355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Дэвидсон » Волчица Джареда » Текст книги (страница 2)
Волчица Джареда
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:43

Текст книги "Волчица Джареда"


Автор книги: Мэри Дэвидсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Глава 3

Опешив, Мойра потрясенно выдохнула.

– Ты… Ты меня использовал!

Джаред моргнул.

– Вообще-то ты первая начала. Вроде как сама подкинула эту идею.

Мойра наградила его свирепым взглядом, хотя чувствовала себя при этом полной дурой. И как ей только взбрело в голову его обвинять? Ляпнула, как последняя идиотка. Просто не сдержалась. Идиотка и есть. Пусть он и прав, всё равно досадно… и очень обидно. Но Мойра скорее перегрызла бы себе горло, чем показала, насколько задета.

– Ну хорошо, предположим, что первая, – протянула она. – Но это не имеет значения, потому что ты явно наслаждаешься, когда вынуждаешь женщин делать все, что тебе приспичит.

Есть! Яркая краска залила его лицо, а Мойра вдруг почувствовала себя капельку лучше. Хотя ликовать оказалось трудно, когда между ног все еще пульсировало после того, что мерзавец вытворял с ней. Был даже момент – крохотная, малюсенькая доля секунды, – когда она забыла о Стае и о том, что этот мужчина представлял собой угрозу для ее вожака. Это просто… просто вылетело у нее из головы. С Мойрой такое случалось считанные разы. Собственно, до этого дня – ни разу.

Джаред, явно задетый тем, что ее мысли витают где-то далеко отсюда, откашлялся.

– Так, о чем это мы? Ах, да. О твоем подонке-боссе. Ты…

– Да ни черта я тебе о Майкле Уиндэме не скажу, ты, безмозглый чокнутый блудник, и можешь… Хватит смеяться!

Его плечи затряслись еще на слове «чокнутый», и Джаред продолжал давиться смехом, не обращая внимания на ее приказ. Наконец он взял себя в руки и уставился на нее с нескрываемым восхищением.

– А тебе уже говорили, что ты всегда швыряешься оскорблениями по три штуки? «безмозглый-чокнутый-блудник», «тупица-псих-дебил»? Кто-нибудь раньше замечал?

– Да. Например, Майкл Уиндэм. – Это стерло ухмылку с лица Джареда. – Не знаю, что ты хочешь с ним сделать, но он…

Мне как брат, роднее просто некуда.

– … мой лучший друг, и я не только не скажу тебе про него ни слова, я размажу тебя по полу, если только приблизишься к нему с дурными намерениями.

Майкл, конечно бы, расхохоталсяпри мысли о подобной защите, потому что вожак Стаи, который нуждается в телохранителе, долго таковым не пробудет. Но гордость Мойры требовала хоть каких-то действий.

Джаред покачал головой.

– Бедняжка. Ты, видно, и не представляешь, какой он на самом деле. Должно быть, тебя обманула его смазливая мордашка.

– Твоя же меня не обманула, – холодно процедила она. Джаред усмехнулся. Улыбаясь, он выглядел гораздо моложе и казался милым парнем. Но милым этот мерзавец совершенно точно не был.

Мойра рывком села, чтобы проверить свои силы, и с радостью обнаружила, что голова больше не кружится. Одним прыжком вскочив с кровати и наконец-то уверенно стоя на ровном полу, она подбоченилась. Взгляд Джареда переместился ей на грудь, и Мойра почти воочию видела, как стремительно падает его IQ. Казалось, у Джареда вот-вот отвалится челюсть, и серебристая струйка слюны потечет по подбородку.

– Все, я ухожу, тупица, псих, идиот. Терпеть не могу, когда меня похищают, одурманивают и, э-э-э, соблазняют.

– Вообще-то, – мягко заметил Джаред, – секс в уравнение ввела ты. А я был просто м-м-м… послушным учеником.

– Неважно. В любом случае, держись подальше от Уиндэма, иначе я оторву тебе уши, сможешь использовать их вместо запонок. – С этими словами она развернулась и потопала на запах чистящих средств – надеясь, что в ванную.

Химией и правда пахло из ванной. Великолепно. Запирая за собой дверь, Мойра пропустила мимо ушей фырканье, доносившееся из спальни. Миниатюрная и хрупкая на вид, она уже привыкла, что люди – мужчины – смеются над ее яростью. Хохот, впрочем, быстро обрывался, когда им приходилось выплевывать коренные зубы.

Что ж, настало время убираться ко всем чертям. Она переставала доверять самой себе, когда находилась рядом с этим Невыносимым Типом. Смеясь, он запрокидывал голову, и все, о чем она тогда могла думать, – это каково будет вцепиться ему в горло… жадно облизывая кожу, пробуя на вкус его пот и… да, пора отсюда сваливать.

Заметив окно над унитазом, Мойра распахнула створки. «Третий этаж, ммм… Большой домик». Добраться до земли она смогла бы без труда, но имелась одна проблемка – Мойра по-прежнему была абсолютно голой. Её это не волновало – оборотней такие вещи вообще мало беспокоят, – но предполагалось, что нагота должна ее смущать. В городке людей жило куда больше, чем оборотней, хоть он и находился совсем рядом с резиденцией Майкла и Дженни.

Вцепившись в занавеску для душа (с нее по-идиотски лыбились утята. Эти маленькие ублюдки что, смеются над ней?), Мойра сдернула ее. Крючки повылетали один за другим с громким треском, но приближающихся шагов за дверью она так и не услышала. Отлично.

В мгновение ока Мойра завернулась в занавеску, соорудив из нее что-то вроде пластиковой разрисованной утятами тоги. Протиснулась сквозь окошко, стараясь не слишком при этом шуметь, и пролетела двадцать пять футов, приземлившись на крышу крыльца…

…и провалившись сквозь нее.

«На это я не рассчитывала,– подумала Мойра, слегка сбитая с толку. – Ни на дурацкие кейп-кодские дома с гнилыми крышами, ни на занозы в своей… п-проклятье! Когда ж наконец это кончится!»

Она медленно выпрямилась и услышала грохот – Джаред мчался вниз по лестнице.

Мойра рванула со всех ног.

Глава 4

Мойра дохромала до дверей столовой в поместье Уиндэм (ее еще называли «семейной комнатой», или, по меткому определению Дерика, «Центральной Мясоедской»). Несколько секунд она просто стояла на пороге, упиваясь уютом домашней сцены, развернувшейся перед ее глазами. Мойра принесла с собой хаос и плохие вести (а еще кучу заноз), и ей очень не хотелось разрушать эту идиллию.

Дерик, ее давний друг, сосредоточенно изучал старый выпуск журнала по домоводству от Марты Стюарт. Высокий, широкоплечий, мускулистый и так далее и тому подобное, он умел готовить просто бесподобную запеканку. А его чилийский сибасс, огарнированный шпинатом, вполне мог заставить рыдать взрослого мужчину. Дерик был убежден, что на самом деле Марта Стюарт – тайный оборотень, и поэтому зачитывал до дыр каждый журнал в поисках улик. Наткнувшись на рецепт тартара из говядины, он счел, что наконец-то она совершила роковую ошибку и выдала себя.

Майкл и Дженни растянулись на ковре возле потрескивающего камина. Между ними лежала маленькая Лора. Она вытягивала голую розовую ножку (чем-то напоминавшую свиную отбивную с пальчиками) и, пронзительно хохоча, тут же отдергивала ее, когда мать принималась щекотаться. Другой ножкой она украдкой подталкивала отца.

После той первой адской недели Дженни обжила свой новый дом если не совсем легко, то, по крайней мере, с минимальными трудностями. Мойра часто спрашивала себя, вспоминает ли та о прошлом хоть иногда. О родных Дженни не рассказывала, старые друзья ее не навещали. Словно она и не жила вовсе, пока Майкл не похитил ее сердце… Предварительно украв Дженни целиком.

Мойра почувствовала, как комок зависти вновь начинает подниматься к горлу, и тут же сглотнула его обратно. Ведь она была так рада за Майкла. В самом деле. И Дженни она обожала. Просто… Просто иногда трудно видеть такое. Вот и всё. Они казались такими счастливыми, а у Мойры самый фантастический секс в жизни был только что – с мужчиной, который пытался вытянуть у нее информацию.

