355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелани Милберн » Тебе понравится » Текст книги (страница 6)
Тебе понравится
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:44

Текст книги "Тебе понравится"


Автор книги: Мелани Милберн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Кейра заняла свое место возле Патрицио, пытаясь по достоинству оценить старания матери, но это было сложно. Живот крутило при мысли, что скоро придется рассказать Патрицио о беременности. Она не могла себе представить, как он воспримет такую весть. Без восторга, это точно.

Каждый раз, когда их ноги соприкасались под столом, по телу Кейры пробегали мурашки.

Мальчики сидели напротив друг друга. И если Джейми удавалось игнорировать яростные взгляды Бруно, избежать вопросов отца о том, почему его оценки так резко ухудшились в последнее время, он не мог.

Кейра видела, как брат мучился, пока отец продолжал свою подогретую красным вином тираду. Как только он замолчал, чтобы вдохнуть воздух, она встала на защиту брата.

– Перестань ругать Джейми, отец. Ему трудно защититься от нападок, ведь ты всегда унижаешь и рушишь его самооценку, как разрушил мою. Патрицио накрыл руку Кейры своей ладонью.

– Дорогая.

Женщина со злостью посмотрела на мужа.

– Не лезь, Патрицио, я сама разберусь.

– Ты как всегда болтаешь ерунду, – заявил Кингсли. – Мальчик должен воспитываться в строгости. Я тоже перенес нападки в свое время, однако выдержал, и они никак на меня не повлияли.

Кейра закатила глаза.

– Я так и думала. Ты был объектом нападок в прошлом и теперь отыгрываешься на детях.

– Спасибо за поддержку, Кейра, – вмешался Джейми. – Но я могу сам за себя постоять. Я делал все, что мог. Знаю, вы с мамой будете разочарованы, если я не поступлю в медицинский или юридический… Вы никогда не думали, хочу ли я сам быть доктором или адвокатом?

Кейра заметила, что родители обменялись взглядами, полными ужаса.

– Но ты должен чего-то добиться в жизни! – первым нашелся Кингсли. – Ты же не собираешься стать художником и понапрасну тратить время, как твоя сестра?

– Кейра очень талантливая художница, мистер Уортингтон, – спокойно вставил Патрицио. – Вы должны гордиться ее достижениями.

Хоть Кейра и знала, что Патрицио играет свою роль, она была ему благодарна за поддержку.

– Я вправе сам решать, что мне делать со своей жизнью, – сказал Джейми.

– Только если плачу не я! – взвился Кингсли.

– Но ведь ты и не платишь, – с вызовом бросила Кейра. – Патрицио обо всем позаботился, так?

Кингсли поджал губы и неуклюже встал из-за стола.

– Он дурак, что принял тебя обратно.

– Нет, Кингсли, – взмолилась Робин. – Прошу тебя…

Кейра замерла. Отец повернулся на каблуках и вышел из столовой. Мама начала машинально собирать тарелки со стола.

– Мам?

Робин Уортингтон нацепила дежурную улыбку.

– Кто-нибудь хочет десерт? Я приготовила лимонный кекс. Еще есть свежая клубника и… и сливки.

– Я помогу тебе прибраться, – предложил Джейми, вставая.

– Я тоже, – поднялся Бруно.

– Было бы здорово, спасибо, – искренне улыбнулся Джейми.

– Я всегда помогаю матери по дому, – отозвался Бруно, и все трое вышли.

Патрицио погладил Кейру по голове и заглянул ей в глаза.

– Ты в порядке?

Женщина сжала губы, чтобы они не дрожали.

– Не знаю… наверное…

– Хочешь, я поговорю с твоим отцом?

– Какой в этом смысл? Он уже не изменится. Папа всегда так относился ко мне.

Кейра снова выглядела как потерянная маленькая девочка. И снова ему захотелось защитить ее.

– Мне нужно на воздух, – произнесла Кейра и встала из-за стола.

Патрицио проводил жену в патио, откуда можно было увидеть огни вечернего города. Он обнял ее и прижал к себе, вдыхая запах ее волос.

Мне все труднее держаться от Кейры на расстоянии, заключил Патрицио. А еще труднее поверить, что эта девочка в его руках – та же самая, которая изменила ему с другим мужчиной.

Патрицио не желал думать о той Кейре.

Он хотел думать о ней как о своей сильной духом, но одновременно трогательно беззащитной жене. Женщине, с которой ему хотелось провести остаток дней с того самого момента, когда он впервые увидел ее в школе и она так открыто и искренне улыбнулась ему.

Кейра совершила ошибку. Но кто их не совершает?

– Патрицио?

– Что такое, милая?

– Ты, правда, считаешь меня талантливой художницей или сказал это просто так?

– Неужели мое хорошее мнение для тебя так важно?

Она облизала губы.

– Да… важно.

Патрицио провел большим пальцем по ее губам.

– Ты во многом талантлива. В рисовании в том числе.

– А в чем еще?

Мужчина одарил жену соблазнительной улыбкой.

– Ты очень талантлива в том, что заставляешь меня задуматься, зачем ты находимся здесь, в доме твоих родителей, когда мы могли бы уже лежать в постели и заниматься любовью.

– А…

Он погладил ее щеку.

– Ты покраснела.

– Мне жарко.

Патрицио снова улыбнулся.

– Знаю. – И он закрыл ее рот поцелуем. Кейра прижалась к нему, отдаваясь на милость его губ и языка. Тело обдало жаром. Охваченные желанием, они целовались до тех пор, пока обоим стало нечем дышать.

– Боже, я с ума по тебе схожу. – Патрицио прикусил ее нижнюю губу. – Я готов сорвать с тебя одежду здесь и сейчас. И пусть весь Мельбурн смотрит!

– Я тоже без ума от тебя, – выдохнула Кейра.

Патрицио провел языком по ее губам и, когда она уже не могла терпеть, снова поцеловал ее, слегка прижав грудь рукой. Затем спустил бретельку платья с плеча жены и, обнажив ее грудь, припал к ней, как припадает путник к холодному источнику. Кейра изогнула спину от удовольствия. Она не сразу поняла, что они больше не одни.

Патрицио резко вернул бретельку на место и поднял голову, увидев перед собой племянника.

– Бруно, я нужен тебе зачем-то?

– Нет, но ей, очевидно, нужен. Однако ты не единственный, – холодно добавил юноша, протягивая дяде мобильник Кейры.

Патрицио изменился в лице, когда прочитал текстовое сообщение на экране. Его губы вытянулись в тонкую линию, взгляд помрачнел. Кейра затаила дыхание.

Прошла, кажется, целая вечность, прежде чем мужчина захлопнул крышку и вернул телефон жене. Он повернулся к племяннику:

– Я думал, ты знаешь, что нехорошо читать и прослушивать чужие сообщения. Их легко можно неправильно понять и нанести непоправимый вред.

– Я же предупреждал, что она до сих пор встречается с ним, – бросил Бруно. – Только взгляни на ее виноватое лицо.

Дрожащими пальцами Кейра открыла последнее полученное сообщение. Хуже и быть не могло.

«Встретимся в пятницу, в четыре часа, у меня. Гарт».

Кейра взглянула на Патрицио.

– Это не то, что ты думаешь…

– Уверен, что нет. – Мужчина проводил жену обратно в дом, где Робин уже подала десерт и кофе.

Мальчишки быстро расправились с кексом и клубникой. Патрицио, наоборот, ничего не ел, однако он изо всех сил старался быть вежливым.

– Мы отвезем мальчишек в школу, – сообщил он, когда с десертом было наконец покончено.

– Спасибо, Патрицио, – поблагодарила Робин. – Кингсли лег, у него разболелась голова. В последнее время ему пришлось поволноваться, знаешь ли.

Кейру поражала способность матери в любой ситуации оправдывать отвратительное поведение отца. Она обменялась взглядами с братом и встала из-за стола.

– Не защищай его, мам. Он просто невыносимый тиран, который подавлял нас все эти годы.

– Прошу, не создавай еще больше проблем, Кейра. Разве для одного вечера тебе недостаточно? У твоего отца завтра важная встреча, а ему нехорошо.

Кейра взяла сумочку.

– Какой фарс! Ты продолжаешь упорно играть в счастливую семью, хотя и несчастна.

– Неправда, – возразила Робин. – Я люблю твоего отца. Он хороший человек. Он вступился за меня, когда… – Мать замолчала и поднесла руку ко рту, словно сболтнула лишнее. – Он всегда заступался за меня.

– Спасибо за чудесный обед, миссис Уортингтон, – поблагодарил Патрицио. – Я отвезу Кейру и мальчиков домой. И простите ее. Она волнуется перед выставкой.

– Кейра должна была стать учителем. Мы всегда хотели этого. Не могу смотреть, как глупо она тратит свою жизнь после всего, что я для нее сделала.

– Ради бога, мам. – Кейра закатила глаза и вышла из комнаты.

Патрицио положил руку на плечо тещи.

– Не волнуйтесь за Кейру. Я присмотрю за ней.

– Он любит ее, – со слезами на глазах произнесла Робин. – Я о Кингсли. Так было не всегда… только после рождения Джейми. Они были так похожи… тогда он понял…

Патрицио ощутил, как в горле встал комок.

– Понял что?

Робин быстро начала собирать тарелки со стола.

– Я выпила слишком много, – рассмеялась женщина. – Глупая, я никогда не умела пить. Кейра вся в меня. Стоит выпить чуть больше половины бокала – и уже не помню, что делаю и говорю.

– Патрицио, ты отвезешь нас или нет? – поинтересовался Джейми с порога. – Мы получим выговор, если не вернемся к десяти.

– Иду, – бросил мужчина через плечо.

– Иди, Патрицио, со мной все будет в порядке.

– Уверены?

– Разумеется. Я ведь жена сенатора, так?

Патрицио вышел к Кейре и мальчикам. Джейми и Бруно спорили о чем-то, но это уже не казалось ему таким важным. Мужчина даже не был уверен, искренни ли они в своих нападках. Кейра стояла, обхватив себя руками, словно замерзла.

– Пора домой? – Патрицио накрыл ее плечо ладонью.

Кейра повернулась и молча последовала за мужем к машине.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

После того как мальчиков завезли в школу, Патрицио некоторое время ехал в тишине. Но потом все же спросил о последнем полученном Кейрой сообщении.

– Мне стыдно, что мой племянник так бесцеремонно вмешался в твою личную жизнь, но это породило у меня вопрос о том, врала ли ты мне все это время.

– Нет. Я не виделась с Гартом уже шесть или семь недель.

– Но недавно ты связалась с ним.

– Да. Хотела снова расспросить о той ночи. Думала, он поможет мне вспомнить что-нибудь.

– Я могу освежить твою память, если хочешь, – предложил Патрицио. – Ты лежала на его постели голая, как уличная…

– Не надо. – Кейра закрыла глаза. – Пожалуйста.

– Но это правда, Кейра, – безжалостно продолжал он. – Можешь не помнить, но ты спала с ним. В этом нет сомнений.

– Знаю, – прошептала женщина. – Гарт сказал то же самое.

– Он уточнил, как это было? Кто начал?

– Какая разница? Ты никогда не простишь мне измены, так разве имеет значение, кто начал? Не важно даже, что я ничего не помню. Я предала тебя, переспав с другим. Ты не станешь рассматривать иной вариант.

– А какой здесь еще может быть вариант? Ради бога, я застал тебя в его постели!

– А я видела снимки с Ритой Фаворе, которые оказались ненастоящими.

Патрицио резко остановил машину.

– Если всему есть другое объяснение, то, во-первых, я хочу услышать его, а во-вторых, если ты ничего не помнишь, хочу знать, кто мне его даст.

– Ты не веришь мне, да? А знаешь, как ужасно проснуться в постели лучшего друга и не помнить, как ты туда попала?

Патрицио вспомнил недавний разговор с Робин Уортингтон.

– Ты пила что-нибудь?

– Немного вина, но ты же знаешь, что я почти не пью, Патрицио. Мне не нравится вкус спиртного, и у меня голова болит, если я выпью больше одного бокала. Я была очень расстроена после того, как мы с тобой… поссорились, и поехала к Гарту, потому что хотела поговорить с кем-то, кому могла доверять. Кем-то, кто знает меня и поддержит. Если бы я не приняла лекарство, то мучилась бы от мигрени несколько дней.

– И что ты приняла?

– Не знаю… таблетку дал мне Гарт.

– Значит, ты продолжаешь настаивать, будто не помнишь, как оказалась в постели Меррика? – (Кейра покачала головой.) – Но ты не сомневаешься, что переспала с ним. Значит, у тебя были доказательства?

– Да, – тихо признала Кейра. – Были…

Патрицио вышел из машины и помог выйти жене.

– И ты хочешь встретиться с ним в пятницу, только чтобы получить ответы на свои вопросы?

– Да. Гарт переезжает в Канаду через месяц. Он не желал видеть меня перед отъездом, но, видимо, передумал.

– Надеюсь, ты не лжешь мне, Кейра. Если я узнаю, что это вранье, то я уничтожу тебя и твоих родных. И не думай, что я не способен на это.

– Я не вру, Патрицио. – Только чуть-чуть.

– Я не хочу, чтобы ты встречалась с ним наедине. Запрещаю тебе.

– Но я должна увидеться с ним наедине! – возразила Кейра. – Гарт ни за что не согласится говорить о событиях той ночи в присутствии кого-то еще. Ему так же неловко, как и мне. Совершенно немыслимо, чтобы кто-то слышал такие интимные подробности.

– Без меня ты не пойдешь.

– Ты не можешь приказать мне, Патрицио.

– Ты моя жена, Кейра. Я не позволю тебе войти в квартиру к другому мужчине без сопровождения.

– Не могу поверить своим ушам! Я не твоя жена, помнишь? Я скоро стану твоей бывшей супругой.

– Ты моя жена. – Патрицио резко развернул Кейру к себе. – И так будет до тех пор, пока мне не надоест.

– Что ты сказал?

– Я решил, что не дам тебе развод до тех пор, пока не захочу этого.

– Думаешь, сможешь заставить меня? – (Патрицио хищно улыбнулся.) – Ты с ума сошел. Это безумие.

– Возможно. Но сладкое безумие, не считаешь? – Он прижал ее к себе. – Может, мы и не любим друг друга, но все еще хотим.

– А что скажет твоя любовница, когда ты сообщишь ей об этом?

– Ей придется смириться.

– Тебе плевать на чувства остальных, да? Главное – твои желания. Думаешь, я легко соглашусь на все твои условия?

– Я жду, что ты станешь действовать в интересах мальчиков. До окончания школы им осталось пять недель, а потом предстоит решить, какую карьеру избрать. Чем дольше мы с тобой будем вместе, тем больше у них шансов сделать правильный выбор.

– Почему мне кажется, что ты воспользовался этой ситуацией, чтобы отомстить мне за неверность?

– Разве меня можно в этом винить? Это ты растоптала наше будущее.

– Я бы этого не сделала, если бы была уверена в наших чувствах друг к другу.

– Я ценил тебя, Кейра. Ты была для меня всем.

– Ты тоже. – В глазах женщины блеснули слезы. – Я так любила тебя… – Она всхлипнула. – Я все еще люблю тебя…

Патрицио отстранился, словно обжегся.

– Тогда ты выбрала странный способ продемонстрировать свою любовь. Ты согласилась встретиться со своим любовником без моего ведома.

Кейра подняла глаза.

– Ты испытываешь ко мне что-нибудь, Патрицио? Хотя бы что-нибудь, несмотря на мой поступок?

Мужчина помолчал, но ответил не так, как она надеялась:

– Я уже никогда не полюблю другую женщину, а тем более тебя. С тех пор, как я узнал, что ты изменила мне, все мои романы не затрагивали сердце. Спасибо за ценный урок: я, дурак, должен был усвоить его уже давно, на примере моей матери. Она использовала отца, как ты меня. Я-то думал, со мной этого не случится. И ошибся.

Надежды Кейры рухнули в один миг.

– Я понимаю твое состояние. Я чувствовала бы то же самое на твоем месте. Но не можешь ли ты найти в себе силы простить меня?

– Нет, не могу.

– Тогда не вижу смысла продолжать.

– Поэтому ты с такой готовностью отдавалась мне? Чтобы заманить меня в свои сети еще раз? Так ты все подстроила! Как я не догадался раньше!

– О чем ты говоришь?

– Не разыгрывай из себя святую невинность, Кейра.

– Что?

– Тебе не понравилось быть одной. И ты решила создать ситуацию, которая свела бы нас вместе на достаточный срок, чтобы ты успела околдовать меня.

– Это ложь! Я не делала ничего подобного!

– Должен признать, я восхищен тем, что тебе удалось привлечь Бруно на свою сторону. Он отлично справился с ролью злого насмешника, согласна?

– Я ничего не знала о вражде мальчиков, пока мама не позвонила мне! Джейми ни словом об этом не обмолвился.

– Перестань, Кейра. Думаешь, я поверю в это маленькое представление?

– О чем ты?

– Не поэтому ли Бруно принес твой телефон? Он, кажется, слишком много знает. Вы ведь очень дружили в прошлом. Бруно всегда был о тебе высокого мнения до той ночи. Он говорил, что ты лучшее, что было в моей жизни.

– Знаю. – Кейра стыдливо опустила голову.

– Значит, не ты подстроила эту ситуацию?

– Конечно, нет. Подумай, зачем мне просить Бруно оскорблять меня, если я надеялась остаться с тобой навсегда?

– Думаешь, они сами все разыграли?

– Не уверена. – Кейра закусила губу. – Наверное, это возможно… Джейми беспокоился за меня последнее время.

– Почему?

– Я вымоталась с выставкой. Заболела гриппом и провалялась в постели десять дней. Он считал, что у меня депрессия:

– Это так?

Женщина потупилась.

– Кейра?

– Думаю, да… скорее всего.

– Хотелось бы мне, чтобы все сложилось по-другому.

– О чем ты?

– Кажется, я плохо знал тебя тогда. Мы очень быстро поженились. Я даже не подумал, каково тебе будет оставаться без меня дома так часто. Теперь мне известно гораздо больше.

– Н-например?

– Ты не такая бунтарка, какой хочешь казаться. Этим ты скрываешь свою беззащитность и страхи. – (Кейра молчала.) – Я прошу тебя об одном. Давай учиться жить вместе. Нам следовало бы заняться этим с самого начала.

– И что ты предлагаешь?

– Иди сюда, и я покажу тебе. – Его взгляд манил и завораживал.

Кейра сделала шаг. Патрицио прижал ее к себе и поцеловал с жадностью и жаром. Его руки спустились на ее бедра, прижимая жену к пульсирующей от желания плоти. Может, Патрицио и не любил больше, но хотел ее, а это лучше, чем совсем ничего.

Патрицио оторвался от губ Кейры.

– Думаю, нам следует закончить все в постели. Или у тебя другие предпочтения?

Я бы предпочла, чтобы ты любил меня, подумала Кейра, но покачала головой:

– Быть с тобой где угодно – уже достаточно.

– Ты действительно до сих пор любишь меня, дорогая?

Она одарила его улыбкой, тронутой печалью.

– Да.

– Тогда отмени встречу с Мерриком. – Патрицио протянул ей сумочку. – Напиши ему сообщение. Скажи, что не хочешь его видеть. Никогда.

Кейра сомневалась.

– Сделай это, Кейра, – настаивал Патрицио. – Если в прессе узнают, что ты снова виделась со своим любовником, наши усилия окажутся напрасными.

Женщина набрала сообщение и отправила его.

– Теперь удовлетворен?

– Не совсем, – шепнул он, заключая жену в объятия. – Но ведь ночь только начинается.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Три недели спустя Патрицио оторвался от чтения утренней газеты, когда Кейра вошла в гостиную.

– Тебе нехорошо, дорогая? – забеспокоился он. – Ты какая-то бледная. Выглядишь неважно.

– Ты же знаешь, что мне всегда плоховато с утра.

Мужчина встал со стула, взял лицо жены в свои ладони и поцеловал ее в лоб.

– Береги себя. Остается пережить эту неделю, а потом все кончится.

Кейра ощутила приступ паники.

– Ч-что кончится?

– Ты забыла о своей выставке? – иронично улыбнулся он.

– Ах… это…

Патрицио заглянул ей в глаза.

– Что не так? Последние несколько дней ты постоянно о чем-то думаешь. Я расстроил тебя?

– Не больше обычного. – Вообще-то это не совсем честно, подумала Кейра. Последние три недели Патрицио вел себя с ней чудесно. Она даже пыталась тешить себя мыслью, что он мог снова влюбиться в нее. Но если и так, Патрицио ни словом об этом не обмолвился. А ей очень хотелось бы знать, что он испытывает, чтобы понять, не пора ли признаться ему в беременности. Кейра боялась, что эта новость разрушит шаткое перемирие.

Патрицио удивленно приподнял бровь.

– И что это значит?

Женщина поджала губы, боясь, что сейчас заплачет.

– Я просто хочу, чтобы ты любил меня. Разве это так много?

Мужчина отстранился, надев маску безразличия.

– Да.

– Разве то, что мы ощущали в последние три недели, ничего для тебя не значит? – в отчаянии спросила она. – Мы были так счастливы вместе, не отрицай.

– Перестань, Кейра. Ты же знаешь, что будет дальше.

– Но я не хочу развода. Как ты можешь быть таким жестоким? – Она начала плакать. – Неужели ты не видишь, что со мной делаешь?

– Ты слишком переживаешь из-за выставки. Но скоро все закончится.

– Проклятие! Я переживаю, потому что жду ребенка.

Кейра не собиралась раскрывать мужу правду сегодня. Она заметила, как в его глазах промелькнул опасный блеск, и опустила голову, не в силах выдержать взгляд Патрицио.

– Какой срок?

– Точно не знаю, но месячных нет уже почти три месяца.

Тишина стала почти осязаемой. Кейра нервно облизала пересохшие губы.

– Ребенок мой?

Она судорожно сглотнула и заглянула Патрицио в глаза.

– Я… не уверена… но думаю, что твой… – Господи, пожалуйста, пусть это будет ребенок Патрицио, мысленно взмолилась Кейра.

На его лице промелькнула буря эмоций, однако очень быстро оно стало непроницаемым.

– Есть способ узнать наверняка?

Кейра старалась удержать слезы, которые обжигали глаза.

– Да… я читала, что берут образец плаценты для определения отцовства. Вероятность выкидыша при этом ничтожно мала.

Патрицио провел рукой по волосам и заметался по комнате, как лев, загнанный в клетку.

– Об этом я не подумал. Если из-за моего настойчивого желания знать, кто отец ребенка, у тебя случится выкидыш, я не смогу себе этого простить.

Мужчина остановился посреди комнаты и повернулся к жене.

– Что ты намерена делать?

– В смысле? – не сразу поняла Кейра.

– Сохранишь ребенка или избавишься от него?

Она растерялась:

– Ты… об аборте?

– Это твое решение, разумеется.

– Я не хочу прерывать беременность. Не проси.

– Я и не прошу.

– Но ты не хочешь ребенка, да? Даже если он от тебя. Я правильно понимаю?

– Давно тебе известно о беременности?

– Я начала подозревать, когда мы только начали снова жить вместе, но тест сделала три недели назад.

Патрицио долго смотрел на жену.

– Ты все хорошо продумала. Воссоединение, признание в любви и как бы случайное сообщение о беременности, чтобы заставить меня не бросать тебя.

– Я ничего не планировала.

– В это очень трудно поверить. Почему ты сразу не сообщила мне, что ждешь ребенка? У тебя был миллион возможностей.

– Я боялась твоей реакции.

– В данной ситуации нельзя прятать голову в песок, Кейра. Ты, наверное, узнала о своем положении задолго до нашего воссоединения.

– Я списывала все симптомы на болезнь. Цикл сбился, и я не особо считала. Видимо, так и забеременела. Мы с тобой использовали презервативы, когда я забывала принять таблетки, но и они не дают полной гарантии. Мы часто ходили по тонкому льду, если помнишь.

Патрицио помнил. Как он мог забыть о занятиях любовью в душе! Ее тело все было в пене. Патрицио развернул жену спиной к себе, изнывая от нетерпения, но смог остановиться, а потом Кейра повернулась и взяла все в свои руки… и губы.

Патрицио невольно уставился на ротик жены, который так часто доставлял ему удовольствие…

Мужчина мысленно выругался. Может, она проделывала то же самое с Гартом Мерриком.

– Я не признаю ребенка до тех пор, пока у меня не будет доказательств.

– Не могу поверить, что ты настолько бессердечен. Ты хоть понимаешь, каково мне сейчас?

– Я понимаю, что тебя беспокоит будущее.

– Ради бога, это не из-за денег!

– Тогда из-за чего?

– Из-за нас… тебя и меня… и малыша. Поэтому я не торопилась открыть тебе правду. Я хотела сообщить, когда все уладится… Хотела, чтобы ты был рад… счастлив…

Я хотела, чтобы ты любил меня и нашего малыша, не задумываясь над тем, кто его отец, мысленно добавила Кейра.

– Ты слишком многого просишь, милая, – холодно оборвал Патрицио.

– Да, знаю. – В глазах женщины блестели слезы. – Ты меня больше не любишь и никогда не полюбишь. – Она вышла.

Патрицио смотрел вслед жене. Просьба вернуться комом застряла в горле.

– Синьор Трелини оставил для вас сообщение, – сказала Мариетта через пару часов. – Он просил передать, что ему придется улететь по делам в Сидней. Едва ли он успеет попасть на открытие вашей выставки.

– О!..

– Не расстраивайтесь так, Кейра, – попросила Мариетта. – Он окажет вам свою поддержку каким-нибудь иным способом, не сомневайтесь, – заверила экономка.

Но Кейра не была ни в чем уверена.

– Он мог бы сам сообщить мне.

Женщина посмотрела на хозяйку.

– А вы сказали, что ждете ребенка?

– Откуда вы знаете, что я беременна? – удивилась Кейра.

– У меня четверо детей. Думаете, я не выучила признаки до сих пор? К тому же я разбирала ваши свитера и нашла тест.

Кейра тяжело вздохнула и села в кресло.

– Я рассказала, но, кажется, Патрицио не слишком обрадовался.

– Наверное, нервничает, как и все новоиспеченные папаши, – улыбнулась Мариетта. – Мой муж тоже раскудахтался сначала. Но не переживайте, Патрицио будет сиять от счастья, когда вернется домой.

– Надеюсь на это.

– Ему нужно еще немного времени. Проявите терпение, милая.

В глазах женщины промелькнуло что-то такое, отчего Кейра вдруг подумала – экономка знает Патрицио лучше, чем она сама.

– Он любит вас, Кейра, – объяснила Мариетта. – Хоть и не осознает этого пока.

– Вы так думаете? – с надеждой спросила Кейра.

– Я не сомневаюсь. Зачем еще он улетел в Сидней так надолго? Ему нужно перегруппироваться. Перезарядить батарею, чтобы поднабраться сил и держать вас на расстоянии. Патрицио боится допустить еще один промах, но скоро он осознает, что сделал самую большую ошибку, когда расстался с вами.

– Значит, все это время вы знали, что наше воссоединение – фальшивка?

– Послушайте, Кейра, я сама жена итальянца и мать четверых его сыновей. И все знаю об их темпераменте и характере. Синьор Трелини очень гордый. Ему, конечно, досталось – ведь день за днем сплетни о той истории появлялись в газетах. Он делал вид, что все нормально, но скрипел зубами от злости. И теперь, когда вы рядом, он не сдастся без боя.

– Что же мне делать?

– Любить его, – просто сказала Мариетта. – Любить всем сердцем.

– Хоть бы вы оказались правы, – улыбнулась Кейра.

Глаза Мариетты сияли.

– Уж поверьте мне.

– Знаешь что? – Хариетт Фуллер торопливо подошла к Кейре вдень открытия выставки.

– Что?

– Все твои картины проданы, – с восторгом сообщила подруга. – Все до одной.

Кейра посмотрела на свои работы. Хариетт не соврала. На всех красовался ярлычок «продано».

– Знаешь, кто их купил? – поинтересовалась Кейра.

– Вон тот мужчина. – Подруга показала на человека лет сорока, который подписывал кредитный чек. – Твой знакомый?

Кейра и не осознавала, как сильно надеялась, что Патрицио купил ее картины, пока не увидела, что это не он. Мужчина был совершенно не знаком ей…

– Нет. – Кейра повернулась к Хариетт: – Я его не знаю. Кто он? Коллекционер или вроде того?

– Какая разница? Ты произвела такой фурор, что журналисты настаивают на пресс-конференции, а хозяин галереи хочет упомянуть о тебе в следующем буклете.

Кейра пребывала в восторге, но очень устала. Несколько раз она оглядывала гостей в надежде увидеть высокую фигуру мужа, но всякий раз напрасно.

– А твои родные и муж не пришли? – полюбопытствовала Хариетт в конце вечера.

– Нет, – грустно покачала головой Кейра. – Патрицио уехал по делам. А родители… Это просто не их уровень. Отец слишком печется о своей репутации.

– Тогда лучше не рассказывай ему о Девлине Проссертоне, – посоветовала Хариетт, имея в виду известного в колледже повесу.

– Договорились, – улыбнулась Кейра. – Я так устала. Скоро поеду домой и просплю целую неделю.

– Что ж, по крайней мере можешь спать спокойно, зная, что у тебя в банке кругленькая сумма. Только подумай – тебе даже не пришлось умирать. Ты и так знаменита…

– Да уж!

– К вам гостья, Кейра, – объявила Мариетта на следующий день. – Она ждет на террасе.

Кейра спустилась и увидела маму, сидящую на краю дивана. Женщина крепко сжимала в руках сумочку.

– Мам, какой сюрприз. Я как раз хотела зайти к вам сегодня, чтобы сказать…

– Кейра… – Робин встала. – Погоди минутку. Сначала мне нужно кое-что рассказать тебе.

Кейра прижала руку к горлу.

– С отцом все в порядке?

– Да… да, конечно. Он в порядке. В полном порядке.

– Что тогда?

Робин слизала с губ слой коралловой помады.

– Я должна признаться тебе.

Кейра застыла на месте, ладошки вспотели от волнения. Мама всегда очень заботилась о своей внешности, но сегодня сумочка и туфли не подходили к костюму, а лак на одном ногте облупился.

– Я критиковала тебя за измену Патрицио, – поморщилась Робин. – Это было неправильно, потому что однажды я поступила точно так же с твоим отцом, вскоре после свадьбы.

– Ты? – искренне изумилась Кейра.

– У меня был мимолетный роман со старым другом… художником.

– То есть… – На этот раз занервничала Кейра. – То есть я не папина дочка?

– Ты его дочь, Кейра, в этом нет сомнений. Должна признать, сначала я была не очень уверена, но потом поняла, что ты от Кингсли. Твой отец был в ярости, можешь себе представить. Но он простил меня и помог перенести очень тяжелую беременность. И я всегда буду любить его за это.

– А меня папа не любит.

– Это неправда, – настаивала Робин. – Он, конечно, упрямился и не сразу признал тебя. Поэтому и относился к тебе с такой прохладцей. Кингсли осознал свою ошибку, когда родился Джейми. Вы с братом очень похожи. Но тогда уже было слишком поздно. Кингсли не смог стать для тебя настоящим отцом.

– Зачем ты мне все это рассказываешь сейчас?

– Хочу, чтобы между нами не было недомолвок. Знаю, у нас не идеальные отношения. И в этом больше моя вина, чем твоя. Я не могла постоять за себя все эти годы из-за ошибки прошлого. И не могла постоять за тебя. Я была так благодарна твоему отцу за то, что он не развелся со мной, что боялась качать нашу семейную лодку. Но я о многом подумала за последнее время. И поняла, что не желаю для тебя моей судьбы. Не повторяй моих ошибок с Патрицио. Он сильный и очень гордый мужчина.

– Да. Ты права.

– Ты ведь счастлива с ним, дорогая? Я очень переживаю за тебя. Не хочу, чтобы тебе было больно.

– О, мама. – Кейра крепко обняла Робин.

– Я была тебе ужасной матерью. – Женщина заливалась слезами. – И уже не смогу все исправить, что бы я ни делала.

– Все хорошо, мам. Я рада, что мы поговорили.

Робин всхлипнула:

– Ты сказала, что хочешь сообщить мне какие-то новости.

Кейра глубоко вдохнула и объявила:

– Я беременна.

– О, моя дорогая девочка! Я так счастлива за тебя. Вам с Патрицио сейчас как раз нужен ребенок, чтобы сплотиться. Ты ему рассказала?

– Да, – раздался голос Патрицио у Кейры за спиной.

Женщина высвободилась из объятий матери.

– Не знала, что ты вернешься сегодня.

– Иди сюда, дорогая, и подари мне поцелуй, – попросил мужчина. – Твоя мама не обидится, правда, миссис Уортингтон?

– Разумеется. И прошу, перестань обращаться ко мне официально. Меня зовут Робин.

– Робин, – повторил Патрицио и поцеловал жену в губы. – Как ты себя чувствуешь?

– Нормально…

– Я лучше пойду, – тактично сообщила Робин. – Кингсли будет волноваться, куда я запропастилась.

– Я провожу тебя, – предложила Кейра.

– Не нужно, дорогая. Вам наверняка хочется побыть друг с другом. Я найду дверь.

Как только мама ушла, Кейра высвободилась из объятий Патрицио.

– Ты должен был предупредить, что возвращаешься сегодня, – укорила мужа женщина. – Я дала Мариетте выходной. Холодильник почти пуст.

– Разве тебе не следует питаться лучше в твоем положении?

– Ты будешь счастлив, если я превращусь в тень. Тебе станет легче, не так ли? Избавишься сразу и от меня и от ребенка. Ты ведь этого хочешь?

– А ты, кажется, уверена в этом.

– Ты что, передумал?

– Я решил, что развода не будет. Ради нашего малыша.

– Значит, ты не исключаешь возможность того, что ребенок может быть твоим?

– Я бы предпочел иметь доказательства, но прекрасно понимаю, что тебе сейчас сложно. И предлагаю свою поддержку, раз уж Меррик уезжает из страны через неделю или около того.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю