355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Хиггинс Кларк » Папочка ушел на охоту » Текст книги (страница 8)
Папочка ушел на охоту
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:44

Текст книги "Папочка ушел на охоту"


Автор книги: Мэри Хиггинс Кларк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава 34

Когда Джастин Крамер вошел в квартиру, Ханне сразу понравилось то, что она увидела. Тридцать с небольшим, элегантный, примерно пять футов и десять дюймов, карие глаза, волевой подбородок, вьющиеся каштановые волосы – он напомнил ей мальчика, в которого она была влюблена в шестнадцать лет.

Крамер искренне беспокоился о Кейт.

– Я позволил себе слишком много, купив эту квартиру. А потом, два года назад, во время кризиса на бирже, я потерял работу, и стало очевидно, что квартиру необходимо продать. Мой отец объяснил нам, что необходимо брать рифы на своих парусах, когда возникают финансовые проблемы, и что нельзя тратить отложенные на черный день деньги. Инвестиционная компания, на которую я сейчас работаю, стои́т даже лучше, чем та, где я был прежде. Но я никогда не забуду, как ваша сестра тревожилась из-за меня. Вот почему когда я прочитал о несчастном случае, то сразу вспомнил о подаренном ей цветке. Если он до сих пор у Кейт, за ним необходимо ухаживать. Конечно, это мелочь на фоне того, что с ней приключилось, но мне хотелось хоть как-то помочь.

– Как это похоже на Кейт – заботиться о других, – просто сказала Ханна. – Она всегда была такой.

– Насколько я понял, Кейт получила серьезные ранения, но меня не покидает уверенность, что она справится. Кроме того, я обратил внимание на намеки в средствах массовой информации, будто Кейт может быть каким-то образом связана со взрывом. И хотя я знаком с ней не слишком близко, не могу поверить, что она могла совершить такой поступок.

– Благодарю вас, – кивнула Ханна. – И спасибо за то, что вы в нее верите. Сейчас, когда я нахожусь у нее в доме, мне очень важно услышать, что она сюда вернется.

Они вместе покинули квартиру, Джастин забрал с собой цветок.

– Ханна, сейчас половина второго, – сказал он перед тем, как распрощаться. – Если вы еще не ели, не хотите ли со мной перекусить?

Поколебавшись несколько секунд, девушка кивнула:

– Я не против.

– Как вы относитесь к итальянской кухне?

– Это моя любимая.

Они прошли три квартала до маленького ресторанчика, который назывался «Тони Китчен». Очевидно, Джастина здесь хорошо знали. Казалось, он почувствовал, что Ханна не хочет говорить о Кейт или о взрыве, и стал рассказывать о себе.

– Я вырос в Принстоне, – поведал он. – Мои родители там преподавали.

– Должно быть, вы очень умны, – улыбнулась Ханна.

– Мне трудно об этом судить. Я учился в Принстоне, но магистратуру заканчивал в Чикаго.

Они оба заказали салат. В качестве закуски Ханна выбрала пасту с водочным соусом. Джастин остановился на лазанье и попросил принести полбутылки «Шардоне Сими». Неожиданно Ханна поняла, что впервые после того, как они с Джесси праздновали получение ее нового фирменного знака, она ощущает вкус пищи. Крамер спросил о ее работе, выбрав еще одну безопасную тему. Когда они вышли из ресторана, Джастин предложил вызвать для нее такси.

– Нет, я пройдусь через парк и загляну в больницу, чтобы узнать, как Кейт. Не думаю, что она ощущает мое присутствие, но мне необходимо находиться рядом.

– Конечно, но сначала дайте мне номер вашего сотового телефона. Я бы хотел быть в курсе состояния Кейт. – Он улыбнулся, а потом добавил: – И в курсе того, что происходит на ее фабрике.

Когда Ханна добралась до больницы и вошла в палату интенсивной терапии, она увидела, что отец сидит у постели Кейт. Он поднял голову, услышав ее шаги, и сообщил:

– Ее состояние не изменилось. Она больше ничего не говорила. – Дуг огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не услышит. – Ханна, я много думал. Вчера, когда Кейт сказала, что сожалеет о взрыве, я решил, что именно она его устроила.

