Текст книги "Тайна пещерного человека"
Автор книги: Мэри Вирджиния Кэри
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
– Кстати о Брэндоне, – вмешался Хоффер. – Посмотрите туда.
В окно они увидели Брэндона, обгонявшего прохожих. Он шел в кафе.
Терреано помахал ему, когда он переступил порог. Брэндон подхватил свободный стул и уселся рядом с Юпитером.
– Я добился своего! – радостно заметил он. – Позвонил в Сакраменто и буду звонить еще после завтрака, когда губернатор освободится.
– Губернатор может помочь забрать гуманоида из пещеры? – спросил Терреано.
Хоффер удивлено посмотрел на него.
– А я считал, что вы не разговариваете.
– Это было раньше, – ответил Терреано. – Джим, ты всерьез думаешь, что губернатор может помочь?
– А почему нет? – заявил Брэндон. – Если штат может покупать землю, чтобы строить дороги и школы, то почему бы ему не купить пещеру? Я собираюсь просить губернатора, чтобы он объявил весь район государственным историческим заповедником. Вполне возможно, тут еще что– нибудь есть, и преступление ничего не искать только из– за Макафи, которому хочется получать по пять долларов с человека.
Брэндон умолк. Из парка через дорогу до них вновь донеслись звуки духового оркестра.
– Без пяти десять, – заметил Хоффер. – Церемония скоро начнется. А когда она закончится, вся эта толпа кинется поглазеть на пещерного человека. А потом они, без сомнения, разбредутся по окрестностям, чтобы самим тоже что-нибудь поискать. Брэндон, ты, к сожалению, опоздал. Что случилось, то случилось, и ты их не остановишь!
8. Непонятные происшествия
Церемония открытия задерживалась. Когда Терреано, Брэндон и Хоффер вместе с Тремя Сыщиками пришли в парк, Ньют Макафи уже сидел на эстраде рядом с женой, которая надела черно– белое ситцевое платье и белые перчатки до локтей. Рядом с четой Макафи сидел тощий мужчина в полосатом пиджаке, на ярком солнце он выглядел потрепанным.
– Гарри Ченовет, – шепнул Терреано. – Наш мэр и владелец аптеки. Большой мастер устраивать церемонии и произносить речи.
К мэру и Макафи присоединился мужчина в темном костюме и с белым воротничком Терреано узнал в нем священника.
Остальные городские шишки заняли места рядом со священником. Среди них были владелец ресторана «Счастливый Охотник» и владелец мотеля, управляющий супермаркетом и его помощник, а также хозяйка магазина подарков, расположенного на одной из боковых улиц. Хозяин кафе «Ленивая Дейз» торопливо переходила улицу. Владелец гаража усаживался позади управляющего супермаркетом.
– Они всё позакрывали, – отметил Терреано. – Весь город сбежался. Пещерный человек наверняка поправит здешние дела, ведь у людей появится шанс заработать деньги. Нет ни одного человека в городе, который бы этому не радовался.
Юпитер оглядел парк и не мог не обратить внимания на то, что там были представители чуть не всех организаций. Мальчики– бойскауты и девочки– хранительницы костра. Отшельники поражали великолепием своих красных фесок, а веселую группку Лосей было легко узнать по их вымпелу. Молодые парни из Молодежной торговой палаты прикрепили на лацканы пиджаков ленточки, а рядом с ними стояли несколько мужчин в темных костюмах и шляпами с белыми перьями, которых подошедшая миссис Коллинвуд назвала Рыцарями Колумба.
Продавец мороженого подогнал свой грузовичок поближе к парку и открыл бойкую торговлю. Рядом с ним в окружении детей стоял молодой человек с огромной связкой шаров, наполненных гелием.
Когда в парке уже яблоку негде было упасть, мэр встал, постучал по микрофону и поднял вверх руку, призывая к молчанию.
Юпитер заметил Элеонор Хесс, которая наблюдала за церемонией, как всегда, с озабоченным лицом.
– Господа! – попросил внимания мэр. – Давайте успокоимся, и пусть мистер Робертсон испросит благословения небес для нашего начинания. Потом оркестр сентердейльской школы – поаплодируем ему, – поведет нас всех в музей пещерного человека. Наша Пэтти Фергюсон – вы знаете ее как мисс Авокадо прошлогодней ярмарки, – перережет ленточку и откроет пещеру.
Мэр посмотрел в толпу.
