Текст книги "Талисман"
Автор книги: Мелисса Макклон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
– Так, милая леди, не сердите меня! – шептал ей Джаред. – Памперс чистый, ужин съеден, отличная компания в моем лице… Какие у тебя основания для слез? По-моему, никаких.
– Я побуду с вами? – раздался голос Кейт за его спиной.
– Кети? Я думал, ты спишь.
– В данных обстоятельствах это не представляется возможным, – усмехнулась она.
– Она то спокойная, то плачет. Даже не скажешь, по какой причине.
– Вот и я все время задаюсь тем же самым вопросом.
– И все-таки я хочу, чтобы ты сейчас же отправлялась спать. Натяни одеяло на уши или выпей снотворное, но ты обязана отдохнуть.
– У тебя это получится намного лучше, Джаред. Дай мне ее.
– Меня бесит твое упрямство, Кети. Еще больше меня бесит твое недоверие. Сделай хоть раз то, о чем тебя просят в твоих же интересах. Отправляйся спать и позволь мне самому справиться с Кэссиди.
Глава седьмая
Обычно Кэссиди просыпалась в шесть часов утра. Зная это, Кейт решила предвосхитить все утренние капризы малышки. Она не делала этого прежде, но, поскольку в доме находился другой опекун, пожелала быть на высоте.
Для этого ей пришлось встать в полшестого утра. Она приняла душ, надела брючки сизого тона и нежно-розовую блузку, элегантное ожерелье мелкого жемчуга и скромные жемчужные серьги. Когда она критически посмотрела в зеркало, то увидела там идеальную мамочку. Но и этого ей показалось недостаточно. Она сбрызнула лицо минеральной водой, припудрилась прозрачной пудрой, провела тушью по кончикам ресниц, увлажнила губы блеском, провела кисточкой, сдобренной пыльцой румян, по скулам и еще раз посмотрела на себя. Опасаясь испортить достигнутый эффект, Кейт поспешила отойти от туалетного столика.
Утро субботы оказалось под ее волевым контролем. Желание выглядеть свежо перечеркнуло следы многих недосыпаний. В шесть утра она остановилась на пороге комнатки Кэссиди и прислушалась, рассчитывая услышать ее слабый утренний писк, но его все не было, и она забеспокоилась.
Открыв дверь в детскую, Кейт в ужасе воскликнула:
– Кэссиди!
– Мы внизу, – услышала она тихий голос Джа-реда.
Кейт стрелой кинулась вниз по лестнице. В кухне она обнаружила Кэссиди, сидящую в высоком детском креслице, а напротив нее Джареда, кормящего девочку из мисочки.
– Джаред, что ты делаешь? – возмущенно произнесла Кейт.
– Ты сама видишь. Кормлю нашу красавицу.
– Она же еще не ест густую пищу.
– Это злаки, которые я взял с полочки с детским питанием. Мама и сестра порекомендовали начинать включать их в рацион Кэссиди, поскольку при искусственном вскармливании ей недостает питательных веществ.
– Ерунда. Я кормлю ее полноценными смесями. А для злаков она еще слишком мала.
– Не надо так нервничать по пустякам, – ленивым тоном произнес Джаред, продолжая кормить Кэссиди, которая уписывала кашу за обе щеки. – Прежде чем решиться накормить ее, я не только созвонился с мамой, но и полистал книги Сьюзен, которые ты привезла с собой и в которых четко говорится, что злаковая пища вполне годится для младенцев четырех месяцев.
– Но в них же сказано, что во избежание аллергических реакций следует начинать кормить детей кашами не ранее шестимесячного возраста.
– Мама сказала, что кормила нас подобным же образом с четырехмесячного возраста, – настаивал на своем Джаред. – Кроме того, ты сама видишь, как Кэссиди это нравится. Может быть, она и спать станет лучше, если в ее желудке будет что-то посущественнее жидкой смеси.
– Такие решения не принимаются в одиночку, Джаред. Ты должен был сначала посоветоваться со мной. Я уже давно не сплю, следовало узнать мое мнение.
– Я хотел, но ты была в душе. Не мог же я ворваться в ванную комнату без разрешения, ты бы не похвалила меня за это. А девочка уже требовала свой завтрак. Пришлось пойти на риск, который себя оправдал, – флегматическим тоном объяснялся Джаред.
– Это возмутительно, Джаред! – кипела Кейт. – Этому нет никаких оправданий!
– Почему? Я отвечаю за Кэссиди в такой же степени, как и ты. Теперь мы оба ее родители. Мне не нравится, что ты хочешь узурпировать свои права на Кэссиди.
– Как ты смеешь говорить об узурпировании прав, когда сам же единолично, не согласовав этого со мной, принимаешь такие важные решения! Ты рискуешь не своим статусом опекуна, а здоровьем ребенка, не забывай этого. Прежде чем переходить на другой режим питания, необходимо проконсультироваться с педиатром. А что делаешь ты?
– Кормлю голодного ребенка, который рад, что его наконец покормили полноценной человеческой пищей.
Он не смог ее убедить, но Кейт решила больше не полемизировать с ним. Она села напротив и стала смотреть на Кэссиди, которая с любопытством наблюдала их спор, но есть не прекращала.
Когда вся каша была съедена, вокруг рта маленькой девочки и на ее щеках нависло несколько комков каши, которые Джаред безуспешно попытался снять сухим полотенчиком, но лишь еще сильнее размазал.
– Намочи кончик полотенца в теплой воде, – порекомендовала ему Кейт.
Он послушался, и дело пошло.
– Сьюзен не спешила отменять прежний рацион. У самой Сьюзен была аллергия на арахис. Она не хотела рисковать с Кэссиди.
– Я не знал этого.
– Я знала. Ты должен советоваться со мной во всем, что касается Кэссиди.
– Но если ты беспокоишься из-за аллергической реакции на пищевые продукты, в этой каше мы уже можем быть уверены. Будем давать ей ее до шести месяцев, а там посмотрим, чем еще разнообразить ее питание.
– Аллергия проявляется не сразу. Я обсужу это с педиатром, – сдержанно произнесла Кейт.
– Кети, посмотри на Кэссиди, – довольным голосом призвал ее Джаред. – Посмотри, как она довольна. Какие могут быть сомнения? Взаимопонимание детей и родителей важнее всяких рекомендаций педиатров.
– Для чего тогда, по-твоему, пишут книги по уходу за младенцами?
– По-моему, тебе пора избавиться ото всех этих пустых книжек, – оборвал ее Джаред. – Тебе они не идут на пользу.
– Это говорит человек, который приехал несколько часов назад, – покачала головой Кейт и язвительно усмехнулась.
– Попробуй относиться к моим словам спокойнее, – предложил Джаред.
Кейт нарочно сымитировала в ответ его флегматичную мину, и Кэссиди, которая на протяжении всего разговора внимательно следила за обоими, весело рассмеялась, решив, что это такая взрослая игра.
– Тебе смешно, малютка? – воскликнул Джаред. – Мне тоже смешно. Только мама почему-то все сердится.
Было пасмурное майское утро. Гордый собой папа Джаред вывел на прогулку Кэссиди, которая к этому моменту успела утомиться и, сонная, спокойно лежала в коляске. Перед их выходом Кейт спросила Джареда:
– Что бы ты предпочел на обед: китайскую кухню, жареное мясо или пиццу?
– То, что проще.
Поскольку еда на заказ была самым простым вариантом, Кейт пошла на прогулку вместе с ними.
– Закажем пиццу с пепперони и грибами, – предложила Кейт.
– Моя любимая, – согласился Джаред. – Но ты любишь с оливками и колбасой на толстом коржике.
– С пепперони и грибами меня вполне устроит, закажем на обычном коржике, – согласилась на компромисс Кейт.
– Отлично, – удовлетворенно отозвался Джаред.
Повздорив сутра, они теперь избегали перечить друг другу. Более того, оба стали вести себя более предусмотрительно.
– Что-то не то с соседским домом, – заметил Джаред, продолжая удивляться количеству изменений, которые постигли окрестности его бывшего жилища за время его отсутствия.
– Прежние хозяева продали этот дом, теперь там живут совершенно другие люди. Они устроили все по-своему.
– Вообще-то многое изменилось. Был тихий пригород, теперь так шумно, поток автомобилей стал больше.
– Да, машин стало гораздо больше. Но и стоимость нашей недвижимости выросла, – с удовольствием заметила Кейт. – Сам город стремительно разрастается. Если раньше наш дом можно было скорее причислить к окраине, то теперь мы относимся к индустриальному центру, а периферия постепенно смещается.
– Чем быстрее меняется жизнь вокруг меня, тем сильнее мое желание сохранять собственный уклад неизменным, не поддаваться эпидемии преобразований, – признался Джаред.
– Ты стареешь и становишься консерватором. Но, к счастью, не ты один.
Семейство обошло квартал. Девочка вела себя на удивление спокойно. Джаред энергично отмечал и комментировал перемены и радовался, заприметив немногочисленные признаки столь милого его сердцу постоянства.
Ближе к полудню они направились домой. Наставало время дневного сна для Кэссиди и полдника для нее и ее новых родителей.
Покормив Кэссиди, они принялись укладывать ее спать. Девочка заупрямилась и принялась хныкать.
– Давай я покачаю ее на руках, – предложила Кейт.
– Нет, не стоит ее баловать, – возразил Джаред. – Положим в кроватку и подождем, когда она сама уснет.
Джаред отнес Кэссиди в кроватку, Кейт последовала за ними.
Оказавшись в постели, Кэссиди начала вертеться и капризничать.
– Спи, моя сладкая принцесса, – уговаривал ее Джаред.
Но чем больше он убеждал ее в необходимости закрыть глазки и уснуть, тем непримиримее было ее желание оказаться на родительских руках. Она тянула к ним ручки и морщила личико, грозясь заплакать.
– Возьми ее на руки, – не выдержала Кейт.
– Ни в коем случае, – проявлял недюжинную выдержку Джаред. – Мы здесь, крошка. Засыпай.
– Она сейчас разрыдается, и ни ты, ни я не сможем уже ее успокоить, – предупредила его Кейт.
– Сохраняй спокойствие, Кети. Она должна видеть, что так надо. Нельзя идти у младенца на поводу.
– Но что дурного в том, чтобы поносить ее на руках перед сном? – взмолилась сердобольная Кейт, больше всего боящаяся очередной детской истерики.
– Если тебе не нравятся мои методы, Кети, оставь нас одних.
– Но если она в результате твоих методов разрыдается, Джаред, не рассчитывай на меня. Справляйся сам, – суровым тоном объявила Кейт.
– Отлично! Договорились, – самоуверенно парировал Джаред.
Кейт вышла из детской и направилась в свою комнату, которая находилась по соседству. Она не стала закрывать дверь и слышала все, что происходит в комнате Кэссиди. Уговоры постепенно сменялись требованиями, требования – раздраженным шипением. Через некоторое время Джаред прошел мимо комнаты Кейт с улыбающейся Кэссиди на руках.
– Все, выспались? – съязвила Кейт.
– Спущусь вниз, полистаю книжки Сьюзен, – смущенно признался Джаред.
– Ничего нового ты в них не найдешь. Я тоже первое время пыталась вычитать между строк секреты воспитания. Но таких секретов не существует.
– Прости, Кети. Я вел себя как полный идиот, – повинился Джаред.
– Не как идиот, а как молодой самоуверенный папаша. Хотя разницу трудно заметить, – рассмеялась Кейт.
– Как ты справлялась с ней всю эту неделю? – искренне удивился Джаред.
– О таких вещах не задумываешься, когда нет выхода. Справлялась, потому что ничего другого мне не оставалось. Но меня смущает то, что Кэссиди отказывается засыпать именно теперь. Обычно она охотно спит днем. Возможно, это потому, что появился новый человек и она несколько перевозбуждена общением с тобой, – предположила Кейт.
– Я позвоню маме, – объявил Джаред, не представляющий иного выхода.
– Хорошо спит днем, а сегодня отказывается засыпать? – переспросила сына Марджери Рид. – Вы не пробовали измерить температуру?
– Кети, принеси, пожалуйста, термометр, мама предлагает измерить температуру.
Кети подошла к Кэссиди и попробовала ее лоб рукой, затем губами.
– Но она не кажется горячей, – объявила Кейт.
– Все же надежнее будет измерить, – настаивал Джаред.
– Хорошо, сейчас принесу термометр.
Температура оказалась нормальной.
– Лихорадки нет, – резюмировала Кейт. – Что ты намерен предпринять теперь? – усмехнулась она, глядя на совершенно растерявшегося Джареда. – Хочешь сделать рентген и снять кардиограмму?
– Я не знаю. У меня нет ни единой подходящей идеи.
– У меня есть, – произнесла Кейт, взяла Кэссиди на руки и, выйдя с ней на тихую тенистую веранду, села там в кресло, тихо мурлыкая колыбельную.
Кэссиди так и не уснула, но немного подремала, и Кейт тоже смогла отдохнуть с нею на руках. Кейт решила, что, не поспав днем, девочка скорее уснет ночью, и оттого не переживала.
Джаред, изрядно разочаровавшись в себе, принялся выискивать в Интернете информацию, способную приоткрыть завесу тайны и объяснить мотивы поведения младенцев. Но рекомендации часто оказывались взаимоисключающими, и он вскоре бросил это занятие. И все же довольно продолжительное время в доме царила тишина, и все наслаждались ею.
Но под вечер, когда настало время укладывать Кэссиди, все повторилось. Родители окончательно поругались, девочка разрыдалась во все горло, оба, усталые и опустошенные, опустили руки.
– Боже мой! – взмолился Джаред. – Я уже не в состоянии это выносить. Неужели нет такого способа, чтобы заставить ее успокоиться?
– Сьюзен как-то с этим справлялась, – отметила Кейт. – Возможно, таким, как мы, просто противопоказано иметь детей. Мы ничего не смыслим в воспитании. Мы совершенно беспомощны перед четырехмесячным ребенком.
– Еще немного, и я с тобой соглашусь, – трагическим тоном объявил Джаред.
– Вспомни, когда мы видели ее у Лукасов, она была такая тихая, покладистая. Я и представить не могла, что малышка Кэссиди способна так рыдать.
– А что, если мы попробуем не заставлять ее спать помимо воли?
– Что ты хочешь этим сказать? – недоуменно посмотрела на мужа Кейт.
– Она же не может бодрствовать постоянно. Это исключено. Рано или поздно она уснет. Может быть, ее по какой-то причине перестал устраивать прежний распорядок бодрствования и сна и таким образом она пытается его откорректировать.
– И каков твой план? – поинтересовалась Кейт.
– Самый простой. Мы будем общаться с ней, играть, а когда заметим, что ее начинает клонить ко сну, отнесем наверх и попытаемся уложить. Будем делать это до тех пор, пока она добровольно не уснет. Как тебе такой вариант?
– А если нам придется потратить на это всю ночь? Мы и ребенка измучаем, и сами не выспимся.
– Давай брать ее по очереди в свою постель, – смело предложил Джаред.
– Нет, – покачала головой Кейт. – Так не годится. Это точно будет баловством.
– Ты это в книжках прочитала? – усмехнулся Джаред, которому успела полюбиться его внезапная идея. – Мне кажется, что спокойствие ребенка важнее всех этих правил. Я попробую.
Оказавшись на огромной постели в незнакомой комнате, повеселевшая Кэссиди с исследовательским азартом принялась ползать по одеялу. Взрослые обложили ее подушками, накидали на кровать любимые игрушки девочки и принялись наблюдать ее поведение.
Малышка лепетала на одном ей понятном языке и наслаждалась просторами. Джаред прилег на один край кровати, а усталая Кейт на другой. Между ними осталось достаточное пространство для активности неутомимой Кэссиди, но постепенно ее энергия истощилась. Утомленная движением, она позволила взрослым уложить себя поудобнее и начала засыпать. Джаред и Кейт подвинулись ближе к ней. Кейт тоже засыпала очень быстро. Джаред наблюдал ее расслабленность.
– Не стоит бороться со сном, Кети. Засыпай, – прошептал он своей жене и нежно провел ладонью по ее волосам.
– А если она захочет уползти? – сквозь тяжесть сонливости произнесла Кейт.
– Я посторожу вас обеих, можешь не тревожиться, – успокоил ее Джаред.
Кэссиди уже сопела носиком. Ее сон казался очень глубоким.
– А если она проснется? – спросила Кети.
– Не волнуйся. Она еще слишком мала, чтобы преодолеть все те препятствия, которые мы ей нагромоздили. – Джаред ласково погладил Кейт по плечу. – Закрывай глаза. Не заставляй меня уговаривать тебя, как Кэссиди. Ты уже взрослая девочка.
Кейт улыбнулась ему в ответ и кивнула головой.
– Сладких снов тебе, милая, – услышала она, прежде чем погрузиться в глубокий сон.
– Спокойной ночи, Джаред, – прошептала она уже в забытьи.
В эту ночь ей впервые удалось выспаться. Но остаток уикенда прошел в постоянной борьбе с капризами маленькой Кэссиди, которая упорно не желала раскрывать им свои секреты приемлемого для нее распорядка дня. Она готова была бодрствовать хоть целые сутки, а когда взрослые предпринимали попытки уложить ее поспать, устраивала им форменные скандалы и успокаивалась только тогда, когда ее внимание перехватывало какое-либо новшество.
Кейт категорически отказывалась приучать ее спать в своей постели. Джаред же, исчерпавший всю свою фантазию воспитателя и распрощавшийся с последними педагогическими амбициями, не мог дождаться вечера воскресенья, когда ему предстояло вылететь в Сиэтл. Он надеялся, что там, несмотря на насыщенный рабочий график, ему все же удастся отоспаться к следующим выходным.
Быть отцом оказалось сложно еще и потому, что все их родительские разногласия неизменно перерастали в битву титанов, где никто не желал отступать. Он знал главное – что Кэссиди смело можно оставлять с Кейт. Ведь справлялась же она как-то всю первую неделю. Отправляясь в аэропорт, он солгал на прощанье:
– Очень жаль, что приходится улетать.
– Что делать. У тебя работа, – равнодушно произнесла Кейт, которая поняла, что с ним ей не проще, чем без него.
– Сожалею, что Кэссиди доставляет тебе столько хлопот.
– Когда она привыкнет к нам и к этому дому, все изменится, – заверила его Кейт.
– Я буду только счастлив, если твоя теория окажется верна. Но еще раз подумай, не привлечь ли к помощи мою маму.
– Обещаю подумать об этом. Возможно, ты и прав, но пока я справляюсь. Когда настанет время выходить из декретного отпуска, у меня выбора не будет, придется обратиться за помощью.
Джаред знал, чего Кейт стоит этот декретный отпуск. Его жене всегда казалось немыслимым ослабить контроль над деятельностью собственной фирмы. Теперь же, в самый напряженный период развития ее бизнеса, Кейт вынуждена была предпочесть материнство офисной суете. Но она решилась и не желала отступать.
– Надолго ли нас хватит? – задался вопросом Джаред.
– Сьюзен и Брейди справлялись, как справляются многие другие родители. Значит, справимся и мы, – бодро произнесла Кейт. – Самое сложное – найти общий язык с чужим ребенком. Когда это случится, в чем я ни на секунду не сомневаюсь, все пойдет как по маслу.
– Я хочу взять несколько отгулов.
– Это излишне, Джаред.
– Мне просто необходимо больше бывать с вами. Это позволит Кэссиди быстрее привыкнуть ко мне. В противном случае каждый уикенд будет для девочки стрессом. А тебе моя помощь не помешает.
– Нет, Джаред. Нет нужды идти на такие жертвы.
– И все же я обсужу такую возможность со своим боссом. Если он не станет возражать, я смогу бывать здесь чаще. Я думаю, он пойдет на это. Я не брал отпуска со времени нашего медового месяца. Мне лишь предстоит слетать в Нью-Йорк по заданию фирмы. Это то, чего нельзя перенести или отменить. А после я пересмотрю свой график с учетом Кэссиди и устрою себе маленькие каникулы. Общими усилиями мы справимся.
– Если ты все хорошо обдумал, Джаред, я не стану возражать. Поступай так, как считаешь нужным.
Глава восьмая
В среду вечером, вернувшись домой вместе с крошкой Кэссиди, Кейт застала там Джареда, у которого снова был собственный ключ от входной двери.
Она обрадовалась, увидев его. Усталость накапливалась, а общего языка с Кэссиди в спорных вопросах ночного сна она по-прежнему не находила. С момента его отъезда в воскресенье вечером ей удавалось поспать лишь короткими урывками.
Дел по дому было невпроворот, за девочкой требовался глаз да глаз, во время ее дневного сна она мало что успевала, об отдыхе не могло быть и речи. Когда же Кэссиди бодрствовала, она почти все время проводила у Кейт на руках.
Кейт заметила, как быстро становится беспринципной мамочкой. Ее единственным желанием была тишина, и она шла на любые поблажки, лишь бы ребенок не плакал. Она начала потакать ее постоянным капризам, лишь бы унять слезы и крики. Теперь же можно было усилиями Джареда заставить девочку слушаться, поскольку он понятия не имел обо всех тех вольностях, которые допускала Кейт в воспитании девочки.
Другой радостью в этот вечер стал приготовленный к ее возвращению с вечерней прогулки ужин. Но, поскольку явно выражать все эти радости у нее не было сил, она лишь слабо произнесла:
– О! Как хорошо пахнет.
– Совершенно верно, – подтвердил Джаред. – Ужин скоро будет готов.
– Ты сам стряпал? – изумилась Кейт. Джаред скромно кивнул в ответ.
– Этот аромат сводит меня с ума. Я и не знала, что настолько голодна. Ты давно приехал?
– Около трех. А вас долго не было.
– Я заехала в офис и прошлась с Кэссиди по магазинам. А она даже не устала, в отличие от меня. А как у тебя дела? Удалось взять отпуск?
– Начальник хотел, чтобы я вернулся к делам уже на следующей неделе, но я категорически потребовал двухнедельный отпуск, и он вынужден был согласиться.
– Это не повредит вашим отношениям? – осторожно спросила Кейт.
– Мой босс человек семейный. Полагаю, он меня понял.
– Корми меня скорее, – шутливо потребовала Кейт. – Я и не знала, что ты готовишь. Пока ужин подходит, я, наверное, успею переодеть и накормить Кэссиди.
– Не надеялся застать тебя такой бодрой! – крикнул Джаред ей вслед.
– Это оттого, что я узнала, кто будет главным по кухне в течение следующих двух недель, – бросила на ходу Кейт.
Сама она с радостью взяла бы на себя все дела по дому, если бы у нее была уверенность, что Джаред справится с Кэссиди без ее участия. Но поскольку в это она не верила, то небольшая разгрузка в виде делегирования кулинарных обязанностей ее тоже устраивала.
Спустившись вниз вместе с Кэссиди, Кейт сказала:
– Сегодня утром я разговаривала по телефону с твоими родителями. Они хотят заехать сюда завтра. Кстати, о твоем возвращении они ничего не сказали.
– Они ничего и не знают, я не стал им говорить.
– Отчего же?
– Не знаю почему, но я поостерегся посвящать их во все наши обстоятельства. У меня была возможность убедиться, что не всем советам стоит следовать. Кроме того, мне кажется, отец не одобрит того, что я взял отпуск для воспитания чужого ребенка. Он сторонник патриархальных взглядов, и воспитание детей, по его мнению, занятие сугубо женское.
– Но наш случай исключительный. Он понимает это?
– Боюсь, что не совсем. Ты же знаешь Фрэнка. Каждый вечер ровно в шесть он входит в обеденную комнату в шикарном костюме с коктейлем в руках. В его мире все безмятежно и неизменно. Он продолжал вести себя как холостяк, даже когда у него уже было пятеро детей. Мама избавила его от всех хлопот и волнений, связанных с нашим воспитанием.
Фрэнк Рид застал Джареда на кухне, когда тот ставил в духовку пирог.
– Не боишься сынок, что люди станут звать тебя «мистер Малоун»?
– Твой сын ничего не боится, отец! – весело парировал Джаред.
– У тебя же стенфордский диплом мастера делового администрирования, а ты шуршишь на кухне, утираешь слюни младенцу, меняешь пеленки.
– Это выгодно отличает меня от других выпускников Стенфордского университета, отец.
– Почему тебя это так возмущает, Фрэнк? – обратилась к мужу Марджери. – Он все лишь пару недель делает то, что я делала все годы нашей совместной жизни.
– Ты женщина! – глубокомысленно произнес Фрэнк. – Это твоя обязанность.
– Времена меняются, Фрэнк, – мстительно произнесла миссис Рид.
– Ты права! – рявкнул муж. – Мир сошел с ума.
Он махнул на Джареда рукой и покинул кухню в негодовании.
– Благодаря деньгам твоего отца у меня была возможность нанимать домработницу. Мне не приходилось по несколько часов возиться на кухне, как другим женщинам, чтобы накормить завтраком, обедом и ужином большую семью. Не нужно было лично обеспечивать чистоту в доме. У вас с Кети такой возможности пока нет, поэтому ты обязан ей помогать, сынок. Не слушай своего отца и делай, что должен. Я горжусь тобой, – тихим голосом проговорила Марджери, когда осталась с сыном наедине.
Фрэнк же, оказавшись в компании Кейт и Кэссиди в соседней комнате, изрек:
– Это абсурд. Непозволительно, чтобы муж стряпал, нянчился с ребенком и запустил свою работу, когда в доме есть жена. Ты должна бросить работу, Кейт! – потребовал он в итоге.
– Я не могу бросить работу, мистер Рид. Я директор фирмы.
– Директриса! Не смеши меня, Кейт.
– Я не смешу вас. Я действительно директор и единственная владелица фирмы.
– Увидев своего сына в переднике, я уже ничему не удивляюсь.
– Отец, ты ведь не откажешься от пирога, приготовленного выпускником Стенфордского университета? – спросил Фрэнка Джаред, внося противень с румяным пирогом в обеденную комнату и ставя его в центр стола.
– Разумеется, – ответил мистер Рид.
– Сколько тебе кусочков, папа?
– Два крупных куска, – с готовностью сообщил тот.
– И не утрируй, папа. Я не бросал работу. Я всего лишь ушел в отпуск, в котором не был уже несколько лет.
– Жизнью настоящего мужчины должна быть работа, а не хлопоты по хозяйству, – не унимался старик. – Оплачиваемый отпуск, говоришь?
– Да. Получил зарплату, премию и отпускное пособие.
– Когда вернешься к делам?
– Как получится. Но не раньше, чем через две недели.
– А за это время тебя никто не успеет подсидеть, сынок? – обеспокоился Фрэнк.
– Об этом я даже не волнуюсь.
– А стоило бы.
– Фрэнк, послушать тебя, Джаред даже в отпуск не может пойти, – сдержанно возразила Марджери. – Я знаю твои взгляды на жизнь, но проводить отпуск с семьей – это нормально, Фрэнк.
– Скажи честно, сын, ты действительно намерен удочерить ее? – кивнул Фрэнк в сторону Кэссиди.
– Мы официально назначены ее опекунами. Нам выпала честь, от которой мы не намерены отказываться. Теперь мы одна семья. Это не обсуждается. Прими этот факт как должное, отец, – жестко произнес Джаред.
Фрэнк пытливо посмотрел на Джареда и неожиданно для всех предложил:
– Почему ты не хочешь привести ее к нам? Я и твоя мать растили бы ее, а вы бы приезжали к нам на выходные. Тебе и Кети не пришлось бы забрасывать вашу работу.
Марджери прыснула от неожиданности, Кейт и Джаред округлили глаза.
– Джаред, не хочешь подарить своему папе передник? – рассмеялась миссис Рид.
– Я старик, – сказал Фрэнк. – Старикам не возбраняется возиться с внуками.
– Просто признайся, Фрэнк, что тебе пришлась по душе маленькая Кэссиди и ты не хочешь с ней расставаться. Но если говорить совершенно серьезно, – сменила тон Марджери, – обдумайте предложение Фрэнка. Он говорит дело. В наше время опасно надолго отходить от дел. Эти две недели ничего не решат, но от вас потребуется больше жертв, прежде чем Кэссиди сможет быть относительно самостоятельной. Кети, ты наверняка уже думала об этом. Что скажешь?
– Не могу пока сказать ничего определенного, – дипломатично ответила Кейт.
– Не подгоняйте нас. Мы оба в отпуске, пока справляемся, а дальше будет видно. Мы оптимисты, – вступил Джаред. – Хотя не предполагал, что настолько тяжело с детьми. Эти непонятные капризы, которые не знаешь как унять, бессонные ночи, то она ест кашу, то не ест…
Марджери рассмеялась.
– Добро пожаловать в нашу лигу, сынок. Ты еще не жалеешь, что у тебя только две руки?
– Я жалею, – призналась Кейт. – С двумя парами рук было бы намного проще. Но когда голова раскалывается от крика, даже это не может спасти.
– Это какой-то неправильный ребенок, – объявил Фрэнк. – Дети, которых знаю я, всегда спят.
– Никогда не плачут и слушаются с первого слова, – продолжила его мысль Марджери. – Осталось выяснить, где ты видел таких детей, Фрэнк?
Фрэнк недовольно посмотрел на жену.
– И во всем этом бедламе вам удается выкраивать время на романтику? – вкрадчиво поинтересовалась Марджери, глядя то на Кети, то на Джареда.
– О чем вы говорите?! – воскликнула смущенная Кейт.
– Как о чем? Необходимо помнить о перспективах. Кэссиди не должна остаться единственным вашим ребенком. Нельзя жертвовать нежными отношениями ради суеты…
– У нас все нормально, мама.
– Тогда я рада за вас. Мне лишь хочется, чтобы мои дети были счастливы, я всегда готова помочь вам во всем. Только не стесняйтесь попросить.
Кейт бесшумно вошла в гостиную. Джаред – на диванчике у телевизора, Кэссиди – в прыгунках на полу. Передавали экономические новости. Джаред был целиком сосредоточен на биржевой информации, что позволило Кейт внимательно оглядеть своего мужа. Ей понравилось то, что она увидела.
Джаред не сразу заметил ее появление, когда же заметил, спросил:
– Ты уже вернулась?! Почему так рано?
Воспользовавшись его отпуском, Кейт решила вернуться к работе.
– Мы управились сегодня раньше времени. Я всех отправила по домам.
– Ничего не случилось?
– Что могло случиться? Все нормально. Я даже чувствую себя отдохнувшей. С тех пор как ты кормишь Кэссиди по ночам, я устаю гораздо меньше, чем прежде.
– А зачем ты отпустила служащих по домам раньше времени? – заинтересовался Джаред.
– Потому что сама хотела уйти, – бесхитростно ответила Кейт.
– Неосторожный поступок. Если босс хочет уйти домой, он может это сделать, но отпускать сотрудников до окончания рабочего дня – серьезная ошибка.
– Из тебя бы получился зверский босс, Джаред.
Кейт подошла к Кэссиди, склонилась над ней и поздоровалась:
– Привет, малыш! Как проводишь время?
Кэссиди в ответ рассмеялась и захлопала в ладоши.
– А ты не хочешь рассказать, чем занималась на работе? – обратился к жене Джаред.
– Почему тебя это интересует? – удивилась она.
– Боюсь окончательно перейти на птичий язык Кэссиди. Нуждаюсь в беседах с разумными взрослыми людьми, – рассмеялся Джаред.
– Подписала контракт с новым клиентом.
– Кто это?
– Одна крупная фирма – производитель спортивной одежды.
– Поздравляю.
– Спасибо, Джаред.
– Как думаешь, Кети, это достойный повод для того, чтобы открыть шампанское и отпраздновать?
– Даже не знаю, что на это сказать, – растерялась Кейт.
– А я уже все продумал. Хочу выйти в свет с обеими своими любимыми девочками. Давайте все вместе где-нибудь поужинаем.
– Вместе с Кэссиди?
– А почему бы и нет?
– Тебе надоело готовить? – догадалась Кейт.
– Отчасти, – признался Джаред. – И еще мне хочется поужинать вне дома.
– Но я сомневаюсь, что можно найти такой ресторан, где бы Кэссиди чувствовала себя уютно.
– Мы могли бы оставить ее под присмотром моих родителей, – предложил Джаред.
– Они согласятся?
– Они сами неоднократно предлагали это. Но ты поддерживаешь мою идею, Кети?
– Да, давно нигде не была. Уже забыла, каково это – ужинать в ресторане. По работе, конечно, приходится, но это не в счет.
– Тогда я звоню родителям. Они придут к семи. Иди готовься.
– Мне кажется, ты обо всем уже договорился задолго до того, как сказал об этом мне. Ведь правда, Джаред?
– Каюсь.
– Постараюсь уложить Кэссиди до их приезда.
– Боюсь, не получится, Кети. Она сегодня уже дважды спала.
– Как тебе это удалось? – изумилась Кейт.
– Мне кажется, мы наконец нашли общий язык, – хвастливо произнес Джаред. – Моя мама сказала, что нельзя резко укладывать детей после игр. Настроение должно постепенно подготавливаться. Подвижные игры нужно сменять менее торопливыми. Тогда переход от одного занятия к другому будет более естественным. Еще мама сказала, что это следует повторять изо дня в день. Тогда ребенок усвоит распорядок и слез будет меньше.