Текст книги "Танец на ветру (СИ)"
Автор книги: Медея Колхитида
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– Обещаю, – улыбнулась она.
– Вы долго там не сидите, уж ночь на дворе. Девочке выспаться не помешает, – укоризненно сказала хозяйка.
Они прошли в небольшую комнату. В камине горел огонь, рядом стояли два низких мягких кресла и небольшой столик. На полу лежал толстый коричневый ковер. На стенах висели гобелены с охотничьими сценками. На противоположной стене от камина висело оружие: арбалет, пара мечей, несколько кинжалов.
– Садись к огню, – Тардес указал ей на одно из кресел. – А теперь рассказывай, какая нужда, на сей раз, привела тебя ко мне.
Хиш вкратце описала ситуацию, не вдаваясь в подробности.
– Чем я могу тебе помочь? – выслушав воровку, сказал Тардес.
– Мне понадобятся деньги. Много денег.
– Деньги я тебе дам, сколько надо. В город тебе лучше войти с каким-нибудь обозом. Постарайся поселиться в дорогой приличной гостинице, а еще лучше прямо в доме бургомистра.
– Ты думаешь, это не опасно?
– Если что-то случится, то оттуда легче будет уйти. Закатишь скандал, что тебя, высокородную, какие-то человечки оскорбляют, и гордо покинешь дом. Никто препятствовать не будет.
– Отличная идея!
– А ты как думала! Уже не раз срабатывала, – усмехнулся он. Затем посмотрел на недоумевающую Хиш, пояснил: – Моя жена до замужества любила ей пользоваться.
– А я не знала, что у тебя жена воровкой была?
– Не воровкой, а мошенницей. Меня наняли ее поймать, так и познакомились. Давно это было.
Они немного помолчали, наслаждаясь теплом огня. Хиш почувствовала, что у нее глаза просто закрываются от усталости.
– О, я смотрю, ты действительно устала. Иди спать, а еще немного посижу.
Хиш вышла из комнаты и почти столкнулась с хозяйкой, выходящей из кухни.
– А-а, вы уже наговорились. Пойдем, я провожу тебя в твою комнату.
Комната, предназначенная для гостей, находилась дальше по коридору. Кровать с мягчайшей периной была застелена свежим бельем из отбеленного льна и покрыта пледом искусной работы. Пока Хиш стояла, оглядывая комнату, хозяйка принесла воду для умывания, пару полотенец, мыло. От ночной сорочки Хиш отказалась.
Доносившиеся до комнаты звуки – голоса во дворе, стук и звон кастрюль – разбудили Хиш еще затемно, в предрассветной серости. Она в панической растерянности открыла глаза и, как обычно в чужом доме, не сразу смогла вспомнить, где находится. Но нежные объятия пуховой перины вскоре снова ее убаюкали и увлекли в дрему. Она парила между сном и явью, в голове вяло проплывали разрозненные мысли.
Ее сладостные ленивые мечтания прервал стук в дверь. Хиш вздрогнула, но снова расслабилась, услышав за дверью голос Алена:
– Хиш! Хиш! Ты проснулась?
Она перекатилась на край кровати, нехотя расставаясь с обволакивающими глубинами перины. Босые ноги оберегал от холода пола плетеный коврик. Быстро надев тунику, Хиш направилась к двери и открыла ее.
– Даже если бы я спала, то сразу бы проснулась от твоих криков.
– Пошли быстрее, бабушка уже завтрак готовит. А потом я тебе щенка покажу.
– Погоди, не торопись. Мне сначала одеться надо, – улыбаясь, сказала девушка.
Она подошла к кровати. Возле нее на спинке стула висела одежда. Нарочито медленно она стала одеваться. Мальчик возле нее вертелся от нетерпения. Она обула любимые сапожки, потопала немного, чтобы они удобнее сели. Затем подошла к тазу и немного поплескала на лицо, чтобы проснуться.
Когда она стала расчесывать волосы, Ален не выдержал:
– Ну, сколько тебя ждать? Долго ты еще одеваться будешь?
– Я смотрю, ты настоящим мужчиной растешь. Привыкай, что женщине нужно время, чтобы привести себя в порядок. Никакого терпения! – посмеивалась она.
– Женщина? – удивленно спросил мальчик.
Хиш посмотрела на его растерянную мордашку и расхохоталась. Увидев смеющуюся Хиш, он обиженно надулся.
– Не обращай внимания, я не над тобой смеюсь. Это просто мысли вслух.
Поглядев на девушку с сомнением, Ален решил на нее не обижаться, и уже через минуту увлеченно рассказывал ей о своем щенке.
– Странно, что ты не притащил его ко мне в комнату, – заметила она, прерывая его восторженный рассказ.
– Я хотел, но бабушка мне не разрешила, – ответил ребенок.
– Ну и где твой пес?
– На кухне, бабушка его кормит.
Они вошли на кухню. Далла у плиты месила тесто на пироги. В дальнем углу под столом лохматый серый щенок ел из миски остатки вчерашнего ужина. Он поднял голову, когда они вошли, и Хиш увидела забавное темное пятнышко на мордочке. Посмотрев на них, он снова начал грызть косточку.
Ален подошел к столу и присел на корточки. Щенок зарычал, видно подумав, что у него сейчас отнимут косточку, и отступил еще дальше в угол.
– Глупенький, я же тебя погладить хочу, – сказал мальчик, протягивая к нему руку.
Щенок звонко гавкнул и приготовился к нападению. Ален испуганно отдернул руку и обиженно посмотрел на бабушку:
– Бабушка, он меня укусить хотел. За что, я же не хотел его обидеть?
– А ты не мешай ему есть, – затем повернулась к девушке. – Доброе утро. Как спалось? Надеюсь, этот негодник тебя не разбудил?
– Нет, я уже была проснувшись. Давайте я вам помогу готовить.
– Спасибо, – Далла протянула ей миску с овощами. – Вот, начисти эти овощи, а то я не успеваю.
Пока Хиш чистила овощи, они обменивались ничего не значащими фразами. Затем Хиш спросила:
– А где Тардес? Я его с утра не видела. Карла, кстати, тоже.
– Тардес ушел договариваться с хозяином обоза, который вчера пришел, чтобы ты ехала в город вместе с ними. Он рассказал о твоем плане. Тебе лучше будет остановиться в доме бургомистра.
– А это не опасно?
– Нет. Он мечтает выдать старшую дочь за сына барона, поэтому примет тебя с радостью.
После завтрака Хиш помогла хозяйке убрать со стола и вымыть посуду, затем вышла во двор поиграть с Аленом. Они играли в прятки, когда вернулся Тардес. Он выглядел несколько утомленным. Подойдя к колодцу, он достал ведро воды, зачерпнул ее кружкой и стал жадно пить. Хиш, увидев его, подошла и стала ждать, что он скажет. Напившись, он выплеснул остатки воды на землю и вытер ладонью губы. Потом сказал ей, отвечая на немой вопрос:
– Я договорился. После обеда, когда немного спадет жара, в город отправляется обоз. Ты поедешь с ним. Я сказал, что ты сбежала из дома, потому что тебя хотели выдать замуж, – Он усмехнулся, увидев скептическое выражение ее глаз. – Не удивляйся, сейчас девицы сплошь и рядом норовят сами выбирать себе женихов. И потом, как объяснить, что ты без сопровождения едешь. Тем более, дочка бургомистра любит романтические истории.
– Я бы, на месте бургомистра, не поверила, – покачала головой Хиш.
– Я тоже, но бургомистр все сделает для своей любимой дочери. А та читает романтическую дребедень в огромных количествах и верит во всякую чепуху. Убедить ее не составит труда – кивнул Тардес. Затем продолжил: – Не перебивай! Так, на чем я остановился. Ага! Ты остановилась у меня ночью, затем заболела. Пока ты лежала больная, я написал твоей родне. Они просили задержать тебя, пока не приедут сами. Но у меня не подходящее место для капризной эльфийки, и ты захотела в город. Вот такая вкратце твоя "легенда".
– Тебе бы романы писать! – хмыкнула девушка.
– Я тут еще с помощником конюха в гостинице договорился, он вместо кучера тебя в карете до города довезет.
– В карете? Откуда она взялась?
– Ранней весной, когда дороги были размыты, один барон в поместье ехал. В паре миль отсюда у него карета сломалась. Он дальше верхом поехал, а карету приказал из ямы вытащить и починить. Сказал, что скоро за ней пришлет слугу, но прошло уже два месяца, а никто так и не забрал ее.
– Не хочется в такую жару ехать в этом гробу! – поморщилась девушка.
– А придется. Ты должна выглядеть солидно.
Хиш видела, что он еле сдерживается, чтобы не рассмеяться. Тардес слегка обнял ее за плечи:
– Пошли в дом, пообедаем. Потом надо будет уже собираться.
Они направились в дом. К их приходу Далла успела накрыть стол. Поскольку Карла за обедом тоже не было, обед прошел без молитв в непринужденной обстановке. Хиш наслаждалась дружеской атмосферой этого дома.
После обеда Ален убежал во двор учить щенка командам. В это время домой вернулся домой Карл и, не сказав никому ни слова, скрылся в своей комнате, расположенной рядом с хозяйской спальней. Хиш отдала Далле платье, которое собиралась одеть, и попросила его погладить. Затем пошла в свою комнату и начала гримироваться. Пока она меняла облик, пришла Далла и помогла ей надеть платье и затянуть корсет.
Далла отошла на шаг и критически осмотрела девушку. Затем, быстро оглянувшись, убедилась, что никто не видит, достала из кармана передника запечатанный конверт и отдала его Хиш:
– Это письмо отдашь бургомистру, он тебе предоставит лучшие комнаты. Не забудь, ты должна быть высокомерной и капризной. Почти все люди так представляют эльфов, и поэтому такое поведение не вызовет подозрений.
– Спасибо, Далла, – Хиш поцеловала ее в щеку.
– Иди уж, – довольная хозяйка легонько подтолкнула Хиш к двери. – Только сначала зайди к моему старику.
Хиш прошла в знакомую комнату. Тардес ее уже ждал. Он откинул один из гобеленов, вынул из стены одну из панелей. Из открывшегося тайника он достал несколько увесистых мешочков.
– Надеюсь, тебе хватит этих денег. Если что, обращайся, поможем, чем сможем.
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвался Карл.
– Как ты можешь отдавать этой проходимке все деньги! А о матери ты подумал?! А обо мне?! Какое наследство ты мне оставишь, если будешь раздавать кому попало деньги?!
– Мать знает, – машинально ответил Тардес, затем вскинул голову. – Наследство?! Вот о чем ты думаешь?! Не можешь дождаться, пока нас с матерью похоронишь?!
– При чем тут это? Я просто пекусь о своих интересах и интересах своего сына.
– О сыне печешься?! Ты вообще на Алена внимания не обращаешь. Постоянно у своей стервы находишься. На наследство не надейся, я лучше, действительно, все деньги раздам. Себе сами заработаете.
Взревев как бык, Карл попытался ударить отца, но тот неуловимым движением скрутил сына и отбросил к стене. Карл ударился о стену и упал. Он поднял голову, из разбитого носа текла кровь. Затем, держась за стену и шатаясь, поднялся и вышел из комнаты.
Все это время Хиш старалась сжаться в комок и стать незаметной. Она не ожидала, что Карл за то время, что они не виделись, так изменился.
Она вопросительно посмотрела на мрачного Тардеса:
– Что с Карлом? Никогда не думала, что он так изменится после смерти жены.
Тардес долго молчал, потом сказал:
– Знаешь, Хиш, пожалуй, ты зря сюда пришла. Постарайся в следующий раз со мной встречаться вне дома, чтобы Карл не знал. Последнее время я ему не доверяю.
– Почему? – опешила девушка.
– После того, как у Карла умерла жена, он совершенно изменился. Ходил мрачный, на Алена внимания не обращал. Где-то полгода назад в деревню приехала одна дамочка. Вся такая слащавая, ласковая, а глаза пустые. Карл хотел на ней жениться, но Далла воспротивилась, траур-то еще не кончился. А теперь он у нее целыми днями пропадает. Ален эту женщину боится, да и вообще ее дети не любят.
– А чего это он сейчас вспылил?
– Не обращай внимания, он уже не первый раз заводит такие речи.
– Я могу обойтись как-нибудь без денег, вот хоть Шихана потрясу.
– Не глупи. Ты же знаешь, что деньги твои, а я их только храню, – Тардес покачал головой.
– Я не хотела быть причиной разлада в твоей семье, – произнесла Хиш.
– А ты ей и не являешься. Мы с Даллой всегда рады тебя видеть, – устало произнес он. – Пора ехать. Пойдем, провожу.
Они вышли во двор. Карета уже стояла у ворот. Хиш обняла подбежавшего мальчика.
– Жалко, Хиш, что ты у нас так мало была.
– Мне тоже. До свидания. Слушайся дедушку с бабушкой.
Затем подошла Далла:
– Приезжай, дочка. Не забывай нас, стариков.
– Обязательно приеду, – ответила Хиш, чувствуя, что ей нелегко будет выполнить это обещание.
Тардес открыл дверцу кареты и посадил Хиш.
– Удачи, малышка.
– Спасибо, она мне пригодится.
Он закрыл дверцу, свистнул кнут, и карета тронулась. Хиш уезжала с тяжелым сердцем, чувствуя, что теперь долго не сможет забыть происшедшее перед отъездом.
Куда делся тот веселый парень, который любил все обращать в шутку? Она вспомнила, когда Карл и его жена попросили ее стать для новорожденного сына второй матерью. Куда подевались те счастливые дни?..
Стояла теплая солнечная погода. Богато украшенная карета прокладывала себе путь среди заполнявшей улицу толпы. Проехав мимо нескольких высоких домов, принадлежавших элите местного общества, она остановилась перед самой лучшей ювелирной лавкой города. Скромная, начищенная до зеркального блеска, медная дощечка гласила: « Украшения и амулеты». Кучер спустился с облучка и поспешно открыл дверцу. Красивая белокурая эльфийка в облегающем голубом платье выпорхнула из кареты.
– Как зайти в эту лавку? – высокомерно спросила она.
Кучер показал на вход:
– Сюда, леди.
– Жди меня здесь. Я скоро вернусь.
– Я отгоню немного карету, чтобы другим не мешала. Вот тут рядом за домом встану.
– Я сказала, жди здесь. Не буду же я тебя по всем подворотням искать!
– Хорошо, леди.
– И не вздумай куда-нибудь отъезжать.
Хиш холодно улыбнулась и зашагала к двери, которую перед ней открыл привратник.
– Добрый день, леди.
– В этом заведении есть приличные украшения?
Привратник слегка побледнел:
– Разумеется, леди.
Хиш торжественно вошла в лавку, оставляя за собой легкий запах духов. К ней подошел продавец.
– Могу я чем-либо помочь, леди?
– Может быть – да, может быть – нет. Я хочу купить что-нибудь из украшений, раз уж оказалась в вашем городе.
– Вы интересуетесь чем-нибудь особенным?
– Сначала покажите, что у вас есть.
Продавец подвел ее к витрине, которую украшали несколько выстланных темным бархатом подушек с драгоценностями. Эльфийка бросила на них презрительный взгляд.
– Это бижутерия, а я спрашиваю про настоящие украшения.
Продавец выдавил:
– Цена этих украшений более тридцати золотых. Это больше моего годового заработка.
– Меня не интересуют дешевые безделушки.
– За какую бы цену вы желали приобрести драгоценности?
– Начиная со ста золотых.
Он сглотнул.
– О! В таком случае лучше, если вы поговорите с хозяином.
Хозяин, гном Дейм, настаивал на личном участии во всех крупных торговых сделках, и в этом случае продавец не получал комиссионных. Такую высокомерную покупательницу продавец с облегчением передаст гному.
Продавец подергал за шнурок, висящий около конторки. Где-то в глубине лавки раздался звон серебряного колокольчика. Через минуту из задней комнаты показался хозяин.
Он взглянул на клиентку и подумал, что было бы хорошо, если никто из постоянных клиентов не появится, пока не уйдет эльфийка. Сразу видно, что с этой клиенткой хлопот не оберешься.
Продавец начал:
– Хозяин, это – леди… э-э…
Эльфийка презрительно молчала. Поняв, что представляться она не собирается, продолжил:
– Леди интересуется драгоценностями.
Гном указал на подушки:
– А эти чем не нравятся?
– Она хочет чего-нибудь подороже.
Теперь гном искренне улыбнулся:
– Как чудесно начать день таким образом. Не желаете ли пройти со мной?
– Что вы имеете в виду? – в голосе эльфийки слышались нотки вечной мерзлоты.
Хозяин и продавец обменялись страдальческими взглядами. Гном галантно повел покупательницу в небольшую, ярко освещенную заднюю комнату.
– Здесь мы храним товары для выдающихся клиентов, – объяснил он.
В центре комнаты стояла витрина, заваленная множеством искрящихся украшений из всевозможных камней. В числе других украшений был выставлен и браслет с Огнем Дракона.
– Ну, это больше походит на то, что мне нужно.
– Вы выберете что-нибудь?
– Давайте попробуем что-нибудь подобрать, – она подошла к витрине. – Дайте-ка мне взглянуть на вот это ожерелье, еще покажите кольцо, браслет, серьги и брошь к нему.
Она безошибочно указала на самые дорогие образцы.
Гном снял с шеи цепочку с ключиком, отпер замок, вынул бархатную подушечку и положил на столешницу. Он внимательно наблюдал, как эльфийка примеряла украшения.
– Подайте зеркало.
Хозяин подал ей с полки требуемое зеркало.
Повертевшись перед зеркалом, она потребовала показать ей другие украшения. За несколько часов примерок она пересмотрела почти все имеющиеся драгоценности, постоянно находя в них какие-нибудь изъяны. Даже старинный браслет с рубином Огонь Дракона показался ей слишком потертым. Наконец, она остановила свой выбор на сапфировом колье и серьгах.
Когда она удовлетворенно посмотрела на свое отражение и сказала: "беру", гном почувствовал, что он устал гораздо больше, чем в юности, когда работал в родовых штольнях. Все это время витрина стояла открытая. Из-за капризов этой клиентки постоянно запирать витрину не было никаких сил.
Гном уложил в футляр колье и ждал, когда клиентка снимет серьги. Вдруг одна серьга выскользнула из рук. Гном с ужасом представил, как она падает на пол и камни разлетаются. К счастью, она зацепилась за кружевную оборку на подоле платья.
– Не трогайте, я сейчас ее сниму, – Тихо бормоча под нос проклятия, гном осторожно стал выпутывать серьгу. Это заняло у него всего пару минут, но застежка была слегка погнута.
– Я возьму этот гарнитур. Только я попрошу вас починить его.
– Не беспокойтесь. Я сегодня же починю застежку и направлю в гостиницу, где вы остановились, если вы укажете адрес.
– Я не останавливаюсь в низкопробных заведениях. Пришлите в дом бургомистра.
– Я прослежу, чтобы утром вам доставили вашу покупку и вручили лично.
Эльфийка расплатилась с гномом за украшения. Он проводил ее до выхода. К входу подкатила карета, и кучер открыл перед эльфийкой дверцу.
– До завтра.
На следующее утро гарнитур был доставлен эльфийке доверенным посыльным в дом бургомистра. Она приняла посыльного и полностью расплатилась за покупку, дав щедрые чаевые. Посыльный был доволен, ведь про эту покупательницу ему рассказывали, что она высокомерна и придирчива.
И гном был доволен. Последнее время торговля шла вяло, а тут такая крупная покупка.
Хиш тоже была довольна. Подмена прошла успешно.
Прошло несколько дней. Хиш почти каждый день ездила по магазинам, иногда делая покупки. Она считала, что уезжать сразу будет подозрительно. Помощник конюха отлично справлялся с ролью кучера и, что самое главное, был не из болтливых. У бургомистра и его семьи она пользовалась полным доверием. За те дни, что она жила в их доме, женская часть семьи старалась скопировать ее облик и манеру поведения. Хиш даже стало жалко хозяина, она хорошо представляла, что ожидает бедолагу после ее отъезда.
Она только что успела отпустить посыльного, который принес новые образцы тканей, как услышала внизу какой-то шум. Затем послышался стук в дверь. Даже скорее не стук, а грохот, как будто дверь пинали ногами. Хиш насторожилась. Интуиция подсказывала, что происходящее касается ее напрямую.
Тем временем служанка открыла дверь. В открытую дверь тут же ворвались несколько решительно настроенных "ищеек", оттолкнув испуганную служанку. Предводитель отряда потребовал привести сюда хозяина. Пока она бегала за хозяином, "ищейки" бесцеремонно обыскали весь холл, заглядывая во все углы.
Через несколько минут пришли служанка с возмущенным бургомистром. Увидев обыскивающих дом "ищеек", его редкие волосы встали дыбом, он побагровел и, брызгая слюной, прохрипел:
– Вы! Как вы посмели ворваться в мой дом и рыться в нем?! Отвечать! – его голос сорвался на визг. – Я бургомистр этого города! Что вы себе позволяете!
– Нам нужно видеть вашу гостью, – сказал капитан. – Где она?
– Что случилось? Зачем вам она? Это высокородная дама, ее нельзя по пустякам беспокоить. Мне не нужны неприятности с Серебряным Лесом.
– Где ваша гостья? – повторил капитан, схватив бургомистра за грудки и слегка встряхнув его.
– Ее комната на втором этаже, – пролепетал испуганный бургомистр.
– Идите вперед и показывайте дорогу, – капитан подтолкнул его в спину.
На заплетающихся ногах бургомистр пошел по лестнице на второй этаж. Подойдя ко второй от лестницы комнате, он робко постучал:
– Миледи, вас тут спрашивают.
– Пускай войдут, – услышал он холодный голос эльфийки.
Рванувшись, бургомистр высвободился из рук "ищеек" и бегом побежал вниз, мечтая, чтобы это все оказалось лишь сном.
Когда "ищейки" вошли в комнату, Хиш стояла у стола, на котором лежали образцы тканей. Увидев входящих, она сразу опустилась в кресло, стоящее рядом. Затем гордо повернулась к стражам.
– Что вам угодно, господа? – спросила высокомерно эльфийка. – С какой целью вы посмели явиться сюда?
– Несколько дней назад в ювелирной лавке "Украшения и амулеты", принадлежащей гному Дейну, весьма уважаемому в нашем городе, пропал ценный браслет. Мы получили приказ от главы городской управы произвести обыск у всех лиц, посещавших эту лавку за последние две недели. Вы являетесь одной из этих лиц. Несмотря на глубочайшее почтение, которое я имею честь питать к вам, я вынужден произвести у вас обыск.
– Как, сударь! – воскликнула эльфийка. – Обыск у меня? У меня?! Какая неслыханная низость!
– Прошу меня извинить, но я всего лишь выполняю приказ.
– Ищите же. Я преступница, надо полагать… – она протянула командиру связку ключей. – Вот ключи от всех моих ящиков, сундуков и шкатулок.
Покраснев от смущения под разгневанным взглядом эльфийки, он для виду порылся в шкатулках, хотя и был уверен, что она не причастна к подмене браслета. После того, как он раз двадцать открыл и закрыл все сундуки и ящики, ему все же пришлось, преодолев нерешительность, сделать последний шаг в этом деле, другими словами – обыскать саму эльфийку.
Капитан повернулся к хозяйке комнаты.
– Сейчас, – произнес он тоном, в котором сквозили растерянность и смущение, – мне осталось приступить к главной части обыска.
– Какой? – спросила эльфийка, которая не понимала или не желала понимать намерений "ищейки".
– Мои полномочия дозволяют произвести личный досмотр.
– Какой ужас! Неужели вы осмелитесь прикоснуться ко мне? – произнесла она, встав и выпрямившись во весь рост и устремив на "ищеек" взгляд, в котором вспыхнула угроза.
"Ищейки" заухмылялись, откровенно разглядывая разгневанную эльфийку.
– Я всего лишь командир отряда и подчиняюсь главе городской управы.
– Вы сознаете, что провоцируете международный скандал?
– Прошу вас проявить уступчивость в этом вопросе.
– Ваше поведение неслыханно грубо.
– Прошу извинить, но у меня приказ.
– Я не потерплю этого! Нет-нет, лучше смерть! – вскричала эльфийка, в которой вскипела благородная кровь перворожденных.
Капитан низко поклонился, затем, с явным намерением не отступать ни на шаг в исполнении порученной ему задачи, приблизился к эльфийке, из глаз которой сразу же брызнули слезы ярости. Она отступила на шаг и смертельно побледнела. Чтобы не упасть, она левой рукой оперлась на стол, а правой схватилась за сердце.
– Не смейте! – воскликнула она срывающимся от волнения голосом. – Я согласна на обыск. Только пусть его проведет женщина.
– Отлично, миледи, – проговорил командир отряда и обратился к единственной женщине в отряде: – Обыщи ее.
– Слушаюсь.
Они вышли из комнаты, оставив внутри эльфийку и женщину-"ищейку". Минут через десять дверь открыли. В комнате злая покрасневшая эльфийка поправляла одежду. На глазах у нее блестели слезы. Она чувствовала себя униженной.
– Я произвела личный досмотр. У нее ничего нет, – доложила "ищейка".
– Ну что, убедились. А теперь избавьте меня от вашего мерзкого присутствия.
– Извините, миледи. Честь имею, – низко поклонился капитан и повернулся, чтобы уйти.
– Вы заплатите за это оскорбление, – крикнула ему в спину эльфийка.
Не успела за ними закрыться дверь, как она почти без чувств упала в кресло.
Немного придя в себя, она вышла из комнаты и спустилась вниз. Найдя бургомистра в кухне за стаканом вина, она срывающимся голосом сказала ему:
– Такого унижения я не испытывала ни разу. Это оскорбление я не намерена терпеть. Я немедленно покидаю ваш дом. По прибытию в Серебряный Лес я расскажу Правителю обо всем происшедшем.
– Миледи, но причем тут я? Я не виноват, – проблеял бургомистр.
– Все люди одинаковы. Нет, ноги больше моей тут не будет, – она фурией пронеслась по дому, собирая служанок.
Через пару часов карета остановилась около дома Тардеса. Из дома вышла Далла, вытирая о край передника руки. Она наблюдала, как Хиш вышла из кареты.
– Что случилось? – спросила Далла, подходя ближе. Она видела мрачное выражение лица девушки и, зная ее легкий нрав, очень забеспокоилась.
– Неприятности, – лаконично ответила девушка. Затем спросила: – А где все? Что-то у вас тихо.
– Тардес с Аленом ушли на другой конец деревни за медом, вернутся только через несколько часов. – Она улыбнулась, видя недоумение на лице Хиш, и пояснила. – Бортник с женой любят мальчика и пока не накормят его медом в сотах, как он любит, они его не отпустят.
– А Карл где?
– Не знаю. С тех пор, как ты у нас была, он больше не появлялся – нахмурилась хозяйка.
– Это хорошо, что никого нет. Я ненадолго, – сказала Хиш, затем спросила: – Далла, я могу у вас оставить вещи?
– Конечно, – затем крикнула кучеру, – Заноси их в дом.
Они помогли занести на чердак вещи, затем помощник конюха попрощался. Хиш заплатила ему золотом, и он довольный ушел.
Когда женщины остались одни, Далла сказала:
– А теперь расскажи мне о своих неприятностях.
– Не стоит. Сама знаешь: меньше знаешь – лучше спишь – ответила девушка. Посмотрев на обиженную хозяйку, она добавила, – У вас самих проблем хватает, зачем вам еще и мои.
– Как знаешь.
Хиш поцеловала пожилую женщину в щеку:
– Не обижайся. Ты же знаешь, я вам доверяю, иначе не попросила бы помощи. Только вам Алена растить надо.
Заметно подобревшая женщина махнула рукой:
– Эх ты, подлиза. Прямо как мой внук. Ну как на тебя обидишься?
– Я, наверное, на некоторое время исчезну из города. Ты не говори никому, кроме Тардеса, естественно, что я приезжала.
– Хорошо, – Далла осенила ее знаком рассеченного круга. – Береги себя, девочка.
Хиш, уходя, помахала ей рукой, чувствуя, что теперь они встретятся не скоро.
В тот же день Хиш отправилась в храм. После службы она привычно пошла в исповедальню. Закрыв за собой плотно дверь, она сразу же перешла к делу:
– Вот браслет, – она сняла с руки украшение и передала его Шихану. – Как ты и говорил, копия была очень хороша. Если бы я не знала, какой из них настоящий, я бы сама перепутала.
– Отлично. Рассказывай.
– Экипировалась я у Тардеса и Даллы. Спасибо им, очень помогли: придумали "легенду", устроили проживание у бургомистра, снабдили каретой с кучером.
– Кучер не болтливый?
– Тардес за него поручился. Я ему верю, – ответила девушка.
– Как прошла подмена?
– Я бы сказала хорошо. Никто ничего не заметил, – затем, немного подумав, добавила. – Правда, сегодня начались проблемы.
– Какие? – сразу же насторожился Шихан.
– Несколько дней после операции я, чтобы усыпить бдительность бургомистра и его семьи, ездила по магазинам, делая покупки. Все было в порядке. Однако, сегодня утром ко мне ворвался отряд "ищеек" с обыском. Причем обыскали даже меня, а ведь я была в образе эльфийки! Даже возможного скандала не побоялись.
– Это очень серьезно. Если все было так, как ты говоришь, то тебя, скорее всего, сдали, – после длительного молчания ответил жрец. – Тардесу я верю, так что это, наверное, кучер.
– Не знаю. Он почти всегда был во дворе дома, почти никуда не отлучался.
– Но он единственный, кого можно подозревать.
– Да, если только это не Карл, – добавила Хиш.
– Карл? А почему ты думаешь, что это Карл тебя сдал? – удивился Шихан.
– Последнее время он сильно изменился, – и она коротко рассказала о том, что произошло в доме Тардеса.
– Никогда не думал, что Карл на это способен. Он всегда был уравновешен, в отличие от тебя, – сказал он, выслушав рассказ. – Хиш, девочка, тебе нужно уехать подальше от города. И чем быстрее, тем лучше.
– Я тоже так думаю, – заметила она.
– Тебя ищут. Пока ты была занята, ко мне приходили.
– Кто? – спросила девушка.
– Назвался Трейном. Я про него многое слышал, очень серьезный тип, – ответил жрец.
– Что ему было нужно?
– Собственно, он спрашивал о Мастере и его приемной дочери. Он знает, что вы жили у орков. Я сказал, что давно тебя не видел. Так что тебе нужно "лечь на дно". Тем более после того, что сегодня произошло.
– Ты прав, – она нервно поправила волосы.
– Завтра отправляется караван паломников. Ты можешь к ним присоединиться, там тебя вряд ли станут искать, – он успокаивающе похлопал ее по руке.
– Мне надо уничтожить следы проживания в доме. На это уйдет много времени. Я успею до отхода каравана? – спросила девушка.
– В караване будут и благородные, они рано не встают. Дай Единый, если караван выедет из города до полудня, – усмехнулся жрец.
– Тогда я пошла собираться, – ответила Хиш и, попрощавшись, сразу же поспешила уйти.
Хиш спешила домой. Предстояло уничтожить все следы своего проживания, а это требовало немало времени. Ей было горько от мысли, что придется оставить дом и город, к которым она уже привыкла. Но выбранная жизнь давно приучила ее не привязываться ни к людям, ни к вещам. Привязанности могут однажды стоить жизни или свободы. Такую цену она не готова была платить.
Войдя в дом, она решила сначала перекусить. За целый день у нее просто не нашлось времени, чтобы поесть, и теперь организм требовал своего.
"Начну с уничтожения продуктов питания" – с улыбкой подумала она, спускаясь в подпол за копченым окороком. Быстренько соорудив пару огромных бутербродов, девушка принялась за еду.
Подкрепившись, она принялась за уборку. Распахнув шкаф, сначала отложила темно-серое платье бегинки, белое покрывало, грубые кожаные туфли на низком каблуке. Подумав, добавила пару туник, пару комплектов нижнего белья, ночную рубашку, двое штанов и простое зеленое платье. Присовокупила еще и любимые сапожки. Достав лежащую на шкафу сумку, Хиш аккуратно сложила отобранные вещи, стараясь, чтобы они заняли поменьше места.
Остальные вещи она решительно сложила в центре круга. Туда же отправились манекены, парики, косметика, нитки, ленты и остальные предметы, которые находились в ее комнате. Выбирая то, что ей может понадобиться в ближайшее время, она убирала в сумку, а остальное складывала в кучу, очерченную линией. Куча постепенно росла.
Опустошив рабочую комнату, она перешла в спальню. Первым делом открыла тумбочку и сразу же увидела папку, которую прихватила из дома графа Харвела.
"Ну, надо же! Совсем забыла о ней", – изумилась девушка, но затем припомнила, что хотела посмотреть, что это за папка, но сначала она была уставшая, потом несколько дней мучилась после отката, ну а затем навалившиеся заботы помешали вспомнить, ведь срочной необходимости не было.