Текст книги "Диаммара"
Автор книги: Мэгги Фьюри
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)
Добрая половина казалимских наемников все-таки уцелела: им хватило ума сдаться без сопротивления Их заперли в тех же бараках, которые они охраняли, и предоставили возможность на собственной шкуре узнать, каково там живется.
Когда окончился бой, Кондора и других раненых перенесли к озеру.
– Что дальше? – спросил Петрель у Шианната. Он и его жена. Огненный Хохолок, уже знали, что Терсел жив.
– Дальше? Поднимемся в город, – ответил ему Шианнат. – Ориэлла говорила, что где-то тут есть потайной ход, какой-то кристалл… Я не особо понял, но раз Элизеф поставила казалимцев охранять пещеру, значит, она должна знать…
– Не думаю, – вмешалась Нэрени. – Я слышала разговоры. Ясно, что эту пещеру она считает отдельной от тех, что в горе, куда она попала через верх. Поэтому она заставила нас прорыть ход на нижние этажи. Но здесь действительно были еще два подъемных кристалла, – сказала она, не обращая внимания на Элизара, который, как только жена заговорила об этом, перестал улыбаться. – Я, пожалуй, забыла, где они точно, но Шиа должна помнить. – Она нахмурилась, припоминая. – Один около озера – не толкай меня, Элизар, я и так вся в синяках! – но он ведет только до половины пути. Ориэлла рассказывала, что там какие-то невидимые мосты, звонки и прочее в этом роде. А другой – тот, на котором они спустились обратно, он… Ну да, он находится в пещере – вон там…
Шиа подбежала к дальней стене и принялась отчаянно скрести когтями камень. Шерсть у нее встала дыбом. Здесь некому было прочесть ее мысли – зато все прочли ее жесты, и всем стало ясно, что пантера нашла это место.
Шианнат бросился к ней.
– Вперед! – крикнул он. – Небесный Народ может лететь через верх. Вы знаете, что нужно делать. Ну а мы поднимемся по кристаллу. Сколько человек он возьмет за раз, Нэрени?
Она пожала плечами:
– Я думаю, шесть или восемь. Не очень много.
– Ладно, тогда первыми поедут пантеры, – решил Шианнат. – Они вдвоем дерутся за десятерых. Искальда, ты с ними – будешь руководить. А ты, Элизар? Пойдешь в авангарде?
Элизар поспешно отпрянул. По лицу его пробежала тень.
– Нет, я… – начал он. Глаза Нэрени сузились.
– Там твоя дочь, – сказала она.
Наставник Арены шагнул вперед:
– Да, я иду.
Нэрени обняла его.
– Я горжусь тобой, – тихо сказала она и пошла помогать Черной Птице, которая вместе с Джарвом осталась перевязывать раненых. Бросив последний взгляд на воинов, один за другим исчезавших в стене, Нэрени впервые в жизни пожалела, что не училась военному делу.
* * *
– Но ты же не можешь так просто уйти, а нас бросить, – сказала Амалия. – Госпожа Ориэлла велела тебе нас охранять. А вдруг кто войдет?
– Да никто не войдет! – нетерпеливо ответил Ван-нор. – Не понимаю, почему я должен торчать тут с вами, словно не воин, а нянька. В конце концов, у вас тут есть волк.
С этими словами он ушел. Амалия и Терсел оглянулись, чтобы узнать, где волк, но тот тоже исчез.
– Ну вот, Гринц, сейчас проверим, какой из тебя взломщик, – прошептала Ориэлла.
Поскольку вход в Изумрудную Башню был разрушен во время землетрясения, рабы отстроили его заново из обычного камня и навесили большую железную дверь со множеством сложных замков.
– Где она взяла эту махину? – удивился Форрал. Ориэлла пожала плечами:
– В недрах горы уйма комнат с такими дверями. Мы так и не смогли открыть ни одной.
– Уж я-то смогу, будь я проклят, – пробурчал Гринц, ворочая в одной из замочных скважин кончиком кинжала. – Я еще не встречал ни одного замка, который мне не удалось бы открыть.
– Только быстрее, – сказал Форрал. – Надо бы попасть внутрь, пока Элизеф не успела вернуться.
Внезапно ястреб вспорхнул с плеча Ориэллы и с взволнованным криком закружился у нее над головой.
– Глядите!
– Волшебница показала куда-то вверх. – Пантеры с ксандимцами освободили рабов!
В небе шел бой не на жизнь, а на смерть. Крылатые воины пронзали тучи, то появляясь, то исчезая, сталкивались и разлетались, и трупы убитых падали вниз.
За спиной Ориэллы раздавалось шуршание, лязг и тихие проклятия. Она понимала, что Шиа вот-вот приведет рабов к подъемнику – и дверь к этому времени должна быть открыта.
– Гринц, – сказала волшебница. – Как ты думаешь…
– Все! – радостно воскликнул вор, и дверь с щелчком распахнулась.
– Молодец! – Ориэлла похлопала его по плечу.
– Я же говорил, что пригожусь! – осклабился Гринц. Винтовой коридор внутри башни по-прежнему был залит зеленоватым светом, и Ориэлла вдруг вспомнила, при каких обстоятельствах ей довелось увидеть его впервые. Она повернулась к Форралу и взяла его за руку.
– Помнишь это место? Ты явился мне ночью и привел меня сюда…
– Еще бы, конечно, помню! – сказал меченосец. – Боги, как я тогда был рад тебя увидеть. Владыка Смерти едва не уничтожил меня за эту выходку. – Он крепко сжал ее пальцы. – Но, клянусь Чатаком, я не жалею.
Поднявшись на один виток, они увидели пантер, Искальду и Элизара. Ориэлла радостно обняла наставника Арены, а он первым делом спросил:
– Где моя дочь?
– Не волнуйся, она в безопасности. В надежном укрытии и притом с охраной. – Ориэлла повернулась к Искальде:
– Встречай остальных, а мы осмотрим башню.
– Ничего не выйдет, – сказала Шиа. – Землетрясение повредило кристалл. Сюда больше никто не сможет подняться.
– Ничего, как-нибудь справимся. Главное – обшарить всю башню.
Волшебница была уверена, что Элизеф именно здесь спрятала Чашу и Меч, но после долгих бесплодных поисков была вынуждена признать, что ошиблась. Она стояла посреди сверкающей залы и ругалась последними словами. Если здесь Талисманов нет, то где же они? А главное – где Элизеф?
Глава 33. ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЖИЗНИ
Элизеф бежала по улицам Диаммары, пытаясь напасть на след исчезнувшего врага. Ей было трудно сосредоточиться, ведь еще приходилось то и дело переключаться на сознания своих пешек, и Волшебнице Погоды казалось, что она движется в гигантском калейдоскопе. К счастью, сознание Ваннора на сей раз было открыто, и она послала его тоже искать Ориэллу.
В конце концов Элизеф потеряла терпение. Воины Солнечного Пера оказались не готовы к атаке, и восставшие рабы явно одерживали победу. «Пора браться за дело самой», – подумала Элизеф. Она проникла в сознание Берна, который отсиживался в одном из зданий, и приказала бывшему пекарю принести Талисманы на площадку, венчающую самую высокую башню города.
– Ориэлла! – закричала Элизеф, с помощью магии усилив свой голос так, что он был слышен по всей Диаммаре. – Я устала играть в кошки-мышки! Если хочешь сразиться со мной, найдешь меня на верхушке самой высокой башни!
Ответа не последовало, но Элизеф на него особенно и не рассчитывала. Не оглядываясь, она торопливо направилась к самой высокой башне.
Берн был уже наверху. Чаша и Меч лежали у его ног. Очень хорошо. Ну а как там Ваннор?
В тот миг, когда Элизеф скользнула в его сознание, он как раз отыскал Ориэллу.
* * *
Ваннор бежал по улицам Диаммары, не понимая, что с ним творится. Сознание то меркло, то снова включалось, и каждый раз, приходя в себя, он обнаруживал, что оказался совершенно в другой части города. Его вела только одна мысль: надо найти Ориэллу. Возле сверкающей зеленой башни он наконец увидел ее.
– Ваннор? – Ориэлла, нахмурившись, двинулась ему навстречу. – Что ты тут делаешь? Ты должен был присматривать за детьми…
В это время в сознание Ваннора вошла Элизеф и, схватив его рукой меч, обрушила клинок на Ориэллу. Волшебница рухнула, обливаясь кровью. Внезапно раздался крик ярости – и глазами Ваннора Элизеф увидела, как из-за угла с мечом в руке выбежала вторая Ориэлла. Глаза ее метали молнии. Взглянув вниз, Элизеф увидела, что в луже крови лежит не Ориэлла, а ксандимец, которого Ваннор называл Эфировидцем. Потом сверкнул меч Ориэллы – и больше Ваннор уже ничего не видел.
* * *
Ориэлла в ужасе уставилась на двух мужчин, лежащих у ее ног. Она присела рядом с Чаймом – рана Эфировидца была смертельна. Элизеф рассчитывала обезглавить врага, и это ей почти удалось. Из разрубленной шеи Эфировидца фонтаном струилась кровь. Лечить его не было времени – и Ориэлла сковала заклинанием сохранения и Чайма, и Ваннора, – хотя не сомневалась, что купец уже мертв. Так вот кто, оказывается, был шпионом! Но хотя удар нанесла рука Ваннора, Ориэлла не сомневалась в том, кто направлял его руку. Он был ее другом – и, хоть ей пришлось его убить, сейчас она горевала о нем не меньше, чем об Эфировидце. Теперь ей во что бы то ни стало нужно отнять у Элизеф Чашу, чтобы вернуть к жизни своих друзей.
Пантеры и Форрал окружили волшебницу, не понимая, что произошло.
– Чайм создал иллюзию, как будто он – это я, – объяснила им Ориэлла. – Я говорила ему, что это опасно… – Голос ее срывался от горя. – А Элизеф каким-то образом манипулировала Ваннором – и сейчас я с ней рассчитаюсь за все! – Не тратя больше времени, она поспешила к башне, но, сделав несколько шагов, обернулась:
– Вы все стойте здесь, не вздумайте за мной ходить! Я говорю серьезно!
Шиа посмотрела на Форрала:
– Как ты думаешь, она нас имела в виду?
– Нет, этого быть не может!
– Вот и мне так показалось. – И они пошли за волшебницей.
– Отлично, – сказала Ориэлла, даже не оглянувшись. – Я знала, что вы решите, что к вам это не относится.
Над головой у нее парил ястреб, тоже, видимо, не понявший приказа.
– Подожди, постой! – закричала Искальда, догоняя волшебницу. – Это же безумие! Зачем подниматься пешком, ведь Элизеф только и хочет, чтобы ты побольше устала. Я тебя отвезу, Ориэлла. Мы полетим.
Она быстро превратилась в белую кобылицу, и Ориэлла, надев талисман, помчалась по воздушной тропе на вершину башни, где ее ждала высокая женщина с серебристыми волосами.
Ориэлла не могла бы сказать, в какой момент началась атака. Она услышала боевой клич и увидела серебряную вспышку меча, просвистевшего у самого уха. А потом она увидела, как Солнечное Перо падает вниз, а ястреб, вцепившись ему в лицо, пытается выклевать крылатому воину глаза. Птица разжала когти лишь за мгновение до того, как его тело глухо ударилось о землю.
Увидев это, Элизеф испустила вопль ужаса.
– Проклятие! – кричала она. – Будь ты проклята во веки Веков!
Засвистел, закружился ветер, пытаясь сбросить Ориэллу с Искальды. Волшебница, призвав силу Жезла, окружила волшебным щитом себя, лошадь и ястреба, который уже успел вернуться и вновь усесться ей на плечо.
Первый огненный шар ударился о щит и рассыпался миллионами искр. За ним – второй, потом – третий… Ориэлла на мгновение сняла защиту и ударила Элизеф всей мощью Жезла. Раздался гул – башня сотряслась до самого основания, но устояла. Слуга Элизеф, который прятался у нее за спиной, не удержался на ногах и покатился к краю площадки. От его вопля Ориэлла вздрогнула, а Элизеф, тоже прикрывшись щитом, засмеялась.
Но смеялась она напрасно: к Пламенеющему Мечу, оставшемуся без присмотра после падения Берна, уже подбирались Форрал и Шиа, поднявшиеся по винтовой лестнице. Когда Форрал за спиной у Элизеф схватил меч, Ориэлла резко направила Искальду вниз.
Внезапно она вспомнила, по рассказывала Форралу, почему ей не удалось овладеть Мечом, – и кровь застыла у нее в жилах. Нет! Но рука Форрала уже стиснула рукоять меча. Он взглянул на Ориэллу с такой любовью, что она потеряла последнюю надежду его остановить. Нет! – закричала она беззвучно. – Нет, нет, нет!
Все произошло очень медленно, словно это было во сне. Форрал повернул меч острием к себе и бросил теле Анвара на клинок. Элизеф начала оборачиваться, и рот ее раскрылся для крика – ив этот момент Ориэлла спрыгнула с Искальды и кинулась к меченосцу.
Форрал прижал руку волшебницы к рукояти, скользкой от его крови, от крови Анвара.
– Твой, – прошептал он.
– Твой! – пропел Меч. Язычок алого пламени пробежал по окровавленному клинку, и Ориэлла почувствовала, как в нее вливается сила. – Твой! Связан с тобою навеки кровью жертвы, как было предсказано.
У Ориэллы закружилась голова. Проклятая железка! О боги, как это подло! Но нельзя допустить, чтобы ее слабость и сентиментальность обесценили жертву Форрала. Слепая от слез, она вскочила на ноги и одним взмахом Меча разбила щит Элизеф, словно яичную скорлупу. Вспоминая, как учил ее в детстве Форрал, она сделала выпад, и глаза ее встретились с глазами Элизеф: в одних горел пламенный гнев, в других застыла ледяная ненависть. Пламенеющий Меч опустился – и тело Элизеф, разрубленное почти пополам, рухнуло на камень площадки.
Ориэлла, изможденная и потрясенная, упала на труп своего врага. «Неужели я тоже умираю?» – пронеслось у нее в голове. Откуда-то начал литься свет, и послышалось неземное пение. Пение? Ни одно живое существо не способно издать таких звуков – и в то же время они как будто знакомы Ориэлла устало подняла голову. Всходило солнце – и повсюду были драконы, красные, золотые, зеленые; они раскрывали огромные глаза и расправляли переливающиеся перепончатые крылья. Гигантское золотое создание опустилось на залитую кровью крышу – и оно тоже показалось Ориэлле чем-то знакомым.
– Но… – пробормотала она. – Но..
Дракон заговорил – и утро наполнилось светом и музыкой.
– Но я же погиб во время землетрясения, ты это хотела сказать? – В воздухе расплескалась разноцветная волна его смеха. – Это иллюзия, волшебница, всего лишь иллюзия. Меч был создан для того, чтобы вернуть нас к жизни в тот момент, когда зло будет побеждено, ибо мы не хотели жить в мире, пока не улягутся бури… – Дракон покачал головой и посмотрел на Ориэллу с иронией. – Должен признаться, ты нас заставила ждать.
Ориэлла вышла из себя.
– А мне удивительно, как у вас хватило совести изобрести такие подлые штуки! – Она с отвращением поглядела на Пламенеющий Меч, который все еще тихонько позванивал. – Можете забрать эту гадость обратно! – Она изо всех сил вонзила Меч в крышу, и, к ее удивлению, он легко вошел в камень. Дракон посмотрел на нее с изумлением и уважением.
– Бескорыстная чародейка, – пропел он. – Вот и родилась новая легенда!
– Чума на ваши легенды! – огрызнулась Ориэлла, но долго злиться на столь прекрасное и могущественное создание не было никакой возможности. Она подумала, что это, наверное, и помогало драконам выжить, – ведь вообще-то они на редкость раздражительные существа и способны вывести из себя любого.
– Я рада, что вы вернулись, – тихо сказала она дракону. – И, я надеюсь, оцените жертву, которая была принесена ради вас. – С этими словами она повернулась к Форралу – и оказалась лицом к лицу с Владыкой Мертвых.
– Ну что ж, теперь они оба твои, – горько сказала она. – Доволен ли ты?
– Напротив, волшебница. – В голосе его явственно слышалась улыбка. – Пока что у меня их нет. Я пришел за Чашей, Ориэлла. Или ты успела забыть свое обещание?
– Можно… Можно мне сначала самой воспользоваться ею? – быстро спросила Ориэлла.
На этот раз Владыка Мертвых рассмеялся вслух – Как говорят драконы, еще никому не удавалось переупрямить чародея. Конечно, ты можешь ею воспользоваться, но при условии, что ты обещаешь никогда больше не вторгаться в мои владения, пока я сам не призову тебя.
– Это я могу обещать тебе смело, – ответила Ориэлла.
– В таком случае я даже сам тебе помогу. Волшебница услышала хлопанье крыльев и увидела, что воины Петреля несут к ней тела Ваннора и Чайма.
– Один принадлежит тебе, – сказал Владыка Мертвых, – другой – мне. Эфировидец может остаться, но второй был похищен из моего царства и должен вернуться.
Ориэлла молча кивнула. Ей будет не хватать Ваннора. Владыка Мертвых поднял Чашу Жизни, и Ориэлла с изумлением увидела, как под его рукой почерневший металл вновь засверкал золотом. Он с поклоном протянул ей кубок, наполненный голубым сиянием. Склонившись над телом Чайма, Ориэлла обрызгала его страшную рану этим жидким светом. Эфировидец открыл глаза и улыбнулся.
– Я думал, что я уже умер, – тихо сказал он. – И очень рад, что это не так. Мне было бы без тебя скучно.
– А как же я? – раздался мысленный голос, и Ориэлла увидела Вульфа. На мгновение она растерялась, но потом поняла, что нужно делать.
– Вот, сынок. – Она поставила перед ним Чашу. – Пей.
Голубое сияние окутало его, становясь все ярче и ярче, так что глазам было больно смотреть. А когда оно угасло, перед Ориэллой стоял темноволосый мальчик, которого она видела в Запредельном мире, завернутый в серую шкуру.
Ориэлла обняла его, но он вывернулся у нее из рук.
– Папа! – закричал Вульф. – Он умер! Прежде чем Ориэлла успела ответить, огромная черная тень заслонила солнце, и стало холодно. Крылатый Народ в испуге отпрянул, и даже драконы, захлопав крыльями, встревоженно зашипели. Ориэлла бесстрашно подошла к краю крыши и протянула Чашу навстречу тени. – Вот она! – крикнула волшебница. – Я сдержала свое слово.
Тонкой струйкой Нихилим потекли в кубок, а когда снова вынырнули из него, солнце играло на их серебряных крыльях. Владыка Мертвых поклонился волшебнице.
– Из всех твоих подвигов, госпожа, – с уважением проговорил он, – это самый великий. Прими же мою признательность – и признательность всех смертных существ.
Когда Нихилим растаяли в воздухе, за спиной у Отшельника возникла призрачная фигура.
– Форрал! – воскликнула Ориэлла.
Меченосец в своем истинном облике протянул навстречу ей руки, и Ориэлла была счастлива, что может обнять его, словно он не бесплотный дух, а живой человек.
– Это мой подарок вам, – сказал Владыка Мертвых. – Вы можете попрощаться.
– Я не могу! – плакала Ориэлла. – Я не могу вновь тебя потерять!
– Нет, любимая, – твердо сказал Форрал. – Ведь я все равно давно уже в могиле. Владыка Мертвых прав – мне пора. Мы с Ваннором уйдем вместе. Увидеть тебя в последний раз и попрощаться с сыном – вот все, чего я хочу. Теперь ты будешь счастлива… – Он взял у нее из рук Чашу Жизни и вылил остатки голубого сияния на бездыханное тело Анвара. Потом он поклонился Владыке Мертвых и протянул кубок ему. Когда Отшельник исчез, меченосец крепко обнял сына и прижал к груди Ориэллу.
– Анвар – вот мой прощальный подарок тебе, – прошептал он. – Будь счастлива.
Форрал растаял как дым, но у ног Ориэллы заворочался Анвар. Он открыл голубые глаза и прошептал, улыбнувшись:
– Любимая.
Сознания их соприкоснулись, и Ориэлла обняла Анвара, приветствуя его в новой жизни.
* * *
Занна стояла на пристани и смотрела на восходящее солнце, позолотившее океанские волны. Она проснулась оттого, что ей приснился ужасный сон. Она увидела отца.
– Я умер, девочка моя, – сказал он, – и пришел проститься. Мы с Форралом уходим вместе. Чаша возвращена Владыке Мертвых, впрочем, это тебе неинтересно. Все кончилось хорошо. Элизеф мертва, Анвар и Ориэлла снова вместе – ах да: Вульф наконец превратился в мальчишку. Береги себя – и позаботься о моей маленькой внучке. Храни меня в своем сердце, и я всегда буду рядом. – Он легко поцеловал Занну в лоб, и она проснулась. Ваннор исчез, но поцелуй остался.
Занна вытерла слезы и посмотрела на море. То, что ей приснилось, было правдой – в этом она не сомневалась.
– До свидания, папа, – прошептала она. – Береги себя.
Интересно, как он узнал, что родится внучка? До сегодняшнего дня она сама не была уверена, что у нее будет ребенок, но теперь, наверное, можно сказать об этом Тарналу.
Вдруг ее внимание привлекли сверкающие фонтаны, взметнувшиеся посреди моря. Это же киты! О боги, до чего же их много! С севера им навстречу приближалось еще четыре или пять китов – и один, самый большой, плыл впереди остальных. Встретившись, они радостно закружились в воде, а потом все вместе исчезли в золотом сиянии солнца.
* * *
Через несколько дней Ориэлла и ее товарищи навсегда покидали Диаммару. Бывшие рабы, крылатые воины и пленные казалимцы отправились по домам. Элизар и Нэрени готовились начать строить жизнь сызнова и с надеждой смотрели в будущее. Ко всеобщему удивлению, Черная Птица и Кондор, которого вылечила Ориэлла, заявили, что отправятся с ними.
– Из меня была никудышная королева, – сказала Черная Птица. – Пусть правят жрецы, если им так этого хочется. Кроме того, я буду скучать по Нэрени. – И она лукаво улыбнулась подруге.
– А мы с Искальдой и Чаймом решили вернуться в Ксандим, – сказал Шианнат. – Пора объяснить нашим соплеменникам что к чему. Будем навещать Ориэллу с Анваром – слава Богине, это недалеко.
– Как это – недалеко? – спросил Элизар, обнимая дочь. – Разве вы не вернетесь на север? Анвар покачал головой:
– Мы говорили об этом и подумали, что там сейчас дел по горло, и пусть с ними разбирается Д'Арван. А мы хотим отдохнуть.
– Вот-вот, – улыбнулась Ориэлла. – Отдохнуть и зажить нормальной семьей. Анвар рассказывал мне о чудесной бухте, где море синее и теплое, а в лесу много дичи и ягод. Мы хотим поселиться там – и пусть другие ломают голову над земными делами. Там даже есть пещеры, где Шиа будет растить своих котят. – Она повернулась к пантере, которая терлась носом о голову Хану, а тот мурлыкал и жмурился.
– Ну что ж, ты поможешь мне их воспитывать, – сказала Шиа, не прерывая своего занятия. Волшебница улыбнулась.
– А что собираешься делать ты? – спросила она у Гриппа.
Вор хихикнул.
– Да уж, я думаю, не пропаду. – Он достал из-за пазухи небольшой, но увесистый с виду мешочек и высыпал на ладонь сверкающую струйку камней.
Ориэлла ахнула – и расхохоталась.
– Бриллианты Пендрала! Ах ты, пройдоха, – и все это время ты таскал их с собой?
– Будь я проклят, если это не правда, – хмыкнул Грипп. – Неужели бы я их бросил после всего, что мне пришлось из-за них пережить?
Файл из библиотеки OCR Альдебаран: http://aldebaran.ru/