Текст книги "Талисман"
Автор книги: Мелисса Макклон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава двенадцатая
Слова, сказанные мужем, настолько верно выразили главную боль Кейт, что она снова расплакалась.
Казалось, логически и всеми своими поступками Кейт подошла к тому, чтобы переездом в Сиэтл решить проблему отчужденности. Но внутреннее чувство недоверия, связанное с инстинктивным желанием защититься от будущих разочарований, не пускало Кейт дальше формального единения.
Она по-прежнему оставалась самоотверженной труженицей, преданной матерью, верной подругой человеку, с которым ей предстояло нести крест родительских забот. Но она не позволяла себе проникнуться сутью их общности.
Если для Джареда желание быть с Кейт, равно как и с Кэссиди, было целиком следствием его неослабевающей любви, то Кейт согласилась вернуться к мужу лишь по совокупности причин, одной из которых было ее теплое к нему отношение. Она знала, что это отношение зовется любовью. Однако ее любовь к нему не ведала радостей. Она не знала доверия и нежности. Эта любовь сделалась для Кейт не отдохновением, а каторгой. И она надорвалась под тяжестью этой повинности.
Главный страх был связан для Кейт ни столько с опасностью ограничить свою свободу и круг интересов, сколько с риском замкнуться на одном человеке. Любя Джареда и оставив его в первый раз, она бежала именно от этой угрозы. И теперь, обуздывая желания своего сердца и отгораживаясь от любимого занятостью и усталостью, она не давала прорваться тому чувству, которое было способно захлестнуть все ее существо и затмить ее многочисленные честолюбивые устремления.
– Я хочу протянуть тебе руку помощи, Кети, но ты, в свою очередь, должна сделать встречный жест. Иначе у нас ничего не получится, – серьезно произнес Джаред.
– Я знаю, что разочаровываю тебе, милый. Но что я могу с собой поделать? – пролепетала она сквозь слезы.
– У тебя есть проблемы. Расскажи мне о них, как рассказала бы своему другу, – предложил Джаред.
– Это неважно. Это по работе.
– Я должен знать все, – настаивал он.
– В тот день, когда ты вылетел в Сан-Франциско, мои сотрудники, занятые составлением полугодовых финансовых отчетов, затребовали новые данные. Показатели доходности влияют на рейтинг фирмы, и мы должны достоверно знать эти цифры, чтобы аналитики не обвинили нас в жульничестве. Поскольку в настоящий момент мы готовимся заключить контракт с крупным производителем спортивной одежды и аксессуаров, о котором я тебе говорила, следовало выйти с ними на связь и уточнить суммы соглашения. Эта фирма привыкла иметь дело со мной, для установления доверительных отношений с моими подчиненными требуется гораздо больше времени, чем есть у нас в ресурсе. Мое присутствие могло бы решить эту проблему, и я обдумывала возможность возвращения в Портленд. Я не могла терять такую возможность.
– И…
– Я не справилась, Джаред.
– Но почему ты не вызвала меня? Я все бросил бы и вылетел к тебе.
– Я знаю.
Кейт закрыла лицо руками.
– Тебе неприятна моя помощь?
– Нет, конечно. Как ты мог такое подумать, Джаред? Но у тебя собственные обязательства по работе. У меня нет права занимать твое время.
– У тебя есть право жены делить невзгоды с собственным мужем. Перед тобой и Кэссиди у меня более важные обязательства, чем перед боссом. А с твоей стороны было полной безответственностью загнать себя до того, чтобы оказаться в больнице. Я не хочу находить тебя в больнице каждый раз, когда ты решишь взвалить на себя непомерный груз обязанностей.
– Ты так говоришь, как будто я собираюсь сделать это своим правилом. Ты несправедлив ко мне, Джаред. Я стала жертвой случайности, – капризно запротестовала Кейт.
– То, что ты отказываешься от любой моей помощи и помощи моей семьи, – не случайность, я закономерность, – сурово упрекнул ее Джаред. – Я не понимаю, зачем женщине становиться женой, если она сознательно продолжает вести себя как герой-одиночка. Люди женятся, чтобы вместе проходить все невзгоды и радости и вместе пожинать плоды своих усердий. А ты словно отгородилась от меня частоколом и полностью игнорируешь мое участие в твоей судьбе. Это обидно. Любовь не ограничивается постелью.
– Я никогда не хотела тебя обидеть, Джаред. Мне казалось, все у нас наладится постепенно. Я ведь согласилась переехать в Сиэтл.
– Но сознанием ты продолжала находиться в Портленде. Ты не допускала мысли, что я заинтересован в решении твоих проблем. Ты сама сказала, что случай был исключительный. Ты обязана посвящать меня хотя бы в наиболее значительные свои заботы.