– Где ты, Пэтти?
– Да, тут она! – крикнул кто– то.
Народ расступился, и тоненькая девушка с длинными светлыми волосами в сопровождении криков и свиста поднялась по ступенькам на сцену.
Внезапно раздался шум воды, и в парке заработала поливочная система!
Люди сначала пооткрывали рты от изумления, потом стали кричать, кое-кто попытался убежать, но тщетно. Толпа была слишком плотной.
Юпитер почувствовал, как холодная вода хлынула ему на руки и на лицо. Одежда тут же промокла насквозь. Он повернул голову, чтобы окликнуть Пита, но тот, закрыв глаза, валился набок.
У Юпитера ослабли колени. Ноги переставили его держать. Все поплыло перед глазами, потом его словно накрыло волной, и он не успел даже испугаться, как был поглощен темнотой.
От холода Юпитер пришел в себя и вдохнул запах мокрой земли. Все его тело будто свело судорогой. Но в носу щипало, и он, открыв глаза, понял, что лежит, уткнувшись лицом в траву. Поливочная система отключилась.
– Что?.. – послышался хорошо знакомый голос...
Юпитер приподнялся на локте и увидел Брэндона. Голова Пита лежала на его ногах.
Парк наполнился криками и плачем людей, старавшихся подняться на ноги. На церкви начали бить часы.
Юпитер считал удары. Одиннадцать! И он, и вся остальная толпа пробыла без сознания больше сорока минут.
Внезапно он вспомнил, как включилась поливочная система, и понял, что в нее что– то подсыпали, чтобы усыпить весь город!
Плакали маленькие дети, а продавец воздушных шаров смотрел в небо, куда улетели все до одного его шары.
Юпитер заставил себя встать. Он протянул руку Бобу, и в эту минуту на дороге, ведущей к дому Макафи, показался Джон Цыган. Он шел, пошатываясь.
– Пещерный человек! – вопил Джон, его голос был еще более хриплым, чем всегда, а длинными руками он странно загребал воздух. – Нет его! Его утащили!
9. Юпитер делает выводы
Следующие несколько часов на поле около дома Макафи кипела бурная деятельность. Люди из департамента шерифа фотографировали все подряд, и весь музей засыпали порошком для снятия отпечатков пальцев. Репортеры различных компаний интервьюировали Ньюта и Таллию Макафи, которые от ярости не могли связать двух слов. Потом они накинулись на пребывавшего в отчаяние Джеймса Брэндона, побеседовали с мэром и со всеми торговцами. Напоследок они пристали к Джону Цыгану.
– Кто– то пришел! – рассказал им Джон. – Я сторожил музей, как приказал мистер Ньют, вдруг услышал шум сзади, а… когда я повернулся…
Он показал, как это сделал.
– Оно стояло там! – воскликнул он. – Такое страшное, с одним огромным и неподвижным глазом и… и бивнями, как у слона! Это был не человек! Очнулся я на земле. Дверь в музей открыта. Я посмотрел внутрь, а бедняга наш исчез!
– Он пьян! – крикнул кто– то из толпы.
Но Джон не был пьян, а пещерный человек и в самом деле исчез.
В конце концов, телевизионщики разошлись. Шериф оставил на всякий случай двоих своих людей и тоже уехал. Толпа потихоньку рассеялась. Макафи стоял около сарая и беседовал с одним из помощников шерифа. Три сыщика, вертевшиеся около взрослых, отправились, было в музей, но…
– Извините, ребята, – сказал помощник шерифа, стоявший у двери. – Туда сейчас нельзя.
Юпитер внимательно оглядел полуоткрытую дверь.
– У того, кто украл кости, был ключ, правильно? – спросил он.
Помощник шерифа с удивлением посмотрел на него, потом на дверь.
– Дверь не повреждена, – пояснил Юпитер. – Ни дверь, ни дверная рама. Если бы грабитель ее взломал, остались бы следы.
Помощник шерифа усмехнулся и отошел в сторону.
– Ладно, Шерлок Холмс, – сказал он. – Может, посмотришь внутри и расскажешь мне еще что-нибудь?
Юпитер вместе с Питом и Бобом не заставили просить себя.
В маленьком здании все было в полном порядке, не считая черных пятен, оставленных криминалистами. Юпитер осмотрелся, потом пересек комнату и заглянул в пещеру. Земляной пол оказался разрыт там, откуда достали кости, но больше ничего потревожено не было.
Потом Юпитер заметил одинокий след около того места, где раньше были выставлены кости.
– След от ботинка на резиновой подошве, – сказал Юпитер. – Мистер Макафи носит высокие ковбойские ботинки, а на Джоне Цыгане, шнурованные рабочие ботинки с кожаной подошвой. Поскольку сегодня сюда заходили только мистер Макафи и Джон, значит, след оставил вор, взявший кости. Он носит спортивные туфли или кроссовки со звездочками на подошве.
Помощник шерифа кивнул.
– Да, это мы видели. Наш фотограф уже тут поработал. Мы, увы, не сможем обшарить все стенные шкафы, чтобы найти такую обувь, но может, фотография когда– нибудь пригодится в качестве доказательства.
Юпитер достал из кармана рулетку и измерил след. Он оказался двенадцати дюймов в длину.
– Здоровый парень, – заметил Юпитер.
Помощник шерифа усмехнулся.
– Ты хорошо работаешь. Не собираешься стать детективом?
– А я уже детектив, – ответил Юпитер, не пытаясь объяснить свои слова.
Озадаченно оглядевшись, он пробормотал:
– Зачем? Я не понимаю. Столько трудов! Очевидно, кто– то добавил в поливочную систему какие– то лекарства, чтобы усыпить весь город…
– Это мы проверяем, – прервал его помощник шерифа. – Один из наших людей взял образец воды для исследования в лаборатории. Еще мы проверим воду в резервуаре за городом, откуда она попадает в поливочную систему.
– Очень странно, – сказал Юпитер. – Фантастика! Пока город спит, вор надевает устрашающую маскировку, подкрадывается к Джону и, вероятно, обрызгивает его чем– то, от чего тот отключается. Или это брызги от поливочной системы добрались до Джона? Потом вор спокойно входит в музей и выносит оттуда кости.
Остается вопрос. Зачем? Кому понадобились старые кости? Это ведь не золото и не драгоценные камни. Кроме того, они имеют значение только здесь. Больше остальных заинтересованы в этих костях два человека – Макафи и Брэндона, но оба лежали без сознания в момент преступления.
– Нелепое преступление, – согласился помощник шерифа. – И мы даже не знаем, как его квалифицировать. То ли это ограбление, предпринятое группой людей, которые действовали по заранее намеченному плану. То ли банальное воровство. А может быть, даже чья– то злая шутка?
– Вы думаете, что найдете вора? – поинтересовался Боб.
Помощник шерифа заметно поскучнел.
– Шансов мал. Большинство таких преступлений не раскрывается, вы же знаете. Воров слишком много, и слишком мало людей, охраняющих закон. Я думаю, эти кости попадут в полицейские рапорты и там останутся.
Мальчики угрюмо молчали.
Помощник шерифа двинулся к двери.
– Ладно, ребята, пора уходить.
Мальчики послушно последовали за ним, и вышли на луг. Ньют Макафи и другой помощник шерифа стояли возле сарая вместе с Таллией и Элеонор, которая, видимо, только что взяла почту. Она держала в руках стопку писем и журнал.
Ньют Макафи тоже держал в руках письмо. Три Сыщика подошли поближе и увидели, что оно написано ярко– зелеными чернилами.
Внезапно Ньют побледнел и показал письмо жене и помощнику шерифа.
– Вы… вы знаете, что это значит? – Он был вне себя от ярости. Прочтите! Вы только прочтите.
Он развернул письмо так, чтобы все могли видеть. На листке было написано:
Я ВЗЯЛ ВАШЕГО ТРАГЛАДИТА И БУДУ ХРАНИТЬ ЕГО, ПАКА НЕ ПАЛУЧУ 10. 000 ДОЛЛАРОВ. ЕСЛИ Я НЕ ПАЛУЧУ ДЕНЬГИ, Я ЗАПРЯЧУ ЕГО ТАК, ЧТО ВЫ НИКОГДА ЕГО НЕ НАЙДЕТЕ. ВАМ ОН НУЖНЕЕ, ЧЕМ МНЕ.
– Теперь понятно, – сказал Юпитер. – Теперь мы знаем, что кости украли ради выкупа!
10. След ноги с четырьмя пальцами
– Десять тысяч! – воскликнула Элеонор. – Как много!
Ньют Макафи фыркнул.
– Если я поймаю этого парня, ему придется долго считать дырки в своей шкуре!
Помощник шерифа взял требование о выкупе из рук Макафи. Он внимательно осмотрел почтовую марку на конверте, потом прочитал письмо.
– Вор не слишком грамотен, – заметил он. – Четыре ошибки! Однако спланировал все заранее. Это отправлено вчера из Сен-Тердейла.
Он убрал письмо в карман.
– Мистер Макафи, у кого есть ключи от музея?
Макафи достал из кармана связку ключей.
– У меня. Вот. Есть еще один. Он висит на доске в кухне.
Элеонор побежала в дом, но почти сразу вернулась и сообщила, что ключ из кухни исчез.
– На нем была бирка, – сказала она. – Наверное, так вору стало известно…
– Я тоже так думаю, – согласился помощник шерифа. – У вас задняя дверь не запирается, не так ли? Люди в этом городке всегда оставляют задние двери открытыми. Вор мог спокойно войти и взять ключ. Впрочем, даже если бы дверь была заперта, он все равно смог бы пробраться на кухню. Любой может открыть этот старый замок отмычкой или просто перочинным ножом.
Ньют и Таллия Макафи в совершенном унынии ушли в дом. Элеонор убежала за ними. Три Сыщика залезли на свой чердак и уселись около окна. Юпитер оглядел друзей.
– Интересно, – сказал он, – кто знал о ключе на кухне?
– Кто знал? – откликнулся Пит. – А зачем знать? Почти все люди хранят запасные ключи на кухне, и если дверь легко открыть…
– Ты хочешь сказать, что любой мог взять ключ, – сказал Юпитер, – и, к сожалению, ты прав. Но есть еще одно, что меня удивляет. Это след в пещере.
Боб удивился.
– А что такое? – не понял он. – След вора, который был в теннисных туфлях или кроссовках. Ну и что?
– Помните, какой была пещера вчера вечером? – спросил Юпитер. – Когда Макафи показывал нам пещерного человека?
Пит и Боб ничего не понимали.
– Земля вокруг костей была вся истоптана, – сказал Юпитер. Он закрыл глаза, мысленно восстанавливая картину костей, наполовину торчавших из земли. – Сначала Джон Цыган видел ночью страшный сон и кричал, что пещерный человек сам ушел. Потом Макафи открыл музей, и мы вновь увидели пещерного человека. Там были следы?
Пит и Боб задумались. Потом Пит сказал:
– Нет. Ты прав. Но это значит… это значит, что Макафи должен был там прибраться… выровнять землю вокруг костей.
– Надо спросить, – сказал Юпитер.
Он слез с чердака и постучал в дверь Макафи.
Первой вышла Таллия Макафи. Потом в дверях показался ее муж. Они с Юпитером перекинулись несколькими словами, и Юпитер вернулся в сарай.
– Макафи сказал, что ничего не делал в пещере, – доложил он друзьям, – и сказал, что Джон тоже не мог там ничего прибрать. Он не оставлял там Джона одного ни на минуту.
– Значит, кто– то приходил ночью и затер следы, – задумчиво проговорил Пит и сглотнул. – Но это бессмыслица! Дверь была заперта. Не мог же пещерный… пещерный человек, в самом деле, встать. Это невозможно!
– Конечно, но на лугу– то след тоже оставили, – сказал Юпитер. – Схожу– ка я в город. Вчера я видел там, на одной из боковых улочек магазин. «Сделай сам». Мне надо кое– что купить. А вы оставайтесь здесь и смотрите в оба.
Юпитер вновь спустился по лестнице. На этот раз его не было почти полчаса. Вернулся он с пакетом в руках.
– Гипс, – объявил он. – Хочу сделать слепок со следа на лугу.
Он принялся рыться в барахле, лежавшем на верстаке в сарае, и вскоре отыскал пустую банку из– под краски и несколько деревяшек разного размера.
Насыпав гипса в банку, он вышел во двор и налил в нее воды из– под крана. Потом начал перемешивать все это палочкой, пока не получилась смесь, похожая на растаявшее мороженое.
– И что ты собираешься этим доказать? – спросил Пит, когда мальчики шли по лугу.
– Еще не знаю, – ответил Юпитер. – Возможно, ничего. Но человек без обуви был здесь, и мне кажется полезным сделать слепок, пока отпечаток ноги не расплылся или его не смело ветром.
Когда мальчики вновь нашли след, Юпитер встал на колени и обрызгал отпечаток лаком для волос из баллончика, который он тоже купил в городе.
– А лак зачем? – спросил Пит.
– Чтобы зафиксировать след и предохранить гипс от грязи и камей, – ответил Юпитер.
Потом он начал сооружать примитивную раму из дощечек, взятых с верстака. Скрепив их клейкой лентой, он поставил рамку, отгородив ею след.
Закончив приготовления, Юпитер осторожно вылил немного гипса на след. Положив в него несколько веточек, чтобы отливка была покрепче, он подождал, пока первый след затвердеет, потом налил еще гипса.
– Отличная работа! – заметил Пит.
– Жаль, что у нас нет клиента, который мог по достоинству ее оценить, – сказал Боб. – Как считаете, может Ньют Макафи нанять нас?
– А как ты думаешь, Трем Сыщикам нужен такой клиент? – ответил вопросом на вопрос Юпитер.
– Нет, сэр! – воскликнул Пит. – Неприятный тип, да и жена у него не лучше. Не понимаю, как Элеонор их терпит.
Юпитер усмехнулся.
– Хозяйка магазина «Сделай сам» знала мат Элеонор, – сказал он. – Миссис Хесс была очень славная, и хозяйка считает, что Таллия ей завидовала. Она намекнула, будто Таллия и Элеонор тоже завидует. Еще я узнал, что Ньют жуткий скупердяй и берет с Элеонор деньги за комнату и питание, причем с того самого времени, как умерли ее родители.
Боб не понял.
– Но ей же было только восемь лет! Как она могла платить? Родители завещали ей деньги?
– У них дом был в Голливуде, – ответил Юпитер. – Макафи его сдает и забирает себе арендую плату.
– О– го! – воскликнула Боб. – Все это хозяйка магазина тебе рассказала? Как же ты ее разговорил?
– Упомянул между делом, что мы остановились у Макафи в сарае, и ей стало интересно, сколько он запросил с нас. Когда я назвал цену, она покачала головой и сама все мне рассказала. Она еще рассказала, что Джон Цыган не умеет ни читать, ни писать и перебивается случайными заработками, а Ньют его обманывает. Джон ведь не в силах как следует подсчитать, сколько времени он отработал у Ньюта.
– Ладно, хватит о Джоне Цыгане, – остановил его Боб. – Если он не умеет читать и писать, значит, он не мог послать записку с требованием выкупа.
– Он мог быть сообщником, но я почему– то так не думаю, – сказал Юпитер. – Он не слишком умен. Вряд ли ему кто-нибудь доверился бы. Еще мне показалось, что сегодня утром он не притворялся. Он действительно испугался. Нет, он ни при чем. Без него тоже народа хватает.
– Мы беремся за это дело, да? – спросил Пит. – А кто наш клиент? Элеонор?
– Разве обязательно иметь клиента? – возразил ему Юпитер. – Эта загадка увлекательна сама по себе. Украли ископаемого человека, который умер в стародавние времена, и заодно усыпили целый город.
Боб рассмеялся.
– Это так ненормально, что мне даже нравится.
Он уселся на землю, достал из кармана блокнот и шариковую ручку и принялся писать.
– Исчезнувший пещерный человек, – бормотал он. – Таинственное лекарство в водяной системе. Неграмотное требование выкупа. Возможно, это несущественно. Неграмотность, я имею в виду. Она может быть искусственной. Теперь перейдем к подозреваемым.
Боб посмотрел на друзей.
– Брэндон? – спросил он. – Он хотел вынести кости из пещеры, и он мог послать требование о выкупе, чтобы отвести от себя подозрения.
– Он спал в парке, когда кости исчезли, – напомнил ему Пит. – Когда я проснулся я на нем лежал. Все спали в парке. Нам некого подозревать.
– Мы не знаем наверняка, что все жители города были на церемонии, – ответил Юпитер. – Кроме того, похититель вполне мог защитить себя от воздействия снотворного. Если это предположить, то все в городе попадают под подозрение.
– Тихо, – сказал Боб. – Идет Элеонор.
Юпитер оглянулся и, увидев на лугу Элеонор Хесс, быстро передвинулся, чтобы Элеонор не заметила лежавший на земле слепок.
– Привет, – сказал он, когда Элеонор подошла поближе. – А мы вот… сидим и разговариваем обо всех чудесах, происшедших сегодня.
Элеонор кивнул, потом смущенно, словно не зная, рады ей здесь или нет, присела рядом с Тремя Сыщиками.
– Я… ой… я собираюсь сейчас в Фонд, вот и подумала, может, вы захотите со мной…
– А почему бы нет? – сказал Юпитер. – Мы…
– Это не обязательно, – проговорила она. – Просто, если вам нечего делать.
Внезапно ее прорвало.
– Десять тысяч долларов! Ужасно много денег! Дядя Ньют пошел в город, чтобы всем скинуться, и… ужас какой– то!
Из глаз Элеонор закапали слезы.
– Эй, все не так плохо, – попробовал утешить ее Боб. – В конце концов, пещерный человек – всего лишь кучка костей. Это ведь не то, что похищение живого человека.
– Да. Но мой дядя так взбесился, словно у него похитили любимого сына. Он меня пугает. Говорит, что каждую секунду теряет много денег из– за похищения пещерного человека. Наверное, так оно и есть. Пещерный человек принес бы ему больше денег, чем его магазин. Там все так медленно.
– Ты ему помогаешь в магазине? – спросил Юпитер.
Элеонор кивнула.
– Когда не занята в Фонде. Но я предпочитаю Фонд. Там никто не кричит, кроме доктора Брэндона, да и он невсерьез.
Она едва заметно улыбнулась, у нее порозовели щеки.
– Доктор Брэндон очень добрый. Он говорит, что мне надо учиться в колледже, в Сан– Диего или еще где-нибудь.
– За чем же дело? – спросил Боб.
– Ну, во– первых, мне нужна машина, чтобы туда ездить, а тетя Таллия сказала «нет». Она считает, что посылать девушку в колледж – пустая трата денег. Кроме того, я не должна забывать о своем происхождении.
– Это как понимать? – спросил Пит.
– Думаю, это значит, что я зазнаюсь, если буду учиться в колледже. Тетя Таллия говорила мне, будто моя мать зазналась. Она решила, будто слишком хороша для этого городка, поэтому уехала и вышла замуж за отца. А все кончилось…
Элеонор умолкла. Лицо у нее помрачнело.
– Она меня очень обидела! – с трудом продолжала она. – Моя мать могла попасть в аварию где угодно. Не только ведь злобные и чванливые попадают под автобус. Моя мама замечательная. У нее были роскошные волосы. И папа тоже очень хороший. Он играл на гобое в филармонии Лос– Анджелеса, и я помню, как он занимался. Гобой такой инструмент! А в нашем доме музыки не услышишь – только радио и телевизор.
Она вновь замолчала, потом, словно взорвалась.
– Я хочу уехать отсюда! Откладываю, сколько могу. У меня уже есть около ста долларов за работу в Фонде. Дядя Ньют и тетя Таллия берут деньги за дом моих родителей в Голливуде, чтобы покрыть расходы, но деньги из Фонда я им не отдам!
– А почему ты не потребуешь от них и те деньги тоже? – спросил Юпитер. – Если ты уедешь, им ведь не надо будет тебя кормить, верно?
Элеонор испугалась.
– Я не могу этого сделать! Они будут в ярости! Они выкинут меня отсюда!
– Ну и что? – не понял Пит. – Ты же хочешь уехать.
– Но мне некуда!
– Ты можешь уехать к себе в Голливуд, – заметил Боб.
– Не могу. Там живут люди.
Она встала.
– Я коплю деньги, – повторила она. – Когда у меня, их будет достаточно, я уеду. Так вы пойдете со мной в Фонд или нет?
– Мы придем попозже, – ответил Юпитер. – Нам надо сначала кое– что сделать в сарае.
Мальчики долго смотрели ей вслед.
– Как ты думаешь, она, в самом деле, уедет? – спросил Пит.
– Не знаю, – пожал плечами Юпитер. – Она не хочет оставаться здесь, но перемен боится тоже.
Юпитер перенес свое внимание на слепок. Когда он поднял застывший гипс с земли, то увидел босую правую ногу.
– Отлично! – воскликнул Пит.
– Х– м– м, у нашего удивительного пещерного человека были проблемы с ногой, – пробормотал Юпитер. – Смотрите. Вот большой палец, потом пустое место, потом три пальца. Как будто второй палец поднят и не касается земли.
– Отбитый палец! – удивился Боб. – У пещерного человека?
– Странно, правда? – сказал Юпитер. – Такие проблемы бывают обычно, если обувь жмет.
Юпитер достал рулетку и измерил отпечаток. Девять дюймов.
– Вор, оставивший отпечаток в музее, – здоровый парень, – заметил Юпитер. – А этот, босой совсем маленький.
Пит вздрогнул
– Может, это все– таки пещерный человек?
– Пещерный человек мертв, – сказал Юпитер. – Он умер очень давно, а мертвые люди не имеют привычки бродить по ночам. Наш преступник может быть кем угодно, но только не мертвецом!
11. Вырванные страницы
Мальчики нашли Элеонор Хесс в конюшне возле лошади, которую доктор Биркенштейн отличал от других, Фрэнк ди Стефано тоже был здесь. Он стоял, прислонившись к стойлу, и наблюдал.
– Говорят, пещерный человек исчез, – сказал он. – На мое счастье, меня там не было. Я сидел дома. Болел желудок.
– Плохо, – посочувствовал ему Юпитер. – Теперь, надеюсь, все в порядке?
– О, да, нормально. Такие вещи быстро проходят.
– В парке действительно было страшновато, – заметил Пит. – Все спали вповалку.
– Представляю! – воскликнул ди Стефано. – Такое здесь часто бывает. Мертвый час.
Он посмотрел на Элеонор.
– Спокойно. Не гони волну. – Он повернулся и бесшумно вышел в своих кроссовках.
Пит, посмотрел ему вслед.
– Кроссовки, – заметил он.
– Многие ходят в кроссовках, – возразила Элеонор.
Она закончила чистить лошадь, вышла из конюшни и направилась к дому.
Мальчики последовали за ней в рабочий кабинет Биркенштейна. Шимпанзе, в клетке увидев Элеонор, завизжали от радости.
– Привет, привет, – рассмеялась Элеонор и открыла клетку.
Шимпанзе выскочили и принялись скакать вокруг нее.
– Жаль, что они не похожи на тебя, – сказал Пит.
Элеонор улыбнулась.
– Правда, миленькие? И потом, они похожи на меня. Тоже скучают по доктору Биркенштейну.
– Было бы странно, если бы они не скучали, – заметил Боб.
Юпитер молчал. Он стоял возле письменного стола умершего ученого, когда ему на глаза попался лабораторный журнал. Открыв его, он лениво полистал страницы и неожиданно насторожился.
На одной странице записи были от 28 апреля, а на другой, сразу за ней, – от 19 мая.
– Больше половины майских записей исчезло, – объявил Юпитер и нахмурился. – Интересно! По-моему, он умер как раз в начале мая. Я помню, был холодный, туманный день, какие часто бывают весной.
Элеонор сидела очень тихо, отвернувшись от Юпитера.
– Это было… это было, пожалуй, в мае, – произнесла она слабым голосом.
– Кому нужно было выдирать страницы из журнала? – настаивал Юпитер.
– Я… Я не знаю. Правда, – ответила Элеонор.
Она держала одного из шимпанзе на руках и укачивала его, как маленького ребенка. Боб и Пит настороженно ждали.
– Ты поехала с доктором Биркенштейном в Роки-Бич, – продолжил Юпитер. – Он умер. Может быть, на вырванных странницах было об этом?
– Нет, – сказала она. – Нет, я… я не думаю.
– Может быть, поездка была как-нибудь связана с шимпанзе? – настаивал Юпитер.
– Может быть. Я думаю, вполне вероятно. Я, в самом деле, мало знала о его работе. Только помогала с животными, и я поехала с ним потому… потому что он был хороший человек. И он плохо себя чувствовал.
– Что за адрес на Харборвью-лейн вы искали? Кто там живет? – не отставал от нее Юпитер.
Элеонор явно нервничала. Кашлянув, она опустила голову, и мальчики увидели, как по ее щекам потекли слезы.
– Сегодня у меня ничего не получается. Прошу прощения. Наверное, вам лучше уйти.
В холле недалеко от кабинета мальчики встретили миссис Коллинвуд. Поверх платья она надела фартук с оборочками, а на голову – черный с проседью парик.
– Все в порядке? – ослепительно улыбаясь, спросила она.
Юпитер вспомнил, как миссис Коллинвуд любит посплетничать и как много всего она знает, поэтому придал своему лицу печальное выражение.
– Боюсь, мы расстроили Элеонор, – сказал он. – Я заговорил с ней о докторе Биркенштейне, и она расплакалась.
– Т-с-с! – миссис Коллинвуд покачала головой. – Она была влюблена в него. Впрочем, мы все были в него влюблены. Он такой замечательный.
– Вы знаете, зачем он поехал в Лос-Анджелес в день смерти? – спросил Юпитер. – У него там были друзья?
– Не знаю. Он не слишком любил поговорить. Думаю, это было связано с животными. Вы не представляете, как он заботился о своих шимпанзе. Можно было подумать, что он воспитывает детей и готовит их в колледж. А когда один из них умер, он оплакивал его, как своего лучшего друга.
– Отчего он умер? – поинтересовался Боб.
– Доктор Биркенштейн делал вскрытие. Он их оперировал, и когда они были здоровы. Иногда они спали, а он стоял и смотрел на них.
Она задумалась.
– Они очень много спали. Сейчас они, вроде, более подвижные.
Из комнаты в конце коридора послышался звон разбиваемой посуды.
– Боже мой! – воскликнула миссис Коллинвуд. – Фрэнк, ради Бога, осторожней!
Вошел Фрэнк ди Стефано. В одной руке он держал веник, в другой – два осколка белого блюдца.
– Не так уж много я разбил, – заявил он как ни в чем не бывало. – Блюдце было пустое.
– В следующий раз постарайся быть поаккуратнее.
Ди Стефано не обратил никакого внимания на ее слова и пошел, кивнув мальчикам.
– Когда ты привезешь вещи из магазина?! – крикнула ему вслед миссис Коллинвуд.
– Ради Бога, хоть сейчас! – огрызнулся он. – Чего вы от меня хотите?
Миссис Коллинвуд даже застонала, когда он исчез за дверью в конце коридора.
Мальчики вышли из дома и увидели Фрэнка в старом двухдверном седане. Он включил мотор и подождал их.
– Женщины должны знать свое место, – заявил он, состроив дерзкую гримасу и предлагая им сесть в машину.
Мальчики посмотрели на заднее сидение, где чего только не было: грязные сапоги, мятая картонная коробка, маска для плавания, дождевик…
– Спасибо за предложение, – поблагодарил Юпитер. – Но нам только до холма.
Ди Стефано кивнул, и автомобиль умчался.
– Он слишком много гримасничает, – заметил Пит.
– Ага! – только и ответил Юпитер.
Он был весь в мыслях о том, что ему сказала миссис Коллинвуд.
– Жаль, что доктор Биркенштейн был таким скрытным, – чуть позже сказал он. – Если бы он что– нибудь сообщил миссис Коллинвуд о своих таинственных делах в Роки– Бич, то, уверен, она бы сейчас все рассказала. Она – не скрытный человек и не обманщица, скорее, я думаю, это относится к Элеонор Хесс. Уверен, Элеонор нас обманывает. Но зачем? Что она скрывает?
– Что– то о пещерном человеке? – рискнул предположить Боб.
– Кто знает? – вздохнул Юпитер.
Когда Три Сыщика вышли на лужайку у дома Макафи, они увидели Таллию Макафи у заднего крыльца.
– Не знаете, где Элеонор? – спросила она.
– В лаборатории, – ответил Боб.
– Хм! – фыркнула Таллия. – Опять возится со своими животными! Она бы притащила их сюда, если бы я позволила, но я сказала, здесь не будет никого, кто не платил за постой.
– Конечно, мэм, – сказал Юпитер. – Кстати, один из полицейских говорил нам, что воду брали на анализ. Не знаете, нашли там что-нибудь?
– Ничего не нашли, – ответила Таллия. – Помощник шериф сказал. Ничего нет ни в поливочной системе, ни в резервуаре, откуда поступает вода. Шериф думает, что нас всех загипнотизировали!
12. Шум в развалинах
Юпитер вздохнул, когда Таллия Макафи ушла в дом.
– Еще не хватало массового гипноза, – сказал он своим друзьям. – Кстати, никак не могу забыть умершего ученого.
– Я всегда считал, что мертвые – очень беспокойный народ, – проворчал Пит.
– Я не это имел в виду, – возразил Юпитер. – Я говорил об исчезнувших страницах. Уверен, в них есть что– то важное для нас. Хотелось бы посмотреть на бумаги доктора Биркенштейна. интересно, можно это устроить?
– Наверняка нет, – предположил Боб. – Если его работа такая важная, то, скорее всего, бумаги заперты в каком-нибудь сейфе.