Текст книги "Взять реванш"
Автор книги: Мэхелия Айзекс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
11
– Где она?
Хью нервно вышагивал по комнате, теребя в руках косметичку матери, которая не без опаски наблюдала за его отражением, то и дело мелькавшим в зеркале. Можно было с уверенностью сказать, что этого человека переполняют гнев и негодование. Хелен поймала себя на мысли, что ей впервые в жизни было страшно находиться наедине с сыном.
– А где, по-твоему, она должна быть? – выпалила она, стараясь не подавать виду, что напугана, и продолжая заниматься макияжем. Однако рука предательски дрогнула, испачкав щеку карандашом для век. Хелен громко чертыхнулась. – Хью, ты оставишь меня в покое?
– Как только ты мне сообщишь то, что сказала ей, – с угрозой в голосе произнес Хью. – Я же обещал тебе вернуться на праздник Гермеса, и, как видишь, я здесь. Так что же ты, черт побери, сказала такого, что она подхватилась и улетела в Англию? Я просил тебя все объяснить ей. Проклятье, как я мог быть таким идиотом, чтобы положиться на тебя? Надо было мне самому ей все рассказать.
Хелен опасливо покосилась в его сторону.
– Насколько я поняла, ты пытался это сделать, но она не открыла тебе дверь.
– Я сказал, что дверь была заперта! – грохотал Хью. – Я не говорил, что она не открывала. Она была в ванной или где-то еще и не слышала, как я стучал. – Лицо его было страшно в гневе. – А ты просто мечтала, чтобы я поскорее смотался отсюда.
– Я беспокоилась из-за Линды, – пыталась защищаться Хелен. – Как, впрочем, и ты, судя по твоей реакции.
– Только признайся – ты приложила к этому руку?
– Хью!
Она устремила на него гневный взгляд.
– Это вполне в твоем стиле, – продолжал он, не обращая внимания на ее негодование. – Разве не ты постоянно твердишь мне, что я должен жениться, остепениться? Неужели ты действительно решила, что жалкая попытка Линды привлечь к себе внимание увенчается успехом?
– Фу, как ты груб и бессердечен! – Хелен поморщилась.
– Тем не менее я прав, – заключил он. – Полдюжины таблеток парацетамола не стоят времени, угробленного на нее врачами. И давай придерживаться фактов: д'Эрель обнаружил, что Линда ему изменяет, но не со мной. Так? Линда знает толк в этом деле, а д'Эрель, судя по всему, не вполне удовлетворял ее. Она не очень-то стеснялась в выражениях, когда говорила, что некоторые части его тела такие же холодные, как айсберги в океане.
– Я не желаю этого слушать. – Хелен схватила флакон с увлажнителем и принялась лихорадочно отвинчивать крышку. – Не могу поверить, чтобы Линда вела себя так безрассудно!
– Все мы совершаем безрассудные поступки, когда речь идет о чувствах.
Хелен резко обернулась.
– Ты хочешь сказать, что жалеешь, что не женился на ней, когда у тебя была такая возможность?
– Нисколько. – Хью снова помрачнел. – Я хочу сказать, что ты вела себя безрассудно, отправив Камиллу в Англию. Думала, с глаз долой из сердца вон?
Хелен вспыхнула.
– К чему ты клонишь? Уж не собираешься ли ты снова встречаться с этой женщиной?
– Именно. – Хью остановился у нее за спиной и воззрился на нее сверху вниз. – И не называй ее «эта женщина». Ее зовут Камилла… Кэм. Прошу запомнить.
– Что ж, – промолвила Хелен, яростно втирая крем в щеки, – я не могу остановить тебя. Только прошу учесть, что я не отправляла мисс Гордон в Англию. Это было ее решение.
– Я тебе не верю.
Хелен, часто заморгав, принялась вытирать кончики пальцев ватными тампонами. До сих пор ей как-то не приходило в голову, что, возможно, вовсе не простушка была увлечена ее сыном, а, наоборот, ее сын потерял из-за нее голову. Нет, уговаривала себя Хелен, этого не может быть. Хью просто тяжело переживает разрыв с Линдой.
Но если помолвка Линды с бароном д'Эрелем расторгнута, почему Хью здесь, а не в Англии? Для Линды он по-прежнему остается желанным мужчиной. Это очевидно. Именно поэтому она и позвала его, когда ее отвезли в больницу, чтобы сделать промывание желудка или что-то, столь же отталкивающее. Казалось бы, какое удачное стечение обстоятельств. И вот, когда она считала, что все устроилось само собой, Хью закатывает ей такую сцену.
Хелен тяжело вздохнула. Она не всегда понимала и одобряла поведение Линды, но та была интересная девушка их круга, которая могла бы стать Хью подходящей женой. Если бы только ее сын захотел жениться. Но он не хочет. Наверное, она не вправе взваливать всю вину на него. Ее собственное противоречивое отношение к браку, приключения дядюшки Хью – все это не способствовало превращению сына в добропорядочного семьянина. Его лучший друг дважды женился и дважды разводился, а греческие родственники видели в браке исключительно средство продолжения рода. Ее собственный отец не был образцом супружеской верности. Женщины не переводились в доме Гермеса, и взрослеющий Хью был тому свидетелем. Так что вряд ли она могла жаловаться, когда он восставал против ее ханжеской морали. Хью прекрасно понимал, что женитьба положит конец его независимости. Хелен в задумчивости провела ладонью по щеке.
Этого не может быть. Она все видит в превратном свете. Хью показал себя с той стороны, с которой она его еще не знала. Он раздражен, поскольку она разрушила его планы на выходные, вот и все. В конце концов, одну ночь проведет без женщины!
– Я сказал, что не верю ни единому твоему слову! – вновь услышала Хелен грозный голос сына, а из зеркала на нее глядели его потемневшие от гнева глаза.
– Дело твое, но я сказала тебе правду. Она решила уехать сегодня утром. Думаю, она уехала бы и раньше, если бы я не отговорила ее.
– Проклятье! – сквозь зубы процедил Хью.
– Хью, да что с тобой? – Хелен изобразила искреннее удивление. – Можно подумать, ты влюбился!
В понедельник в кафе зашел отец Камиллы. Не садясь за столик, он проследовал через зал – по пути одарив улыбкой Сэнди – к стойке, за которой Камилла готовила сандвичи.
– Кэм, – сказал он, – можно тебя на пару слов?
– Папа! – удивилась Камилла. Никогда прежде они не использовали кафе в качестве места встреч, хотя она и догадывалась, о чем он хочет поговорить с ней.
– Мы можем поговорить? – повторил он.
Камилла покосилась в сторону Сэнди, склонившейся над кассовым аппаратом.
– Почему бы и нет? Идем в контору. – И, обратившись к Сэнди, сказала: – Заменишь меня? Я скоро.
Сэнди кивнула, провожая их любопытным взглядом. Ей наверняка не терпелось узнать, что привело сюда мистера Гордона.
– Твоя мать попросила меня поговорить с тобой, – с места в карьер начал мистер Гордон, едва за ними захлопнулась дверь. – Она очень переживает из-за Тома. Неужели ты всерьез думаешь порвать с ним? Вы же много лет знаете друг друга.
Камилла вздохнула.
– Папа, все решено. Вчера вечером я говорила с Томом. Возможно, наша проблема как раз в том, что мы слишком давно знаем друг друга. Мы так много времени проводили вместе, что просто не замечали никого вокруг.
– Кэм… – Мистер Гордон развел руками. – Ты не можешь поступать так опрометчиво.
– Папа, я все обдумала. Было бы нечестно обманывать Тома. Я не люблю его. Думаю, никогда и не любила. То есть так, как надо.
– Что значит «так, как надо»? Ты сама-то знаешь, как надо? Я, к примеру, нет. Это все твои знакомства с богатыми клиентами, верно? Это они внушили тебе, что можно быстро разбогатеть!
– Это неправда! – воскликнула Камилла. – Я не собираюсь заниматься ничем, кроме кафе. Я больше не принимаю заказов. Что еще я должна сказать тебе?
Мистер Гордон поморщился.
– Тогда в чем же дело? Почему вдруг ты так изменилась к Тому? Ты сказала матери, что у тебя больше никого нет. Это так?
– Да-да, это так, – раздраженно буркнула Камилла. – Просто я не хочу выходить замуж. Что в этом такого?
Мистер Гордон сокрушенно вздохнул.
– Ты же знаешь, Кэм, как мама ждала этого события. Она уже приготовила предварительный список гостей. Мы говорили с ней о том, что тебе подарить. Думаю, две тысячи фунтов на погашение твоей закладной тебе бы не помешали. А Том, он же агент по недвижимости…
– Папа, я не собираюсь выходить за него замуж, – отрезала Камилла. – Мне не хотелось расстраивать вас с мамой, но на сей раз я поступлю так, как считаю нужным.
Мистер Гордон удивленно вскинул брови.
– На сей раз? Что ты хочешь сказать? Что мы с мамой когда-то вмешивались в твою жизнь?
– Ах, папа, – простонала Камилла. – Я знаю, что вы хотите мне только добра. Но, поверь, брак с Томом был бы ошибкой. Хорошо, что я поняла это теперь, пока дело не дошло до развода.
Мистер Гордон вперил в нее взгляд, в котором изумление мешалось с испугом.
– Теперь? Но почему именно теперь? Что изменилось?
Камилла вдруг почувствовала, что готова разреветься.
– Ну хорошо, – сказала она, пытаясь сглотнуть застрявший в горле комок. – У меня был роман. – Помолчав, словно давая отцу переварить чудовищную весть, она добавила: – Но теперь с этим покончено. Мы больше не увидимся с ним.
– Но ты сказала матери…
– Я солгала. – Камилла всплеснула руками. – Или, вернее, не сказала всей правды. Но сейчас у меня никого нет.
– Роман! – Было видно, что мистер Гордон совершенно ошарашен этим известием. – О, Кэм!
– Успокойся, папа, это еще не конец света. Я же сказала, теперь с этим покончено, ничего страшного не произошло.
По крайней мере, ей хотелось надеяться на это. Хью наверняка считал, что она принимает противозачаточные таблетки… пока не обнаружил, что она девственница. Но к тому моменту было уже поздно.
Мистер Гордон удрученно покачал головой.
– Кэм, я в ужасе. Никогда бы не подумал, что ты способна на такое…
– Папа, я сама бы никогда не подумала, – промолвила Камилла.
Мистер Гордон ушел, даже не съев свой обычный сандвич. Остаток дня Камилла чувствовала себя провинившейся школьницей. Да в чем, собственно, дело? – спрашивала она себя. Можно подумать, произошло что-то страшное. Большинство ее подруг занимались этим еще в колледже.
Да, но они не были помолвлены, признавала она, внимая голосу рассудка. И потом, если уж ей так не терпелось, неужели она не могла найти кого-нибудь более подходящего – человека, которого она хотя бы уважала? Хью Стентон оказался бессовестным лжецом, иначе он не стал бы совращать ее, чтобы сразу после этого улететь к своей Линде.
Но так ли? Камилла вздохнула. Суть заключалась в том, что она не питала иллюзий и на свой счет. Если бы Хью не бросил ее столь поспешно, она, скорее всего, охотно встречалась бы с ним до тех пор, пока окончательно не надоела бы ему. И это было самое унизительное. Она была уверена, что он хочет ее, особенно после тех незабываемых мгновений в ее постели. Когда его мать сказала ей, что он улетел в Лондон к Линде, Камиллу охватило отчаяние. Она даже решила, что миссис Стентон все выдумала, поэтому и решила выйти к ужину. Но все оказалось правдой. Она поняла это по косым взглядам, которые то и дело ловила на себе, сидя за столом. А Андреас Деметриос лишь подтвердил ее подозрения. Она совершенно не знала Хью.
Сэнди ушла как обычно, чтобы не опоздать на автобус. Камилла подумала, что, может, все, что произошло, даже к лучшему. По крайней мере, это вернуло ее к реальности. Он сделал ей больно – это верно, но она переживет.
Она уже собиралась уходить, когда в дверь постучали.
– Мы закрываемся! – крикнула она, направляясь к выходу. Задернула жалюзи, открыла дверь. – Простите, но мы…
Она осеклась. Перед ней стоял Хью. У Камиллы подкосились ноги, и она едва устояла, чтобы не сползти по двери на пол.
– Могу я войти? – спросил он, пожирая ее взглядом, в котором застыло выражение тревожного ожидания.
Вот уж кого она не рассчитывала увидеть, так это его. Ей понадобилось какое-то время, чтобы собраться с мыслями.
– Я… нет. Я ухожу. Пожалуйста, позволь мне пройти.
Хью не шелохнулся.
– Я должен поговорить с тобой, Кэм.
Он смерил ее оценивающим взглядом, который – будь на его месте кто-то другой – она сочла бы возмутительным. Но она была в таком взвинченном состоянии, что ей даже в голову не пришло осадить его.
– По-моему, нам не о чем говорить, – сухо проронила она. – Мы уже все сказали друг другу. С тех пор ровным счетом ничего не переменилось. Между нами нет ничего общего. Я была дурой, что позволила тебе заманить меня на Китнос. Теперь я мечтаю об одном – как можно скорее забыть об этом.
– Это неправда, и ты это знаешь, – сказал Хью. Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, он взял ее за руку и, едва ли не силой, увлек обратно в кафе. – А теперь, – изрек он, расстегивая молнию на кожаной куртке, под которой оказалась темно-зеленая шелковая рубашка-поло, – давай оставим дурацкие препирательства. Нам надо кое-что обсудить. Я хочу знать, почему ты меня бросила.
– Так это я тебя бросила? – От возмущения у Камиллы перехватило дыхание. – Прости меня, но у меня сложилось впечатление, что это ты меня бросил! Кстати, как поживает мисс Рейнолдс?
Хью плотно сжал губы.
– Что ж, возможно, ты права. Я это заслужил. Я уехал, не предупредив, но мне кажется, моя мать все тебе объяснила. Позвонила мать Линды, она восприняла все слишком серьезно. Она была настолько взволнована, что мне показалось неуместным задавать лишние вопросы.
Камилла, хотя сердце у нее обливалось кровью, постаралась не подать виду, что его продолжающиеся свидания с Линдой хоть сколько-нибудь ее задевают.
– Это уже неважно, – сказала она, избегая смотреть ему в глаза.
– Не говори так, Кэм. Ты должна мне поверить: я бы ни за что не уехал, если бы знал то, что знаю сейчас. Мне сказали, что она пыталась покончить с собой. Что прикажешь мне делать? Черт побери, у меня было такое ощущение, будто они винят в случившемся меня!
– А это не так? – машинально спросила Камилла.
– Нет. – Хью нервно пригладил волосы. – Кэм, мои отношения с Линдой – это история. Я не расстроюсь, если больше никогда не увижу ее.
Камилла подняла на него недоверчивый взгляд и снова опустила глаза, чувствуя, что щеки заливает румянец.
– Мне… мне это не очень интересно, – пролепетала она, машинально отметив, что в витрине отсутствует меню. – Твои отношения с бывшими любовницами меня не касаются. Я хочу от тебя только одного – чтобы ты оставил меня в покое и больше не вторгался в мою жизнь.
– Черта с два! – взревел он и схватил ее за плечи. – Я же вижу, что нужен тебе. Мы оба нужны друг другу. Боже, детка, неужели ты думаешь, что я позволю тебе уйти?
Камилла затрепетала. Это был момент истины, и она была к нему не готова. Воспоминания нахлынули на нее нежданные как смерч. Но это всего лишь вожделение, твердила она себе. К тому же она чужая в его мире. Их отношения не имеют будущего.
И, собрав всю волю в кулак, Камилла заставила себя оставаться равнодушной в его объятиях.
– Проклятье! – буркнул Хью, пронзая ее взглядом. – Не поступай так со мной, Кэм. Ты же знаешь, как я отношусь к тебе. Я бы прилетел раньше, но я обещал деду, что останусь на праздник. С пятницы я не сомкнул глаз.
Камилла пыталась крепиться, хоть это было непросто. Хью в любом настроении был привлекателен. Сейчас он был неотразим.
– Я ничем не могу тебе помочь, – с трудом выговорила она. – Тебе следовало остаться с Линдой. Уверена, она была бы довольна.
– Замолчи, прошу тебя, – рыкнул Хью. – Мне плевать хотелось на Линду.
– Твоя мать так не считает, – сказала Камилла и тут же пожалела об этом.
Хью замер.
– Моя мать? – переспросил он. – И что именно она сказала?
– Она только сказала, что ты… что она… надеется, что ты в конце концов женишься на Линде…
– Боже мой!
– И что так же считают остальные члены семьи.
– Великолепно! И ты ей поверила?
Камилла пожала плечами.
– Я же говорю, меня это не касается. У меня было время все обдумать, и я пришла к выводу, что, наверное, даже хорошо, что все так обернулось. Хью, мы принадлежим разным мирам. У нас все равно ничего не получилось бы, и ты это знаешь.
– Ты это серьезно?
– Да. – Почувствовав его нерешительность, она пошла в наступление: – У наших отношений не может быть будущего. Для тебя я была просто в новинку. Кроме того, я принадлежала другому и ты и помыслить не мог, что я могу предпочесть тебе Тома.
– У тебя с Томом ничего не было.
– Верно. Потому что Том видел во мне личность и относился ко мне с уважением…
– Да пошел он со своим уважением, – кипятился Хью. – У тебя с ним ничего не было, потому что ты не чувствовала к нему того, что чувствуешь ко мне. Не опошляй того, что произошло между нами. Это было замечательно…
– Это было не настоящее, – робко возразила Камилла.
– Неправда. – Ладони Хью медленно скользнули по ее шее, опустились ниже, коснулись упругих округлостей груди, наконец остановились на бедрах. Все это время Хью не сводил с нее пылкого взора. – Это было настоящее. Ничего подобного в моей жизни не было. Кэм, я хочу, чтобы ты стала частью моей жизни. Сейчас у меня всего лишь скромная квартира, но, если ты только пожелаешь, мы могли бы купить дом. Для меня теперь нет ничего невозможного, потому что я люблю тебя. И если я тебе не совсем безразличен, не отвергай меня.
Камилла задрожала всем телом. Она не верила своим ушам. Хью признался ей в любви. Он сказал, что любит ее! Боже, что же ей теперь делать?
Она словно лишилась дара речи.
– Я… не могу, – запинаясь, пролепетала она. Щекой она прижималась к мягкой коже куртки и краем глаза могла видеть темные кудельки волос на его груди.
Хью сдавленно простонал.
– Но почему? Ты же хочешь меня. Возможно, когда-нибудь ты даже сможешь полюбить меня. Дай мне хотя бы шанс.
– Нет. – Камилла из последних сил пыталась сохранить свою независимость. Это было непросто, тем более теперь, когда его губы были в каком-нибудь дюйме от ее губ и ей так хотелось расцеловать его. – Наверное, Линде ты говорил то же самое? Пока она не поняла, что жениться на ней в твои планы не входит.
– Черт побери! Кажется, я сказал тебе, что с Линдой покончено. Возможно, когда-то мне и казалось, что я люблю ее, но теперь-то я точно знаю, что это не так. – Он усмехнулся. – Ну так что?
– Что ты имеешь в виду? – Она предполагала, что знает ответ, но все-таки хотела удостовериться. – Это… предложение?
– Предложение?!
Он вдруг отвел глаза, но она успела заметить мелькнувшее в них смятенное выражение. Так она и знала. Это не могло быть правдой. Хью не нужна жена, тем более такая. Камилла отпрянула.
– Кэм, – пролепетал он, – тебе не кажется, что с тебя пока хватит и одной помолвки?
Камилла собиралась ответить, как вдруг дверь отворилась и в кафе вошел Том Денвер. Увидев Хью, он перевел взгляд на Камиллу и спросил:
– Что здесь происходит?
Камиллу разобрал смех. Надо же такому случиться, чтобы в этот самый момент в кафе решил заглянуть не кто-нибудь, а именно Том. Конечно, она догадывалась, что он не поверил ей, и все же сегодня не ждала его. Теперь она не знала, смеяться ей или плакать.
Хью подозрительно прищурился. Камилле вдруг пришло в голову, что есть некая суровая справедливость в том, что она не успела сказать ему о своем разрыве с Томом. Было бы интересно узнать, о чем он в этот момент думает. Сказала она Тому или нет, что он соблазнил ее? Едва ли. Камилла вынуждена была признать, что Хью не похож на человека, которого беспокоят подобные мелочи.
– Ничего страшного. Мистер… э-э… Стентон как раз собирался уходить. – Она свирепо воззрилась на Хью, словно давая понять, чтобы он не смел возражать ей. Камилла прошла к двери и открыла ее настежь. – Спасибо за предложение. Но я не принимаю заказов.
12
Хью вошел в офис и остановился как вкопанный, увидев фигуру, сидевшую в кресле за его столом.
– Дед! – воскликнул он. – Не знал, что ты в Лондоне.
– Да-да, – буркнул старик. – Я сказал твоей матери, чтобы она помалкивала.
Хью вопросительно вскинул брови.
– Это зачем же?
– Чтобы быть уверенным, что застану тебя на месте. Ты же мог придумать какой-нибудь предлог и смыться из страны. – В темных глазах Андреаса Деметриоса, столь похожих на глаза его внука, теплилось лукавство. – И еще я хотел собственными глазами убедиться, что твоя мать не преувеличивает.
Хью насторожился.
– При чем здесь моя мать?
– Неужели ты думал, что она не поделится со мной своими тревогами? – спросил старик Гермес. – Хью, после моего дня рождения прошло уже полгода. Ровно полгода назад ты сказал мне, что не желаешь больше слышать о Линде Рейнолдс.
– Ну и что?
– Хелен утверждает, что ты теперь безвылазно сидишь в офисе. – Старик покосился на золотой «роллекс», тускло мерцавший на его запястье. – Ты знаешь, который теперь час? Девять вечера. Ты что, решил себя уморить на работе?
– Не говори глупости, – сквозь зубы процедил Хью.
Андреас подался вперед, не скрывая раздражения.
– Глупости? Посмотри, на кого ты стал похож. На ходячий труп ты похож!
– Ты преувеличиваешь. – Хью со вздохом опустился в кресло напротив. – Просто немного устал.
– Устал! Хью, твоя мать беспокоится. Теперь я вижу, что она права. Она говорит, ты плохо питаешься и сильно похудел. Насколько я понимаю, ты снова пристрастился к спиртному!
Хью устало склонил голову набок.
– Дед, перестань. У меня все в порядке. И я не пью, по крайней мере не злоупотребляю. Иногда всем нам необходимо расслабиться. Даже тебе.
Деметриос сокрушенно покачал головой.
– Этой женщине придется ответить.
Хью насторожился.
– Какой женщине?
– Линде Рейнолдс, разумеется, – раздраженно проворчал Андреас. – Одного я не понимаю: почему бы тебе не жениться на ней и не покончить со всем этим? Ты же понимаешь, что именно с этой целью она устроила помолвку с д'Эрелем. Просто хотела вернуть тебя. И она по-прежнему в Лондоне. Хелен мне сказала. На днях твоя мать встретила ее на каком-то благотворительном вечере. Может, она и дура, но она любит тебя…
– Дед, – прервал его монолог Хью. – Сколько раз я должен повторять, что мне плевать, любит меня Линда или нет? Я знаю, зачем она устроила весь этот цирк с самоубийством. Прослышала, что я пригласил на Китнос другую, и решила потянуть за ниточки. Думала, я марионетка в ее руках. Только у нее ничего не вышло. Да, я поехал, чтобы увидеть ее. Как я мог поступить иначе, не зная, насколько это серьезно? Но я не давал ей ни малейшего повода надеяться на возобновление наших отношений. Поверь мне, дед, с Линдой покончено!
– Тогда почему же?..
– Почему же, что? – Хью устремил на него холодный, лишенный всяких эмоций взгляд. – Дед, ради Бога, неужели вам с мамой больше нечем заняться?
Гермес посмотрел на внука из-под насупленных бровей, словно пытаясь проникнуть ему в душу, и вдруг хлопнул себя по лбу.
– Ну конечно! Старый я осел! Как я раньше не догадался? Это все она! Девчонка! Хозяйка кафе!
– Дед, я тебя умоляю! – Хью вскочил на ноги и повернулся к окну. – Почему ты не можешь поверить мне на слово? Просто у меня слишком много работы. Согласен, я часто засиживаюсь в офисе допоздна, нерегулярно питаюсь. Но я не один такой. Достаточно мне немного потерять в весе, и мать уговаривает тебя мчаться сломя голову ко мне, чтобы привести в чувство. Мне не нужны опекуны!
Но Андреас стоял на своем.
– И поэтому ты отказался от женщин? Работа требует воздержания, так?
– Возможно, и так. – Хью вымученно улыбнулся. Ему было плевать, что он теряет в весе. Он боялся другого – потерять рассудок.
– Итак, твое сотрудничество с мисс Гордон оказалось непродуктивным? – донесся до него голос деда.
Пальцы у Хью непроизвольно сжались в кулаки.
– Смотря что ты называешь непродуктивным. Но если ты хочешь знать, оставил ли я след в ее жизни, тебе лучше спросить об этом у ее мужа.
– Мужа? – Андреас встал, и его чуть сутулая фигура отразилась в окне рядом с Хью. – Когда мисс Гордон приезжала на Китнос, она не была замужем.
Хью с ухмылкой покосился на него.
– А хоть бы и была? Тебе-то что? Если мне память не изменяет, ты и сам был не прочь приударить за замужними дамочками.
– Это совсем другое дело. – В голосе старика вдруг послышалась усталость. – Женщины, которых знал я, были старше, опытнее и умнее; они знали, что делали. Твоя мисс Гордон была совсем молоденькая и, как я понимаю, невинная.
– Откуда тебе это известно? – Хью не скрывал своего изумления. – Ты ведь даже не разговаривал с ней.
Андреас устало воздел руку.
– Здесь ты не прав. Вечером того дня, когда ты уехал в Англию, мы разговаривали с ней. Я понял, что она несчастна. Подозреваю, что твоя мать была с ней не совсем тактична.
– Гм. – Хью ясно вспомнил свой разговор с матерью после того, как встретился с Камиллой в кафе. Хелен видела, что он на взводе, но она и понятия не имела, насколько ему паршиво.
– Ты же не говорил с ней до того, как улететь в Англию? – продолжал старик.
Хью удрученно покачал головой.
– Нет. Она заперла дверь и не слышала, как я стучал.
– А Христо, разумеется, тебя уже ждал?
Хью кивнул.
– Разумеется.
– Но ты видел ее в Англии после того уикэнда?
Хью смешался.
– Недолго… всего минут пятнадцать.
Андреас помрачнел.
– И ты не извинился? – спросил он.
– Разумеется, я извинился! – вспылил Хью. Помолчал и устало добавил: – Я сел в лужу. Я рассказал ей о своих чувствах к ней и предложил жить со мной, а она… меня отвергла.
– Ты предложил ей выйти за тебя замуж?
– Нет, не то чтобы… – пробормотал Хью. – И потом, она была помолвлена.
– Ну да, конечно. – Старик понимающе кивнул. – Но помолвку можно расстроить, не так ли?
– Возможно, ты и прав. Наверное, мне просто не хотелось связывать себя брачными узами. Может, я боялся, что вы будете чинить мне препятствия. К тому же, в моем представлении, жениться означало бы пойти у вас на поводу. И потом, если быть честным, – мои знания о брачно-семейном опыте нашего клана не позволяют мне смотреть на это дело сквозь розовые очки.
– Ты склонен винить в этом меня? Наверное, считаешь, что я недостаточно уважал твою бабушку.
– А что, разве не так? – равнодушно проронил Хью.
– Пожалуй. Только с твоей бабушкой совсем другая история. Она вышла за меня не потому, что любила. Кристина согласилась на брак со мной, ибо этого хотел ее отец. Он спал и видел, чтобы наши компании объединились. – Андреас поморщился. – Это и явилось началом «Деметриос корпорейшн».
– Понимаю.
– Итак… – Андреас выдержал паузу. – Мисс Гордон теперь…
– Денвер, – подсказал Хью. – Ее жениха зовут Том Денвер. Я попросил Джеймса навести справки…
– В самом деле? – На лице старика отразилось удивление. – И свадьба была?..
– Точно не знаю. – Хью потупил взор. – В июне или в июле. Какая теперь разница?
– Большая, если это именно то, что гложет тебя. – Андреас не скрывал своего раздражения. – Или ты хочешь сказать, что не уверен, была ли свадьба вообще? Хью, мне казалось, я тебя кое-чему научил.
Хью повернулся и подошел к столу.
– Дед, похоже, ты забыл, что она мне отказала. Я все понял, когда появился ее жених. Ей хотелось одного – поскорее избавиться от меня.
Старик пристально вглядывался в него, словно пытаясь что-то понять.
– Ты говоришь, они по-прежнему были помолвлены?
На лице Хью отражалась целая гамма чувств.
– Оставь, дед. У Кэм был шанс, но она не захотела воспользоваться им. Она откусила яблоко, и ей не понравилось.
За окном шумел ветер, что-то перекатывая по двору, который ее отец вымостил каменной плиткой в прошлом году. Звук был странным, как будто его производили некие живые существа.
Камилла поежилась. Наверное, ей надо было последовать совету матери и отправиться вместе с ними в Форталезу. Сидела бы теперь в баре, потягивая сангрию, и думала бы только о том, какой купальник надеть на следующий день. Но она до самого сентября не могла оправиться от гриппа, который подхватила еще в июле, и поэтому не рискнула закрыть кафе, чтобы не лишиться последних клиентов.
Собственно, кому до нее есть дело, с горечью размышляла она. Теперь, когда на Хай-стрит появилось конкурирующее с ней заведение, приходится бороться за каждого посетителя. А ей, по правде говоря, было ни до чего. С тех пор как заболела, она, казалось, утратила всякий интерес к жизни.
Вообще-то, это началось еще раньше, с того дня, когда к ней в кафе приходил Хью. Она сморгнула набежавшую слезу. Не надо было ей прогонять его.
Она придирчивым взглядом окинула комнату, пытаясь найти что-то, что могло бы внушить ей оптимизм и надежду. У нее хороший дом, хорошая семья – чего еще желать? С кафе тоже все наладится, как только она найдет новую помощницу. У нее до сих пор не укладывается в голове, что Сэнди выскочила замуж.
На глаза снова набежали слезы, и она нетерпеливо смахнула их. Нечего распускать нюни. Могло быть и хуже – ей еще повезло. Что бы она делала с младенцем на руках? Что сказал бы отец?
Камилла вспомнила свои ощущения в те дни, когда она еще не знала, беременна или нет. Бывали дни, когда ей нестерпимо хотелось иметь от Хью ребенка. Это была бы его частичка. У нее появился бы кто-то, кого она могла бы любить вместо него.
Резкий стук заставил ее вздрогнуть. Вслед за этим зазвенел дверной звонок. Половина десятого. Кого могло принести в столь неурочный час? Кто мог знать, что она одна дома? У Камиллы тревожно защемило сердце.
Том!
Только Том знал, что все, кроме Камиллы, в отпуске. Возможно, отец попросил его иногда заглядывать к ней, хоть и не мог не знать, что у Тома кто-то есть. Мистер Гордон все еще надеялся, что дочь образумится.
В коридоре было темно. Камилле стало не по себе. Она даже не могла заставить себя включить свет. Что, если это не Том? Разве она не знает, как опасно открывать дверь незваным гостям, особенно после наступления темноты?
Звонок смолк, и Камилла безвольно прислонилась к стене. Прислушалась. Может быть, ушли?
Она выпрямилась, расправила плечи и с мрачной решимостью направилась к двери. Она не успокоится, пока не удостоверится, что за дверью никого нет.
Приоткрыв дверь, она выглянула наружу. Ветер швырнул ей под ноги охапку сухих листьев. Хлопала входная калитка, которую некто неизвестный не дал себе труда закрыть на задвижку. Но самого некто не было видно.
Она уже готова была захлопнуть дверь, как вдруг до ее слуха донесся глухой стон. Глаза, немного освоившись в темноте, различили внизу, у порога, прислонившуюся спиной к стене фигуру с понуро опущенной головой. Первой лихорадочной мыслью было броситься в дом и вызвать полицию. Но что-то в фигуре показалось ей до боли знакомым.
– Хью! – выдохнула она.
Это был он. Медленно подняв голову, он устремил на нее затуманенный взор.
– Кэм, – слабо прошептал он. – Как тебе это понравится? Похоже, ноги мне отказали.
– Ты… ты болен? – спросила она, стискивая пальцы в кулаки, превозмогая безотчетное желание заключить его в объятия.
Хью поморщился.
– Не думаю. – Он отрывисто хмыкнул. – Дай мне руку. Вот что бывает после бутылки скотча на голодный желудок.
Камилла часто заморгала.
– Ты хочешь сказать… ты пьян? – Ее радужные мечтания – Хью у ее ног – рассыпались в прах. Она не знала, зачем он явился, но ничего хорошего от этого визита уже не ждала.