– Я стыдилась жаловаться, – с трудом превозмогая гордость, призналась Кейт.
– Стыдилась? Что тут зазорного? В карьере каждого бизнесмена таких накладок миллион. Если это кажется постыдным, то и браться за большое дело не стоит.
– Я не профессиональных неудач стыжусь, хотя они мне и неприятны. Я боялась признаться, что работа для меня так важна, что иногда я начинаю сожалеть о своей несвободе. Ты меня понимаешь? Я боялась, что ты не сможешь смириться с моими профессиональными амбициями. Ведь ты позвал меня в Сиэтл не для того, чтобы я постоянно бросала тебя и Кэссиди и летала в Портленд… Таких жен мужья бросают без сожаления.
– О чем ты говоришь, Кети?!
– Джаред, я не рассказывала тебе этого прежде. Знала только Сьюзен, потому что я стыдилась своего прошлого.
– Ты стыдилась того, что росла в детском доме? Это глупо, Кети.
– Я стыдилась того, что все семьи, которые хотели удочерить меня, отсылали меня обратно. Они делали это после какой-нибудь моей провинности. Они не были плохими людьми. Я хотела жить в семье, но, несмотря на все мои старания, все равно разочаровывала их, и они отказывались оставлять меня после пробного периода.
– Все дети шалят. Если твои горе-опекуны не были к такому готовы, это их вина.
– Но была одна семья, в которой я и Сьюзен жили достаточно долго, почти до окончания школы. Вместе нам было очень хорошо. Но случилось так, что этим людям понадобилось уехать из штата прежде, чем мы перешли в выпускной класс. Они сказали, что не могут взять нас с собой. Мы со Сьюзен остались предоставленными самим себе. Но мы хорошо окончили школу и без труда поступили в колледж. Так что все оказалось не так плохо, – подытожила Кейт.
– Я ничего не знал об этом.
– А ведь меня могли удочерить, когда мне было десять, – продолжила свой рассказ Кейт. – Одна симпатичная семья долго присматривалась ко мне. Если бы я попала к ним, жизнь сложилась бы совершенно по-другому. Но грех жалеть.
– Почему удочерение не состоялось?
– Муж потерял работу в тот самый момент, когда его жена обнаружила, что беременна. Они очень долго не могли зачать ребенка, и когда это вдруг случилось, на них обрушилось множество проблем. Я очень старалась быть им идеальной дочерью, но никогда не смогла бы стать им родной. Они попрощались со мной. А я продолжала стараться быть идеальной для других опекунов, но без толку. Потом я изо всех сил старалась стать идеальной студенткой. Это у меня хорошо получилось. Потом – идеальным директором, и до последнего времени у меня и это выходило. Но я не знаю, как быть идеальной матерью и идеальной женой, Джаред.
– Милая Кети если бы я мечтал об идеальной жене, то никогда бы не женился.
– Но ты заслуживаешь большего. Ты это в очередной раз доказал.
Взгляд Джареда застыл, остановившись на жене. Все его признания, просьбы и требования остались безответными. Она стыдилась себя, своих желаний, своей любви. Она хотела быть той, которую не мог любить Джаред. Стремилась истребить в себе маленькую сироту, от которой отвернулись взрослые дяди и тети, на доброту которых она надеялась.
– Милая, зареванная Кети, я люблю тебя. Ты меня слышишь? Я люблю тебя… Я не люблю Непревзойденную Директрису, не люблю Безупречную Администраторшу, не люблю Супермамочку, хотя все они мне очень нравятся. Но все это лишь осколки моей любимой женщины, которые не способны заменить ее. Я не позволю тебе обкрадывать меня. Ты правильно сказала, что я достоин большего. Вот и дай мне это большее. Поверь в меня, полюби меня так, как я люблю тебя. Позволь мне узнать, какая ты на самом деле. Кейт Малоун или Кети Рид – не это важно. У тебя вся жизнь впереди. Ты еще не раз станешь мамочкой, потом будешь бабушкой. Но прошу тебя, оставайся собой.
– Ты так уверен, что мы сможем быть вместе?
– Ты от меня так просто не избавишься, дорогая, – Джаред нежно поцеловал жену. – Ты рассказала мне свой секрет. У меня тоже есть что тебе поведать, любимая.
– Можешь говорить мне обо всем, о чем только пожелаешь, – заверила его Кейт.
Джаред продолжал неотрывно смотреть на нее, старательно выбирая слова, чтобы сказать ей главное. Потом тихо начал:
– Я обязан в этом признаться.
– Говори.
– Ты знаешь меня, Кети. По натуре я не просто игрок, я люблю побеждать. Такова моя главная цель во всем, за что ни берусь. Ты помнишь, как я впервые завоевывал тебя. В результате ты – молодая, красивая, умная – стала моим главным призом. Женитьба на тебе увенчала борьбу за твое сердце. Но ты ускользнула от меня. Ты выбрала свободу. Я не мог пережить такого унижения. Я решил любым способом вернуть свой главный приз. Когда случилось это несчастье со Сьюзен и Брейди, когда судьба Кэссиди зависела от того, будем или не будем мы вместе, я понял, что это мой шанс. Поэтому сделал все, чтобы восстановить наши отношения. Я аргументировал это интересами Кэссиди, но озабочен был лишь собственными интересами.
– Не понимаю, Джаред, что ты хочешь этим сказать?
– Я хотел вернуть себе то, что считал своим. Из чистого принципа. Четыре года назад, когда я сделал тебе предложение, а ты его приняла, я сказал, что люблю тебя. Именно так я тогда называл ту жажду обладания тобой, которая мною владела. Тогда брак был способом обретения власти над желанным существом. Но это оказалось иллюзией. Ты ушла от меня. Когда я встретил тебя после разлуки, то вновь ощутил сильное желание владеть тобой, помноженное на обиду. И лишь когда мне пришлось завоевывать тебя вновь, когда другая Кети предстала другому Джареду, потому что в нашу жизнь вошла Кэссиди, я понял, что то желание не было любовью в полном смысле слова. Что любовь, настоящая любовь, ради которой стоило жениться, родилась много позже.
– Когда?
– Когда я начал вставать к Кэссиди по ночам ради того, чтобы моя жена выспалась и смогла пойти утром на работу. Когда отец внушал мне, как следует обращаться с женой, а мне во всем этом слышался сущий бред. Когда мне сказали, что моя жена в больнице, а мне пришлось еще целый час ждать вылета… Я счастлив совершать такие открытия, любимая.
Джаред обнял жену и поцеловал. Ошеломленная его признаниями, Кейт с трудом приняла его ласку.
– Раньше, когда я уезжал или улетал, мне хотелось знать, что ты скучаешь без меня. Теперь же сам тоскую, как сумасшедший. И каждый раз мне кажется, что я не вынесу разлуки. Поэтому послушай, что я тебе скажу. Я принял решение. Оно окончательное. Мы возвращаемся в Портленд. Я не могу требовать от тебя, чтобы ты отказывалась от своей работы.
– Но в таком случае тебе придется отказаться от своей, Джаред. Я не могу на это пойти.
– Моя работа – заботиться о тебе и Кэссиди. Я смогу быть независимым архитектором и буду смотреть за домом.
– Джаред, твоя семья осудит это решение.
– Любимая, ты – моя семья, ты и Кэссиди.
– Мы не можем вычеркивать из жизни твоих родителей, особенно если они будут поблизости. Ты их сын. Нельзя пренебрегать их мнением.
– Открою тебе секрет, Кети. Мой отец обещал помочь мне с учреждением собственного дела. Скоро я тоже буду директором, как и ты.
– Он пойдет на это?
– Безусловно. Но ты должна мне пообещать, что мы все будем делать вместе. Вместе принимать все решения, вместе разгребать все завалы, вместе справляться с рутиной… Всё вместе! Каждый раз. Когда ты решаешь все взвалить на себя, мне кажется, что я снова тебя теряю.
– Я обещаю, Джаред.
– Пусть это будет единственным нашим правилом. Хорошо, дорогая?
– Да.
– У меня еще есть кое-что для тебя, Кети. Я ждал подходящего момента. Кажется, он настал.
– Что это? – спросила Кейт, принимая от него голубую коробочку с розовой ленточкой, которую Джаред достал из кармана пиджака, – подобную той, что она получила на День матери, с браслетом внутри.
– Это важное дополнение к детскому башмачку, – ответил Джаред.
В коробочке лежала подвеска из белого золота в виде большого сердца с сияющим бриллиантовым глазком.
– Я вручаю тебе свое сердце, любимая. Береги его. Оно хрупкое и нуждается в нежности.
– Дорогой, я буду его беречь.
– Что это, как не любовь? – хитро спросил ее Джаред. – Признайся, что любишь своего мужа.
– Признаюсь, что очень сильно люблю тебя.
– Давно ли?
– Не очень. Кэссиди открыла мне глаза. Ты оказался совсем другим. В прежнем браке я тебя таким не знала. Теперь же ты мне нужен как воздух. Если бы я не была твоей женой, то сейчас хотела бы ею стать.