Текст книги "Танец на ветру (СИ)"
Автор книги: Медея Колхитида
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
От еды шел потрясающе вкусный запах. У юноши забурчало в животе от голода. Он, смутившись, покраснел.
– Давай одевайся и садись есть, – добродушно сказал жрец, смахнув часть бумаг со стола, чтобы поставить поднос.
Сатис постарался побыстрее справиться с непривычной одеждой, чтобы поесть. От умопомрачительного запаха еды кружилась голова. Он совсем забыл, что сегодня еще не ел.
Пока Сатис переодевался и обедал, Шихан подтащил поближе свой сундучок и открыл его. Там лежали какие-то таинственные свертки, бутылочки, коробочки и много еще непонятных предметов. Порывшись, он вытащил одну из темных бутылочек.
– Сатис, слушай внимательно, это очень важно. Вечером тебе предстоит серьезное испытание. Нужно вот что сделать… – и он зашептал ему на ухо.
– Но ведь это очень опасно. Вы можете умереть! – воскликнул юноша, выслушав, что он должен сделать.
– Все будет в порядке, если ты четко все выполнишь. Я надеюсь на тебя, – жрец похлопал его по плечу.
– Неужели нет другого способа?
– Конечно, есть. Но у нас нет времени, – видя, что юноша скептически настроен, он поспешил его успокоить, – Не волнуйся, дозировку я рассчитал. А теперь пора к настоятелю за книгами.
Уже в дверях Сатис обернулся:
– А как же Ален? Что с ним будет?
– Не волнуйся, Ален в безопасности. Я его хорошо спрятал. Что бы ни случилось, он не пострадает, – ответил жрец.
По дороге быстро продвигался в сторону одной из близлежащих деревень отряд «ищеек». На крупе одной из лошадей позади всадника трясся Карл, про себя кляня свою невесту, которая вынудила его влезть в эту историю.
Вскоре показался дом на окраине, его дом. Странно, но ворота оказались распахнуты, нигде не было видно и собаки Алена, обычно он лаем встречал путешествующих.
Когда отряд подъехал ближе, стало видно, что здесь что-то произошло. У ворот лежал щенок, в его боку торчала стрела. Земля во дворе была буквально взрыта копытами. У колодца лежало перевернутое ведро, судя по высохшим лужицам, в нем было молоко.
Трейн нахмурился и приказал спешиться.
Карл слез с крупа и бросился в дом.
– Отец! Мама! Ален! Где вы?!
В доме все было перевернуто, лежала битая посуда, гобелены со стен были сорваны, шкафы разворочены. Создавалось впечатление, что здесь прошел тайфун. Или отряд мародеров.
"Ищейки" тщательно обыскали весь дом и прилегающие постройки. Никого из людей найти так и не удалось. Судя по следам, какой-то отряд приехал на рассвете и застал проживающих в доме врасплох. Поскольку как живых, так и мертвых в доме не обнаружили, скорее всего их захватили и куда-то увезли. Дом был обыскан, если в нем и было что-то, что могло заинтересовать Тайную Канцелярию, то теперь искать было бессмысленно. Эти неизвестные даже не пытались скрыть следы своего пребывания.
Трейн со злостью ударил кулаком по стене и выругался. Опять опоздал! Да что это ему так не везет!
Один из подчиненных привел к нему старика из соседнего дома:
– Вот он что-то видел.
Трейн посмотрел на старика.
– Что вы видели? – грозно спросил он.
– Я… эта… почти ничего не видел, – но, увидев его взгляд, судорожно сглотнул и сказал, – только видел, как везли связанных.
– Кого именно?
– Дак, Тардеса, потом Даллу поволокли.
– А мой сын? – взволнованно спросил Карл.
– Мальчика я не видел.
Карл со стоном отошел, под презрительными взглядами остальных.
– Кто это были? – продолжал расспрашивать Трейн.
– Не знаю, но на них были мундиры личной гвардии принца Джарвиса.
Трейн быстро посмотрел на старика. Откуда деревенский житель мог знать форму личной гвардии принца Джарвиса? Этот вопрос он задал старику.
– Я раньше, когда был молодым, служил в императорской гвардии. Знать форму различных войск было обязанностью, – усмехнулся тот. – Мы все в этой деревне кто бывший наемник, кто бывший солдат, да и иного населения с интересной биографией хватает.
Трейн приказал седлать лошадей.
– А этого, – он указал на скрючившегося в углу Карла, который только что осознал происшедшее, – взять. Препроводите его в камеру, я потом допрошу его, кто мог еще знать о связи его родителей с воровкой.
Один из "ищеек" схватил его за шиворот и выволок из дома.
– Сынок, – обратился к нему старик, – ты ведь девочку ищешь? Я ее недели две назад здесь видел. Куда она потом пропала, не знаю. Если кто-то и знал, то это Далла с Тардесом. Им девочка как дочка была, они давно знакомы. Да где они теперь? – он горько вздохнул, затем продолжил, – Ты найди ее. У нее большие неприятности, раз ее ищут люди принца Джарвиса.
– Почему ты именно мне это говоришь?
– Я в жизни многое повидал, я вижу, что ты хороший человек. Ей нужна будет помощь.
Наступило время вечерней трапезы. Сатис в новом облачении вел к трапезной тяжело опирающегося на его руку Шихана. Жрец то и дело оглядывался через плечо, и лицо его всякий раз принимало настороженное выражение.
– Вы чего-нибудь опасаетесь? – спросил, наконец, юноша.
– Нет, нет, отнюдь, – ответил жрец, стараясь сдержать свой быстрый шаг, придававший ему неестественно юную прыть, медленно и степенно двигался вперед. Зайдя в зал, он рассеянно ответил на поклоны и занял свое место.
Когда все заняли свои места, а слуги внесли в трапезную многочисленные яства, с места поднялся легат его святейшества. Все ожидали от него благодарственной молитвы, но вместо нее он начал говорить совершенно о другом:
– Братья мои, я здесь нахожусь по личному приказу его святейшества и уполномочен проверить ваши денежные и имущественные доходы, проверить оплату налогов и произвести ревизию принадлежащих храму земель. Поскольку его святейшеству донесли о различных злоупотреблениях, чинимых под сенью этого храма, мне приказано также разобраться с этим прискорбным фактом. Довожу до вашего сведения, что ни один из вас не покинет стены храма, пока не будет доказана ваша вина либо невиновность.
Тут-то и началось столпотворение: жрецы, послушники, слуги, забыв о рангах и чинопочитании, смешались в кучу, забыв про еду, и суетливо сновали по трапезной, как крысы, попавшие в западню.
Шихан вместе со всеми вскочил с гневным криком, но вдруг повалился на пол, увлекая за собой посуду, стоявшую на столе и так неудачно попавшую под руку. Он неподвижно лежал среди осколков посуды и разбросанной еды.
– Отец Аладан, отец Аладан! – кричал Сатис, упав рядом с ним на колени.
Вокруг постепенно начала собираться толпа, привлеченная криками послушника. К лежащему жрецу протиснулся брат Феррей. Он с ужасом смотрел, как тело жреца стало биться в конвульсиях.
– Я могу чем-нибудь помочь? – взволнованно спросил он.
– Держите его за руки. Иначе дело кончится переломами, – отдал распоряжения юноша.
Никто из присутствующих в тот момент не задался вопросом, имеет ли право этот юноша, почти мальчик, только сегодня появившийся в обители, отдавать распоряжения.
Брат Феррей пытался поймать беспорядочно размахивающие руки Шихана, чтобы они не ударяли о лавки и пол. Даже если обойдется без перелома, они все равно покроются синяками.
Юноша взял со стола деревянную ложку, засунул ее черенком в рот жреца и прижал язык к небу.
– Теперь все в порядке, – успокоил он окружающих. – Он может дышать.
– Но он посинел! – воскликнул кто-то из толпы.
– Ничего, в легкие уже начал поступать воздух. Брат Феррей, продолжайте держать руки.
Повар молча кивнул.