Мойра негромко прочистила горло (кхм-кхм!) и обрадовалась, услышав в ответ тревожные вскрики. После всего, что за сегодня вытерпела ее гордость (и попка!), приятно было вновь оказаться в окружении семьи.

Дженни, ее лучшая подруга и альфа-самка, вопила громче остальных. Длинноногая блондинка, подхватив ребенка, бросилась к Мойре и буквально пронзила ее взглядом.

– Что, черт возьми, с тобой стряслось?

– Агу, – добавила Лора, помахивая пухлой ручкой.

Мойра поймала ее ладошку и нежно поцеловала. Лора унаследовала мощные легкие матери и обаяние отца; кудрявая, темноволосая, с глазами цвета выдержанного коньяка, она была просто чудо-ребенком.

Майкл окинул Мойру быстрым взглядом, мгновенно уловив всё: синяки и шишки, запахи секса и пластика, усталость и раздражение, и спокойно поинтересовался:

– Кого я должен убить?

– Ты в порядке? – спросил Дерик, торопливо присоединяясь к их маленькой группе.

– Пострадала разве что моя гордость. – Мойра поправила начавшую сползать занавеску. – Правда, весьма основательно. – И, обращаясь непосредственно к Майклу и Дженни, добавила: – Мы можем поговорить?

– Будет тебе, – запротестовал Дерик. Плечистого блондина часто принимали за брата Мойры. Пусть он и намного превосходил её ростом, они действительно были очень похожи, хотя его глаза своим цветом скорее напоминали зелень влажной травы. – Я тоже хочу услышать твою историю. Начиная с «я отправилась на прогулку» и заканчивая «вот я вернулась, завернутая в душевую занавесочку с уточками».

– Позже, – сказал Мойра, чувствуя неловкость. Он и в самом деле был ей почти как брат, и она ничего от него не скрывала. Когда она поселилась в поместье после смерти матери, не кто иной, как Дерик стал опекать её как сестрёнку.

Но первым услышать об угрозе должен вожак Стаи: Джаред говорил именно об Уиндэме. Позже Майкл решит, что стоит сообщать остальным.

– Идем же. У меня под этой занавеской все чешется.

Дженни бесцеремонно сунула Лору Дерику в руки. Девочка сперва возмущенно завопила, но потом, когда её подбросили к самому потолку, взвизгнула от восторга и заболтала руками и ногами.

– Позже, Мойра, – крикнул Дерик ей в спину. Словно говоря: ты же расскажешь мне историю во всех деталях, правда?

– Позже, Дер-спорщик. – Она нарочно использовала прозвище, заработанное им ещё в детстве. На спор его можно было заставить сделать что угодно.

Мойра протопала в звуконепроницаемый кабинет Майкла и, дождавшись, когда он закроет за ними дверь, рассказала, как провела вторую половину дня. Она ничего не утаила, кроме разве что того, насколько изумительным и великолепным оказался секс. Чувство вины все еще продолжало ее терзать.

Взгляд Майкла стал вдумчивым и отстраненным.

– Ясно.

– Что значит «ясно»? – Дженни раздраженно затрясла головой. – Давайте туда вернемся и разберемся с этим Джаредом. – Очевидно, в ней пробудился сильный инстинкт защитницы. – Или пусть его арестуют.

– За что? – мягко спросил Майкл.

– За нарушение границ частных владений. – Дженни нахмурилась, но все равно прижалась к Майклу. Морщинки на лбу чуть разгладились, когда он нежно погладил ее плечо. – За то, что он такой козел. За изнасилование.

Мойра закашлялась:

– Ну… это было не совсем…

– Не придирайся к словам. Он хочет добраться до тебя, Майк. А ты меня знаешь, этого я никогда не допущу.

Мойра ничего не сказала. Дженни стала членом их семьи, а её бесстрашие заставляло забыть о том, что она не оборотень. На Майкла охотились далеко не в первый раз. Управляя огромными средствами, с тремя сотнями тысяч оборотней за спиной, он выглядел крайне заманчивой мишенью.

– Я правда думаю, что нам стоит отправиться туда и сделать предупредительный выстрел ему в спину, – продолжала Дженни. Майкл поглаживал ее плечи, а она закинула руки ему на шею, крепко прижимаясь всем телом. – Как-то его остановить. Надрать ему задницу.

– И что ты предлагаешь, милая?

– М-м-м… я не уверена… дайте-ка подумать. Давайте его посадим!

– Его тут же выпустят под залог, он исчезнет и придумает какой-нибудь новый план. Это не вариант.

– Ты невыносим. Всегда такой предусмотрительный.

Он улыбнулся. Немногие осмеливались разговаривать с Майклом Уиндэмом в подобном тоне. С мнением будущего вожака Стаи начали считаться, еще когда он еще носил подгузники. Острый язычок жены приводил его в восторг.

– Предусмотрительный? Особенно предусмотрительно я запал на тебя, не правда ли?

– Очень смешно.

Улыбка Майкла растаяла, когда он посмотрел на Мойру, следящую за их препирательствами с неприкрытой тоской во взгляде.

– Мойра, ты готова вернуться?

– Конечно. – Она оценила ситуацию так же быстро, как и Майкл.

Джаред представлял явную опасность… Но действовал ли он в одиночку? Чего именно он добивался и с какой целью? Как далеко он готов зайти? Он просто хочет добраться до Майкла, или до Дженни и малютки-Лоры тоже? Или до всей Стаи? Зачем? Когда? Мойра ругала себя за то, что не подумала обо всем этом прежде, чем выпрыгнула в окошко. Но она еще может наверстать упущенное.

– Дай мне только переодеться, и я сразу же отправлюсь туда.

– Ты уходишь? – Пальцы Дженни дернулись, и Мойра поняла, что той сейчас очень не хватает пистолета под рукой. – Куда?

Мойра начала бочком пробираться к двери. Когда чета Уиндэмов выясняла отношения, тряслись люстры и дрожали стены. А Дженни, девушка во всех отношениях милая, была прежде всего человеком. Членом Стаи по-настоящему ей никогда не стать, поэтому ей не понять, что движет ими. Она может осознавать все разумом, но не чувствовать душой.

– Мойра собирается вернуться в тот дом и оставаться с Джаредом, пока не добудет всю нужную нам информацию, – невозмутимо произнес Майкл и сделал паузу.

Глаза Дженни распахнулись до такой степени, что казались выпученными.

– Стоять! – рявкнула она на Мойру, которая уж было взялась за ручку двери. – Мойра, ты не должна туда идти.

– Вообще-то мне будет куда удобнее в своей комнате…

– Я имею в виду, к нему.

– Ну конечно, должна. Нам необходимо знать, что он затеял. А я в уникальном положении – он считает меня симпатичной куколкой без мозгов. Кроме того, – добавила она, не обращая внимания на зардевшиеся щёки, – ему понравилось меня трахать.

Дженни сверкнула глазами и уставилась на Майкла.

– Майкл, не заставляй ее делать это. Она не должна становиться… становиться шлюхой ради нас.

Мойра рассмеялась, но тут же зажала ладонью рот.

– Из оборотня шлюху не сделать, – заявил Майкл, пытаясь скрыть улыбку. – И Мойру я не заставляю. Видишь ли, она пришла сюда просто из вежливости. Чтобы – как бы это сказать? – держать нас в курсе. – Поверх головы Дженни они с Мойрой обменялись понимающими взглядами.

– Это неправильно. – Дженни упрямо стояла на своем.

– Неправильно защищать нас? Нашу дочь? Наших друзей?

– Ну… ладно. – Она резко выдохнула, сдувая упавшие на лицо светлые пряди. – Может, я и идиотка, когда это говорю, но все равно она не должна с ним спать.

– Я готова пойти на эту жертву, – произнесла Мойра с непроницаемым видом, хотя ее выдали запылавшие щеки. Майкл, заметив это, чуть поднял темную бровь.

– Мойра, – изрёк он, – в состоянии сама позаботиться о себе. Джен, это так не похоже на тебя – заниматься нравоучениями.

Дженни перевела взгляд с мужа на подругу. Глядела она на них с суеверным ужасом, так, словно они были новой, неизвестной науке формой жизни.

Наконец, спустя несколько долгих секунд, она покачала головой. Обычно разница между культурами двух видов не казалась ей такой уж большой, но сегодня ширина этой пропасти ужаснула ее.

– Делайте, что хотите, – вынесла она вердикт. – Ты все равно поступишь по-своему. Но ждать, что ради тебя Мойра будет подвергать себя опасности, занимаясь сексом с плохим парнем… это слишком даже для тебя. Это… – Она замолкла и взглянула на Мойру. Та пялилась на нее без малейшей искры понимания в глазах. – О, забудьте. Очевидно, я единственная, кого это вообще волнует. Так что счастливого пути, желаю приятно провести время, не забывай писать.

Она гордо промаршировала через всю комнату и, выходя, хлопнула дверью, Майкл повернулся и уставился на диван.

– Он действительно неудобный, а не только кажется таким, – грустно сообщил он Мойре. – Жаль, потому что мне придется спать здесь до конца недели.

«Кого ты пытаешься обмануть? Скорее, месяца». Мойра чуть улыбнулась:

– На самом деле, это даже немного лестно – не будь Дженни высокого мнения обо мне, она бы не переживала, что я туда возвращаюсь. Но я не знаю, как ей объяснить… Почему это не проблема. Почему мне нужно это сделать. Почему я вообще-то уже должна быть на полпути туда.

– Да, но не теряй голову. Будь осторожна. Не только ради себя. Если Джаред подберется слишком близко… – Майкл улыбнулся, оскалив зубы. Они были белыми и очень острыми, и только идиот не заметил бы, что эта улыбка не затронула глаз. – Будет очень неприятно, если моей жене придется застрелить еще одного плохого парня, вломившегося в поместье. Шум может разбудить ребенка.

– Он не окажется так близко к ним. А если все же попробует, – произнесла Мойра как нечто само собой разумеющееся, – то вряд ли сможет навредить моей леди или будущему правителю, когда я буду обгладывать его позвоночник.

Теперь улыбка сверкнула и в глазах Майкла.

– О, Мойра, я уже говорил сегодня, что люблю тебя?

И они громко рассмеялись, как два волчонка из одной семьи.

Глава 5

Джаред в который раз велел себе не беспокоиться о Мойре.

И вновь безуспешно.

Его это изрядно злило, потому что следовало волноваться о куда более важных вещах. Сестра слишком долго оставалась неотомщенной. Он уже почти добрался до цели и чувствовал себя русоволосым, одетым в джинсы орудием мщения, занесённым для удара. Однако вместо того чтобы чистить пистолет, оттачивать удушающий захват или стирать футболку, в которой Джаред собирался вершить месть – и фантазировать при этом о брызгах крови, криках и прочих приятных вещах, – он переживал из-за блондинки.

Он даже не осмеливался выйти на крыльцо. Всякий раз, когда в поле зрения попадала дыра в крыше или усеянный щепками пол, Джаред невольно съеживался (за что, несомненно, его высмеяли бы и собратья-морпехи, и всякие уголовники, с помощью которых он сумел добраться сюда). Девушка пришла в такое отчаяние, что выпрыгнула в окошко, лишь бы избавиться от Джареда! Он довел ее до того, что ей пришлось спасаться бегством – голышом, прикрывая свое прелестное тело лишь душевой занавеской с уточками! С каждым часом Джаред чувствовал себя все большим козлом… и всё больше сходил с ума от беспокойства.

Он даже обошёл окрестности, но безрезультатно. Наверное, она прячется где-нибудь, зализывая тысячи ран (и вытаскивая миллионы заноз). Может быть, даже умирает! И все из-за…

Раздался дверной звонок.

Джаред моргнул. В городе знакомых у него нет, для герл-скаутов, продающих печенье, еще слишком рано, а таких штук, как «Welcome Wagon», вроде бы уже не существует?

Или это Уиндэм решил его поприветствовать? 

Джаред, когда нервничал, обычно чистил оружие. Поэтому в руках он как раз держал свежесмазанную «беретту». Ну а вставить обойму и отправить патрон в патронник было делом секунды. Как и был, босиком и без рубашки после недавнего знакомства (невообразимого, восхитительного, умопомрачительного секса)с блондинкой (прекрасной, роскошной Мойрой), он, крадучись, направился к двери. К тому времени, как он добрался до нее, осторожный стук сменился настойчивым грохотом. Джаред распахнул дверь и направил пистолет…

Прямо в лоб Мойре.

– Ты такой ограниченный, – только и сказала она, проходя мимо него в комнату. Таща за собой – ни много ни мало – чемодан.

Джаред уставился на нее. Он просто ничего не мог с собой поделать. В желтом платье, от которого ее глаза казались темнее, не лавандовыми, а почти фиолетовыми, Мойра была очаровательна, словно весенняя маргаритка. Скромно опускавшаяся на дюйм ниже колена юбка ничуть не скрывала того, что девушка могла похвастать парой первоклассных ножек. Глубокий треугольный вырез на спине обнажал молочно-белую кожу.

– Ну, – заявила Мойра, когда стало очевидно, что она так и не дождется от него ничего, кроме жадного взгляда. – Я вернулась.

– А?

Она закатила глаза и, пробурчав что-то себе под нос, громко произнесла:

– Я ска-за-ла что я вер-ну-лась. – Она четко выделила каждый слог, словно Джаред был слабоумным или глухим. В тот момент он и в самом деле чувствовал себя немного неполноценным. – Я останусь здесь, пока мы не разберемся с этим бардаком.

У Джареда возникло смутное ощущение, что его значительно превосходят умом. А ещё у неё великолепные сиськи! Он отчаянно затряс головой. «Сосредоточься, идиот», – велел он себе.

– Бардаком?

– Да. Ты затеял что-то ужасное, гнусное и отвратительное по отношению к моему другу и боссу, Майклу Уиндэму. Я здесь, чтобы отговорить тебя.

Джаред моментально собрался.

– И не надейся.

– Почему?

– Он… он чудовище. Он убил кое-кого, кто был мне очень дорог.

Блондинка и глазом не моргнула. Не шелохнулась, не попыталась выразить притворное сочувствие. Лишь невозмутимо произнесла:

– Нет. Он этого не делал.

Джаред был удивлен как ее словами, так и уверенностью, в них прозвучавшей. А еще испытал облегчение, не услышав сострадания в ее голосе. Женщины всегда либо до смерти пугались его, либо жалели. Ни то ни другое, естественно, не способствовало более близкому знакомству. В жалости Мойры он не нуждался. И не хотел, чтобы она боялась его. Причем последнее было особенно важно. Он не вынесет, если она вдруг в ужасе отшатнется от него.

Боже, и какого черта его это вообще волнует? Почему ему нужно, чтобы она не пугалась? Страх Мойры только помог бы ему. И как только Мойра способна защищать это чудовище, не колеблясь и даже не зная, о чём именно речь?

– Может, не он лично, – наконец выдавил Джаред. – Но это сделала одна из его собак.

При слове «собаки» верхняя губа Мойры приподнялась, обнажая белые зубки. Джаред сам себе не верил – он пытается объяснить что-то человеку, который работает на убийцу его сестры!

– Неважно, – ринулся в атаку он. – Уиндэм в любом случае виновен. И плевал я на детали. Он командует псами. Значит, ему придётся сказать мне, где найти виновную шавку.

– Я с радостью помогу выяснить, кто убил близкого тебе человека, – тихо произнесла Мойра, поднимая чемодан и направляясь в сторону лестницы. – Но насчет Майкла ты неправ. Полностью, абсолютно, совершенно неправ. Поэтому я останусь, пока не смогу убедить тебя в этом.

Джаред молча смотрел, как она поднимается. Наконец ему удалось оторвать взгляд от ножек Мойры и заставить себя подумать. Интуиция говорила ему, что Мойра из «хороших ребят». Рассудок утверждал обратное. Но Джаред никогда не был величайшим мыслителем мира, на что ему не раз указывали и отец, и инструкторы по боевой подготовке, и командиры воинской части. Он был жив до сих пор только потому, что действовал инстинктивно, не слушая разума. Глупо было бы не обращать внимания на свое чутье сейчас, когда он так близок к цели

Мойра оказалась настоящим кладезем информации. Которую она явно не собиралась преподносить ему на блюдечке. Восхищение Джареда, и без того немалое, стало ещё сильнее. Мойра была сокровищницей, и, если ему удастся подобрать к ней нужный ключик, он озолотится.

Чуть подождав, он разрядил пистолет, спрятал его и отправился вслед за Мойрой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю