412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелани Милберн » Тебе понравится » Текст книги (страница 7)
Тебе понравится
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:44

Текст книги "Тебе понравится"


Автор книги: Мелани Милберн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

– Ты ничего не забыл, да?

– Прости. Я не должен был так говорить. Кажется, я знаю, что ты не виделась с Мерриком, пока меня не было.

– Откуда тебе это известно?

– Я оставил человека следить за тобой.

– Что? – Кейра не верила своим ушам.

– В моих интересах быть уверенным, что ты не поддашься соблазну. Хотел убедиться, не пусты ли твои слова.

– Как ты посмел? – разозлилась Кейра, сжав кулачки. – Как ты посмел ставить такие эксперименты?

– Пока ты соблюдаешь все правила, как и я. А слежка продолжится до восстановления моего доверия к тебе.

– Этого не будет, потому что я не собираюсь и дальше участвовать в этом фарсе. Как только мальчики сдадут экзамены, я уйду и больше не вернусь.

– Ты никуда не уйдешь без моего разрешения.

– Посмотрим.

Патрицио опустил руки на плечи жены.

– Ты самая невыносимая женщина из всех, кого я знаю. Я приехал, чтобы наладить отношения, а ты сводишь все мои попытки на нет.

– Все напрасно, если нет любви, – возразила Кейра. – Разве ты не видишь?

– Ты призналась, что любишь меня. Возможно, со временем я снова полюблю тебя.

– Однако нет никаких гарантий, верно?

– Жизнь не дает гарантий, Кейра. Никто не способен предсказать будущее. Если бы месяц назад кто-нибудь мне сказал, что я буду стоять перед тобой сейчас, отчаянно желая заняться с тобой любовью, я бы рассмеялся этому человеку в лицо. Но вот я здесь. Борюсь с желанием сделать тебя своей прямо на полу.

– Ты серьезно?

Патрицио обнял жену и зарылся лицом в ее волосы.

– Я всю неделю только об этом и думал. Я так скучал по тебе, сокровище мое…

– Я тоже скучала. – Кейра сильнее прижалась к нему. – Я надеялась, что ты приедешь на выставку, но…

– Мне хотелось приехать, но возникли проблемы, которые требовали немедленного разрешения, – объяснил мужчина. – Однако я нанял человека, чтобы он купил все твои картины. Он мог бы сообщить тебе об этом.

– Так, значит, это все-таки ты…

– Ну разумеется, дорогая. Мне нужно декорировать очень много дорогих домов, разве не так?

– Очень мило с твоей стороны, особенно учитывая чувства ко мне…

– А ты знаешь что-нибудь о моих чувствах? – Патрицио взял жену за подбородок и заглянул в ее глаза.

– Не уверена, что хочу даже думать о них.

– А я хочу обнимать тебя. Вдыхать твой запах, пробовать тебя на вкус, ласкать тебя, целовать, быть с тобой одним целым. Я только и думал об этом всю командировку. Никто не дополняет меня лучше, чем ты.

Но ты не любишь меня, подумала Кейра и сдалась на милость его губ. А потом вспомнила слова Мариетты: любить его. Любить всем сердцем.

Это будет очень просто.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

– Как прошел последний экзамен? – поинтересовалась Кейра у Джейми в конце следующей недели.

– Я рад, что все закончилось, – улыбнулся брат, играя соломинкой, вынутой из молочного коктейля.

– Как дела с Бруно?

– Он не цеплял меня последнее время. Узнав о ребенке, понял, что вы с Патрицио не разбежитесь.

– Хорошо, – вздохнула Кейра. – Но я до сих пор не могу понять, почему ты не сказал мне о вашем конфликте раньше.

– Ну… – Джейми виновато покраснел.

– Что происходит, Джейми?

– Я не должен говорить тебе.

– О чем?

– Мы с Бруно и впрямь поссорились, когда вы с Патрицио разошлись. Он наговорил гадостей про тебя, я про его дядю, но мы не враждовали так сильно, чтобы дело дошло до исключения.

– То есть вы все разыграли? – У Кейры отвисла челюсть.

– Ага.

– И кто это придумал? Ты или Бруно?

– Не мы. Я не должен говорить. Я обещал.

– Расскажи мне, Джейми, – взмолилась женщина. – Это Патрицио?

Джейми помотал головой.

– Мама?

Брат снова помотал головой.

– Папа?

– Нет. И перестань выведывать, все равно я не скажу.

Кейра барабанила пальцами по столу.

– Не могу представить, кто еще мог уговорить вас на такое. Мы с Патрицио были на грани развода…

– Кто-то, очевидно, очень не хотел, чтобы вы развелись. Кто-то подумал, что если вы сойдетесь при вынужденных обстоятельствах, то скоро поймете, что можете потерять.

– Но кто? И почему ты не можешь раскрыть мне его имя? Это очень важно, Джейми.

– Почему? Вы ведь вместе. Разве что-то еще имеет значение?

Кейра решила быть откровенной с братом. Экзамены позади. Кроме того, она до смерти устала притворяться счастливой.

– Джейми, – начала женщина, – послушай меня. Мы с Патрицио сошлись не по-настоящему. Ваша маленькая шалость не сработала.

– Но… ты же беременна!

– Да. Однако ребенок может оказаться не от Патрицио…

– Ты же не собираешься… – Джейми сглотнул. – Ну… избавиться от него.

– О, Джейми, я хочу этого ребенка больше всего на свете. Крошка ни в чем не виноват. Я бы очень хотела, чтобы Патрицио любил меня, но он не любит.

– Ты ошибаешься, Кейра. Он любит тебя, я уверен.

– Нет, Джейми. Он сам сказал мне. Патрицио никогда не простит мне измену.

– И что ты собираешься делать?

– Не знаю. Патрицио предложил не разводиться, но я не хочу жить с мужчиной, который не доверяет мне. Это разрушит мою жизнь.

– Как мамину?

– Ты все знаешь? – изумилась Кейра.

– Ага. Я случайно услышал, как они спорили об этом, когда приезжал на каникулы. Ты разводилась, и я не стал говорить тебе.

– Это многое объясняет. Папа всегда критиковал меня, пытаясь найти признаки того, что я не его дочь. Не желаю, чтобы моего ребенка ждала та же участь.

– Но его отцом может оказаться Патрицио, верно?

– Да. Мы сегодня идем на УЗИ, чтобы уточнить даты.

– А Гарту ты рассказала о беременности?

– Да.

– И что?

– Он утверждает, что ребенок не от него.

– Значит, тебе остается убедить в этом Патрицио.

– Но как? Единственный выход – переписать прошлое. А это невозможно.

Джейми не ответил. Кейра взглянула на брата и увидела, что мысленно он находится далеко от нее.

– Джейми? – Она тронула его руку.

– Прости, Кики. Что ты сказала?

– Не важно, – ответила женщина. – Пойдем. Мне пора домой. Патрицио пригласил свою сестру Джину и Бруно на обед. Я не хочу опоздать.

Кейра одевалась к обеду в своей комнате, когда почувствовала боль в животе. Она замерла, надеясь, что ей показалось. Живот успокоился, женщина закончила макияж и спустилась вниз.

– Ты в порядке, Кейра? – поинтересовался Патрицио, когда она присоединилась к нему.

– Да, конечно, – улыбнулась она. – Прости, что так долго. Потеряла счет времени, пока гуляла с Джейми.

– Как он?

– Очень рад, что экзамены позади.

– Бруно тоже.

Кейра нервно облизала губы.

– Патрицио… ты должен знать кое-что о вражде мальчишек…

– Да? И что же?

– Кто-то попросил их притвориться врагами, чтобы мы снова сошлись.

– Джейми сказал тебе, кто именно?

– Нет. Он обещал не разглашать имени.

– Кто это может быть, как считаешь?

– У меня нет идей. А у тебя?

Патрицио потер подбородок.

– Я могу предположить только Мариетту. Ты всегда ей очень нравилась. Она не желала, чтобы мы разводились, и отказывалась выбрасывать твои вещи из дома.

– Но ведь ты можешь уволить ее за вмешательство в твою личную жизнь. Думаешь, она пойдет на это?

– Давай спросим ее.

– О чем? – Экономка принесла посуду.

– Мариетта, ты имеешь какое-либо отношение к вражде мальчишек.

– Разумеется, нет.

– Уверена?

Женщина уперлась руками в массивные бока.

– Слушайте, синьор Трелини, я могу считать вас глупцом, поскольку вы не даете синьоре Трелини второй шанс, но не занимаюсь сводничеством.

– Спасибо, Мариетта.

Экономка улыбнулась Кейре и вышла.

– Ты ей веришь? – поинтересовался Патрицио.

– Если она говорит, что ни при чем, так и есть.

Мужчина помолчал, словно решаясь на что-то.

– Кейра, я должен тебе кое-что сказать, пока не пришли сестра с племянником. Я уже давно думал об этом.

Кейра затаила дыхание. В сердце вспыхнула надежда, что муж мог передумать.

– Что же это? – прошептала она.

Раздался звонок в дверь. Патрицио закатил глаза.

– И почему моя жена всегда опаздывает, а сестра является раньше? – Мужчина пошел встречать гостей. – Мы поговорим, когда они уйдут.

Джина и Бруно вошли в столовую.

– Привет, Кейра, – расцеловала ее сестра Патрицио. – Я так рада, что у вас с братом будет малыш! Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо, – отозвалась Кейра, стараясь не обращать внимание на дискомфорт в животе.

– Поздоровайся с тетей, – подтолкнула Джина сына.

– Привет, Кейра, – переминаясь с ноги на ногу, произнес Бруно.

– Все в порядке, – шепнула ему женщина. – Джейми просветил меня.

– Извини, если переиграл немного. Но дядя Патрицио простил тебя, и мы своего добились.

– Я ценю это, Бруно.

Патрицио провозгласил тост:

– За окончание школы.

Кейра хотела взять стакан сока, но согнулась от боли.

Патрицио бросился к ней.

– Кейра! В чем дело?

Женщина прижала руки к животу.

– Кажется, я теряю его…

– Ребенка?

Кейра заплакала.

– Я вызову «скорую». – Джина схватила телефон. – Мариетта, принеси полотенца! Скорее!

Патрицио взял жену на руки и понес в спальню. Он уложил ее на кровать и увидел кровь.

– О боже…

– Это я виновата, – шептала Кейра в полузабытьи. – Я знаю.

– Шшш, дорогая, тихо. Не разговаривай. Будь сильной, сокровище мое. Будь сильной, дорогая. Будь сильной.

Кейра почти не слышала ни воя сирены, ни голосов. Дрожащей рукой она коснулась лица мужа. Патрицио накрыл ее руку своей.

– Прости меня, дорогая. Прости, что был таким упрямым дураком. Я не хочу потерять тебя навсегда. Я этого не вынесу. – Мужчина не был уверен в том, что она понимает его. Кейра лежала, закрыв глаза. Она была бледна. Ее дыхание прерывалось, когда доктора наконец приехали.

Врач вышел из палаты Кейры и направился к Патрицио, который метался по коридору, как загнанный зверь в клетке.

– Как она? – взволнованно поинтересовался Патрицио.

– В порядке, как и малыш, – ответил доктор Ченнинг. – Ваша жена на шестнадцатой неделе беременность через пару недель она минует зону риска и все будет хорошо.

Патрицио побледнел.

– Что с вами?

– Я не знал… – Мужчина сглотнул. – Что у нее такой большей срок. Я могу ее увидеть?

– Ей очень повезло, – улыбнулся доктор. – Не у многих женщин такие любящие мужья. Желаю вам обоим счастья. Вы можете зайти.

– А мы поедем домой, – сказала Джина. – Звони, если понадобимся.

– Спасибо, что были рядом. Это очень важно для меня.

– Ты нужен Кейре.

– Знаю.

Патрицио был шокирован бледностью жены. Она выглядела так, будто из нее высосали всю кровы. Он взял ее руку и поцеловал, борясь со слезами, когда представил себе будущее без Кейры. Не важно, что она предала его. Она сделала это лишь однажды и то думая, что он поступил с ней так же.

Рита Фаворе продолжала свои козни. Патрицио знал, что она нацелилась на другого богатого мужчину…

– Кейра? Ты слышишь меня?

Она пробормотала что-то невнятное, но глаза не открыла.

– Люблю тебя, сокровище мое. – Патрицио гладил ее лицо. – Я был таким идиотом. Я никогда не переставал любить тебя.

– Гарт?

Патрицио застыл.

– Это ты? – Женщина замотала головой, но ее глаза все еще были закрыты. – Я ждала тебя…

Патрицио выпустил ее руку и встал. Кейра в забытьи позвала Гарта Меррика. Неужели…

– Все в порядке? – Дежурная сестра вошла в палату и поправила на Кейре одеяло.

– Да. – Мужчина отвернулся к двери. – В полном порядке.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Кейра очнулась, услышав радостный голос медсестры:

– Миссис Трелини, к вам пришли родители. Пригласить их или пусть зайдут попозже?

– Пригласите.

– О, моя маленькая бедная девочка! – запричитала Робин, обнимая дочь. – Патрицио позвонил нам и сказал, что ты в больнице. Он так расстроен. Как ты? Как малыш?

– С нами все в порядке, – заверила ее Кейра.

– Кейра. – Отец подошел к постели и обнял дочь. – Я был таким идиотом. Мы с твоей матерью поговорили и… я не знаю, что сказать… я люблю тебя и надеюсь, что ты скоро поправишься.

Кейру растрогали слова отца. Она даже прослезилась.

– Думаю, завтра мы будем уже дома.

– Что ж, тогда отдыхай. Патрицио ждет в коридоре. Позови, если мы понадобимся. А когда совсем поправишься, приезжайте вместе к нам на барбекю.

– Будет здорово, пап.

Кингсли поцеловал дочь в лоб.

– Береги себя, принцесса.

– Обещаю…

Патрицио выглядел неважно, когда появился в палате после ухода ее родителей.

– Я думал, ты умрешь. Я бы не простил себе этого.

Кейра взяла его руку и положила на свой живот.

– Он твой, Патрицио. Ребенок твой.

– Знаю. – Мужчина вздохнул. – Доктор сказал, что ты на четвертом месяце беременности. Сможешь ли ты простить меня?

– Мне нечего прощать. Ты не сделал ничего плохого. Это я, помнишь?

Патрицио отстранился и зашагал по комнате. Он напомнил Кейре льва, которого посадили в клетку.

– Я хочу отозвать заявление о разводе, но только в том случае, если ты обещаешь не видеться, не говорить и даже не упоминать о Гарте Меррике.

– Если ты так хочешь.

– Я требую этого, Кейра. Не желаю прожить остаток жизни с его тенью, нависшей над нами.

– Я понимаю…

– И я не могу потерять жену во второй раз. Я слишком сильно люблю тебя.

Кейра затаила дыхание. И все же червячок сомнений точил ее изнутри.

– Ты говоришь так потому, что ребенок от тебя?

– Как ты можешь задавать такие вопросы?

– Но ты всегда убеждал, что не любишь меня больше и никогда не сможешь простить мне того, что я разрушила наш брак.

– Помню, но я все осознал.

– Из-за ребенка…

– Даже если бы это оказался не мой малыш, я бы вернул тебя. Я собирался сказать тебе об этом в тот вечер, когда к нам приезжали Джина и Бруно.

Кейре очень хотелось верить ему.

– Мы можем со всем справиться, если захотим, Кейра, – продолжал Патрицио. – Сейчас все изменилось. Дела идут хорошо. Мне уже не нужно так часто уезжать в командировки. И ты с ребенком всегда сможешь сопровождать меня.

– Ты действительно любишь меня? – тихо спросила женщина.

Патрицио сел на край кровати, взял жену за руку и поцеловал ее ладошку.

– Я восхищаюсь тобой, дорогая. Ты нужна мне. Я сходил с ума от беспокойства, когда ты попала в больницу, думая, что могу потерять тебя навсегда. И понял, что врал сам себе все это время. Я обвинил тебя в том, что ты прячешь голову в песок, а сам поступил так же.

Слезы блеснули в глазах Кейры, когда Патрицио поцеловал каждый ее пальчик.

– Я очень хочу вернуться домой и снова стать твоей женой.

– Доктор сказал, что тебя выпишут завтра утром.

Когда утром следующего дня Патрицио заехал за Кейрой, чтобы отвезти ее домой, она поняла – что-то случилось. Он безразлично поцеловал ее и молча проводил до машины.

– Что-то не так? – поинтересовалась Кейра, не в силах больше выносить его молчание.

– Значит, ты еще не видела сегодняшние газеты, – процедил Патрицио сквозь зубы.

– Нет… – Сердце ее сжалось. – Я была в душе, когда их развозили.

Патрицио достал газету и протянул жене.

– Ты с кем-нибудь говорила о своих подозрениях, что я могу не оказаться отцом ребенка?

Кейра взглянула на кричащий заголовок.

– О, нет…

– Так да или нет? Или снова не помнишь?

Она зажмурилась, словно получила удар по лицу, и побледнела.

– Проклятье, Кейра! Это когда-нибудь кончится?

Женщина до крови искусала губы.

– Мне жаль… мне так жаль…

Патрицио взял руку жены и поцеловал. Его дыхание теплом овевало ее кожу, когда он произнес:

– Забудь, дорогая. Мы оба должны просто забыть обо всем.

– Мариетта приготовила для тебя курицу. Я принесу ее тебе в постель.

– Спасибо.

– И пока ты не поправишься, я буду спать в комнате для гостей. Доктор сказал, что тебе нужен покой.

Кейра ничего не ответила, улыбнулась и направилась к лестнице.

– Погоди. – Патрицио подошел, взял жену на руки и, войдя с ней в спальню, уложил на кровать. – Отдыхай. Мне нужно заехать в офис, но я вернусь примерно через час.

Кейра смотрела вслед мужу, желая обрести то, что хотела, но не могла. Его доверие.

Через час после ухода Патрицио взволнованная Мариетта вошла в комнату Кейры.

– К вам гость, но я не уверена, что синьору Трелини это понравится. Он строго-настрого велел мне не пускать его на порог.

– Кто это?

– Гарт Меррик.

Кейра села на кровати и причесала волосы.

– Все нормально, Мариетта, я хочу его видеть.

– Синьор Трелини запретил…

– Синьора Трелини нет дома. И если я хочу увидеть старого друга, он не сможет остановить меня. Кроме того, нам нужно поговорить.

Мариетта вздохнула, но не стала перечить и пригласила гостя войти.

– Я должен был увидеться с тобой до отъезда, Кейра, – с порога начал Гарт.

– Ребенок не от тебя, Гарт. Я забеременела до той ночи.

– Знаю. Поэтому я здесь. Мне нужно сообщить тебе шокирующую новость.

Кейра молча смотрела на Гарта, не понимая, о чем он говорит.

– Я хочу рассказать тебе о своем любимом человеке.

– Я так рада за тебя, Гарт. И переезд в Канаду пойдет тебе на пользу. Ты так мечтал путешествовать.

– Ты не понимаешь, да?

– Чего?

– Кейра, ты всегда была для меня очень близким другом. Но одну вещь я не мог обсудить даже с тобой. Не представляешь, сколько раз я пытался открыться тебе… в своих чувствах.

Женщина нахмурилась, пытаясь понять, о чем он толкует. На мгновение даже показалось, что Гарт собирается признаться ей в любви, но тут он заговорил снова:

– Кейра, я влюблен. Безумно влюблен. Я хотел бы так же любить тебя, но не могу.

Она с облегчением вздохнула:

– Это же здорово. Я уже говорила, что счастлива за тебя, Гарт. Очень счастлива.

– Это мужчина.

Женщина не смогла сдержать изумление.

– Ты… гей?

– Я боролся с этим с четырнадцати лет. Родители до сих пор ничего не знают. Можешь себе представить их реакцию? Я – единственный сын, продолжатель рода. Они все спланировали еще до моего рождения. Потому я переезжаю в Канаду. Не могу признаться им, глядя в глаза.

– Но какое это имеет отношение ко мне? Ты все равно останешься моим другом.

– Я пытался спать с женщинами, Кейра, но ничего не выходило.

– Гарт… – она облизала губы, – а в ту ночь, когда мы переспали…

– Ничего не было.

– То есть…

– Тебя тошнило полночи. Я помог тебе принять душ и уложил в постель, а сам пошел стирать твои вещи.

– Но ты же говорил…

– Помню. Я хотел оказать тебе услугу. Ты сказала тогда, что ненавидишь Патрицио и потребуешь развод. А потом эту историю подхватили журналисты.

– Но почему ты не признался сразу?

– Кейра, мой отец предложил мне инвестиции, чтобы я мог развивать бизнес за границей. Если бы он узнал, что я гей, то взял бы свои слова назад.

– Но простыни… они были все измяты… ну, как будто…

– Я хотел только помочь тебе и себе.

– Боже… – Кейра побледнела. – Я не изменяла Патрицио. И ненавидела себя за то, чего не совершала.

– Прошу, прости меня. Я продолжал настаивать на том, что мы с тобой были близки, но потом поговорил об этом с Марком, и он посоветовал мне признаться. После бракосочетания в Канаде мы сообщим правду моим родителям. Марк помог мне осознать и понять, что я должен попытаться все исправить. И я уговорил Джейми и Бруно помочь.

– Так это был ты?

– Мальчики согласились. Бруно был уверен, что Патрицио не разлюбил тебя, хоть и не признает этого.

– Но ты ничего не упускаешь, Гарт? – спросила Кейра. – Я совершенно не помню ту ночь.

– Это из-за таблеток, которые я дал тебе. Если их смешать с алкоголем, они вызывают амнезию…

– И Патрицио застал меня в твоей постели.

– Да. – Гарт покраснел. – Прости меня, Кейра.

– Как ты мог так со мной поступить, Гарт? Стоять и смотреть, как рушится на твоих глазах вся моя жизнь. А теперь уже слишком поздно. Слишком поздно, Гарт.

– Нет! – Патрицио ворвался в спальню. Кейра почти не видела его – слезы застилали ее глаза. Гарт посторонился.

– Вон! – коротко бросил ему Патрицио.

– Мне жаль. Правда жаль. Как и Кейра, я считал, что у тебя роман на стороне. Я хотел помочь ей.

– В эту минуту я не намерен выслушивать твои извинения, я сам собираюсь извиниться перед своей женой. Прошу, уйди, пока я не убил тебя. Мариетта! – позвал он. – Проводи гостя.

– Сюда, мистер Меррик. – Экономка поторопилась увести Гарта.

Патрицио сел на край кровати и начал вытирать слезы на глазах Кейры.

– Шшш, дорогая. Не плачь. Я не могу видеть, как ты плачешь.

– О, Патрицио, что мы натворили?

– Мы едва не потеряли друг друга, сокровище мое. Позволили другим разрушить то, что у нас было. Нужно было сразу выбить из Меррика правду. Он бы признался, уверен. Но вместо этого я прогнал тебя. Тебе пришлось трудно, а ведь ты ни в чем не виновата. Я не смогу простить Меррика за это, но и себя не смогу простить.

– А я думала, ты хочешь вернуть меня из-за ребенка. Боже, не могу поверить, что мы едва не лишились нашего счастья.

Патрицио прижал жену к груди.

– Я не переставал любить тебя, дорогая. Я осознал это, увидев тебя в своем кабинете. Мне очень стыдно за то, что я наговорил тебе тогда.

– И почему я сразу не поняла!.. Мы с Гартом были такими близкими друзьями. Мне следовало бы догадаться. Ах, если бы я только знала…

– Ты готова простить его за то, что он сделал с нами? Как ты можешь? Он едва не разрушил наши жизни.

– Но он попытался помочь. Боже, если бы не он и мальчики, мы бы уже развелись. Ты бы никогда больше не увидел меня, а я бы вела одинокую, печальную жизнь.

– Не говори так, милая. Мне невыносима даже мысль, что мы могли потерять друг друга. Я никогда больше не отпущу тебя и буду относиться к тебе как к принцессе, до конца своих дней.

– Не могу поверить, что все это происходит в действительности, Патрицио, – улыбнулась Кейра. – Даже родители пригласили нас на барбекю вместо скучного обеда. А папа сказал, что любит меня, представляешь?

– Я рад, что он наконец понял, какая чудесная у него дочь. Надеюсь, у нас родится своя дочка с темными кудряшками и голубыми глазами, вздернутым носиком и волевым подбородком.

– Думаешь, будет девочка?

– Уверен, сокровище мое. Впрочем… – Патрицио достал из кармана монетку. – Орел или решка? – Мужчина подбросил ее.

Кейра поймала монетку.

– На этот раз не будет победителей и проигравших. У нас есть мы.

– Конечно, – улыбнулся Патрицио, целуя любимую. – Но девочка станет приятным дополнением, не так ли?

А через пять месяцев появление на свет малышки Алессандры Патрис Мариетты Трелини доказало, что Патрицио был абсолютно прав.

КОНЕЦ

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю