355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэгги Кокс » Девушка из «Обители снов» » Текст книги (страница 1)
Девушка из «Обители снов»
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:30

Текст книги "Девушка из «Обители снов»"


Автор книги: Мэгги Кокс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Мэгги Кокс
Девушка из «Обители снов»

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Под ее сапожками хрустел яркий снег. Она шла по хорошо выметенной дорожке, ведущей к дому. Красота и величие здания, выраставшего перед ней, поразили Лиаден. Она на минуту остановилась. Окутывавшая его белая мантия снега сияла. Она закрывала неприветливую каменную стену с четырьмя рядами симметричных окон. XVIII век надменно следил за ее приближением. Будто спрашивал, имеет ли она право быть здесь. Впервые после того, как Лиаден отметила в местной газете объявление и решила на него ответить, она испытала дрожь сомнения.

Правильно ли она поступает? Справится ли она с ролью экономки в таком большом доме?

Она вздохнула. На морозе моментально образовалась струйка пара. Лиаден решила прогнать сомнения. Она продолжила путь к дому в более оптимистичном настроении.

Лиаден подняла огромный железный молоток и два раза ударила в величественные двери парадного. Звук ворвался в холодный морозный воздух, будто пьяный визитер, не понимающий, где он проснулся. Удивленно взлетела стайка птиц, которая спокойно гнездилась на сбросившем листву дубе. Лиаден поправила оранжевый шерстяной шарф. Ее воображение разыгралось. Некий надменный седовласый дворецкий открывает ей дверь и долго ее поучает. Мол, ей надо обойти дом вокруг и войти через вход для торговцев. От этой картинки она развеселилась.

Но дверь ей открыла стройная брюнетка, наверное, чуть старше сорока. Хорошие джинсы подчеркивали достоинства фигуры, их дополнял красный свитер с воротником, закрывавшим горло. Женщина без колебаний протянула руку в приветствии.

– Вы, должно быть, Лиаден? Привет. Я Кейт Брумфилд. Мы с вами говорили по телефону.

Лиаден вспомнила дружелюбный голос, который два дня назад задавал ей вопросы. Эта встреча не разочаровала ее. Она будто груз сбросила, такое почувствовала облегчение.

– Рада познакомиться. Боже, какой там холод! – Она схватила руку Кейт и тепло пожала ее. Немного расслабившись, Лиаден позволила себе окинуть взглядом просторный, впечатляющий холл. Ее глаза застыли от удивления, а сердце ускорило свой бег при виде невероятно высокого потолка, гигантских старинных медных канделябров и свечей в подсвечниках на стенах.

– Я не видела машины. Где вы припарковались? – спросила Кейт.

– Я приехала не на машине. Я пришла из деревни пешком.

– Отважная женщина! Это в такую-то погоду. Длинная прогулка. – Кейт улыбалась, в ее карих глазах читалось одобрение. – Вы местная девушка? Но вам придется жить здесь. Мистер Джекобс настаивает на этом.

– Я знаю. Нет проблем. – На мгновение Лиаден попыталась понять, что это значит – жить в таком огромном и отдаленном доме. Сердце екнуло при мысли, что придется оставить ее уютный маленький коттедж. Но зато в полдень она сможет ходить домой и проверять, что произошло в ее отсутствие и что надо сделать. Может быть, немного спустя, когда она лучше узнает своего работодателя, он позволит ей на одну ночь возвращаться домой, чтобы поспать в своей комфортабельной постели и поиграть на пианино. Не говоря уже о встрече, какую ей устроит кошка Иззи. Ей будет тоскливо, если она не сможет навещать свой коттедж. Но пока ее сосед Джек кормит кошку и время от времени уделяет той немного внимания. Значит, пока все хорошо.

Однако это только предположения. Она еще не получила места и неизвестно, получит ли. И в объявлении подчеркивалось, что нужна женщина в возрасте 35-50 лет, а Лиаден было двадцать семь. Кейт сказала, что об этом можно не беспокоиться. Если она докажет, что справляется с работой, мистер Джекобс согласится.

– Хотите чашку кофе перед тем, как я поведу вас знакомиться с Адрианом?

– Адрианом?

– Мистером Джекобсом. Вначале он, наверное, будет настаивать, чтобы вы обращались к нему более официально. Но со временем вы тоже будете называть его Адрианом.

Лиаден очень хотелось выпить чего-нибудь горячего, чтобы согреться, но она понимала, что на первом месте должно быть собеседование. Он может только кинуть на нее взгляд и тут же решить, что она слишком молода для места экономки в таком большом старом доме. Но ведь она выросла, помогая родителям управлять очень успешным маленьким отелем. И она знакома с тяжелой работой. Особенно после смерти отца. Когда они с матерью остались вдвоем.

– Если вы не возражаете, я бы встретилась сначала с мистером Джекобсом. У вас много других соискателей?

– До вас мы встречались с двумя. Но они совершенно не подходили. Следуйте за мной. Этим утром он работает с бумагами, так что настроение у него не из лучших. Я вас предупреждаю, чтобы вы сразу не отступали. Он справедливый работодатель и платит, как вы, наверное, заметили, хорошо.

Лиаден заметила. Это было главной причиной, почему она откликнулась на объявление. И, кроме того, дом находился там, где она жила.

Сначала они шли по коридору, устланному бледно-красным с золотом ковром. Ободряюще улыбаясь, Кейт тихонько постучала в двойную дверь из темного дуба. Низкий голос ответил «войдите!», и Кейт проскользнула вперед.

У Лиаден сердце ушло в пятки, когда та объявила о ней. Она медленно вошла следом. И вздрогнула от потрясения. За старомодным письменным столом сидел мужчина. Его длинные ноги, казалось, занимали всю комнату. Он внимательно читал что-то, похожее на письмо. Она стояла возле Кейт. Он поднял глаза и изучающе оглядел ее. Темные, почти черные, глаза были такие же холодные, как замерзшие ноги Лиаден. Встретившись с ним взглядом, Лиаден усомнилась, хочет ли она получить это место. Под взглядом Адриана Джекобса можно замерзнуть и при ярком солнце.

– Так вы мисс Ива? – У Лиаден свело желудок. – Что это за фамилия?

– Что вы имеете в виду? – Она сдержанно пожала плечами.

– Вы ее сами придумали? Или это своего рода псевдоним?

– Нет, я ее не придумывала, и это не псевдоним. Это моя фамилия.

Что он о себе думает? Кто он такой, чтобы высмеивать ее фамилию. Сомнения усилились. После такого малообещающего начала трудно ждать положительного результата. Но она заставила себя оставаться спокойной.

– В школе меня называли «плакучая ива». Но других детей дразнили и худшими прозвищами. Так что, по-моему, я еще легко отделалась.

– Гмм. – Он посмотрел на письмо и со вздохом положил его на стол, потом потер виски. Будто приняв решение, он повернулся и уставился на нее. У Лиаден снова остановилось сердце. Нос у него слишком большой. Глаза словно спрятаны в глубине. Рот твердый. Даже предположить трудно, что он часто улыбается. В густых черных волосах кое-где красиво белели седые пряди. В нем чувствовалась неукротимая воля, которая даже внушала страх.

– Кажется, вы слишком молоды, чтобы искать место экономки. Сколько вам лет, мисс Ива?

Неужели возраст сработает против нее? Впрочем, как и фамилия. Лиаден быстро расстегнула две пуговицы на пальто. В гигантском каменном очаге камина горел буйный огонь. Его тепло начало проникать через зимнюю одежду девушки.

– Мне двадцать семь лет. Но у меня несколько лет опыта работы экономкой. Я помогала родителям управлять отелем в Дорсете. Я не боюсь тяжелой работы и умею делать по дому многое. Не говоря об обеде, я могу починить электричество и привести в порядок стиральную машину. Но самое главное, мне нравятся эти места, и я очень хочу здесь работать.

– Очень хотите? – Темные брови мистера Джекобса сошлись на переносице. Он саркастически хмыкнул.

– Быть полезной. – Покраснев, Лиаден улыбнулась. – Я имела в виду – быть полезной.

– Конечно, вы это имели в виду. А как насчет бойфренда, мисс Ива? Вы оставляете его одного, он не будет скучать, если вы начнете работать здесь?

Несомненно, он будет громко хохотать, если она расскажет, что ее помолвка с Майклом Марстоном разорвана, потому что он решил стать священником. Лиаден медленно покачала головой. Она собрала всю свою стойкость, чтобы не выдать маленький душевный шторм.

– У меня, мистер Джекобс, нет бойфренда.

– Так у вас не возникнет проблем, если вы будете жить здесь?

– Не возникнет.

– Лиаден живет в деревне, Адриан, – вмешалась Кейт. – Она местная девушка.

– Она слишком молодая, и этот недостаток не пройдет к концу недели.

Лиаден покраснела от негодования – какой презрительный отказ. Но она решила твердо держаться своей позиции.

– Мистер Джекобс, если вы выслушаете...

– Мисс Ива, у меня нет в доме другой прислуги. Вы сумеете выдержать такую изоляцию?

Изоляция не пугала Лиаден. Как и одиночество. Ей нравилась собственная компания. Она никогда не считала, как некоторые ее подруги, что быть одной – это наказание.

– Я давно живу одна и привыкла к такому положению вещей.

– Хорошо. После двух предыдущих разочарований, вероятно, вы нам более подходите. Когда вы сможете начать? Кейт завтра уезжает в Лондон. Мне нужен в доме человек еще до ее отъезда.

Он предлагает ей работу? После его замечания, что она слишком молода, Лиаден решила, что он покажет ей на дверь.

– Когда вам будет нужно, – ответила она.

– А как насчет рекомендаций? У вас есть что-нибудь?

Она полезла в сумочку и достала два письма. Одно от ее матери, от того времени, когда она была владелицей отеля. И второе из «Мунбимс» – маленькой эзотерической лавки, где она работала последние три года. Шесть недель назад лавка прекратила свое существование.

– Отдайте их Кейт. – Адриан протянул руку, будто останавливая ее. – Она покажет вашу комнату, проведет по дому и продиктует список ваших ежедневных обязанностей. Ответственность и скромность, мисс Ива, – это главное. Я не люблю, когда меня часто беспокоят, но надеюсь, что вы будете достижимы, когда понадобитесь. У вас будут свободные полдня раз в неделю и уикенд в две недели раз. Плату, уверен, вы уже знаете. Это все. Оставляю ее в ваших способных руках, Кейт. И как насчет кофе, когда вы освободитесь?

– Я принесу вам кофе, когда покажу Лиаден ее комнату. – Кейт улыбнулась ей.

– Хорошо.

Женщины не успели дойти до двери, как он полностью погрузился в содержание письма, лежавшего на столе.

Кейт рассказала Лиаден, что он писатель. Очень успешный автор детективных триллеров, пишет под псевдонимом Александер Джекобсен. Когда-то он был таким же успешным журналистом, освещавшим международные конфликты в любой точке земного шара. Его уважало начальство и любила публика. Лиаден вспомнила, что, кажется, она что-то слышала об Адриане Джекобсе-журналисте. Ну а Александера Джекобсена-писателя знали все. Его жестокие детективные романы занимали первые строчки в списках бестселлеров. И хотя она не любила этот жанр, однажды ей довелось прочитать пару его романов. Она не могла от них оторваться. Это было захватывающее чтиво. Хотя и очень мрачное.

– Время от времени в дом пытаются проникнуть репортеры, – рассказывала Кейт. – Поэтому одно правило вы должны запомнить раз и навсегда. Адриан никогда, ни при каких обстоятельствах не дает интервью. Я попросила бы вас не разглашать никому никакую информацию о нем. И в первую очередь в деревне. В прошлом о нем ходило достаточно слухов, и ему не нужна новая сердечная боль. Выполняйте свою работу и подчиняйтесь этим правилам. Тогда вы оба будете довольны.

В этом пункте Лиаден полностью разделяла взгляды Кейт. Инстинктивно Лиаден предвидела, что их отношения превратятся во взаимный вызов. Но это не слишком беспокоило ее. Ей нужно работать, а эта работа дает ей вполне достаточно денег на жизнь. На большее она и не рассчитывала.

Было время, когда она мечтала встретить замечательного мужчину, иметь детей. Но теперь эта мечта потускнела. Восемнадцать месяцев она потратила на мужчину, чьи духовные конфликты стали препятствием для интимной связи с невестой, теперь она не спешила повторить этот неприятный опыт. Отношения с Майклом вымотали ее эмоционально. И она твердо решила оставить прошлое позади.

На следующее утро она распаковала вещи и развесила платья в большом дубовом шкафу в ее комнате. На мгновение Лиаден остановилась и выглянула в окно. Ей открылась живописная зимняя картина. Небеса расщедрились и покрыли землю великолепным ковром из хрустящего снега. Интересно, как ее новый работодатель провел праздники. Он провел их дома с друзьями, семьей? Лиаден вспомнила свое одинокое Рождество. Только она и Иззи. Конечно, это было ее решение. Ей не хотелось лететь в Испанию к матери, которая жила там со своим новым мужчиной. И после болезненного разрыва с Майклом ей не хотелось своим совсем не бодрым настроением заражать брата и его друзей.

– Лиаден, вы не могли бы спуститься в кухню, когда закончите с вещами?

В дверях стояла Кейт Брумфилд с разрумянившимися от спешки щеками.

– Конечно.

– Я хочу вам все показать. Я составила списки. А потом мы выпьем чаю и поболтаем. И я расскажу вам обо всем, что вы захотите знать. Десять минут вам хватит?

– Я почти закончила, – кивнула Лиаден.

– Простите за спешку, но я должна успеть на двухчасовой поезд. Последние три месяца я постоянно твердила Адриану, что ему надо нанять экономку. Но разве он слушает? Когда работает, он на другой планете. Но теперь вы здесь. Вы должны внести сюда свежий воздух. Так жду вас через десять минут.

Немного спустя, наблюдая за отъездом Кейт, Лиаден разволновалась. Теперь она отвечает за благополучие этого странного дома и его хозяина. Способна ли она справиться с этим? После вчерашнего собеседования она еще не видела Адриана Джекобса. Сейчас Лиаден стояла одна в огромном холле. На дом будто опустился покров молчания. Лиаден посмотрела на часы – надо отнести хозяину чашку кофе. Готовя себя к этому акту психологически, она прошла в кухню, сварила кофе, потом поставила на поднос чашку и молочник.

Перед дверью кабинета Адриана она набрала в легкие побольше воздуха и постучала. После краткого «войдите!» она толкнула дверь и вошла в кабинет.

Пол возле его ног был усеян бумагами. Его темные волосы были взъерошены, а мрачное выражение его лица лишило Лиаден последних капель уверенности. Ноги у нее тряслись, как у новорожденного ягненка.

– В чем дело?

Пытаясь не замечать ударов сердца, она заставила себя улыбнуться и шагнула к нему.

– Я подумала, что, наверное, вы хотите кофе, – бодро ответила она, надеясь, что он не заметит дрожи в голосе.

– Поставьте поднос на рояль. И ради бога, не наступите на мои бумаги.

Адриан наблюдал, как новая экономка выполняет его распоряжение. Старомодная длинная твидовая юбка красиво обрисовывала ее стройную фигуру. Ей удивительно шел теплый оранжево-красно-коричневый свитер, закрывавший горло. Он отметил и золотисто-рыжие волосы. Они легкими волнами спускались вниз по плечам. Где-то в глубине сознания Адриана зашевелилось давно похороненное воспоминание. Боль пронзила его.

– Вы всегда распускаете волосы? – проворчал он.

Руки Лиаден вцепились в края подноса.

– Почти всегда, – она удивленно посмотрела на него и слегка пожала плечами. – Но, конечно, не тогда, когда работаю.

– А сейчас, мисс Ива, вы не работаете? Или этот незначительный факт каким-то образом ускользнул от вашего внимания.

Заметив слабый румянец на бледных щеках, Адриан испытал досаду. Почему эта девушка такая хорошенькая? С такими большими голубыми глазами и фарфоровым кукольным лицом? Наверняка она привыкла разбивать сердца. И о чем он только думал, когда предложил этой хрупкой красавице работу? Ему нужен человек надежный, сноровистый и заслуживающий доверия. Такой, как Кейт. Зачем ему это хрупкое создание?

Почему Кейт бросила его в разгар работы над самым амбициозным проектом? Почему, когда он работает, он еще должен отвечать на вопросы человека, у которого молоко на губах не обсохло? После четырех с половиной лет Кейт знала практически все его маленькие слабости. Знала, что он предпочитает во время работы и чего терпеть не может. Он требует, чтобы, когда он пишет, не упоминали о еде, музыке, газетах и прочем. Тогда его жизнь в порядке. Во всяком случает, он так думал. У него нет времени вводить в курс дела новую экономку.

– Я сейчас поднимусь к себе в комнату и заколю их.

Лиаден осторожно отступила от рояля и повернулась к нему. Румянец на щеках исчез. Подбородок вздернут. Она явно сердилась. А что, если бросит полотенце и оставит его на мели? Правда, в этот момент такая перспектива не казалась особенно пугающей.

– Я хотела бы узнать ваши пожелания относительно обеда. Кейт оставила мне список ваших предпочтений.

– Если она оставила вам список, то выберите что-то одно, мисс Ива. Вместо меня. У меня нет времени включаться в обсуждение меню, когда я работаю.

– Но я...

– Если это все, что вы хотели знать, то не могли бы вы сейчас оставить меня в покое, чтобы я продолжил работу?

Лиаден поняла, что этот мужчина понятия не имел о хороших манерах. Чего стоит его высокомерный, самодовольный тон? Если бы она не нуждалась в работе, она бы без колебаний сообщила ему обо всех его промахах. Он не поблагодарил ее за кофе. Не спросил, как она устроилась.

Через два часа, пропылесосив верхние комнаты, она спустилась вниз и закончила уборку здесь. Кейт показала ей комнату Адриана, которую приводят в порядок раз в неделю, в четверг, когда он уезжает в город. Потом Лиаден пошла в кухню, чтобы изучить книгу с рецептами, которую оставила ей Кейт. Она потягивала свой ромашковый чай и запоминала список продуктов, которые были нужны для выбранного ею блюда. Она не заметила, как Адриан вошел в кухню, пока он не заговорил:

– Уже устроили себе перерыв, мисс Ива?

Мгновение она с удивлением смотрела в холодные темные глаза. Потом собралась с духом и заправила за ухо прядку выбившихся рыжих волос.

– Я думаю, какие нужны продукты для сегодняшнего обеда, мистер Джекобс. Разве не для этого вы меня нанимали?

– Надеюсь, вы не лентяйка. Это большой дом. За ним надо хорошо смотреть. Я многое делаю сам.

Он шутит? Она тихонько вздохнула и взмолилась, чтобы их отношения не всегда были такими напряженными. Неужели приветливая и независимая Кейт тоже бывала жертвой его раздражения в начале работы? Если это так, то она, безусловно, заслужила медаль.

– Чего вы хотите, мистер Джекобс? Если вы скажете, я посмотрю, смогу ли я вам помочь.

Что бы помогло Адриану, так это горячая ванна после массажа. Он писал ночами, у него ныли плечи и стучало в висках. И он был сердит на Кейт из-за ее дезертирства. Глупая женщина! Влюбилась в какого-то, наверное исключительно скучного, профессора истории. Адриан явно неправильно оценил ее характер. Он считал, что она не принадлежит к типу женщин, которые теряют голову от любви, словно ветреные шестнадцатилетние девчонки.

Нахмурившись, Адриан встретился с голубыми глазами девушки. Он чуть не попросил ее оказать ему любезность и сделать массаж. Она, наверное, подхватила бы юбку и помчалась с такой скоростью, что земля бы задымилась, вылетая у нее из-под ног. Было бы смешно. Но этот поступок запачкал бы его так, что и не отмыться.

– Сейчас я бы хотел прогуляться. Кейт показывала вам окрестности?

– Она собиралась, но спешила на поезд. – Лиаден испытывала неловкость в присутствии Адриана Джекобса. Он так на нее смотрел, что у нее возникало чувство, будто он все про нее знает.

– Тогда идите возьмите пальто, оденьтесь и догоняйте меня. Я покажу вам пару интересных мест. Но в остальное время я предпочитаю не разговаривать. Если вы можете помолчать, то полчаса я могу вытерпеть любую компанию.

От неловкости у нее вспыхнули щеки. Удивительно, как ей удалось удержаться и не бросить в него чашку с ромашковым чаем. Какая невероятная грубость.

– Я предпочитаю остаться здесь, если вы не возражаете. Мне и вправду нужно заняться продуктами для обеда.

Адриан сосредоточил на ней всю силу своего стального взгляда.

– Идите и возьмите пальто, мисс Ива. Когда я сказал, что могу терпеть любую компанию, я не предоставлял вам возможность отказа.


ГЛАВА ВТОРАЯ

На улице по-прежнему было очень холодно. Подняв воротник пальто и накрутив поверх него толстый шерстяной шарф, Лиаден плелась за Адрианом. А он отмерял расстояние гигантскими шагами. Руки без перчаток он засунул глубоко в карманы длинного черного пальто. Небо, удивительно белое, не уступало сверкающему снегу. Лиаден пожалела, что не взяла солнечные очки. Она обомлела от волшебного пейзажа, открывшегося ей. Да, Адриан Джекобс не собирается быть общительным и доступным, как она надеялась. Но это не помешает ей наслаждаться красотой сказочных окрестностей, решила Лиаден.

Адриан дождался, пока Лиаден догнала его, потом повернулся к ней и заговорил. Его дыхание вылетало изо рта, будто клочки пара из паровоза.

– Этой башне двести пятьдесят лет. Ее окружают каменные дубы. За дубами оранжерея и искусственный ручей.

Удивленная его неожиданным вниманием, она ускорила шаг. Она пыталась идти быстрее, но ее сапожки глубоко увязали в снегу. И еще этот мрачный взгляд, с которым Адриан наблюдал за ее усилиями.

– Таким садам, как этот, требуется много смотрителей, – выдохнула она, в очередной раз догнав его. – Наверное, у вас целая команда садовников?

– Только Джордж и его сын Стивен. – Темные глаза сузились. – Они здесь почти каждый день. Вероятно, вы видели их. Терпеть не могу, мисс Ива, когда чересчур много людей топчется на моей собственности.

– Но это такое красивое место. Разве у вас не возникает желания с кем-нибудь разделить удовольствие? – Вопрос вырвался раньше, чем она решила, мудро ли произносить такие слова вслух. Они повисли в морозном воздухе, заставив ее внутренне поежиться. Похоже, у Адриана нет ни малейшего желания ответить ей. Но вопреки ее ожиданиям он, мрачно сдвинув брови и скрестив на груди руки, посмотрел на нее.

– Ответ на ваш вопрос, мисс Ива: нет. У меня нет желания разделять с кем-нибудь мой дом. Я живу здесь потому, что меня устраивает его изолированность. После смерти жены мой дядя жил здесь один двадцать пять лет. Я собираюсь последовать его примеру. Несчастные случаи и болезни допускаются.

Она хотела получить ответ, вот она его и получила. Сам-то он понимает, какой холод таится в его словах? Что случилось с этим мужчиной, если он предпочитает жить, отгородившись от остального человечества?

– Так вы унаследовали дом от дяди? – спросила она.

– Вы удивлены, что я могу позволить себе жить в таком великолепии на гонорары трудяги-писателя?

– Я знаю, мистер Джекобс, – она не сдержала улыбки, – что вы очень успешный автор детективных романов.

– Вы читали мои работы? – В непроницаемых темных глазах появилось новое выражение. Удивление? Предостережение? Недоверие? Возможно, все вместе.

– Мой брат Коллэм ваш поклонник. На Рождество мне нечего было читать, и он дал мне несколько книжек. – Теперь надо осторожнее выбирать слова. Нельзя быть неосмотрительной. – Они очень интригующие.

– Но?

К своему ужасу, она заметила, что он улыбается. Спрятав подбородок в тепло оранжевого шарфа, она отважно встретила его вопросительный взгляд.

– Они такие... такие мрачные, что по спине мурашки бегают. И конец такой страшный.

– А вы в моих историях искали своего рода свет в конце туннеля? Вы ждали утверждения, что реальная жизнь не может быть такой плохой, как в моей книге? И что все хорошо кончается?

Ее ноги онемели в сапожках. Лучше бы она ничего не говорила. Презрительный тон Адриана превратил ее суждения в наивную болтовню. На минуту она возненавидела его за это.

– Что бы вы ни говорили, жизнь не такая плохая. У каждого бывают тяжелые времена. Но мы извлекаем из них уроки и идем дальше. И если мы не отступаем, то постепенно приходит светлая полоса. Вы не согласны?

Голубые глаза сверкали. И, похоже, с вызовом. Ее слова вызвали у Адриана такую ярость, что он поспешно отвернулся и быстро зашагал прочь. Неужели эта наивная мисс Ива думает, что жизнь полна добра? Скоро ли судьба снимет шоры с ее глаз и нанесет сокрушительный удар? Один из тех убийственных ударов, от какого пострадал он. Только это может изменить ее ошибочные взгляды.

Адриан значительно обогнал ее. Он ругал себя за то, что мог подумать, будто она может пострадать от такой трагедии, как он.

В столовой был угнетающий холод. Она сервировала стол на одного человека, поставив тарелки во главе длинного узкого обеденного стола. Лиаден рассеянно посмотрела в пустой камин. Почему она не догадалась заранее разжечь его? Хотя три радиатора были включены на полную силу, их тепла не хватало. Причина в величественных георгианских окнах. Казалось, ветер легко пробивал одинарные рамы. Потирая руки, чтобы согреть их, Лиаден вернулась в ярко освещенную кухню. Как здесь тепло и уютно, как вкусно пахнет тушеным ягненком, которого два часа назад она поставила в духовку. Она направилась к столовой, но сильные руки схватили ее.

– Мистер Джекобс! Простите. Я не заметила вас.

– Где огонь?

В смятении Лиаден отступила. Она смотрела на пустой очаг. От соприкосновения с его телом ее окатило горячей волной.

– Боюсь, я забыла положить дрова. Я была так занята, готовя обед...

– Вопрос не буквальный. Я удивился, куда вы мчались в такой спешке. – Искра насмешки сверкнула в темной глубине колдовских глаз. Адриан внимательно изучал ее.

– Я... я беспокоилась об обеде. Вы в самом деле хотите есть здесь? В кухне гораздо теплее, если вас не раздражает запах еды.

– Я всегда вечером ем в столовой. Конечно, если не занят работой. Тогда я ем в кабинете.

Лиаден закрыла рот и больше ничего не сказала. Она полагала, что люди, которые боятся перемен, боятся жизни. Но Адриан побывал в самых опасных районах мира, попадал в очень опасные ситуации. Казалось бы, такая мелочь, как изменение обеденного ритуала, не должна иметь для него значения.

– Простите, что здесь так холодно.

– Мисс Ива, по-моему, у меня хватает плоти на костях, чтобы не замечать низкую температуру.

Ни капли юмора не отражалось на его лице. Вот и еще одно напоминание о волнующем твердом мужском теле. А его руки? Они были словно стальные. Лиаден быстро отвела глаза, чтобы их выражение не выдало ее мыслей.

– Хорошо, тогда... Если вы уже садитесь, я сейчас принесу еду.

– Принесите и вино. Полагаю, Кейт оставила инструкции о моих предпочтениях?

Темно-красное крепкое к обеду. Лиаден не понимала, почему это должно раздражать ее. Но в данный момент раздражало.

– Да, – подтвердила она, толкая дверь. Адриан сел на свое место во главе стола.

Воспоминание подкралось к нему, словно вор в ночи, и нанесло такой удар, что он выпрямился и схватился за край стола. Дважды за один день он подумал о Николь. О женщине, на которой собирался жениться, о коллеге журналистке. О любви всей жизни. Иногда месяцами он не позволял таким мыслям заползать в уголки его сознания. И вот теперь второй раз за день память о ней беспощадно бьет его. Мысленным взглядом он видит ее. Сверкающие рыжевато-золотистые волосы разметались по прокаленному солнцем бетону. Кровь запеклась в шелковистых прядях. Красивые зеленые глаза смотрят на него с болью и смятением. Она делает несколько последних вздохов на земле.

Команда новостей получила предупреждение о возможном нападении на посольство. Террорист все-таки взорвал бомбу, которая вдребезги все разнесла. В тот раскаленный, как натопленная печь, полдень они уже третий день шли по этой бандитской стране. Адриан считал, что он непобедим. Он так в это верил, что убедил и других членов команды. Он говорил, что до тех пор, пока он думает о каждом шаге, все будет хорошо. За секунды до того, как они отправились в посольство, он и Николь подшучивали над неаппетитным рационом, которым довольствовались последние несколько дней. В этот момент оператор Марк подозвал его к джипу, чтобы отдать магнитофон с микрокассетами, который Адриан оставлял у него. Когда Адриан подошел к джипу, раздался взрыв. Звук был такой, будто пришел конец света. Марк грубо прижал его к земле. А Адриан беспомощно посмотрел в сторону, где лежала Николь...

– Интересно, будет ли ночью снег?

– Что? – Он, не видя, уставился в простодушные голубые глаза Лиаден. Потом усилием воли резко вернулся в настоящее. Наблюдая, как ее маленькая рука наливает рубиново-красное вино в бокал, он смахнул пот со лба.

– Я сказала, интересно, будет ли ночью идти снег? – Улыбаясь, она поставила на стол бутылку.

– У меня много интересов, но предсказания погоды среди них нет.

Его язвительное замечание вмиг смахнуло улыбку с ее лица. Заметив обиду в ее глазах, Адриан сделал большой глоток вина и упрямо молчал, когда она, пролепетав «простите», без единого слова вышла из столовой.

Хорошо, что еще вечером она постелила белоснежное белье и симпатичный плед в красно-белую клетку. Дрожа от холода, она сняла халат и проскользнула под холодные, как лед, простыни. Завтра надо будет поискать бутылку для горячей воды, заметила она себе. Потом натянула одеяло и села, прислонившись к подушкам. Лиаден глубоко вздохнула. Этот вздох она сдерживала весь день. Прошел вечер испытаний. И ей хотелось его забыть. Адриан прав. Может быть, она и не доживет здесь до конца недели? Похоже, он определенно подталкивает ее к этому.

Кто упрекнет ее, если она завтра уйдет? У деловитой Кейт Брумфилд было преимущество. Опыт и мудрость зрелой женщины помогали ей приспособиться. Или это какие-то особенные качества, какими должна обладать женщина, чтобы четыре с половиной года по первому зову бежать к работодателю? Да еще к такому суровому.

Она бросила взгляд на часы, стоявшие на ночном столике. Хорошо бы иметь для сна больше чем пять с небольшим часов. Она должна встать на рассвете. Ей предстоит затопить камин в кабинете Адриана и приготовить ему завтрак. Работая в лавке, она немного разбаловалась. Сейчас ей надо снова привыкать вставать раньше воробьев. Как это делали она и мать, когда вдвоем управляли отелем.

Она не может отступить. Если она потеряет это место, то новой возможности в ближайшее время не появится.

Значит, надо искать выход. Один из них – молиться, чтобы у Адриана Джекобса проявились и более приятные стороны характера. И второй – стать необходимой своему новому работодателю. Какой была Кейт Брумфилд.

Лиаден не выспалась, в глаза будто песку насыпали. Она стояла в кабинете на коленях перед мраморным камином и пыталась разжечь огонь. Когда вошел Адриан, его появление сильно встревожило ее. И главное – она не знала, чем это вызвано. Положением ли экономки, которая поздно взялась за свои обязанности? Или дело в чем-то другом? Его густые черные волосы кое-где были пронизаны седыми прядями. Широкие мускулистые плечи. Лицо, скорее сексуальное, чем красивое. Его окружала аура власти и авторитета. И делала его персоной, которая заставляла всех вставать при его появлении. Наверняка это качество пришлось очень кстати в тех опасных местах, откуда он присылал репортажи, когда был журналистом. Но если с такой властностью ты сталкиваешься утром, то невольно чувствуешь себя виноватой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю