тот так и не появился. Конечно, позднее он узнал о его смерти.
– Анестезиолог? – заинтересовался Юпитер. – Он был другом Биркенштейна?
– Нет. Их общий друг из Калифорнийского университета познакомил их. Доктор Чайлдерс понятия не имеет, зачем он понадобился Биркенштейну, не знает этого и их друг. Однако, я подумал, что мне повезло, так как он анестезиолог, и спросил у него, существует ли такое сильное снотворное, которое могло бы за считанные секунды усыпить весь город.
– Ага! – воскликнул Юпитер. – Ну, и что он ответил?
– Он сказал «нет». Он слышал о том, что произошло здесь вчера, и все равно сказал «нет».
– Хм! – пробормотал Юпитер.
На заднем крыльце показалась Элеонор, кивнула мальчикам и направилась в гараж. Ее дядя шел за ней по пятам.
– Элли, ты куда? – спросил Ньют.
– Дорис Клейтон пригласила меня поужинать с ней.
– Ладно. Только не задерживайся допоздна, – напутствовал ее Ньют.
Пикап взревел, и Элеонор выехала из сарая.
Ее дядя стоял и смотрел вслед машине. Юпитер встал с качелей и прокашлялся, чтобы обратить на себя внимание.
– Я просто интересуюсь, – сказал Юпитер, – не слышали вы что-нибудь новенькое о похищении?
– Нет, – ответил огорченно Макафи. – И я не уверен, скажу ли тебе что-нибудь, если узнаю.
И он ушел в дом.
Мальчики провели часть вечера в кафе «Ленивая Дейз», разговаривая только о снотворных и обезболивающих, а потом прогулялись по городу.
Элеонор вернулась домой после полуночи. Лежа на чердаке, мальчики слышали, как она ставила пикап в гараж. Потом из дома до них донесся голос Ньюта Макафи, требовавшего, чтобы она ответила, где шлялась допоздна. После того, как Элеонор вошла в дом, окно с треском опустили, отчего сердитые голоса и плач стали почти не слышны.