У Шихана из уголков рта текла слюна. Его ноги по-прежнему дергались. Брат Феррей с трудом удерживал руки жреца. Откуда в таком худом теле оказалось столько сил! Юноша черенком ложки изо всех сил прижимал язык Шихана, но тот дышал, словно загнанная лошадь.
– Я прошу всех разойтись, – сказал бледный до синевы отец-настоятель.
Разумеется, никто не двинулся с места.
Через несколько минут Шихан перестал хватать воздух ртом. Руки и ноги остановили движения и обмякли. Юноша вытащил черенок ложки у него изо рта. На нем остались глубокие следы зубов, что объясняло, почему послушник не воспользовался своими пальцами, чтобы освободить дыхательные пути. Он вытер слюну на подбородке жреца полотенцем, которое взял со стола. Жрец открыл глаза.
– У вас был приступ, но теперь все кончилось, – громко сказал юноша.
– Брат Аладан, как ты себя чувствуешь? – спросил настоятель, обеспокоенно глядя на жреца, но он не отвечал.
– Он еще не совсем пришел в себя, – пояснил юноша. – Но через несколько минут оправится.
– Вы уверены?
– Абсолютно. В монастыре я много раз помогал в больнице. Не один раз мне приходилось помогать при приступах, – важно объяснил этот странный послушник. – У меня есть степень доктора медицины.
И действительно, через несколько минут жрец попытался сесть, но ничего из этой попытки у него не вышло.
– Не двигайтесь. Вам надо отдохнуть, – сказал Сатис жрецу, затем обратился к остальным. – Помогите перенести святого отца в его келью.
На эту просьбу сразу откликнулся брат Феррей. Он с легкостью поднял Шихана на руки и понес его сквозь толпу по коридору в его келью. Следом за ним шли настоятель и молодой послушник, так вовремя приехавший в обитель.
– Что вызвало эту болезнь у брата Аладана? – по пути спросил настоятель юношу.
– Предрасположенность к таким приступам, как правило, передается по наследству. Ну а такое обострение можно объяснить сильным переутомлением и каким-то нервным потрясением. Все это, вместе с нехваткой свежего воздуха, истощением организма, спровоцировало приступ. После того, как приступ пройдет, я бы рекомендовал усиленное питание, особенно свежими овощами и фруктами, прогулки на свежем воздухе и никакого нервного потрясения. Я повторяю, НИКАКОГО потрясения. Желательно ограничить его круг общения, по крайней мере, на месяц.
Повар уложил жреца на топчан и заботливо укрыл его одеялом. Юноша решительно выпроводил его и настоятеля из кельи.
– А теперь идите спокойно, – сказал он, выставляя их за дверь. – Я побуду со святым отцом. Можете не волноваться.
Едва их шаги затихли в коридоре, Шихан приподнял голову:
– Ну вот! Все прошло удачно, а ты волновался!
Юноша обессиленно прислонился к стене, затем сполз по ней на пол.
– Я так перепугался, – прошептал он.
– Ничего, мой мальчик, ты все сделал правильно. Теперь будет легче.
В коридоре тихо зашаркали, послышались шорохи, лязг замка, удар ложкой о железную миску, звук наливаемой в кружку воды. Отодвинулась круглая задвижка замка, на мгновение возникла точка света и тут же снова исчезла, заслоненная головой надзирателя. Он осмотрел камеру, потом опустил задвижку и открыл окошко в двери.
– Ужин!
Карл протянул миску. Надзиратель положил в нее ложку какого-то месива, напоминающего кашу, зачерпнув его из кастрюли, которую держал его помощник, налил в кружку воды.
Карл съел кашу, облизал ложку, выпил воды и прошелся по камере: шесть шагов от стены к двери, столько же от угла до угла. В одном углу – койка, в другом – отхожее место, два других – свободные. Под потолком, в глубокой, круто скошенной нише – окно, забранное решеткой из толстых металлических прутьев.
Башмаки без завязок, отставая от пяток, постукивали по полу. Штаны без пояса постоянно спадали, вызывая чувство унижения.
Карла никуда не вызывали, не допрашивали. Иногда ему казалось, что про него забыли. Тем не менее, он надеялся скоро вернуться домой. Мысль о любимой и ее страданиях была невыносима. Может быть, она и не знает, что он в темнице. Ему хотелось биться об эти стены, трясти тяжелую дверь, кричать, драться.
Делать в камере было нечего, оставалось только ходить из угла в угол, размышляя о несправедливости судьбы, или спать. Последнее было предпочтительнее, потому что позволяло вернуться в призрачный мир, где жизнь текла по-старому: мама пекла пироги и следила, чтобы сын не пытался утащить еще горячую выпечку; жена, смеясь, закрывала ладошками глаза, заставляя угадывать, кто это. В этом мире не было ни смерти, ни боли, ни тоски.
Скрежет замка разбудил Карла. В камеру шагнул надзиратель с громадной связкой ключей на поясе.
– Одевайтесь.
Карл поднялся с койки и торопливо стал одеваться.
Куда?.. Освобождают?.. Но почему ночью?.. И сколько сейчас времени?..
Кивком головы надзиратель приказал ему идти направо и сам пошел за ним. Ключи позвякивали на его поясе. Они долго шли по коротким коридорам. Перед тем как открыть двери очередного коридора, надзиратель стучал по ним ключом. Из коридора отвечали таким же постукиванием. И только тогда надзиратель отпирал дверь.
Карл шел впереди надзирателя, пытаясь по направлению определить, в какую часть темницы они идут. Они то поднимались по лестницам, то спускались, и по его расчетам, пришли на первый этаж. В этой части тюрьмы многочисленные двери выходили в коридор, по которому вели заключенного. В одну из дверей надзиратель постучал.
– Войдите!
Луч света ослепил Карла. Человек, сидящий за столом, повернул лампу и направил свет Карлу в лицо. Карл стоял, ослепленный светом, не зная, что ему делать, куда идти.
– Садитесь.
Карл осторожно сел на краешек стула. Хозяин кабинета кивком приказал надзирателю оставить их вдвоем. Когда надзиратель вышел, он отвел свет в сторону, и Карл, когда зеленые круги перед глазами исчезли, получил возможность присмотреться к человеку, сидящему напротив.
Вид у него был неприветливый – заостренный нос, желтые выдающиеся скулы, глаза маленькие, но живые и проницательные. В лице было нечто, напоминающее одновременно и куницу и лису. Голова на длинной, подвижной шее, вытягивающейся из-за ворота, словно голова черепахи, высунувшаяся из панциря.
Карлу он не представился, сразу же осведомился об имени и фамилии допрашиваемого, о роде его занятий и месте жительства. После этого, вместо продолжения допроса, произнес длинную речь об опасности, которая грозит маленькому человеку, осмелившемуся сунуться в политику. По окончании этой части своей речи, вперив ястребиный взгляд в несчастного Карла, он предложил поразмыслить о своем положении.
Размышления Карла были несложны: он проклинал тот день и час, когда он поддался на уговоры своей невесты подзаработать немного золота, выдав родителей и Хиш. Но деваться уже было некуда, теперь речь шла о его собственной шкуре.
Основной чертой характера Карла был глубочайший эгоизм, приправленный чрезвычайной трусостью и скупостью. Жажда золота занимала немало места в этой смеси чувств. Любовь, которую он испытывал к погибшей жене, во многом смягчала нрав, но была все же чувством второстепенным и не могла бороться с основными чертами характера.
Карл серьезно обдумал то, что ему сказали.
– Поверьте, я мало что знаю.
– Неужели? – недоверчиво спросил человек. – Но если это действительно было так, вы бы сюда не попали.
– Как или, вернее, за что я нахожусь здесь – вот этого я не могу сказать, потому что мне это самому не известно, – Карл попытался спокойно отвечать на вопросы, хотя его била холодная дрожь.
– Но вы должны были совершить какое-нибудь преступление, раз вас обвиняют в государственной измене.
– В государственной измене?! Немыслимо! Я ни в чем не виноват!
– Скажите, – вкрадчиво спросили его, – разве ваши родители не имели подозрительных знакомств?
– Родители? – Карл растерялся: следовало ли ему во всем отпираться или выложить все начистоту? Если он станет все отрицать, могут предположить, что он знает слишком много и не хочет признаваться. Сознаваясь, он докажет добрую волю, и тем самым спасется. Поэтому он решил рассказать все.
– Да, у моих родителей были неподходящие знакомства. Но я к ним не имею никакого отношения.
Человек за столом нахмурился.
– Поймите меня правильно, – поторопился уверить Карл, боясь, что его обвинят в пособничестве, – даже если я знал об этих знакомых, я ничего не мог сделать. Я и моя невеста не раз пробовали образумить моих родителей, но они нас не слушали. Они даже моего сына против меня настраивали. Все равно я не мог на них донести, ведь они оставались моими родителями. Но я готов сотрудничать.
И он с пугающей легкостью начал рассказывать обо всех более или менее знакомых людях, которые когда-либо общались с Тардесом и Даллой. Допрос длился пять часов. За это время он успел рассказать о многом, что давно уже считал забытым.
– Хорошо. На сегодня достаточно. Позже мы продолжим этот разговор, – прервал его человек за столом.
Он позвонил в колокольчик, стоявший на столе перед ним. Дверь открылась, и в комнату вошел надзиратель.
– Уведите заключенного! – приказал он надзирателю.
– Куда прикажете его увести?
Несколько мгновений человек молчал. Карл за это короткое время покрылся холодным потом от ужаса.
– В камеру, – произнес этот страшный человек безразличным тоном.
"О, Единый! За что мне все это! Что за преступление они совершили, что меня считают опасным преступником?"
Карл был близок к отчаянию, как вдруг дверь открылась, и в комнату зашел Трейн.
– Допрос закончен? – спросил он, едва зайдя в комнату.
– Да, к сожалению, этот человек не сообщил ничего существенного. Но, думаю, заключение пойдет ему на пользу, и он расскажет, кто еще замешан в заговоре.
– К какому заговору? Я ни в каком заговоре не участвую! Я невиновен! – в панике вскричал Карл, чувствуя, что петля палача охватывает его шею.
– Ну, что вы! – не обращая внимания на Карла, они продолжали разговаривать. – Этот человек никогда не участвовал в заговоре.
– Но он обвиняется в государственной измене.
– Я думаю, что это просто ошибка, – со странной улыбкой сказал Трейн.
Воодушевленный проблеском надежды, Карл не видел переглядываний и улыбок всех присутствующих.
– Конечно, ошибка! Я невиновен.
– Вот видите. Перед вами абсолютно честный человек. Я думаю, его можно отпустить домой. Если его родители вернутся домой или появится кто-либо подозрительный, он немедленно сообщит нам. Не правда ли?
Последние слова были обращены к Карлу.
– Да-да, разумеется, – поспешно заверил тот.
– Ну, хорошо. Раз вы так настаиваете. Под вашу ответственность, Трейн.
– Я верю этому человеку. Надеюсь, он меня не подведет, – произнес он, пристально глядя в глаза Карла.
Карл почувствовал большую благодарность к этому человеку. Он был готов сделать что угодно, чтобы оправдать доверие.
– Проводите этого человека к выходу. Он свободен, – обратился Трейн к надзирателю.
Надзиратель открыл дверь и вывел Карла. Когда дверь за ними закрылась, человек, который вел допрос, спросил Трейна:
– Зачем ты его выпустил?
– Он больше не нужен. Он напуган до такой степени, что охотно рассказал все, что знал. Осталось только сделать из него одно…
– Что именно?
– Шпиона. Причем работать он будет добровольно.
Заканчивалась третья неделя путешествия. Караван медленно, но верно приближался к конечному пункту – усыпальнице святого Минуария. Усталые паломники медленно плелись за повозками, из последних сил выполняя обет смирения и послушания.
Путешествие выдалось трудным. Из-за конфликта между Героном и Валисией пограничные дороги пришли в негодность, пришлось искать объездные пути. Во время путешествия несколько паломников серьезно заболели, и их пришлось оставить в более или менее безопасном монастыре на границе Герона. Вскоре после того, как караван пересек границу Валисии, на него было совершено нападение разбойников. С большим трудом нападение удалось отбить, во многом благодаря тому, что у паломников грабить было почти нечего.
Хиш двигалась вместе со всеми, стараясь не выделяться от основной массы, хотя порой это доставляло немало хлопот, особенно во время нападения. Ее деятельная натура протестовала против невмешательства.
За время пути она так и не сошлась близко со своими спутниками, предпочитая особо о себе не распространяться. Тем не менее, за это время она немало узнала о своих спутниках. Как она и предполагала, многие отправились в паломничество отнюдь не ради благочестивых целей.
Бородатый мужчина, который шел возле головной телеги, был богатым ростовщиком. Узнав о том, что его разыскивает родственник обманутого клиента, покончившего жизнь самоубийством, он стал вдруг очень набожным и, продав свою лавку, срочно отправился в паломничество, дабы замолить грехи, а заодно подальше от решительно настроенного родственника.
Мелькнувший невдалеке молодой человек присоединился к каравану, очень шустро убегая от отца соблазненной девицы. А идущая рядом девушка, узнав, что ее собираются выдать замуж за немолодого соседа ради объединения земель двух семей, внезапно вспомнила, что еще идет траур по погибшему брату.
К концу путешествия у Хиш сложилось мнение, что караван состоит лишь из лиц, у которых есть те или иные причины скрываться. С другой стороны, такое положение ее весьма устраивало, так как занятые своими проблемами ее спутники не особо интересовались причинами ее путешествия.
Когда наступил вечер, повозки подтянулись и выстроились в круг. В центре круга в нескольких местах развели костер, и женщины занялись приготовлением еды. Хиш вызвалась принести хвороста для костра. За время пути она устала от общества людей и ценила каждую крупицу времени, проведенного в одиночестве. Хвороста требовалось много, поэтому пришлось трудиться до темноты.
Проходя с последней охапкой мимо одной из повозок, она заметила в полумраке силуэты двух человек. Странно, но казалось, что они намеренно прячутся от света. Хиш почувствовала любопытство. Стараясь не шуметь, она подобралась ближе.
– … из-за этой книги принц Фабиус и убил все семейство Императора, – услышала она шепот.
– Не верю.
– Я тебе точно говорю. Только Император не дурак был, книгу спрятал хорошо. Столько лет прошло, и никто до сих пор не знает, где она.
– А ты откуда знаешь?
– Я в личной гвардии принца Джарвиса состоял. Джарвис-то властью бредил, а Фабиус все какие-то амулеты и книги искал. Он, когда дворец захватил, приказал библиотеку и личные комнаты Императора обыскать. Мы тогда много всяких штук ему отдали, а эту книгу не нашли. А через какое-то время люди, которые искали книгу, умирать стали. Вроде как от несчастного случая, но я в это не верю.
– А ты?
– А что я. Я сразу понял, что ничем хорошим эта история не кончится. Через месяц, после того как был захвачен дворец, я ушел из гвардии, вроде как после ранения. Только домой не поехал, а подальше убрался, даже магу за качественную иллюзию, изменяющую облик, заплатил, и амулет, искажающий ауру, не снимаю.
– Я не понимаю, зачем ты мне это все рассказал.
– Книга тут, у одного старика, помешанного на старинных книгах. Я ее лет десять разыскивал, а около месяца назад случайно на ярмарке узнал от племянника этого старика, где она находится. Тут очень кстати паломники караван собрали, я к ним и присоединился. Племянник обещал в тайне от дядюшки продать ее мне. Выложить, правда, немало придется, но игра того стоит. Когда книга будет у меня, я сообщу об этом Фабиусу и предложу выкупить, он за нее выложит большую сумму. Вот тут, как раз, мне и понадобится твоя помощь. Перед тем, как сообщать принцу о книге, я ее спрячу. Если что со мной случится, один ты будешь знать, где она.
– Ты что, с ума сошел?! Это же чистое самоубийство!
– Тише, ты! Не хватает, чтобы кто-нибудь услышал! – яростно зашептал один из них, кто именно, Хиш в темноте не разглядела.
Она продолжала вслушиваться в разговор, затаив дыхание. Она и не предполагала, что в этом вынужденном путешествии она может натолкнуться на кусочек прошлого. Теперь эта таинственная книга заняла все ее мысли.
Тем временем еда была готова, и женщины стали всех звать на ужин. Разговор прервался. Через мгновение уже ничто не напоминало об этих людях и их странном разговоре.
Хиш подняла вязанку хвороста и, не скрываясь, подошла к одному из костров. Люди рассаживались вокруг огня и принимались за еду. Хиш внимательно осматривалась, пытаясь угадать, кто же были этими таинственными собеседниками, но это ей так и не удалось. После ужина она вызвалась дежурить. Завернувшись в одеяло, она сидела у огня и пыталась осмыслить услышанное. Так и не придя ни к какому решению, она сдала смену бывшему ростовщику и погрузилась в тревожный сон.
"Прошло около полугода после того, как девочка и ее спутник попали к оркам. Как ни странно, девочка перенесла путешествие и довольно быстро оправилась. Уже через неделю она живо стала интересоваться окружающими.
В отличие от нее ее спутник пострадал гораздо серьезнее. Он долгое время болел, временами ему становилось легче, но потом болезнь снова брала верх. Несмотря на все старания Матери Рода вылечить больного, после длительной болезни, он умер.
О смерти мужчины девочка помнила смутно. Незадолго до этого события с ней стало что-то твориться. Она то становилась необъяснимо агрессивной, то начинала плакать. Перепады настроения выматывали и ее и окружающих. Мать Рода обратилась к шаману за помощью.
Начались долгие месяцы лечения. Они были заполнены приемом различных отваров, которые готовил шаман, и медитацией. Она училась брать под контроль свое тело и чувства. На это потребовалось несколько лет, прежде чем шаман объявил об окончании обучения.
За это время она из девочки успела превратиться в девушку неприметной наружности. Повзрослев, она научилась быть самостоятельной как в поступках, так и в суждениях. Стало заметно, что неприхотливый быт орков давит на нее. Ее обуревала жажда действия.
Однажды Мать Рода позвала ее:
– Дочь моя, пришло время нам расстаться. У тебя впереди путь, который ты должна пройти сама. Мы сделали для тебя все, что могли.
– Спасибо, – прошептала девушка, склонив голову.
– Раньше ты не была готова к жизни среди людей, пока не научилась контролю. Для этого была причина. Знай, тебя поили вином с добавлением зелья, которое помогало тебя контролировать. Но к этому зелью очень быстро привыкают. Все это время шаман помогал тебе избавиться от зависимости к этому зелью. Ты молода, твой организм справился с зельем. Но зелье коварно, и всегда остается вероятность вернуться к пагубному пристрастию. Единственное, что может тебе помочь – это сильные эмоции. Страх, боль, любовь, ненависть, радость – это твои помощники в борьбе. Только в погоне за сильными эмоциями придется забыть о спокойной жизни. Покой мирной жизни придется менять на жизнь, полную приключений.
Девушка внимательно слушала, ощущая восторг от открывающихся перспектив.
– Вот, дочь моя, возьми письмо к одному из Сыновей. Он поможет тебе начать новую жизнь, – она передала девушке ожерелье из ракушек, бусин и камней. В замысловатом узоре мало кто мог угадать смысл, кроме посвященных.
На следующее утро Мать Рода, снабдив ее едой и своим благословением, передала ей золотые украшения, чтобы можно было оплатить проживание в городах.
Через пару месяцев девушка стояла перед дверью, не решаясь постучаться. Она глубоко вздохнула и, собравшись с духом, открыла дверь. В комнате сидели двое людей. Они обернулись на звук открываемой двери, не скрывая недовольства.
– Кто вы, и что вам надо? – нелюбезно спросил один из них.
– Я пришла с письмом от Матери к Сыну, – ответила девушка ритуальной фразой и, не зная к кому обращаться, протянула ожерелье.
Мужчина, который спрашивал девушку, аккуратно взял ожерелье, пробежал чуткими пальцами по украшению. Помолчав, он сказал:
– Я выполню волю Матери. Можешь звать меня Мастер".
Хиш внезапно проснулась с таким чувством, будто вынырнула из глубокого омута. Сердце колотилось в груди как бешеное. Сфокусировав взгляд, она огляделась.
Вокруг все было спокойно, даже горе-дежурный тихонько дремал у костра.
Немного отдышавшись, она перевернулась на другой бок и опять заснула.
" – Папа, почитай мне сказку! – маленькая девочка теребила полу халата, пытаясь добиться ответа от занятого отца. – Ну, папа! Ты обещал.
– Погоди, Пуговка. Видишь, я занят. Мне надо прочитать проект указа, прежде чем подписать.
– Мама хочет меня уложить спать, а ты обещал перед сном почитать мне сказку.
– Тогда завтра почитаю, – пытался отвертеться от обещания мужчина, не отрывая глаз от документа.
– Нет, я хочу сегодня. Ты обещал! – в голосе девочки послышались слезы.
– Сегодня мне надо закончить работу, а завтра я обязательно тебе почитаю сказку.
– Нет, давай ты работу закончишь завтра, а сегодня мне почитаешь сказку? – с надеждой предложила девочка.
Отец молчал, не обращая внимания на дочку.
Девочка с трудом подтащила стул к письменному столу и забралась на него. Ей было любопытно, чем интересным занимается отец, что не хочет читать ей сказку. Перед отцом лежал пергамент, исписанный мелкими буквами.
– Тут даже картинок нет! – разочарованно воскликнула девочка, пораженная до глубины души. Она не понимала, как же может быть интересным свиток без картинок.
Отец девочки улыбнулся замечанию дочки, не прерывая чтения.
Видя, что отец не обращает на нее внимания, она решила осмотреть стол: может она найдет сокровища. Вытащила из чернильницы красивое перо и стала водить им по лицу. Оно было пушистое и щекоталось.
Потом ей в руки попал пресс для бумаг, выполненный в виде корабля. Девочка стала возить его по столу представляя, что корабль плывет по бушующему морю, а она стоит на палубе со штурвалом в руках. Она, храбрый капитан, умело ведет корабль в безопасный порт после удачного рейда. Разыгравшись, она уронила пресс на пол, но отец даже не поднял головы. Через некоторое время ей надоело играть с прессом, и она с интересом продолжила исследование стола.
Неожиданно под ворохом бумаг она заметила толстую книгу. Смахнув в сторону бумаги, она достала книгу.
Увесистый фолиант был переплетен в светлую кожу с серебряными узорчатыми уголками. На обложке были изображены два кусающих друг друга за хвосты дракона, переплетенных в виде кольца. В центре круга был нарисован глаз с вертикальным зрачком.
Заинтересованная девочка открыла книгу. Она с трудом переворачивала толстые страницы. На них были какие-то схемы, рисунки, иногда довольно страшные. Она просмотрела уже больше половины книги, когда ей на глаза попалась жуткая картинка. Девочка вскрикнула и захлопнула книгу.
Отец обеспокоено поднял голову и, увидев в руках дочери книгу, вдруг разозлился:
– Кто тебе разрешил брать что-либо с моего стола?
Девочка потрясенно молчала. Обычно добрый и ласковый отец никогда не разговаривал с ней таким тоном. На глаза навернулись слезы от незаслуженной обиды.
– Вон отсюда! Иди немедленно спать! – он вывел дочь из кабинета. Когда она обернулась, он захлопнул перед ней дверь".
Уже наступила ночь, а в окне на втором этаже здания городской управы горел свет. За столом в кабинете Трейн в очередной раз просматривал протокол допроса Карла, размышляя о том, что расследование окончательно запуталось.
С самого начала он полагал, что ограбление графа Харвела совершил профессионал. Судя по всему, ограбление тщательно планировалось, на месте преступления почти не осталось улик, дающих хоть какую-то зацепку. Все следы умело обрывались. Когда в ходе допроса выяснилось, что кража у графа и подмена в ювелирной лавке дело одного и того же лица, эта догадка подтвердилась.