Ханна удивленно посмотрела на него:

– Ты хочешь сказать, это ее рук дело?

– Да, я так понял ее слова. Тогда я был не в себе. На самом деле она сказала, что сожалеет о взрыве, а вовсе не о том, что сама его устроила.

– Я никогда не верила, что Кейт стоит за взрывом, – яростно зашептала Ханна. – И ты бы избавил меня от сердечной боли, если бы не намекнул вчера, что она в этом призналась. К тому же доктор сказал, что ее слова не следует воспринимать всерьез.

– Я знаю. Просто события, которые произошли за последние два дня, живо напомнили мне то время, когда я потерял твою мать и… – Дуглас Коннелли закрыл лицо руками, его глаза наполнились слезами.

Собравшись с силами, он встал:

– Сандра ждет в вестибюле. Я знаю, ты не хочешь, чтобы она сюда приходила.

– Не хочу.

Ханна посидела у постели Кейт час, а потом отправилась домой. Вечером она посмотрела новости и съела сэндвич с ореховым маслом, на большее ее не хватило. Потом включила очередной эпизод любимого сериала, но заснула на диване. Проснувшись в полночь, она разделась, надела пижаму, умылась, почистила зубы и легла в постель.

Будильник разбудил ее в семь утра понедельника. В восемь она навестила сестру и провела рядом с ней полчаса, потом отправилась на работу, где попыталась сосредоточиться на новых моделях спортивной одежды. «Это необходимо сделать, чтобы твое имя стало известным», – напомнила себе девушка.

После работы Ханна снова навестила Кейт, подержала за руку, погладила лоб и поговорила с ней, надеясь, что сестра ее слышит. Она собралась уходить, когда в палату зашел доктор Патель.

– У Кейт повысилась температура, – с тревогой сказал он.

Глава 35

В понедельник утром Фрэнк Рамси и Натан Клейн вернулись на место взрыва. Там они обнаружили следователей страховой компании, тщательно осматривавших обломки. Фрэнк знал обоих. Он не раз встречался с ними, когда расследовал возможные поджоги. В данном случае имелась одна тонкость: если будет доказано, что за взрывом стоит лишь Гас Шмидт, страховой компании придется выплатить всю сумму. Даже если Кейт Коннелли имела к пожару какое-то отношение, хороший адвокат может переложить всю вину на Шмидта. Если только Кейт не придет в себя и сама не признает, что уговорила Гаса это сделать. Однако такой поворот событий представлялся Фрэнку крайне маловероятным.

На гражданской панихиде в пятницу он и Клейн сразу бросились на помощь Лотти Шмидт, когда та упала в обморок. Они отнесли ее на диван в офисе, где женщина быстро пришла в себя, но они и Гретхен настояли, что ей необходимо полежать хотя бы двадцать минут. Служащий заварил для нее чашку чая.

Отсутствие миссис Шмидт позволило Фрэнку и Натану поговорить с теми, кто работал вместе с Гасом. Все повторяли одно и то же: что Гаса уволили после того, как управляющим стал Джек Уорт, и что Гас ненавидел Уорта и Дугласа Коннелли.

– Гас был настоящим перфекционистом, – сказал один из них. – Только команда экспертов была способна отличить оригиналы от копий, сделанных Гасом. Для него было бы ужасным оскорблением услышать, что его работа не соответствует самым высшим стандартам.

– Он когда-нибудь говорил, что хотел бы взорвать комплекс? – спросил Рамси.

Один из мужчин кивнул:

– В некотором смысле. Мы были с Гасом в одной команде в боулинге. Он постоянно спрашивал, как дела в комплексе. Когда я рассказал, что у нас стало много возвратов, он ответил примерно так: «Меня это не удивляет. Сделай одолжение – поднеси спичку, пусть там все сгорит».

Из всего этого следовало, что вина за поджог будет полностью возложена на Гаса, в чем встревоженные следователи страховой компании и признались в понедельник утром Фрэнку Рамси. Пока они разговаривали, водители начали отгонять большие мебельные фургоны в другое место. Если не считать царапин от обломков, автомобили почти не пострадали от пожара.

– Коннелли никогда не станет отстраивать комплекс заново, – сказал Джим Кейси, следователь страховой компании, который был постарше. – Если он получит страховку, то сможет жить, как король. Не говоря уже о том, что одна только земля стоит целое состояние. Зачем ему все восстанавливать?

Четыре неповрежденных фургона с надписью «ТОЧНЫЕ КОПИИ АНТИКВАРНОЙ МЕБЕЛИ КОННЕЛЛИ» медленно проехали мимо них к выезду на улицу. Рамси видел, что один из фургонов остался на стоянке под навесом.

Он подошел, чтобы осмотреть оставшийся фургон, и увидел побитые двери, треснувшее ветровое стекло, проржавевшую обшивку и спущенные шины. Не вызывало сомнений, что автомобиль получил эти повреждения до взрыва и что его не использовали уже долгое время. Почему от него до сих пор не избавились? Джек Уорт показался Фрэнку хорошим управляющим. С другой стороны, он не настоял на замене испорченных камер слежения. Возможно, Уорт лишь делал вид, что знает свое дело. Однако он сказал им, что именно Коннелли отказался выделить деньги на установку камер. В любом случае доставка разбитого автомобиля на свалку не должна дорого стоить.

Фрэнк обошел фургон, а потом, не слишком рассчитывая, что дверца распахнется, потянул ручку на себя. К его удивлению, она легко открылась, и он увидел, что в фургоне совсем недавно кто-то жил. На полу валялись пустые пивные бутылки и старые газеты. Он поднял ближайшую газету и посмотрел на дату. Среда – за день до взрыва. Из чего следовало, что обитавший здесь бродяга вполне мог находиться в фургоне в ночь пожара. Рамси не отважился войти внутрь и захлопнул дверцу фургона.

Становилось совершенно очевидным, что весь комплекс является местом преступления.

Глава 36

Марк Слоун договорился о встрече с Ником Греко на час дня в понедельник. Он объяснил Греко, что переехал в Нью-Йорк недавно, чтобы начать работать на новом месте, а потому хочет сэкономить время и совместить их свидание с ленчем. Другим вариантом было пять часов – после работы.

– Я встаю очень рано, но это позволяет мне успеть на поезд в пять двадцать, который везет меня домой, – сказал ему Греко. – Могу я предложить встретиться во время ленча? Тогда мы сможем сделать заказ в кафе.

Нику Греко недавно перевалило за шестой десяток, однако он сохранил жилистое тело бегуна среднего роста. Когда-то темные волосы теперь почти полностью поседели. Темно-карие глаза, глядящие на мир со спокойной проницательностью, подчеркивались очками без оправы. Безнадежно страдающий от бессонницы, Греко часто вставал в три-четыре часа утра и принимался расхаживать по комнате, которую его жена называла ночным логовом. Там он читал книги или включал телевизор послушать новости.

В прошлый четверг около пяти часов утра Ник смотрел раннюю программу новостей. Тогда он увидел первые фотографии пожара, уничтожившего комплекс «Точные копии антикварной мебели Коннелли» в Лонг-Айленд-сити. Как всегда в подобных случаях, разум Греко погрузился в воспоминания. Его почти фотографическая память моментально высветила детали трагедии, произошедшей почти три десятилетия назад, когда утонула яхта, на борту которой находились Дуглас Коннелли, его жена Сьюзен, брат Коннор и четверо их друзей. В живых остался только сам Дуглас.

«Некоторых людей, – подумал Ник, – трагедии преследуют. Сначала он теряет жену, брата и друзей. Потом его дочь впадает в кому, а бизнес гибнет в пожаре. Затем средства массовой информации начинают намекать, что поджог устроили Кейт Коннелли и бывший служащий Гас Шмидт». Греко не мог представить себе худшего, чем утрата дочери, если только эта дочь не попыталась уничтожить работу всей твоей жизни, да еще и стала причиной смерти другого человека.

Однако он думал совсем о другом, когда секретарша объявила, что пришел Марк Слоун, брат давно исчезнувшей Трейси Слоун.

– Пусть войдет. – Греко встал и подошел к двери.

Через мгновение он уже пожимал руку Марку, приглашая присесть за стол его просторного офиса, и попросил секретаршу заказать им сэндвичи с ржаным хлебом, ветчиной и сыром.

– У меня хороший кофейный автомат, – объяснил он Марку. – И если вы предпочитаете черный кофе, то лучше сварить его здесь и пить горячим, чем ждать доставку.

Ему понравился Марк Слоун, его крепкое рукопожатие и прямой взгляд, чему не помешал высокий рост посетителя. Однако Греко видел, что Слоун напряжен.

«Впрочем, чему тут удивляться? – сочувственно подумал детектив. – Ему предстоит вновь пережить обстоятельства исчезновения сестры».

Именно по этой причине они немного поболтали о новой работе Слоуна, и только после этого Греко открыл папку, которую изучал утром.

– Как вы знаете, я был одним из детективов, занимавшихся поисками Трейси, – начал он. – Сначала по закону она считалась пропавшей, но после того, как не пришла на работу и пропустила несколько важных прослушиваний, мы пришли к выводу, что за ее исчезновением почти наверняка скрывается преступление.

Он прочитал вслух из папки:

– «Трейси Слоун, возраст двадцать два года, вышла из «Бистро Томми» в Гринвич-Виллидж, где работала официанткой, в одиннадцать вечера. Она отказалась выпить по стаканчику с коллегами по работе, объяснив, что направляется домой. Трейси Слоун хотела выспаться перед прослушиванием, назначенным на следующее утро. Судя по всему, она так и не добралась до своей квартиры на Двадцать третьей улице. После того как Трейси не появилась на работе в следующие два дня, Том Кинг, владелец ресторана, решил, что с ней произошел несчастный случай, и отправился к ней домой. В сопровождении коменданта здания он вошел внутрь. В квартире все было в порядке, но Трейси там не оказалось. С тех пор никто из родственников и друзей ничего о ней не слышал».

Греко посмотрел на Марка и увидел боль в его глазах. За долгие годы он много раз наблюдал страдания людей, потерявших своих близких.

– Ваша сестра встречалась с молодыми людьми, но карьера оставалась для нее самым главным, и она не была готова к серьезным отношениям. После занятий на курсах актерского мастерства она могла съесть гамбургер и выпить вина вместе с кем-то из студентов, но обычно на этом все и заканчивалось. Мы опросили ее соседей и друзей, студентов, с которыми она училась, коллег по работе, но так ничего и не нашли. Она попросту исчезла.

Секретарша принесла сэндвичи. Греко налил им обоим кофе и, заметив, что Слоун почти ничего не ест, сказал:

– Марк, пожалуйста, ешьте. Я гарантирую, что сэндвичи хорошие, а ваш организм требует калорий. Знаю, вы пришли сюда, надеясь получить ответы, но у меня их нет. Исчезновение вашей сестры все эти годы не выходило у меня из головы. Когда я ушел в отставку, то забрал папку с ее делом с собой. И я никогда не считал, что это случайное похищение или убийство. Если погода была приличной, Трейси всегда ходила домой пешком. Она говорила коллегам по работе, что ей необходимо движение. Не думаю, что ее похитили на улице. Мне кажется, она встретила человека, который, как она предполагала, мог ждать ее возле ресторана.

– Вы хотите сказать, кто-то собирался ее убить? – воскликнул Марк.

– Или куда-то ее пригласил, а потом что-то пошло не так. Возможно, она считала этого человека другом, но он мог сильно ею увлечься. Не исключено, что она согласилась, чтобы он ее подвез. Может быть, она ему наотрез отказала, и он потерял контроль. Могу лишь сказать, что даже через двадцать восемь лет дело не считается закрытым. Недавно были найдены тела четырех женщин, которых не могли отыскать в течение двадцати лет. Они были похоронены вместе – оказалось, что это дело рук серийного убийцы. Пробы ДНК, взятые с тел, совпали с пробами, предоставленными родственниками жертв. Они хранятся в полицейских базах данных для таких случаев.

– Ни мою мать, ни меня не просили предоставить образцы ДНК Трейси, – сказал Марк. – Из чего следует, что ее дело закрыто.

Ник кивнул:

– Я согласен с вами, но это никогда не поздно сделать. Я позвоню в полицейское управление. Не сомневаюсь, что они смогут взять пробы ДНК у вас и у вашей матери, с ней свяжутся. Скажите ей, чтобы она ни о чем не беспокоилась. Процедура предельно проста – палочку с ваткой нужно засунуть в рот.

– Но сейчас у вас нет никаких подозрений?

– Подозреваемых нет и никогда не было. Несмотря на то что я в отставке, парни из бюро обязательно сообщили бы мне, если бы появились какие-то новости. У нас до сих пор остается один вопрос – имеет ли какое-нибудь значение фотография, которую Трейси поставила на своем туалетном столике.

Марк посмотрел на фото. Красивое лицо, обрамленное длинными волосами, живая улыбка – Трейси сидела за столом с двумя мужчинами и двумя женщинами.

– Очевидно, снимок сделан в один из тех вечеров, когда Трейси встречалась со своими друзьями в «Бобби Джойнт», – сказал Ник Греко. – Мы проверили всех четверых, но не обнаружили никакой связи. Однако мне кажется, что фотография сообщает нам нечто важное, но я никак не могу понять, что именно.

Глава 37

На обратном пути Клайд Хотчкис постарался соблюдать осторожность. Он всегда оставлял часть денег от попрошайничества, чтобы иметь возможность купить одну поездку на метро. Не имело особого значения, куда именно ехать. Он садился в поезд поздним вечером и доезжал до своего фургона или в любое другое место, где решал переночевать. Иногда он засыпал и доезжал до конца ветки, а потом возвращался на Манхэттен.

После драки с Сэмми его вышвырнули из гаража в воскресенье утром, и он потащил свою тележку на Тридцать первую улицу, чтобы занять очередь за хлебом возле больницы Святого Франциска. Клайд знал, что Сэмми расскажет о содеянном своим друзьям-бродягам и они могут собраться, чтобы его избить. Поэтому решил сделать то, что так ненавидел: провести ночь с воскресенья на понедельник в ночлежке для бездомных. Но когда он до нее добрался, близость большого количества людей вывела его из равновесия. Ему вдруг показалось, что тело Джои Келли вновь прижимается к нему, что он вернулся во Вьетнам. И все же Клайд остался. Он все время кашлял, а боль от старой раны в бедре постоянно усиливалась. К тому же он забыл в фургоне фотографию Пегги и Скиппи, когда сбежал оттуда, и это его сильно тревожило. Сначала он даже не думал об этом, но теперь понял, что фотография ему необходима – она давала утешение и осознание, что хоть кто-то его любил. Все эти годы он не видел Пегги и Скиппи, но их лица вдруг всплыли у него перед глазами.

А потом лица Джои и той девушки заслонили лица Пегги и его сына, образуя бесконечную карусель.

В понедельник снова пошел дождь. Кашель усилился, и Клайд дрожал, скорчившись у здания на Бродвее. Лишь совсем немногие останавливались, чтобы бросить монетку или долларовую банкноту в старую шляпу, лежавшую у его ног. Удача ему изменила, и Клайд это понимал. Он привык к ночной защите старого фургона и знал, что не сможет долго продержаться на улицах.

Замерзший и промокший, он потащил тележку в другую ночлежку. Когда Хотчкис добрался до входа, он потерял сознание.

Глава 38

«Мамочка танцует в красных атласных туфлях».

Воспоминание было таким живым, что образы начали формироваться в сознании, пока Кейт лежала в вынужденной коме, которая, как надеялись врачи, должна была спасти ей жизнь. Мамочка была в красном платье и красных туфлях. В комнате появился папа и сказал, какая мамочка красивая, подхватил дочку на руки и протанцевал с мамочкой и с ней на балкон, хотя уже пошел снег. Потом он потанцевал с Кейт и мамочкой в спальне. На следующей день папа и мамочка отправились кататься на яхте.

Кейт помнила, что после смерти мамочки она взяла красные атласные туфли и прижимала к груди. Ей казалось, будто она чувствует, как папа и мамочка ее обнимают. А потом папа забрал у нее туфли. Казалось, он изменился. Он заплакал и сказал, что смотреть на туфли очень грустно и она не должна их больше обнимать. А потом он заявил, что до конца жизни больше не станет ни с кем танцевать.

Воспоминание исчезло, и Кейт погрузилась в глубокий сон. Через некоторое время она услышала знакомые голоса и почувствовала, как кто-то целует ее в лоб. Она знала, что это Ханна, но никак не могла до нее добраться. Почему сестра плачет?

Глава 39

К полудню разбитый фургон увезли в лабораторию, чтобы самым тщательным образом изучить и попытаться выяснить, кто использовал его в качестве убежища. И если этот человек находился в фургоне в момент взрыва, мог ли он или она иметь отношение к пожару?

– Теперь возникает еще одна возможность, – сказал Фрэнк Рамси Натану Клейну. Они направлялись к Лотти Шмидт для очередного разговора. – Мы знаем: тот, кто жил в фургоне, имел при себе газету за среду. Вероятно, он вытащил ее из мусорного бака. На газете остались частички пищи. Он или она – а я почти уверен, что это он, – по ночам забирался в комплекс. Охранника там нет. Камер слежения нет. Уходил он рано утром, пока никто не пришел на работу. И так продолжалось довольно долго. Самые старые газеты почти двухгодичной давности.

– И если он не связан с пожаром, то мог что-то видеть или слышать, – вслух размышлял Клейн. – Интересно, обнаружатся ли совпадения с ДНК и отпечатками пальцев, которые имеются в наших базах.

– Нам известно, что есть два человека, которые будут очень недовольны, если окажется, что пожар и взрыв устроил бродяга, – заметил Фрэнк. – Наши друзья из страховой компании. Им придется нелегко, когда они попытаются отказаться платить Коннелли, если окажется, что этот парень отсидел срок, а в особенности если имел отношение к поджогам.

Фрэнк заранее позвонил Лотти, спросил, могут ли они заехать к ней на несколько минут, и услышал в ее голосе обреченность, когда та ответила:

– Я знала, что вы снова захотите меня увидеть.

Полчаса спустя они звонили в дверь скромного дома в Литтл-Неке. Наметанным взглядом следователи заметили аккуратно подстриженную лужайку и большое японское кленовое дерево в переднем дворике. Подъездная дорожка была недавно приведена в порядок.

– Складывается впечатление, что Гас Шмидт тщательно ухаживал за домом и участком, – заметил Натан. – Могу спорить, что ставни недавно выкрашены, а на досках остались следы его рук.

Миссис Шмидт распахнула дверь и услышала последние слова Натана.

– Мой муж был педантичен во всех отношениях, – сказала она. – Заходите.

Она открыла дверь пошире и отошла в сторону, чтобы пропустить инспекторов в дом. Потом закрыла дверь и отвела их в гостиную.

С первого взгляда Рамси увидел, что комната обставлена в точности как у его отца и матери пятьдесят лет назад. Диван, мягкое кресло, кресло с подголовником, журнальный столик и в тон ему кофейный столик. На каминной полке стояли фотографии в рамках, еще несколько снимков висели на стене. Ковер, имитация восточного, имел заметные потертости в нескольких местах.

Лотти была одета в черную шерстяную юбку, белый свитер с высоким воротом и черный вязаный жакет. Ее редеющие седые волосы были аккуратно собраны в хвост. В глазах застыло усталое выражение, и оба инспектора заметили, что ее руки дрожат.

– Миссис Шмидт, мы сожалеем, что вынуждены еще раз вас побеспокоить. Мы не хотим причинять вам новые огорчения. Однако мы должны сообщить, что расследование причин взрыва и пожара еще не закончено. До этого еще очень далеко, – сказал Фрэнк Рамси.

На лице женщины появилось настороженное выражение.

– Но в газетах я читаю совсем другое. Какой-то репортер из «Пост» побеседовал с друзьями Гаса. Один из них часто играл с Гасом в боулинг, он до сих пор работает на Коннелли. Он сообщил, что Гас просил его поджечь комплекс за него.

– Давайте вернемся немного назад. Когда вашего мужа уволили, было ли это для вас полнейшей неожиданностью?

– И да, и нет. У них в течение многих лет работал замечательный управляющий. Его звали Расс Линк. Он руководил бизнесом с того самого дня, когда затонула яхта. Дуглас Коннелли в буквальном смысле передал все текущие дела в его руки. Сам Дуглас появлялся не чаще двух-трех раз в неделю, если не уезжал куда-нибудь развеяться.

– И как шли дела при Рассе Линке?

– Гас говорил, что проблемы начали возникать еще до его ухода. Продажи стали падать. Люди больше не хотели покупать такие вещи, они стремились иметь удобную мебель, за которой легко ухаживать, а вовсе не барочные диваны или флорентийские шкафчики.

Вдова помолчала, и ее глаза наполнились яростью.

– Гас был их лучшим мастером. Все это знали. Рынок сокращался, но никто не умел создавать такие копии, как он. Гас вкладывал любовь в каждое изделие. А потом на смену Рассу пришел отвратительный Джек Уорт, и через несколько месяцев Гаса уволили.

– Насколько хорошо вы знаете Джека Уорта?

– Лично мы практически не знакомы. Ежегодная рождественская вечеринка, не более того. Гас рассказывал, что Джек постоянно приударяет за молодыми женщинами, которые там работают. Именно по этой причине от него ушла жена. И у него тяжелый характер. Если у Уорта плохое настроение, он срывает его на окружающих.

– При таких обстоятельствах Гас должен был охотно покинуть «Коннелли», – заметил Натан Клейн.

– Гас любил свою работу и умел держаться подальше от Джека.

Рамси и Клейн сидели на диване. Лотти устроилась в кресле с подголовником. Фрэнк переплел пальцы, наклонился вперед и посмотрел женщине в глаза:

– Ваша дочь все еще с вами?

– Нет. Гретхен вчера уехала в Миннесоту. Она массажистка, и у нее очень большая клиентура.

– Она сказала, что разведена.

– Уже много лет. Гретхен принадлежит к той категории людей, которые по сути своей одиночки. Она счастлива работой и друзьями, а также активно участвует в деятельности пресвитерианской церкви.

– Судя по фотографиям, у нее очень красивый дом, – заметил Клейн. – По моим представлениям, он стоит по меньшей мере миллион долларов. Она сказала, что дом ей купил отец около пяти лет назад, через несколько месяцев после того, как его уволили. Где Гас взял деньги?

Миссис Шмидт была готова к такому вопросу.

– Если вы посмотрите наши чековые книжки, то увидите, что Гас сам решал денежные вопросы. Он платил по счетам и выдавал мне наличные на покупку всего необходимого и непредвиденные расходы. Он был очень бережливым. Некоторые люди даже могли бы назвать его скупым. Пять лет назад, когда я лежала в больнице, он приобрел лотерейный билет и выиграл три миллиона долларов. Я не помню, в каком штате проводилась лотерея. Он каждую неделю покупал лотерейные билеты на двадцать долларов.

– Ваш муж выиграл в лотерею? А он заплатил налоги со своего выигрыша?

– О, я уверена, что заплатил! – заявила Лотти и пустилась в объяснения: – Гас всегда беспокоился о Гретхен. Он боялся, что после нашей смерти она потратит все деньги, которые мы ей оставим. Когда он выиграл в лотерею, то сделал все, чтобы жизнь дочери была спокойной. Он купил ей дом, и она его очень любит. А на оставшиеся от лотереи деньги муж приобрел ей ежегодную ренту, чтобы у нее всегда были средства на содержание дома.

Лотти посмотрела на инспекторов.

– Как вы понимаете, я очень устала. – Она встала. – А теперь я могу попросить вас уйти?

Мужчины молча последовали за ней до двери. После того как она закрыла ее за ними, они переглянулись. Слова им не требовались. Оба знали, что Лотти Шмидт лжет.

– Где бы он ни выиграл деньги, штат автоматически удерживает часть в качестве налога. Мы можем это легко проверить. Но я уверен, что очень скоро мы выясним, что Гас Шмидт никогда не выигрывал в лотерею по-крупному.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю