355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Меган Джой Уотергроув » Стокгольм (СИ) » Текст книги (страница 1)
Стокгольм (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:42

Текст книги "Стокгольм (СИ)"


Автор книги: Меган Джой Уотергроув


Жанры:

   

Маньяки

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

МЕГАН УОТЕРГРОУВ

СТОКГОЛЬМ

STOCKHOLM

Аннотация:

Молодая девушка, Алиша Ноквилл, возвращается в свой родной городок Энн-Арбор, штат Мичиган. В свое время она была местной королевой школы, но уехала, поняв, что хочет большего, чем прозябание в этом богом забытом месте. Но, потерпев, одну за одной, неудачи, она возвращается. Алиша покупает дом в глуши, где раньше жила вместе с семьей. Навещает старых знакомых, знакомится с новыми людьми. В один прекрасный день она устраивается на работу в местный бар, и в первый же день знакомится там с молодым человеком. Он представляется ей, как Грегори Дэллиган. Парень завязывает с ней разговор, хочет познакомиться поближе, но Алиша боится его, и отнекивается, ссылаясь на дела. Проходит еще какое-то время, и Грег становится завсегдатаем бара, где работает Алиша. Он всеми силами пытается заслужить ее одобрение, и, в конце концов, на пятый день знакомства, девушка сдается. Вечером он провожает ее домой, и напрашивается на чашечку кофе. Алиша приглашает его в дом. Они разговаривают, пьют кофе. Чувствуя слабость, она падает в обморок, и просыпается только на следующее утро – связанная, и абсолютно голая. Девушка понимает, что попала в ловушку опасного неуравновешенного психопата…

Глава первая

Я просыпаюсь совсем рано, в предвкушении того, как попаду в свой старый Энн-Арбор. Мама говорила, что это место – дыра, из которой нам никогда не выбраться. Что ж, возможно, она была права. Но, оставив свое прошлое позади я, собрав чемоданы, отправляюсь в место, где мне всегда будут рады. По крайней мере, так было раньше.

Я, несмотря на весьма юный возраст, уже была замужем. Да, выскочила по глупости, забеременев еще в старших классах. Но позже, потеряв то единственное, что связывало меня с Джоном Ноквиллом, я решила подать на развод. Мой муж, теперь бывший и давно забытый, все еще хочет возобновления отношений. А я – ни капли. Я была просто маленькой дурой, когда переспала с ним и позже поняла, что именно за это Бог отнял у меня ребенка. Я была испорчена.

Мой самолет через полчаса, и я сижу в зале ожидания. Меня провожает только подруга – Кэрри Бролин, она же моя троюродная сестра. Мы с ней не разлей вода.

– Ты только не забывай мне писать, ладно? – с мольбой в глазах спрашивает она. Я тепло улыбаюсь ей и обнимаю напоследок. Она смотрит на меня – в уголках глаз маленькие морщинки, а на губах улыбка Пьеро.

– Не забуду, поверь, – отвечаю, – Не волнуйся за меня, оке’й?

– Угу.

Мы прощаемся, и я ухожу на посадку. Большой рюкзак свисает с плеча, и я неловко его поправляю. Смотрю назад, на Кэрри, она машет мне рукой и театрально вытирает ладонью воображаемые слезы. Я смеюсь про себя, а на лице лишь улыбка. Она посылает воздушный поцелуй, и я, наконец, вхожу в самолет. Стюардесса показывает мне мое место, и я усаживаюсь в удобное кресло. Не первый класс, конечно, но тоже неплохо. Вокруг много людей, почти весь самолет заполнен деловыми мужчинами и женщинами, семейными парами с детьми. Я никогда не бодрствую в перелетах, поэтому и сейчас закрываю глаза и пытаюсь сразу же уснуть. Сон никак не идет, и перед глазами то и дело мелькает Джон – бывший. Я часто вижу его во сне. Наверное, он что-то вроде упоминания о старой, отвратительной жизни, что я вела. Отмахиваюсь от этих образов и, открыв глаза, смотрю в маленькое окошечко. Вид просто фантастический, но мне не терпится оказаться на земле. Дома.

Самолет совершает взлет, и у меня, как всегда, захватывает дыхание. Надо же, такая огромная махина на высоте нескольких сотен тысяч метров над землей. Кажется, что это нереально, но снова поглядев в окно, я понимаю, что так и есть на самом деле. Я снова улетаю. Из одного города в другой, за новой, надеюсь, более хорошей жизнью.

В половине восьмого утра прилетаю в Энн-Арбор. Из аэропорта выхожу неуверенно, мне словно неизвестно это место. Многое изменилось с тех пор, как я здесь была. Я уехала, когда мне было всего 17, а сейчас, спустя долгих шесть лет, я вернулась. Хм. Наверное, жду чего-то необычного от этого скромного городка. Однако мне кажется, что жители здесь абсолютно те же, что и прежде. Взяв такси, я еду в направлении своего старого дома, где я жила еще с родителями. Улицы пустынны. И немудрено – обычно вся молодежь собиралась в местных барах, заседая там до утра. Когда-то и я была такой. Взбалмошной, простоватой девчонкой с помпонами в руках, прыгающей и кричащей «Вперед, Соколы!» Да уж, сейчас это словно сон.

Мой старый дом выглядит весьма и весьма дряхлым. По крайней мере, снаружи. Но когда я вхожу внутрь, то там дела, оказывается, обстоят еще хуже. Старые облезлые обои, еще со времен нашего пребывания, паутина в углах, неприятный запах сырости. Что ж, видимо, мне придется сделать здесь генеральную уборку. И, похоже, именно сегодня.

Еду в супермаркет, покупаю все необходимое. Становлюсь на кассу и жду своей очереди. Пару секунд спустя, кто-то стучит меня по плечу.

– Алиша? Алиша Гаррет? – раздается женский голосок, и я оборачиваюсь. Это Милинда Уоррен, моя школьная подруга. – Ты ли это?

– Привет, Милинда, – улыбаюсь, – Да, как видишь, это я.

– Ты что это, вернулась в старенький Энн-Арбор?

– Да, вернулась.

Мне, честно говоря, не хочется разговаривать с ней. Она всегда была доставалой, и сейчас, спустя столько лет, ничего не изменилось. Я вежливо улыбаюсь и двигаюсь ближе к кассе. Скоро моя очередь.

– А почему? – снова спрашивает Милинда, – Ты, говорят, хорошо устроилась на новом месте…

– Кто говорит? – удивляюсь я. Ну откуда она умудряется все узнать?

– Ну, знаешь ли, слухи ходят. Это ведь маленький город. Ты замужем?

Вот и главный вопрос.

– Была, развелась месяц назад, – говорю я. Все равно она узнает, пусть уж лучше от меня. Сделаю вид, что совсем не сожалею. – Неудачный выбор, вот и все.

– Оу, жаль. А я замужем, – торжественно произносит она, – Брок Харди, помнишь его? Полузащитник?

– Нет, – нарочно говорю я, – Не помню. Но поздравляю тебя, Милинда. Извини, моя очередь.

Я раскладываю покупки на движущуюся дорожку, и кассир, молодая девушка, лет семнадцати на вид, пробивает мне их нервными дрожащими руками. Первый день на работе, догадываюсь я.

– С вас сорок три доллара, двадцать пять центов, – говорит она и глядит на меня. Я протягиваю деньги, забираю сдачу и направляюсь к выходу. Позади себя слышу голос Милинды и еще какой-то девушки.

– …развелась. Так и знала, что она станет неудачницей.

Хочется развернуться и ударить эту идиотку, но я сдерживаюсь. К черту ее и прочих сплетниц. У меня все хорошо. И будет еще лучше.

Прихожу домой, бросаю сумки на полу, в гостиной, и плюхаюсь на коричневый изношенный диван. Наверное, нужно будет заменить его. На нем спал еще мой дед. Кладу голову на спинку и задумчиво смотрю в потолок. Что меня ждет здесь? Придется снова искать работу, налаживать отношения с соседями, хотя, в этой глуши я могу жить совершенно одна и наплевать на людей. Встаю и иду разбирать сумки.

Оказывается, что уборка не такое уж скучное занятие. Обнаружив в гостевой комнате маленький старый магнитофон, под который я танцевала еще в школе, включаю его, и начинаю суетиться по дому. Стираю пыль, мою полы, крашу обшарпанные двери и косяки, даже выбиваю ковры. Дел невпроворот. К пяти вечера просто валюсь с ног. Добредаю до своей старой кровати и, предварительно поменяв постельное белье, укладываюсь. Как хорошо снова почувствовать себя дома. Только вот компания уже не та. Ни родителей, ни друзей. Здесь у меня никого.

Закрываю глаза. Вздыхаю. Зато я свободна.

Глава вторая

Противный звонок телефона будит меня в половине седьмого утра. Что за черт? Кому понадобилось звонить в такую рань? Беру телефон с полки и заспанными глазами смотрю на экран. Это Кэрри. Я ведь не позвонила ей! Совсем забыла.

– Алло? – говорю я хрипло, – Кэрри, прости, я забыла.

– Черт тебя подери, Алиша! Я уже места себе не нахожу, – буркает подруга, – Смотрю, знаешь ли, телик и жду, когда скажут, что самолет из Ньюкасла в Энн-Арбор потерпел крушение.

Я смеюсь в трубку. Она бывает очень забавной, когда злится.

– Да брось, просто я завертелась, – говорю, вставая, – Вчера так вымоталась, что даже не смогла помыться. Так и увалилась грязная. Нужно принять душ, причем срочно. Так что, позвоню тебе позже, детка.

– Детка, детка, – мурлычет подружка, – Мне нравится, когда ты меня так называешь. Грязная девчонка.

Мы вместе хохочем, и вскоре я отключаюсь. С Кэрри можно проболтать весь день. А мне снова нужно делать дела. Столько суеты по дому, да и работу нужно поискать. Может, что-то подвернется. Хочется в это верить, иначе моих капиталов хватит только на неделю. Подхожу к зеркалу и смотрю на свое унылое отражение. Длинные каштановые волосы торчат во все стороны, и я слегка приглаживаю их руками. Делаю пометку в голове – купить кондиционер для волос. Затем смотрю на глаза. Карие, с зеленоватым отливом. Они выглядят весьма уставшими, и такое ощущение, словно мне не двадцать три, а восемьдесят лет.

Своей фигурой я горжусь, но не слишком. Мне нравится мое тело, но, пожалуй, я чуть широковата в плечах. Иногда это мешает мне подбирать определенные наряды. Но, в общем и целом, я симпатичная девушка. Если судить по десятибалльной системе, потяну на восьмерку. Помню, как Джон говорил, что я самая красивая девушка в его жизни. Как давно это было. Теперь он, как и эти слова, в прошлом.

Снимаю бежевый махровый халат и иду в ванную. Включаю душ и становлюсь под горячие струи воды. Так приятно. Главное достоинство этого дома – горячая вода. Она есть всегда, в любое время года. Это большой плюс – я чрезвычайно люблю принимать ванны.

Через десять минут выхожу и спускаюсь на кухню. Нужно сварить кофе, не то я просто не проснусь. По пути открываю входную дверь и смотрю на крыльцо – ага, свежая газета. Отлично. Можно попутно и работу поискать. Сажусь за стол, и пока чайник греется, рассматриваю объявления. Продавец в магазин инструментов…нет, не мое. Я ничего не знаю о них. Дальше. Секретарь местного городского совета. Хм, наверное, все же нет, чем да. Но стоит попробовать. Обвожу это объявление кружочком и ищу еще. А вот и то, что нужно. Официантка в баре «Билли Боб». Интересно, его назвали в честь актера?[1]

Завтракаю отличным кофе и иду одеваться. Скромный бордовый свитер, джинсы и кеды на ногах – вот и весь мой наряд. Волосы стягиваю в хвост, но, посмотревшись в зеркало, решаю их распустить. Так все же лучше. Выхожу из дома и направляюсь прямиком к бару «Билли Боб». Он находится на той же улице, что и больница. Ха, удобно. Жаль, что вытрезвитель далеко. Иначе, было бы просто идеально.

Захожу в двери бара и вижу уйму народа. Они все тут же поворачивают головы в мою сторону, и я нелепо смущаюсь. Излишнее внимание мне ни к чему, тем более такое. Мужланы, сидящие за барной стойкой, провожают меня пожирающими взглядами, хотя выгляжу я сейчас далеко не как секс бомба. Двое парней, за столиком справа, реагируют почти так же, а вот женщины совершенно по-иному. Завистливые или, быть может, осуждающие взгляды заставляют меня смотреть себе под ноги. И чего я стесняюсь? Взрослая женщина, как-никак. Ну, или что-то вроде того.

Подхожу к стойке и смотрю на бармена. Узнаю в нем своего одноклассника Джерри Бишопа. Он ни капли не изменился, даже улыбка та же.

– Привет, – говорю я тихо. Сквозь гул голосов в баре он, наверное, и не услышит меня, – Джерри!

Парень поднимает взгляд и смотрит на меня секунд десять перед тем, как узнать.

– Боже правый, да это же наша королева школы! – восклицает он, всплескивая руками, – Алиша? Я просто в шоке. Что ты здесь делаешь? Я думал, ты переехала отсюда навсегда.

– Ну, как видишь, пришлось вернуться. Знаешь, все-таки там, за пределами этого города, абсолютно ничего интересного нет, – я улыбаюсь, мило и приветливо. Джерри улыбается в ответ, его глаза сияют.

– И где обосновалась? – спрашивает он. Я пожимаю плечами.

– Все там же, в старом доме родителей. Заезжай как-нибудь на чашечку кофе.

– Ты сама предложила, – он снова улыбается, и мне кажется, что это самая светлая улыбка из тех, что я встречала за эти годы. Джерри искренен, и кажется, я ему до сих пор нравлюсь. – А как с работой?

– Оу, ну… – тяну я, – Вообще-то, я как раз за этим и пришла. Ты не позовешь шефа? Мне нужно пройти собеседование, наверное…

– Ты хочешь устроиться к нам? – пораженно спрашивает Джерри. Я смущенно улыбаюсь.

– Да, а что, плохая работа?

– Что ты, просто отличная! – саркастично замечает он и смеется. Я подхватываю. Его смех такой заразительный. – Не знаю, Алиша. Это весьма трудная работенка. Особенно для такой девушки, как ты.

– Почему это? – удивляюсь я. Он смотрит в зал и затем красноречиво – на меня. Я все понимаю. – О, понятно. Клиенты не лучшие?

– Контингент, мягко говоря, не очень хороший. Одно хулиганье да пьяницы. Но есть и нормальные. Могу поставить тебя в дневную смену, но зарплата меньше. Смотри сама.

– Ты что, меня берешь?

Моему удивлению нет предела.

– Ну да, я же здесь хозяин, – самодовольно отвечает Джерри и снова улыбается мне, – Ты забыла, что это был бар моего отца?

Я хлопаю себя по лбу и смеюсь. Вот же дуреха. Конечно же! Билли Боб Бишоп! Как я могла забыть этого легендарного человека? Он всегда хорошо относился к нашей семье, и временами мы даже ужинали вместе. Надо же, как я могла позабыть это.

– Прости, я совсем сошла с ума, – бормочу я, виновато глядя на Джерри. Тот пожимает плечами и подмигивает мне.

– Ну, так что? Берешься за работу?

– Конечно. Я возьму вечерние смены.

Глава третья

Вечером того же дня выхожу на работу в первый раз. В Ньюкасле я работала продавцом в магазине игрушек для взрослых, и теперь мне казалось, что работа официанткой просто сказка. Хотя бы не так стыдно. Маме я говорила, что работаю в канцелярии, чтобы не шокировать. Иначе она просто отдала бы меня в монастырь. И правильно поступила бы. Иногда я чувствовала себя какой-то дешевой шлюхой, находясь там. Продавать искусственные фаллосы и наручники для садо-мазо игр не очень веселая профессия.

К десяти вечера народ начинает наплывать. Я стою возле стойки, ожидая, когда же меня кто-нибудь позовет. Скучно, и я начинаю задумываться о том, что было бы, если бы я все же родила того ребенка от Джона. Наверное, мы были бы благополучной семьей, у которой есть свои плюсы и минусы, как у всех, а может, Джон стал бы успешным предпринимателем, как хотел когда-то, и мы бы жили в роскошном особняке на берегу моря. Да уж, все это несбыточные мечты. Если задуматься, я все еще питала к нему какие-то чувства. А может, и нет. Быть может, во мне просто бушевала вакуумная пустота, и я не могла ее ничем заполнить, поэтому воскрешала в памяти давно забытую любовь. К черту все, – подумала я, – Я еще буду счастлива. Вся моя жизнь впереди, я ведь еще так молода.

Наконец, меня отрывают от грустных мыслей. За дальний столик, возле окна, присаживается молодой человек. Толстовка темно-синего цвета, черные спортивные брюки и кеды на ногах. Хах, одевается почти как я. Джерри кивает мне и одними губами произносит «Удачи». Я беру блокнот, ручку, и иду в сторону вновь прибывшего клиента. Ноги дрожат, но я упорно делаю вид, что уверена в себе. Черта с два.

Подхожу, становлюсь рядом и, прокашлявшись, говорю:

– Добрый вечер, сэр. Что будете заказывать?

Парень поднимает темноволосую голову, и его зеленые глаза пристально смотрят на меня. Я робею, но пытаюсь держать себя в руках. Он не сводит с меня взгляда и, честно говоря, по коже начинает бегать табун мурашек. От такого взгляда можно замерзнуть. Затем он улыбается краешком губ и говорит:

– Добрый вечер. Мне бутылочку «Рэд Булла» и пачку сигарет «Мальборо».

– Хорошо, – я записываю заказ в блокнот и снова поднимаю взгляд на него. Парень разглядывает меня с ног до головы. Ну, конечно. Как и предупреждал Джерри. «Все местные парни будут хотеть тебя первую неделю, так что привыкай сносить их наглые фразочки и шлепки по заднице. Потом они отстанут». – Что-нибудь еще?

– А можно узнать ваше имя? – спрашивает парень, и в его глазах загораются огоньки. Я смущенно улыбаюсь и пожимаю плечами.

– Алиша.

– Очень приятно, Алиша, – мое имя он произносит с особой интонацией, и я вспыхиваю, как спичка. У него очень приятный голос. – А меня зовут Грег. Грег Дэллиган.

– Взаимно, Грег, – отвечаю я и пытаюсь не смотреть ему в глаза. Меня это жутко смущает. – Так вы больше ничего не будете заказывать?

– Нет, спасибо, Алиша.

Я разворачиваюсь и иду к бару. Джерри вскидывает брови, удивленно глядя на меня.

– А ты ему приглянулась, я смотрю, – говорит он, и в его голосе я не слышу ревности. Это просто дружеское подначивание. Улыбаюсь и закатываю глаза.

– Да очередной хмырь, – ворчу, – «Рэд булл» и «Мальборо».

– Ага, сделаем.

Пока Джерри суетится с заказом, я поворачиваюсь лицом к залу и тут же замечаю на себе этот взгляд. Зеленые глаза прожигают меня насквозь. Никто не смотрел на меня так уже довольно давно. Помнится, половина школьной футбольной команды глазела на меня, пока я прыгала с помпонами и делала вид, что тащусь от этого занятия. Но сейчас… это был совершенно другой взгляд. Было в нем что-то пугающее.

Меня передергивает, и я отворачиваюсь. Жуткий тип.

– Вот, держи, – говорит Джерри, и я со вздохом иду к злополучному столику. Грег тут же делает вид, что не смотрит на меня, и старательно изучает свои ногти. Я подхожу и ставлю поднос с напитком и сигаретами на стол.

– Ваш заказ, сэр, – говорю, – Если что-то понадобиться, просто позовите меня.

– Обязательно, Алиша.

Снова он называет меня по имени. Раздражает. Я вздыхаю и хочу отойти от его столика, но тут теплая рука почти нежно тянет меня назад. Я оборачиваюсь и вижу, что Грег опять смотрит на меня.

– Простите, Алиша, но я невыносимо хочу познакомиться с вами.

– Эм…простите, но я на работе.

– А после работы? Когда вы заканчиваете? – настаивает он. Я хочу фыркнуть, но это не вежливо, поэтому сдержанно улыбаюсь.

– В полночь.

– Затем начинается другая смена?

– Да.

– Вы выпьете со мной после вашей смены?

Не знаю, что ответить. Мне хочется бежать от этого парня. Он внушает мне дикий ужас, аж мурашки по коже от его взгляда и голоса. Его рука все еще держит мою, и я хочу ее отдернуть, но крепкая хватка Грега не позволяет. Я снова смотрю на его лицо. Он симпатичный, я бы даже сказала – красивый, особенно для нашего контингента. Никогда не видела его здесь прежде. Может, он приезжий?

– Не уверена, что смогу, – отвечаю я, наконец, – У меня много дел.

– Бросьте, я не кусаюсь, – улыбается Грег, и эта улыбка мне кажется очаровательной, но все равно пугающей. – Просто кофе. А потом решите, стоит ли со мной связываться.

Он ухмыляется и отпускает мою руку. Мне нестерпимо хочется потереть ее, она горит, будто после тугих веревок. Я сдерживаю этот порыв и наигранно разочарованно качаю головой.

– Простите, но нет.

– Я не приму отказа, Алиша. Подумайте.

Я снова разворачиваюсь и теперь уже почти бегом удаляюсь от столика Грега Дэллигана. Странный парень. Не люблю таких навязчивых – они внушают мне недоверие. Подхожу к Джерри и, наклоняясь поближе, чтобы он меня услышал, говорю:

– Могу я сегодня закончить пораньше? Прошу, я все отработаю.

– А что такое? Какие-то проблемы?

– Нет, – отрывисто говорю я, оглядываясь по сторонам, но уже не вижу Грега. Он просто исчез. – Нет, все в порядке. Просто мне…мне нехорошо.

– Оу, конечно, тогда иди, – говорит Джерри, и я благодарна ему за понимание. В подсобке переодеваюсь в свою одежду и, хватая сумку, выхожу на улицу. Иду безопасной дорогой, где ходят люди, и все равно трясусь. Мне страшно.

Очень, очень странный парень Грег. И куда он исчез?

Глава четвертая

Прихожу домой, и только когда закрываю за собой дверь на защелку, успокаиваюсь. Надо же, добралась до дома живой. Чудеса. Переодеваюсь в длинную белую мужскую майку, которая осталась от Джона, и тапочки розового цвета. Мамин подарок. Достаю из холодильника замороженную пиццу, ставлю в микроволновку, и жду. В это время в голову лезут неприятные мысли. Почему этот Грег так смотрел на меня? Его взгляд до сих пор отпечатан в мыслях, и я не могу избавиться от ощущения, что с ним что-то не так. Не знаю, может, это все мои домыслы. После Джона я не осмеливаюсь подпускать к себе людей. Боль, которую он причинил, не так просто унять, и я отчужденная. Скорее бы забыть весь этот кошмар.

Звоночек оповещает о том, что пицца разогрелась. Я достаю ее из микроволновки – она безумно вкусно пахнет. Запах помидоров, копченой колбаски и зелени. Пальчики оближешь. Отрезаю себе смачный кусок, и тут раздается непонятный звук. То ли это стук ветки дерева об окно, то ли кто-то скребется в дверь. Я замираю на мгновенье, а потом, тихонько, на цыпочках, иду к двери. Прислушиваюсь, но ничего не слышу. Только ветер воет за окном.

Звонок телефона еще больше пугает меня. Я подскакиваю и хватаюсь за сердце. Все-таки жить одной не очень хорошая идея. Вздыхаю и поднимаю трубку после четвертого звонка.

– Да?

– Крошка? – голос в трубке принадлежит Джону, – Это ты?

– Смотря какая из крошек тебе нужна, Джонни, – говорю я ехидно. Он фыркает.

– Брось, Алиша. Ты прекрасно знаешь, что я тебе не изменял. Но давай не будет о грустном, ладно? Как ты?

– Это для тебя важно? – я тащу телефон на кухню, чтобы взять пиццу. – Что тебе нужно? Зачем звонишь?

Я кладу в рот кусочек пиццы и жую. Джон на том конце провода продолжает лепетать какой-то бред. Позже я понимаю, что он в стельку пьян.

– Я…слышишь, крошка? Я тебя люблю, – бормочет он, – Зачем же ты уехала от меня? Так далеко…я скучаю.

– Мне наплевать, Джон. И не звони больше сюда, понял? – я вешаю трубку и вздыхаю. Ну что за идиот? Я беру еще кусочек и снова кладу в рот. Приятнейший вкус. Открываю холодильник, достаю бутылку с молоком. Наливаю в большой стакан. И тут снова раздается звонок телефона. Вот же придурок.

Подхожу и тут же отвечаю:

– Джон, если не перестанешь звонить, я найду способ тебя приструнить. Ты ведь помнишь, что сделал?

В ответ только тишина. И дыхание. Ровное, тихое и пугающее.

– Эй? Джон? Хватит прикалываться! Мы уже не в школе! – кричу я в трубку, но ответа снова нет. Один вдох, один выдох, и снова вдох…

Я бросаю трубку и смотрю на дверь. Заперла ли я ее? Да. Точно, запирала. Это ведь не может быть Грег? Вдруг он решил, раз я ему отказала, то стоит меня припугнуть? Подбегаю к двери, проверяю – заперто. Смотрю в маленькое окошко, на улице тишина, никого нет. Ерунда все это, – решаю я. Нужно лечь спать и больше не думать об этом странном парне. У меня уже начинается паранойя.

Я поднимаюсь наверх, расстилаю постель и, переодевшись в пижаму, ложусь. В доме прохладно, поэтому закутываюсь в одеяло поуютней и закрываю глаза. Блаженный покой. Как же это приятно. Руками обнимаю себя и потираю ими, пытаясь согреться как можно быстрее. Вдруг слышу телефонный звонок. Снова. Но на этот раз звонит мобильный. Это уже становится по-настоящему жутким. Медленно вылезаю из постели и ищу его в сумочке. Телефон трезвонит. Вытаскиваю, смотрю на экран. «Неизвестный номер». Меня пробирает дрожь. Нет, мне действительно страшно, и это уже совсем не шутка.

– Алло? – почти ровным голосом отвечаю я. В трубке снова слышно лишь то самое дыхание. Боже, он вычислил мой номер телефона… – Прекратите звонить! Это, черт возьми, не смешно!

Вдох, выдох…вдох.

Я бросаю трубку снова.

Утром просыпаюсь очень трудно. Почти всю ночь я не спала, то и дело дергаясь и настороженно глядя на двери, словно в них в любой момент мог кто-то ворваться. Телефон больше не звонил, но это меня не успокаивало. «Может, это просто тупые подростки прикалываются над тобой, дуреха?» – говорит мое подсознание, и я ему не верю. Кажется, что я уже никому не верю.

Собираюсь на работу. Хочу попросить Джерри, чтобы он поставил меня в дневную смену. Не хочу работать вечером, пусть за это и платят больше. Черт с ними, с деньгами, спокойствие важнее. Я умываюсь, причесываюсь и ищу, что бы надеть. Под руку попадаются серые брюки и водолазка. Отлично, ничего вызывающего. Собираю волосы в хвост, чтобы выглядеть еще менее привлекательной, насколько это возможно. Не крашусь. Выхожу из дома ровно в десять утра и иду пешком.

Когда я вхожу в бар, Джерри протирает стаканы и разговаривает с кем-то. Со спины не ясно, кто это. Но когда я подхожу, то тут же замираю на месте. Господи! Только не это. Грег Дэллиган оборачивается с милой улыбкой на лице и смотрит прямо на меня.

– Доброе утро, Алиша, – говорит он, – Как спалось?

Я теряюсь, не зная, что сказать, и только лишь смотрю на него. Джерри ставит стаканы на стойку и улыбается.

– А Грег, оказывается, местный. Он учился в нашей школе и даже жил здесь какое-то время. Представляешь?

– Эм…правда? Здорово, – киваю я и стараюсь пройти мимо Грега, но он преграждает мне путь. Как раз в этот момент случается ужасная вещь – Джерри уходит в подсобку, и я остаюсь один на один с моим преследователем. Я дрожу, как внутри, так и снаружи. Боже, как же страшно. А ведь на первый взгляд, он вовсе не внушает такого ужаса. Он красивый, молодой, его улыбка очаровывает. Так почему же мне он кажется таким жутким?

– Так что насчет свидания, Алиша? – спрашивает он, как ни в чем не бывало, отпивая кофе из своей чашки. Я снова в замешательстве. «Нет, нет, нет! Не смей соглашаться!» – просто вопит мое подсознание. Я виновато улыбаюсь и обхожу его с правой стороны. Он поворачивается следом за мной. – Не пойму, что с вами такое. Вы словно…боитесь меня?

– Э…нет, нет, – лепечу я. «Не выдавай своего страха!» – Просто сейчас я не готова к чему-то такому…

– Я ведь не предлагаю вам строить отношения или переспать, – усмехается он, – Просто посидеть и поболтать. Алиша, пожалуйста. Я ничего вам не сделаю.

Я улыбаюсь. Он говорит так уверенно, что действительно хочется ему верить. Но я не верю.

– Простите, Грег, – говорю, – Может, позже?

– Я буду приходить сюда каждый день, – он подмигивает мне, заговорщически, – Пока вы не сдадитесь.

– Это весьма навязчиво, не находите?

Мой голос приобретает стальные нотки, и я спешу поумерить пыл. Не стоит распаляться.

– Я просто хочу поболтать, это не навязчиво. Мне кажется, что вы слишком враждебны ко мне, Алиша, – улыбается он, снова приближаясь ко мне на шаг. Я не отступаю. Пусть видит, что я его не боюсь. Грег наклоняется и шепчет мне на ухо, – Если бы я был маньяком, то вы определенно стали бы моей прекрасной жертвой.

Я не знаю, как реагировать на такое. Просто стою и смотрю в его неживые зеленые глаза. Он снова подмигивает и, расплатившись за кофе, идет к выходу. Я смотрю ему вслед, и только когда дверь за ним закрывается, вздыхаю с облегчением.

Глава пятая

Напряженный день, напряженный вечер, и вообще неделя. К вечеру пятницы мне кажется, что я работала на заводе, а не официанткой в баре «Билли Боб». Выматываюсь настолько, что нет сил даже на принятие ванны. Грег появляется в баре каждый вечер, а когда я беру дневные смены – и днем. Мне уже не страшно, я просто бешусь. Что ему надо? Хочет затащить в койку? Не выйдет. Отношения мне не нужны, я ясно дала это понять. Тогда почему он никак не угомонится?

В субботу я работаю вечером. До полуночи. Заказы плывут рекой, и хочется закричать «Хватит! Остановитесь, люди!». Но я, конечно же, не могу. Сегодня моя смена и Кристины, светловолосой миниатюрной девушки, которая, по ее же словам, приехала сюда аж с Аляски! Она приятная, милая и очень общительная. Не такая, как я. Но мне нравится попадать в одну смену с ней. Эта девушка – огонек.

– Слушай, кажется, сегодня я сойду с ума, – говорит она, заплетая волосы в косу, – Столько народу! Ужас какой-то.

– Согласна, – вздыхаю я, – И еще ведь только девять вечера. Представляешь, что будет ближе к полуночи?

– Нашествие зомби-пьяниц?

Мы хохочем и выходим в зал. После небольшого отдыха и жить хочется. В зале преимущественно мужчины. Впрочем, как и всегда. Я улыбаюсь Кристине и иду к первому столику, у входа. Там сидит молодая пара – девушка с интересным цветом волос, напоминающим мне морковь, и парень с ирокезом. Забавная парочка. Я приветливо улыбаюсь им и, как обычно, говорю:

– Добрый вечер, что будете заказывать?

– Э…нам, пожалуйста, две порции текилы, лайм и…

– Соль на столе, – автоматически говорю я и снова улыбаюсь. Парень улыбается в ответ, а девушка хмурится. Ой-ой, больше никаких улыбок – она начинает ревновать. Я киваю и удаляюсь выполнять заказ. Парочка уходит после трех порций обжигающего напитка, и на их место садится Грег. Надо же, сегодня припозднился. Обычно он здесь с самого начала моей смены. Я подзываю Кристину.

– Что такое? – спрашивает она, подходя. Я киваю ей на столик, за которым сидит Грег, делающий вид, что заинтересован картиной на стене.

– Можешь обслужить его?

– Ооо, это твой преследователь? Симпатичный. Почему ты ему отказываешь? Посмотри, какой он, – она хищно улыбается, и я смеюсь.

– Вот и забирай его себе.

– Не, он явно влюбился в тебя, дорогая, – говорит она и хлопает меня по плечу, – Вперед.

Я вздыхаю. Неужели мне сегодня снова придется слушать его стенания? Черт. Злюсь, но все равно беру поднос, ставлю на него бутылку «Рэд Булла» и кладу пачку «Мальборо». Как всегда, заказ его одинаков.

Подхожу к столику, и Грег улыбается.

– Вы запомнили, – говорит он, – Я польщен.

– Больше ничего?

– А где же приветствие? Мне так хотелось услышать это ваше «Добрый вечер, что будете заказывать?»

– Сегодня без этого, увы, – я пожимаю плечами и не ухожу. Знаю, он все равно меня окликнет. Грег смотрит на меня весьма красноречиво.

– Присядьте, – он указывает на место рядом с собой. Я качаю головой.

– Нет, я на работе. Нам не положено.

– Хорошо, согласен. Тогда как насчет кофе?

– Все никак не угомонитесь?

– О, нет, – он широко улыбается мне и кладет руки на стол. Я замечаю, что у него длинные пальцы с аккуратно подстриженными ногтями. Педант. – Я ведь сказал – буду ходить сюда, пока вы не сдадитесь.

– Вы можете ходить сюда сколько угодно, – я улыбаюсь. Не знаю, почему. Теперь он не кажется таким уж страшным. – Но ничего не изменится.

– Посмотрим.

Это явно вызов. Я вскидываю бровь, и он делает тоже самое. Улыбка самопроизвольно расплывается по моему лицу. Вот черт. Он встает, и тут тревожный голосок в моей голове кричит «Берегись! Он пошел в атаку». Ладонь Грега едва касается моей руки, в которой я держу поднос, и я вздрагиваю. Электрический ток проскальзывает между нами, и теперь я чувствую, что начинаю краснеть. Он кивает мне, улыбается и, кидая на стол стодолларовую купюру, уходит из бара, так и не допив свой Рэд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю