Текст книги "Вернуть себя"
Автор книги: Мэхелия Айзекс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
3
Взглянув на спустившуюся в гостиную Джоан, Говард увидел, что она стала бледнее, чем была до обморока. Ему даже стало неловко за свое прохладное к ней отношение, но потом он мысленно выругал себя. Последнему идиоту ясно, что история, которую гостья пыталась скормить ему, не выдерживает никакой критики.
– Присаживайтесь, – кивнул он на тот же стул, на котором Джоан сидела утром. Сам он и этот момент накладывал на тарелки омлет. Он решил хорошенько накормить гостью, а потом выпроводить без всяких сожалений. Пусть сама решает свои проблемы, ему незачем принимать в этом участие. – Ну как самочувствие?
– Лучше. – Джоан скользнула взглядом по аппетитно выглядящему салату и кофейнику, над которым вился ароматный пар, и села на указанный стул. – Вам вовсе не нужно было так стараться.
Уж это точно, мрачно усмехнулся про себя Истмен.
– Мне не трудно. Хотите, принесу бутылку вина?
– Благодарю, я пить не буду. – Джоан изо всех сил старалась расслабиться. – Так говорите, вы актер?
Говард усмехнулся.
– Разве я это говорил?
– Ведь вы намекнули, что я могла видеть ваши работы в кино. – Джоан взглянула на него со смешанным выражением удивления и смущения.
Истмен решил сжалиться над ней.
– Я сценарист.
Джоан широко распахнула глаза, и Говард впервые обратил внимание на их необыкновенную красоту. Одновременно опытным взглядом он отметил темные круги под этими выразительными зеленовато-серыми глазами, а также прозрачность похожей на тончайший фарфор кожи.
Кто же она такая? – спросил себя Истмен. Что в действительности делает в здешних краях? И почему, дьявол меня побери, я испытываю ответственность за ее дальнейшую судьбу?
– В каком жанре вы работаете, если не секрет? – поинтересовалась Джоан, надеясь, очевидно, таким образом предотвратить дальнейшие расспросы с его стороны.
– Пишу сценарии триллеров, – нехотя ответил Говард, решив не вдаваться в подробности.
Скорее всего, гостью не слишком заинтересует тот факт, что его триллеры всегда развиваются на тонкой психологической основе. В свое время Грейс неизменно оставалась безразличной к подобным вещам. Она думала, что мы ходит замуж; за врача, и никогда не воспринимала всерьез его творчество.
Подавив вздох, Говард положил на тарелку Джоан пару ложек салата из помидоров, огурцов и салатного перца.
– Достаточно?
Она кивнула, глядя на омлет, с которым подавались овощи.
– Ммм… выглядит очень аппетитно!
– Так ешьте. – Говард придвинул к ней поближе тарелочку с нарезанным хлебом. – Берите, прошу вас.
Он отметил, с каким трудом, – несмотря на явный голод! – Джоан проглотила несколько кусочков омлета. Она попросила стакан воды и запивала каждый кусочек. Неудивительно, что стакан опустел прежде, чем омлет был съеден хотя бы наполовину. Вопреки правому смыслу и собственному желанию Говард вновь наполнил стакан минеральной водой, предварительно бросив на дно несколько кубиков льда. За это Джоан удостоила его улыбкой, на сей раз подкупающе искренней.
– И… сейчас вы тоже что-то сочиняете? – просила она после некоторой паузы, осознания, что хозяин дома подмечает каждый ее жест. Задавая вопрос, Джоан решилась лишь па кратчайший миг встретиться взглядом с Говардом. – Должно быть, это чрезвычайно увлекательное занятие.
– Как вам сказать… Просто это моя жизнь. – Он взял ломтик хлеба и принялся намазывать его маслом. Покончив с этим, предложил бутерброд Джоан, но та отрицательно покачала головой. Тогда Истмен откусил кусок и, прожевав, добавил: – Я счастливчик: мне нравится мой труд. Так бывает далеко не со всеми, кто занимается подобной деятельностью.
– Правда?
Притворяется она или ей в самом деле интересно? Судя по всему, скорее верно второе предположение. Однако Говард был тертым калачом и давно уже не верил в человеческую искренность.
– Да, – кивнул Истмен, поддевая на вилку и отправляя в рот последний кусочек омлета.
– Для некоторых написание сценария всего лишь работа. Я же до сих пор воспринимаю это как своего рода хобби и только недавно перестал удивляться, что за него неплохо платят.
На Джоан его слова явно произвели сильное впечатление.
– Здорово, наверное, заниматься чем-то, что приносит радость. – Она подперла лицо ладонью. – Завидую вам…
– Работа учительницы вам не нравилась, верно? – негромко обронил Говард и увидел, как изменилось выражение ее прекрасных глаз.
– Это другое, – натянуто заметила Джоан. – Я имела в виду, что хорошо, когда есть возможность полета… Не знаю, понимаете ли вы меня…
– Понимаю, хотя назвал бы это иначе. – Он взглянул на тарелку гостьи. – Вам не понравился омлет?
– Нет-нет! – поспешно возразила Джоан. – Вы очень хорошо готовите. Просто… у меня пропал аппетит. Простите.
Говард отнес тарелки на кухню, а вернувшись, наполнил чашки кофе.
– Так что же вы сейчас намерены предпринять? – произнес он, придвигая к Джоан молочник.
Она покосилась на дверь, и Истмен спросил себя, запомнилась ли ей словесная стычка, произошедшая между ними перед тем, как она лишилась чувств.
– Э-э… полагаю, мне следует позвонить в мастерскую, о которой вы упоминали. В Бей… как там?
– В Бей-Пойнте. – Говард спокойно посмотрел на нее. – Вообще-то я уже сам туда позвонил.
– Правда? – Нотки облегчения в ее голосе заставили Говарда пожалеть о своей маленькой лжи. – И что они сказали? Обещали кого-нибудь прислать?
Говард решил не обращать внимания на укоры совести.
– Только завтра. У них много работы.
– Ох! – Разочарование Джоан было неподдельным. Она потерла виски пальцами, не обращая внимания на выбившиеся пряди волос. – Что же мне теперь делать?..
Скорее всего, вопрос был риторическим, однако Истмен ответил:
– Можете остаться здесь на ночь, – произнес он, одновременно спрашивая себя, зачем ему все это нужно. – В доме есть свободная комната, та, в которой вы уже провели несколько часов.
– Нет!
– Почему? – Его тон стал жестче. – Ведь вы собирались работать в моем доме няней.
Джоан вспыхнула.
– Это была ошибка.
– Что именно?
– Мне не следовало проситься к вам на работу. Не знаю, что на меня нашло…
– Возможно, отчаяние одолело? – подсказал Говард. – Бросьте, Джоан, мы оба знаем, что вам некуда податься. Так что, пока «сааб» не починят…
Она покачала головой.
– Я поищу гостиницу. Или мотель. Что-нибудь…
– В округе? Не думаю, что вам повезет. Разве что вы согласитесь прошагать несколько миль, как я уже говорил. На таких каблуках это будет трудновато.
– Почему вы решили, что у меня нет другой обуви? В багажнике «сааба» лежит чемодан и…
– Ничего там нет, я проверял.
Говард не стал упоминать о своей попытке завести двигатель. Она оказалась тщетной. Судя по всему, что-то случилось с карбюратором.
Негодованию Джоан не было пределов.
– Вы не имели на это никакого права!
– Верно, – согласился он. – Но вы оставили ключ в зажигании, поэтому любой желающий мог сделать то же самое.
Джоан сникла.
– Вы не сможете принудить меня остаться здесь.
– У меня нет ни малейшего намерения принуждать вас к чему бы то ни было, – бесстрастно заметил Говард. – К тому же мне скоро придется ехать за дочерью в школу, так что вам представится превосходная возможность отправиться на все четыре стороны. – Он пожал плечами. – Поступайте как знаете.
Истмен ехал за Элси, испытывая ощущение нереальности происходящего. Неужели он в самом деле оставил в своем доме Джоан… или как там ее зовут в действительности? И это после стольких лет уединения, когда в Клиф-Нест допускались только родственники, друзья и люди, с которыми Говард работал! Несмотря на все это, он практически заставил совершенно постороннюю женщину провести ночь у него.
Не свихнулся он часом? Ведь ему об этой особе ничего не известно. Вместе с тем он готов был дать голову на отсечение, что Джоан находится в бегах. Однако она не воровка, в этом он тоже был уверен. Возможно также, что она в самом деле когда-то работала учительницей.
Ну и что ты собираешься с ней делать? И как объяснишь дочери присутствие в доме посторонней женщины?
К счастью, Говарду не пришлось долго ждать. Вскоре после его прибытия прозвучал звонок, означавший окончание учебного дня. Впрочем, приличия требовали, чтобы Истмен вышел из машины и пообщался с другими родителями, ожидавшими своих чад у ворот школы.
– Привет, Говард! – Эмма Престон, как и некоторые другие мамаши ребятишек, учившихся с Элси в одном классе, всегда была рада поболтать с Истменом.
– Здравствуй, Эмма, – кивнул он ей и остальным родителям.
– Слыхала, тебе не удается найти няню для Элси? – Эмма окинула Говарда взглядом с головы до ног. Ее веки были густо намазаны тенями, с ресниц отваливался крупинками толстый слой черной туши. Она всегда злоупотребляла косметикой. – Мне бы хотелось чем-то помочь.
Нет уж, благодарю покорно! Истмен уклончиво улыбнулся.
– Уверен, тебе и без того достается от двоих твоих сорванцов. Плюс муж. Кстати, как поживает Рик?
– Спасибо, нормально. Трудится. – Престоны держали в деревне прачечную. – Очень радуется, когда удается выкроить время для партии в бильярд и кружки пива. – Эмма поморщилась. – Иногда мне кажется, что он забывает о существовании у него жены и детей.
Говард невольно представил себе вечно хмурого Рика Престона. Он знал, что неулыбчивый супруг Эммы считает его большим любителем слабого пола. Это его-то! Смех, да и только!
Личная жизнь Истмена была вполне невинна. Последнее интимное общение с дамой состоялось у него, еще когда за дочкой приглядывала Нэнси. Говарду случилось съездить по делам в Лос-Анджелес, и там на киностудии к нему приклеилась смазливая костюмерша. Они провели ночь в гостинице, а утром Истмен отправился домой, не оставив мимолетной подружке ни номера телефона, ни иных координат…
– … Так что я могла бы забирать Элси из школы, – услышал погруженный в свои мысли Говард окончание фразы Эммы.
– Нет-нет, благодарю, – быстро произнес он. – Дело в том, что я, кажется, уже нашел няню. По сути, она начала работать с сегодняшнего дня.
Эмма раскрыла рот от неожиданности и удивления.
– Вот так новость! – В ее глазах сквозило недоверие. – Только вчера я беседовала с Лорой Стетсон, и она ни словом не обмолвилась о том, что ты нанял няньку.
– Лора еще ничего не знает, – пояснил Истмен, поражаясь самому себе. С его стороны было большим безрассудством делать подобные заявления. Теперь придется объясняться с Лорой!
– Ясно, – протянула Эмма.
Она собиралась добавить еще что-то, но тут, к величайшему облегчению Говарда, к ним подбежала Элси.
– Папа! – радостно взвизгнула девочка, бросаясь в объятия отца. – Ты приехал! Приехал!
– Ну да, разве я не обещал? – Он закружил дочку вокруг себя. – Как прошел день?
– Неплохо!
– А у твоего папы еще лучше, – вклинилась в разговор Эмма, прежде чем Истмен успел этому помешать. – Он нашел тебе няню. Думаю, очень скоро вы познакомитесь. Разве это не замечательно?
Глаза Элси округлились.
– Правда, пап? Агентство прислало кого-то?
– Не совсем так. – Говард готов был прикончить Эмму, продолжавшую торчать рядом и наслаждаться его смущением. Совершенно очевидно, что дамочка решила, будто он выдумал всю эту историю на ходу, и ей хотелось дождаться подтверждения своей проницательности. Любезно улыбнувшись любопытной мамаше, Истмен подтолкнул дочь к джипу. – Поедем, я все расскажу по дороге.
– Но ты в самом деле нашел няньку, пап? – спросила Элси, забираясь на переднее пассажирское сиденье. – Или просто так говоришь?
Говард в который раз подивился тому, какие взрослые мысли посещают иной раз его дочурку. Он не имел ни малейшего представления, что ей сказать. Врать не хотелось, но и вразумительного объяснения того, кто такая Джоан, у него тоже не было. Тем более что по их возвращении в доме вообще может не оказаться никаких гостей.
Говард вздохнул, поворачивая ключ в замке зажигания, и Элси с беспокойством взглянула на него.
– Что случилось, пап? У тебя плохое настроение, потому что ты все-таки не нашел никакой няньки? – Девочка немного помолчала. – Ты сказал так, потому что недолюбливаешь миссис Престон? Не переживай, я тоже терпеть не могу Пита и Робби.
Пит и Робби! Говард был наслышан о проделках отпрысков Престонов. Не проходило дня, чтобы Элси не рассказывала об их новых шалостях.
Однако ему сейчас было не до сорванцов Эммы. Осторожно подбирая слова, он произнес:
– Сегодня к нам заехала молодая женщина. Но она не из агентства. Ее автомобиль сломался посреди дороги, и она попросила у меня разрешения позвонить в автомастерскую.
Элси погрустнела.
– Значит, она не няня?
– Нет, – покачал головой Говард. – Однако она останется у нас, по крайней мере, до завтра. Поэтому я прошу тебя быть с ней приветливой.
Девочка вздохнула.
– Так кто же она? И почему останется ночевать у нас?
– Ведь я объяснил, – терпеливо произнес Истмен. – У нее сломался автомобиль, починят его только завтра. – Господи, прости меня за эту маленькую ложь! – Она очень милая. Думаю, тебе понравится.
– А как ее зовут?
– Джоан. Джоан Гловер, Ну, что скажешь?
Элси пожала плечами, и Говард решил, что окончательное мнение она выскажет после личной встречи с гостьей. Однако девочка просто взвешивала свои шансы.
– Может, она еще захочет остаться? – Глаза Элси блеснули детским оптимизмом. – Если Джоан у нас понравится, возможно, она согласится стать моей няней.
Говард ничего не ответил. Он уже сожалел, что затеял этот разговор. Если бы не Эмма Престон…
Обратная дорога показалась Говарду вечностью. С той минуты, как Элси узнала о Джоан, ее перестали интересовать школьные дела. Она не стала, как бывало прежде, рассказывать, как прошел день. Вместо этого дочка засыпала отца вопросами. Ей хотелось знать, сколько Джоан лет, как она выглядит, откуда приехала, отпуск у нее или нет и почему сломался автомобиль. Очень скоро Говард стал мечтать о том, чтобы они поскорее достигли Клиф-Неста и в нем не оказалось Джоан.
Конечно, Элси будет разочарована, но…
А ты? Ты сам? Об этом он предпочитал не думать. Хотя Джоан заинтересовала его. С профессиональной точки зрения, уверял себя он. Только из соображений психологии, а вовсе не как женщина. Времена, когда действиями Говарда руководили гормоны, давно отошли в прошлое.
С чувством, похожим на облегчение, он увидел стоящий на прежнем месте «сааб».
– Это и есть автомобиль Джоан? – спросила Элси. – Так что с ним случилось?
– Я уже рассказывал тебе. Не вертись, мы почти приехали.
– А где Джоан?
Вопросам Элси по-прежнему не было конца, и Говард устало вздохнул.
– Полагаю, сидит в гостиной. – Он надеялся, что гостья не станет бродить по дому. В гостиной ей должно быть вполне уютно, тем более что из огромных окон открывается чудесный вид на море.
Элси выскочила из джипа, едва тот остановился у крыльца. Закинув на плечо ранец с учебниками, она побежала к черному ходу и быстро исчезла из виду. Однако направившийся следом Истмен, даже не глядя, знал, когда дочка достигла двери, потому что залаяли запертые в прихожей собаки.
– Стой! – крикнул он, но было уже поздно: Элси вошла в дом и открыла дверь, ведущую на кухню.
Разумеется, лабрадоры не остались сидеть на месте.
К тому времени, когда Говард добрался до кухни, дочери и собак там уже не было. Зато из гостиной доносились лай и крики, принадлежавшие в основном девочке, а также смех Джоан.
Вбежав в гостиную, Истмен застал неожиданную сцену: стоящая на коленях Джоан обнималась с собаками, а Элси наблюдала за этим с выражением восторга на сияющем личике.
Говард не мог припомнить, когда в последний раз видел дочку такой оживленной, и ему стало неловко, что он уделяет ребенку так мало внимания. По сути, Элси стала заложницей выбранного им стиля жизни. Пока с ними оставалась Нэнси, все шло неплохо, но после ухода той на пенсию Истмен мог рассчитывать только на своих родителей. Однако те хоть и жили в нескольких часах езды отсюда, настолько наслаждались долгожданным отдыхом – они тоже были пенсионерами, – что их неловко было беспокоить.
Сейчас Элси явно пребывала на седьмом небе от счастья, да и Джоан, похоже, тоже. Говард отметил про себя, что она сбросила туфли, и у него невольно возник вопрос: догадывается ли она, насколько эротично сейчас выглядит?
– Прошу прошения, – произнес он, кивая на псов. – Я не успел предупредить Элси, чтобы она не пускала их в гостиную.
– Ничего страшного. – Джоан поднялась и отряхнула подол платья от собачьей шерсти. – Просто мы как следует познакомились.
– Джоан, тебе понравились Дик и Снап? – весело спросила девочка, явно ожидая положительного ответа.
Говард вздохнул.
– Малыш, не все так сходят с ума по собакам, как ты, – заметил он более резким тоном, чем собирался. Затем взглянул на Джоан и добавил: – К тому же я не помню, чтобы наша гостья разрешала тебе называть ее по имени. Думаю, тебе следует извиниться.
Элси покраснела и надулась, но Джоан поспешила ей на выручку.
– Я не возражаю, – улыбнулась она девочке. – Как зовут собак, Дик и Снап? Будем считать, что они представили нас друг другу. Должна сказать, что очень рада познакомиться с тобой. Вернее, со всеми вами.
Эти слова окончательно покорили Элси. Все, что беспокоило ее относительно гостьи и о чем она говорила с отцом по пути домой, исчезло под воздействием теплой улыбки Джоан.
В душу наблюдавшего за дочерью Говарда закралось сомнение, то ли происходит, чего он хочет в действительности. Одно дело сочувствовать попавшей в переделку женщине, но совсем другое – видеть, как ребенок на глазах растворяется в ее обаянии. Ведь о Джоан по-прежнему ничего не известно. И самое главное – Говард до сих пор не понимал, почему предложил ей остаться.
– Мне тоже очень приятно познакомиться с тобой, – радостно произнесла Элси, бросив на отца полный триумфа взгляд. – Папа сказал, что ты останешься у нас. Это правда?
– Э-э… только на одну ночь, – смущенно улыбнулась Джоан. – Твой папа очень любезен.
Гордон успел только провести пальцами по полосам, подыскивая ответ, как дочка вновь опередила его:
– Но тебе нравится у нас, правда? Ты сейчас в отпуске? Или ищешь работу?
Настала очередь Джоан смутиться.
– Насчет последнего я пока не решила, – произнесла она после некоторой паузы.
По ее лицу и даже шее разлился легкий румянец. Истмен отметил это, равно как и то обстоятельство, что не совсем уместное шелковое вечернее платье довольно сильно открывает шею и плечи Джоан. От внимания Говарда также не укрылся тот факт, что гостья сложила руки на груди, словно подсознательно стремясь прикрыться от мужского взгляда.
– У вас здесь очень красиво, – добавила Джоан, бросив взгляд за окно и нервно облизнув губы. – Вообще, можно позавидовать тому, что вы живете в таком живописном уголке.
Говард с досадой поймал себя на том, что следит за кончиком скользящего по губам языка Джоан. Это выглядело весьма чувственно. Тем не менее, он разозлился на свою реакцию. Ведь не мальчишка же он, черт побери! Почему очарование этой молодой женщины так сильно действует на него?
– И папа всегда так говорит! – подхватила Элси.
Услышав ее слова, Истмен вдруг подумал, не лишает ли он дочь радости общения со сверстниками, и не только со сверстниками. Клиф-Нест довольно уединенное место.
– По-моему, он прав.
Скорее всего, Джоан сказала это, думая о чем-то своем. Как бы то ни было, но Говард не нуждается в ее поддержке.
Мне вообще ничего от нее не нужно, раздраженно подумал он.
И все же его взгляд словно приклеился к Джоан. Та в этот момент наклонилась к собакам, явив взору Говарда два соблазнительных полушария в вырезе платья.
– Живя в городе, вы наверняка не смогли держать этих очаровательных барбосов, – добавила Джоан.
– Ты живешь в городе? – немедленно спросила Элси. Затем, без паузы: – А не хочешь переехать на побережье?
– Элси! – поморщился Говард.
Однако остановить девочку было невозможно.
– Потому что папа ищет кого-нибудь, кто смог бы присматривать за мной, – пояснила она с блеском в глазах. – Это не трудно. Всего-то и дел, отвезти меня в школу, а потом забрать. Тебе не придется быть настоящей няней, потому что я уже большая. Зато ты сможешь жить здесь. Правда, папа? – повернулась она к отцу. – А я не буду вечно путаться у тебя под ногами, мешая работать, как ты говоришь.
4
Джоан совершенно не хотелось сочувствовать Говарду Истмену, но она ничего не могла с собой поделать. Измученное выражение, на миг возникшее на его лице, свидетельствовало обо всем лучше любых слов. Было видно, что он очень любит дочь, и потому его задело, что девочка передала их внутренние разговоры постороннему человеку. Истмен переживал все то, что выпадает на долю отца-одиночки, вынужденного нанимать чужую женщину для присмотра за ребенком в то время, пока он трудится, зарабатывая на жизнь для них обоих.
Вместе с тем Джоан почувствовала, что Говард опасается, как бы она не подумала, что это он настроил дочь изобразить радушный прием для потенциальной няньки.
– Э-э… – Джоан замялась, подыскивая ответ, который бы не обидел девочку. – Очень мило с твоей стороны. Элси, но…
– … Но мисс Гловер завтра уезжает, – хрипловато произнес Истмен, прежде чем гостья успела завершить фразу, окончание которой, скорее всего, имело бы тот же смысл. – Кроме того, – продолжил он с изрядной долей коварства, – наша жизнь может показаться Джоан чересчур скучной.
Элси сникла.
– Правда? – Она подняла на гостью темные, как у отца, глазенки, в которых сквозила немая мольба.
Джоан дрогнула, ибо противостоять этому смог бы только очень жесткий человек, и стала подыскивать подходящий ответ, но тут вновь вмешался Говард:
– Разумеется, – безапелляционно заявил он, выпроваживая обоих лабрадоров в коридор. – Простите, мисс Гловер, я ненадолго отлучусь: проверю, что наша экономка оставила нам на ужин.
– Помочь вам? – вежливо справилась Джоан.
Он задержался на пороге.
– Нет, спасибо. Вы наша гостья.
– Но… – Джоан приблизилась к нему на пару шагов, – не рановато ли для ужина? И потом… разве собак не нужно выгуливать? Я… вернее, мы с Элси могли бы пройтись.
– Не думаю, что это хорошая мысль.
– Ну почему, пап? – тут же раздался голос девочки. – Ведь мы часто выводили Снапа и Дика, вернувшись из школы домой.
– Мы – да. – Говард сделал ударение на первом слове. – Кроме того, – взглянул он с долей раздражения на Джоан, – у мисс Гловер нет подходящей обуви.
– Да она мне вообще не понадобится на берегу! – воскликнула Джоан, загораясь идеей. Ей живо представилось, как она бежит по щиколотку в воде, оставляя позади все неприятности. По крайней мере, о них хоть на некоторое время удастся забыть. – Далеко мы не пойдем, обещаю.
– Простите, нет.
– Ты тоже мог бы отправиться с нами, папа.
Элси явно не была готова принять отказ без попытки убедить отца изменить мнение, и тот вновь испытал укол совести за то, что в очередной раз приходится разочаровывать ребенка.
– Элси, – начал Говард устало, однако дочь уже почувствовала в нем слабину.
– Ну пожалуйста, папочка! – заискивающе улыбнулась девочка, дергая отца за руку. – Тебе тоже не помешает прогулка. Ведь ты сам всегда так говоришь. Идем! Будет весело…
Джоан показалось, что хозяин дома с трудом сдержал вертевшееся на языке ругательство. По брошенному на нее взгляду нетрудно было догадаться, кого Истмен считает истинным виновником происходящего.
Однако на сей раз он не рискнул затевать с дочерью спор.
– Ну… – медленно начал Говард, – на полчасика, конечно, можно было бы… – Завершить фразу ему не удалось.
Элси с радостным визгом обхватила его руками за пояс, прижавшись щекой к плоскому животу.
Через кухню они вышли в сад, где витал аромат цветущих роз и начиналась тропинка, которая, петляя между скал, спускалась на берег.
Собаки умчались вперед. По-видимому, путь в бухту был им прекрасно известен.
– Как хорошо, правда, пап? – щебетала Элси, вприпрыжку семеня между взрослыми. – Разве ты не доволен, что согласился пойти с нами?
В первый момент Говард стиснул зубы, но потом улыбнулся – единственно ради дочурки.
– Доволен. – Затем он взглянул на босые ноги Джоан. – Вы уверены, что хотите спуститься на берег без обуви?
Она задавалась тем же вопросом, однако саркастический тон Говарда подстегнул ее решимость.
– Вполне. – Словно желая подтвердить это, Джоан направилась вперед, всем своим видом показывая, что ее не пугает каменистая тропинка. – Ничего страшного.
На самом деле ей казалось, что в подошвы впиваются тысячи острых камешков. Временами она едва удерживалась от болезненного возгласа. Когда, наконец, спуск закончился, мягкий теплый песок стал бальзамом для ее стоп. Джоан радостно побежала к воде.
Элси бросилась следом и, лишь убедившись, что с гостьей все в порядке, повернула в ту сторону, куда понеслись Дик и Снап. Таким образом, Джоан оказалась в обществе Говарда. Ее совершенно не удивило, когда тот натянуто произнес:
– Это оказалось не так-то просто, верно?
– Я не настолько хрупкая, как можно подумать, – ответила она в тон. Затем, решив на время отстраниться от своих проблем, заметила: – Честно сказать, я не думала, что в этой части Америки еще сохранились такие нетронутые и уединенные прибрежные участки. – Джоан огляделась. – Просто чудо!
– Да, Робинзону Крузо и не снилось, – усмехнулся Говард. – Несмотря на изолированность, здесь очень приятно жить.
– Вполне верю, – вздохнула Джоан. В следующую секунду она задержала дыхание, потому что ее ноги омыло прохладной волной. – Почему вы поселились именно здесь?
– Как вам сказать… Может, потому что я сам из этих мест. В нескольких часах езды отсюда живут мои родители. К тому же мне всегда нравилось жить у воды.
– Но прежде вы жили в Лос-Анджелесе? – Собственная разговорчивость удивила Джоан. Она готова была к тому, что Истмен промолчит.
Однако тот ответил:
– К сожалению. Когда я окончил университет, мне предложили там работу. – Он помолчал. – А вы, мисс Гловер? Тоже из Лос-Анджелеса… удираете?
– Не из Лос-Анджелеса, – устало вздохнула Джоан. – От города не удирают…
Не успев произнести эти слова, она поняла, что совершила ошибку. В глазах Говарда мгновенно вспыхнул интерес.
– Это верно, – кивнул он. – Но тогда возникает вопрос: от кого вы бежите? Или от чего?
Разговор приобретал совершенно нежелательный оборот. Воспользовавшись тем, что Говард в обуви, Джоан забрела подальше в воду, чтобы между ними оказалось побольше расстояния. К ее облегчению, Элси заметила это и повернула к ним, на ходу стаскивая носки и сандалии.
– Нет, малыш! – Говард в последний момент успел сгрести дочь в охапку, не позволив забежать в воду. – Забыла, что ты недавно кашляла? Тем более мисс Гловер уже выходит. Правда, мисс Гловер?
У Джоан не осталось иного выхода, как сделать то, на что намекал Говард. Впрочем, вода оказалась холоднее, чем можно было ожидать.
– Да, – ответила она, выходя на сухой песок и глядя не на отца, а на дочь. – Смотри, я покрылась гусиной кожей!
Элси разочарованно вздохнула и спросила недоверчиво:
– Где?
– Везде! – указала Джоан на руки и ноги, заметив, что Говард тоже не преминул вместе с дочкой полюбоваться пупырышками на ее коже.
При этом Джоан почудилось, будто он прикоснулся к ней. Она почувствовала, что заливается краской смущения.
Что за чушь! Ведь этот человек ничем не тронул ее эмоций. Тем более что сейчас ей просто не до того. После истории с Джеффом… И вообще, она столько вытерпела за эти годы Джеффом, что у нее вряд ли когда-нибудь возникнет желание увлечься мужчиной.
– Давай-ка я помогу тебе, – предложила Джоан, опускаясь рядом с Элси и беря носок, чтобы надеть на ногу девочки.
Однако не успели ее колени коснуться песка, как бедро пронзила острая боль, заставив вздрогнуть и согнуться.
Джоан непременно повалилась бы на бок, если бы ее не поддержали и не подняли на ноги сильные мужские руки.
– Прошу прощения, – принужденно улыбнулась она. – Кажется, я потеряла равновесие…
Говард нехотя отпустил ее, затем недоверию спросил:
– Вы уверены, что дело только в этом? Думаю, нам лучше вернуться в дом, – добавил он и свистнул, призывая собак.
– Я тоже часто падаю, – заметила Элси, пытаясь утешить Джоан. – Хочешь, буду держать тебя за руку?
– Спасибо, солнышко. Я уже в порядке.
Это была правда. Боль прошла, и теперь Джоан более уверенно стояла на ногах. Однако подъем оказался труднее спуска. Каждый шаг давался ей с трудом, вдобавок Истмен настоял на том, что будет идти последним. Джоан не думала, что ему приятно наблюдать ее мучения, однако испытала большое облегчение, когда они наконец пришли.
Ей очень хотелось опуститься на травку и немного передохнуть, но это непременно вызвало бы новый прилив подозрений у Говарда. Джоан уже успела понять, что этого человека не так-то легко ввести в заблуждение.
Вернувшись во двор, отец и дочь отправили собак в вольер. Элси побежала переодеваться, а Джоан спросила у Истмена, можно ли ей подняться в комнату, где она находилась накануне.
Он окинул ее пристальным взглядом.
– Почему бы вам не принять ванну? – предложил он. – По-моему, вы немного скованны. Теплая вода поможет вам расслабиться.
Джоан на миг затаила дыхание, но потом спросила как можно непринужденнее:
– Почему вы это говорите?
– Ну… вы ведь проделали долгий путь, – мягко заметил Истмен.
Она опустила взгляд, спеша скрыть выражение облегчения.
– Да, конечно… – Джоан оглядела гостиную в поисках своей сумочки. – Боюсь, что вы правы.
– Иначе почему вас не держат ноги? – добавил Говард с невинным видом.
– Да держат они! – возразила Джоан. – Просто я потеряла равновесие, с кем не бывает!
– Ну да, понимаю, – усмехнулся он, проводя пальцами по своим взъерошенным волосам. – Ладно, как вам будет угодно. Но на вашем месте я бы все-таки принял ванну.
Она выпрямилась.
– Возможно, я так и сделаю.
– Прекрасно.
Покидая гостиную, Джоан чувствовала на себе взгляд Говарда. Она поднялась в свою комнату и плотно закрыла дверь. Затем присела на край кровати, наконец, позволив себе расслабиться. Ее плечи поникли. Принимать ванну не было сил, однако Джоан понимала, что несколько минут, проведенных в теплой воде, наверняка помогут ей прийти в себя.
Заставив себя подняться, она направилась и ванную, повернула краны и плеснула в воду несколько капель ароматного масла. Помещение сразу наполнилось приятным запахом, который в смеси с паром породил предвкушение грядущей чистоты.
Ничего, когда-нибудь все мои нынешние невзгоды станут историей, с надеждой подучена Джоан.
Однако, сняв платье и взглянув на себя в зеркало, она поморщилась. Все ее тело покрывали синяки и ссадины.
Я словно побывала в рукопашной схватке. Джоан горько усмехнулась.
Впрочем, это было недалеко от истины. Только колотили в основном ее.
Но теперь Джефф мертв, а она жива… Эта мысль обрушилась на Джоан словно удар кувалды, заставив без сил опуститься на край ванны. У нее не было намерения убивать мужа, однако кто этому поверит?