Текст книги "Святыни"
Автор книги: Майкл Скотт
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
Глава 49
Эмброуз замер посреди улицы. Ему послышались звуки охотничьего рога, и воспоминания закружились в безумном вихре, так что он едва не потерял сознание. Старик крепко зажмурил глаза, по его морщинистым щекам стекали слезы, все его тело будто бы охватил огонь. Он прижал к животу ладони, и на миг ему представилось, будто бы он зажимал руками рваную рану в собственной плоти. Открыв глаза, он отчетливо увидел призрачные очертания меча, разрубившего его от груди до середины живота. Края рваной раны дымились.
Дирнуин.
Этот меч звался Дирнуин, когда-то он был мечом Риддерха, а теперь стал сломанным мечом.
Звучало эхо охотничьего рога.
Рог назывался Бран.
А его имя было Эмброуз.
Вместе с именем вернулись воспоминания, а воспоминания принесли боль.
* * *
– Поступают сигналы из района Хаунслоу, возле дома Ватерлоо Хауз. Задействованы все машины... Люди слышали выстрелы... – Виктория Хит взглянула на Тони Фоулера, поглощенного изучением папки с бумагами. Лицо старшего следователя представляло собой застывшую маску, и он даже отказался от ознакомления с экстренными радио сообщениями.
– Все машины задействованы в районе происшествия...
Сержант Хит в очередной раз подняла трубку.
– Говорит Четвертый. Мы находимся возле Ватерлоо Хауз.
* * *
Элайн положила голову умирающей женщины к себе на колени. Заряды дробовика угодили Бриджид Дэвис в живот. Они разворотили плоть и обнажили кости. Часть дроби попала в ее шею и изранила лицо. Элайн обследовала раны и убедилась в том, что помочь Бриджид было невозможно.
– Он мертв? – прошептала Бриджид.
– Да, – мягко произнесла Элайн.
Она повернула голову и взглянула на Грега, неподвижно застывшего возле остывавшего трупа Скиннера. Со сломанного меча струйками стекала кровь, и от этого он, казалось, обретал полную форму.
– Да, он мертв, – прошептала девушка. – Грег убил его.
Холодеющие руки Бриджид нашли ладони Элайн и прижали к ним древний охотничий рог, пожелтевший от времени рог из слоновой кости, окропленный теперь и ее кровью.
– Я доверяю его вам, – выдохнула Бриджид.
Элайн склонила голову ниже, откинув от уха мешавшую ей прядь волос.
– Мэйдок, – прошептала Бриджид. – Мэйдок. Там все началось. Там все должно и закончиться. – По ее телу прошла дрожь, и после этого пальцы Элайн уже не смогли нащупать пульса.
* * *
Вивьен резко поднялась, оторвавшись от Смуглого Человека, и при этом ее влажная плоть неохотно расставалась с его телом. – Что случилось? – выдохнул он свистящим шепотом.
– Протрубил Рог Брана. – Закрыв глаза и склонив голову на плечо, она продолжала прислушиваться, однако теперь она уже не могла расслышать ничего, кроме слабого отдаленного эха охотничьего рога.
Смуглый Человек сел на постели, прислонившись широкой спиной к холодной стене, и внимательно взглянул на женщину.
– Найди мне Скиннера, – вцепившись сильными пальцами в ее обнаженные плечи, он попытался передать ей свою силу. – Найди Скиннера.
Глаза Вивьен закатились...
Она открыла их в следующий миг уже в астрале. Она разгуливала по этому серому, наполненному расплывчатыми тенями миру с тех пор, когда была еще девочкой и не осознавала того, что ее способности были необычайными. Она рано научилась различать цветовые пульсации, которые она видела в мире теней, она знала, каких цветовых потоков следовало сторониться, знала, из каких мест внешнего мира приходит в астрал мрачное эхо. Обыкновенно это бывали места древних сражений, древних захоронений. Скиннера она знала лучше, чем любой другой, даже лучше Элиота. Ей были знакомы самые потайные закоулки его души, она могла видеть его сны. У него была жалкая душонка, мрачная и озлобленная, искореженная ранней горечью и разочарованиями. Приказав своему духу подняться выше, она взлетела над астральным пейзажем, а затем опустилась на безбрежное море огней, которое означало Лондон.
Звуки рога стали теперь более отчетливыми, они звучали вполне различимо и напоминали то слабое эхо, магический звук которого лишь недавно разрезал серую дымку астрала. Вивьен полетела туда, откуда слышались эти звуки. В своем сомнамбулическом состоянии она попала в квартиру...
Грег стоял над распростертым телом демона. После смерти чудовище перестало казаться таким страшным, черты его морды смягчились, погас злобный огонь глаз, угрожающие ряды зубов прикрылись губами. Черты его таяли и на глазах становились человеческими. В следующий миг Грег ощутил на своем покрытом испариной лице некое дуновение, спустя еще мгновение он почувствовал запах, мерзкий вкус на языке... и вот в комнате появился второй демон, словно материализовавшись из прозрачного воздуха. Грег со стоном бросился ему навстречу.
Элайн в ужасе смотрела на Грега, рубившего мечом пустое пространство перед собой; сломанный меч сорвал со стены картину, оставил длинную царапину на старых обоях.
– Грег, – прошептала Элайн, – Грег...
* * *
Вивьен с пронзительным криком очнулась, ее глаза были широко раскрыты, сердце бешено колотилось. Внезапно она выскользнула из объятий Смуглого Человека и пробежала в ванную. Там она наклонилась над унитазом, ожидая, что ее вырвет, к ее горлу подступали спазмы, рот наполнился желчью. Однако ничего не произошло, она выпрямилась и повернулась к умывальнику, с изумлением глядя на собственное отражение в зеркале.
В двери ванной появился Смуглый Человек.
– Что случилось? – спросил он, и лишь уэльский акцент, который он обычно тщательно скрывал, теперь отчетливо слышался в его голосе, выдавая волнение.
– Скиннер мертв, и его душа насытила меч. Владелец меча убил его... и он видел меня. – Женщина взглянула на Смуглого Человека. – Он видел меня, он ударил меня! Как такое могло случиться? – спросила она. – Я разглядела его ауру, он не представляет собой ничего особенного. И тем не менее он владеет мечом... – Она в недоумении покачала головой.
– Скиннер мертв. А Дэвис?
– Мертва или умирает. Скиннер застрелил ее.
– А рог?
– В руках у девчонки.
Смуглый Человек выкрикнул древнее проклятие, которому было не меньше пяти тысячелетий.
– Значит, теперь у них и меч, и рог.
Он не сумел скрыть дрожь в голосе.
* * *
– О Боже! – Виктория Хит остановилась в дверях, достала радиопередатчик и вызвала «Скорую помощь», хотя знала, что пожилой женщине, лежавшей на полу, помощь уже не нужна.
Тони Фоулер быстро обошел квартиру, убедился, что в ней никого не было, и вернулся к трупу Скиннера. Он слегка пошевелил тело ногой, хотя было ясно, что с огромной раной в груди бритоголовый не мог выжить.
– Опять работа Мэттьюза; хотя я и не могу сказать, что этот случай очень меня огорчает.
– Что здесь произошло? – спросила сержант. Она опустилась на колени перед пожилой женщиной, ее пальцы пытались нащупать пульс.
Тони перевел взгляд со Скиннера на Бриджид Дэвис.
– Похоже, что Мэттьюз застрелил пожилую женщину, а потом убил Скиннера.
– Зачем?
– Кто же это знает? – устало выдохнул следователь.
– Возможно, женщину застрелил Скиннер... – предположила Виктория.
– Возможно, но едва ли. У него не было для этого причин, и я готов дать голову на отсечение, что Скиннер никогда прежде с ней не встречался.
– Тогда что же он здесь делал?
– Откуда я знаю?
– А откуда вы знаете, что это сделал Мэттьюз; откуда нам известно, что он вообще здесь был? – спросила она.
Фоулер тут же нашел, что возразить.
– Многих ли маньяков мы знаем в Лондоне на сегодняшний день, да еще таких, которые убивают мечом? – сухо ответил он вопросом на вопрос.
Виктория Хит кивнула, соглашаясь.
– А где он сейчас? Тела еще не успели остыть. И есть ли какие-нибудь следы Элайн Повис?
– Никаких. Однако она тоже была здесь. – Он показал носком ботинка на три чайные чашки, лежавших на полу. – Наш друг Мэттьюз, похоже, привязался к ней.
– В конце концов, она хотя бы жива.
– Не убежден в том, что это хорошо. – Следователь повернулся и посмотрел в окно. Небо темнело, близилась полночь, в некоторых окнах серых башен загорелся свет. На горизонте клубились тучи. – Он собирается убить ее рано или поздно, и опять воспользуется для этого мечом, – ответил он, не оборачиваясь, так что Виктория не смогла понять, обращался ли он к ней, или просто высказывал собственные мысли. – Все, что нам остается, это ждать.
– Может быть, мы могли бы найти какую-то связь между двумя убитыми женщинами, и получили бы хоть какой-то ключ...
Обернувшись, Фоулер так взглянул на сержанта, что она смущенно замолчала.
– Мы можем только ждать, пока он не убьет в следующий раз.
Глава 50
Сегодня был... сегодня был четверг, 29-е июля. Неужели всего два дня назад убили его семью? Неужели за такое ничтожно малое время так много всего произошло? События двух последних дней сменяли друг друга в его сознании, расплывались образы и впечатления, обрывки фраз, мелькали разные сцены, куски снов – или это были воспоминания? – все это сливалось вместе и становилось сплошной путаницей, в которой он был почти неспособен отделить реальность от фантазий. Каким-то краем сознания он понимал, что сидел на платформе станции метро, а Элайн крепко держала его за руку. Еще он понимал, что у него на коленях стояла сумка, и ощущал тяжесть лежавшего в ней меча.
Последним отчетливым и ясным воспоминанием Грега было то, как днем во вторник он стоял перед своим домом, как потом распахнул дверь и шагнул в сумрак. Все, что происходило потом, превратилось в один ужасный нескончаемый сон.
– Грег!
Он повернул голову и взглянул на молодую женщину, сидевшую рядом с ним: он не понимал, была ли она реальной или следующим его сном, не собиралась ли она обратиться в демона, не была ли она...
– Грег!
Она была похожа на настоящую, ее лоб блестел от пота, рыжие волосы плотной шапкой прилегали к голове, на щеке была царапина, нижняя губа сильно распухла и посинела от ушиба. Грег взял ее запястье; ее рука казалась вполне реальной, его пальцы ощутили грубую хлопчатобумажную ткань блузки. Запахи от нее исходили тоже вполне реальные: запах пота смешивался с запахом несвежих духов, запахом страха и слабым запахом крови и пороха.
– Грег! – теперь в ее широко раскрытых зеленых глазах стояли слезы.
– Ты настоящая? – спросил он потерянным глухим голосом.
– О Грег... – ее пальцы изо всех сил сжали его руку. – А это настоящее? – и она нежно поцеловала его в губы.
К платформе с грохотом и лязгом подкатил поезд, вокруг них сгустился застоявшийся воздух, в котором запахло металлом, высыпали пассажиры. Ни Грег, ни Элайн не сдвинулись с места. Спустя несколько секунд поезд умчался, на станции вновь стало пусто и тихо.
– Да, – сказал Грег в наступившей тишине, – это кажется настоящим. – Теперь на его лице были слезы, но он их словно не замечал. – Я думал, что все это было сном. Я надеялся, что это было сном, кошмаром, от которого я должен был очнуться... но ведь я никогда не проснусь, разве не так?
Элайн молча смотрела на него.
– Мне казалось, что я был в больнице, – продолжал Грег с кривой усмешкой. Внезапно он нахмурил брови. – Я был в больнице... я так думаю, или это тоже был сон?
– Ты был в больнице.
Он кивнул. Перед его глазами появились окровавленные и искаженные лица его семьи с застывшими мертвыми глазами.
– Я продолжал надеяться, что я проснусь, и все окажется сновидением, я увижу вокруг своей кровати всю семью. Но я не проснулся. – Он сунул руку в сумку и коснулся металла. – И все из-за этого меча.
По его телу разлилось тепло, начиная с пальцев, державшихся за металл, в этот момент рассеялись сомнения и страхи, расплылись лица.
– Что ты хочешь делать, Грег?
Ему представилось, будто он лежал поверх Элайн среди высокой травы и сжимал в руках высоко поднятый меч...
Металл под его руками стал мягким и похожим на живую плоть.
– Ты помнишь, я собирался отправиться в полицию? – Он взглянул на девушку. – Может быть, мне теперь это сделать? Это положило бы конец всему безумию.
Элайн отвела глаза и посмотрела в темную глубину тоннеля, уже зная, что она ответит, зная и то, что Грегу был заранее известен ее ответ.
– Я в этом не уверена, – спокойно сказала она. – Безумие будет продолжаться... Хранители будут погибать из-за этих таинственных предметов.
– Но полиция хотя бы будет знать, что происходит... – возразил Грег. – Я могу рассказать им...
– Что ты можешь им рассказать?
– Все. Все о Святынях и о снах, и... – Он внезапно замолчал.
– Полиция считает тебя преступником, – напомнила ему Элайн. – Единственный путь вернуть твое доброе имя – это узнать, в чем заключается тайна. Отомстить за твою семью и за мою тетю.
Меч под пальцами Грега слабо завибрировал. Грег хотел было сказать, что они не должны ни во что вмешиваться, по крайней мере, прежний Грег всеми силами старался бы не оказаться ни в чем не замешанным. Однако теперь он был замешан во всем, с того самого момента, как встретил Джудит Уолкер. Теперь он даже начал думать, что его участие во всем происходившем было слишком велико. Он уже подозревал, что его сновидения были не просто сновидениями, в них заключались намеки на истинное значение Святынь. Он отчетливо представил себе лицо мальчика Иешуа с холодными глазами.
– Наверное, мне нужно было пройти мимо твоей тети, когда на нее напали, – спокойно произнес Грег. – Может быть, если бы я поступил именно так, моя семья была бы сейчас жива, – добавил он, не сумев скрыть горечи.
– Но ты не прошел мимо, – с теплотой в голосе отозвалась Элайн. – Ты оказался рядом как раз в тот момент, когда она нуждалась в твоей помощи, а потом ты пришел к ней домой, и потому она смогла передать тебе меч, а еще позже мы вместе сидели в квартире у Бриджид Дэвис, и тогда вернулся бритоголовый.
– Совпадение, – горько отозвался Грег.
– Я не верю в совпадения, это я унаследовала от своей тетушки. Она имела обыкновение говорить: «Всему есть причина». Моя тетя отдала тебе меч, чтобы ты передал его мне... – Неожиданно девушка улыбнулась. – Однако я так и не держала его в руках. – Элайн чувствовала тяжесть Рога Брана под одеждой, металлическое кольцо на охотничьем роге приятно холодило ее кожу. – Может быть, меч вовсе не был предназначен для меня. Может быть, он изначально был твоим. Может быть, мое предназначение состояло в том, чтобы хранить другую Святыню.
Грег покачал было головой, однако Элайн продолжала.
– Я думаю, что в память о твоей семье, о моей тетушке, обо всех других людях, которые, как и Бриджид, погибли, защищая Святыни, мы должны выяснить, что происходит. Мы должны попытаться прекратить череду страшных смертей. Может быть, именно таким путем мы сможем вернуть тебе честное имя.
Молодой человек устало кивнул.
– Я знаю. – Глубоко и судорожно вздохнув, он спросил: – Что нам теперь делать?
– Мне кажется, что мы должны отправиться в Мэйдок, в ту деревню, где все это началось... – Она не договорила, взглянув на изумленное выражение его лица. – Что случилось?
Грег поднял руку и указал прямо перед собой.
Элайн повернула голову, ожидая увидеть кого-то рядом с ними, но платформа по-прежнему оставалась пустынной.
– Что... – начала она и тут увидела то, на что указывал Грег.
На стене перед ними был укреплен огромный рекламный щит, буквы на нем были стилизованы под древние письмена, выписаны бронзовой краской со всевозможными вычурными завитками. Первый Международный Кельтский Фестиваль... в Мэйдоке, Уэльс.
– Совпадение, – прошептал Грег.
– Да, конечно.
Глава 51
30 июля, пятница
Время от времени боль затихала, и к Дону Клоузу возвращалась способность думать, однако такое случалось редко. Обычно он не мог сконцентрироваться ни на чем, кроме ощущения мучительного огня в кончиках пальцев рук, с которых были сорваны ногти. Иногда ему казалось, что и сами пальцы его истязатели переломали, потому что он не мог ими пошевелить, а кожа на них вздулась и потрескалась.
Дон потерял всякое представление о времени, в течение которого он находился в заточении; иногда он думал, что провел в застенке около десяти дней, хотя вполне могло оказаться, что гораздо больше, поскольку он часто и подолгу лежал без сознания.
Когда он впервые очнулся в этом ужасном месте, раздетый и прикованный к влажной, вонючей стене, первой его мыслью была мысль об освобождении. Глядя на ржавые цепи с протершимися звеньями, он понимал, что остатков его прежней огромной силы могло бы хватить на то, чтобы порвать звенья. Большую часть своей физической силы Дон потерял в результате заболевания раком, а интенсивная терапия довершила дело, оставив лишь слабую телесную оболочку. Однако мечтать он по-прежнему мог, и он мечтал о том, как отомстит Смуглому Человеку и женщине со злобным жестоким лицом, которая приходила вместе с ним. Дон с легкостью представлял себе, как мог бы он затянуть тяжелую цепь на бычьей шее смуглолицего, и потом сломал бы ему хребет. В последний раз он проделал такое, когда бежал из тюрьмы в Биафре. Иностранные наемники не заслуживали ни малейшего сожаления, и он убил четверых охранников, отлично понимая, что если бы ему это не удалось, то его ждали бы жесточайшие пытки и страшная казнь. Эти и другие убийства он совершал ради своей королевы и своей страны. Он убивал, не размышляя, и это занятие не доставляло ему ни малейшего удовольствия. Однако сейчас мысль об убийстве этой пары согревала его сердце в течение нескольких первых дней заточения, когда смуглолицый и его женщина еще не делали ничего особенного, а только унижали и оскорбляли его, изнуряли его плоть голодом и жаждой. В эти первые дни Дону сослужили добрую службу воспоминания: однажды ему довелось провести целый год в китайском плену, где его пытали почти целыми днями до тех пор, пока Правительство Ее Величества не внесло за него выкуп. Утром четвертого дня смуглолицый спокойно вошел в темницу и, не дав Дону даже окончательно проснуться, раздробил огромным тяжелым молотком большие пальцы на ногах пленника, после чего вышел, не сказав ни единого слова. Дон страшно закричал, и горлом у него пошла кровь.
Лишь позже, когда боль ослабла, Дон понял, что никаких надежд на избавление у него не осталось: любое движение со сломанными пальцами не принесло бы ему ничего, кроме боли, а сейчас его ступни представляли собой сплошное кровавое месиво, и думать о побеге стало попросту бессмысленно. Кроме того, Дон был теперь вынужден признать печальный факт, заключавшийся в том, что сейчас он был шестидесятисемилетним стариком с весьма слабым здоровьем, а отнюдь не тем бравым тридцатилетним военным специалистом, каким он был в китайском плену.
Изо дня в день повторялся один и тот же вопрос:
– Где Святыня... где находится Святыня?..
Притворяться непонимающим и делать вид, будто бы он не имеет представления, о чем идет речь, было бессмысленно. Мужчина и женщина определенно знали о том, что более пятидесяти лет назад Дон получил на хранение одну из древних Святынь. Он не умолял о милосердии, он вообще ничего им не говорил, однако именно это приводило их в бешенство, и они с помощью дубинок и палок вымещали свое неистовство на его бренном теле. Впрочем, пока его не убивали. Инстинктивно Дон понимал, что они не убьют его до тех пор, пока им не станет известно местонахождение Святыни. Даже теперь, когда его изнуренное тело было покрыто шрамами и рваными ранами, он сохранял призрачную надежду. Он думал о том, что кто-нибудь из его соседей по улице в предместье Кардиффа заметит его исчезновение и даст знать об этом полиции. В глубине души он сознавал, что эта надежда напрасна: он помнил, что тело старого мистера Льюиса, жившего через три дома от него самого, пролежало в кухне почти неделю, прежде чем его обнаружили.
Поздно по ночам, когда крысы становились смелее, когда он слышал, как они скреблись в соломе и шмыгали возле его ног, Дон Клоуз понимал, что никогда ему не выбраться из этого места живым. Все, что ему оставалось, так это не выдавать местонахождения Святыни столь долго, сколь это только будет возможно. А если бы ему удалось унести эту тайну с собой в могилу, то так было бы лучше всего.
Его мучителям на удивление легко удалось захватить его.
Поздним вечером он отворил дверь на стук и увидел на пороге хорошо одетых мужчину и женщину с портфелями в руках. Женщина шагнула вперед и с улыбкой спросила:
– Вы Дон Клоуз?
Он кивнул и в тот же миг осознал свою ошибку, проснулись старые инстинкты, но было уже слишком поздно. Мужчина поднес к его лицу пистолет, после чего оба визитера, не произнося ни слова, втолкнули его в прихожую. Молчали они и позже, игнорируя его вопросы. Когда Дон попытался закричать, мужчина ударил его рукояткой пистолета, и от этого удара он потерял сознание. Какое-то время спустя Дон очнулся на заднем сиденье автомобиля, ехавшего по разбитой проселочной дороге, ему удалось даже сесть и оглядеться, но тут женщина с силой ударила его по лицу, и от этого удара он вновь упал на сиденье. Лежа вниз лицом на теплой кожаной поверхности, он пытался определить, куда его везли, вспоминая пейзаж, увиденный за короткие мгновения: красные горы, далекие огни какой-то деревни, дорожный знак на чужом языке. Буквы, впрочем, были английскими и показались ему почти знакомыми. Возможно, его везли по Западной Европе. В те минуты Дон был убежден, что кто-то явился за ним из прошлого; у многих его врагов была достаточно долгая память. Он опять впал в забытье, а когда очнулся вновь, то увидел еще один дорожный знак, на сей раз по-уэльски. В этой части Уэльса ему не приходилось бывать более... более пятидесяти лет. Именно в этот миг он смутно представил себе причину, которой было вызвано его похищение. Когда автомобиль, наконец, остановился, ему на голову накинули дурно пахнувший мешок и потащили его по дорожке, засыпанной гравием, потом куда-то вниз по ступенькам и втолкнули в какое-то холодное помещение. С него сорвали одежду, а от очередного удара он вновь потерял сознание. Когда он очнулся в следующий раз, то его запястья и колени были уже прикованы к стене.
На следующий день после того, как его мучители переломали ему пальцы ног, они начали задавать ему вопросы о Святыне. Возможно, они рассчитывали быстро получить ответ; возможно, им казалось, что голод, унижение и боль должны были ослабить Дона настолько, что он открыл бы им свою тайну, не задумываясь. Они ошиблись, однако Дон подозревал, что его молчание вовсе их не удивило и даже не разочаровало. У них появился повод – если только они в этом нуждались – продолжать мучить его. Они делали это медленно и с большим искусством, получая огромное наслаждение от его страданий. За время, проведенное на военной службе, Дон хорошо научился распознавать этот тип людей – им доставляла удовольствие чужая боль.
Дверь в его темницу со скрипом отворилась, однако он удержался от того, чтобы повернуть голову и взглянуть на вошедшего: он не хотел ни в чем давать реванш своим мучителям.
Прежде чем женщина подошла к Дону, он уловил горьковатый резкий аромат ее духов. На ее тонких губах играла сочувственная улыбка, однако глаза по-прежнему оставались холодными.
– Я очень, очень сожалею, – спокойно произнесла она.
– О чем бы это? – спросил пленник, постаравшись вложить в вопрос побольше издевки, однако это ему плохо удалось, его голос был слабым и надтреснутым.
– Обо всем этом, – улыбнулась она.
– Однако я успел заметить, что сожаление не помешало вам истязать меня.
– Я была вынуждена это делать, иначе Саурин убил бы меня.
Дон машинально отвел место в памяти для имени смуглолицего, на всякий случай. Между тем, как ему казалось, он разгадал маневр. Парочка решила поиграть в старую игру с добрым и злым дознавателями; в те далекие времена, когда Дон служил в военной полиции Берлина, он и сам довольно часто прибегал к этому приему. Как правило, ему доставалась роль злого следователя, в то время как Марти Арден – его покойный друг – исполнял роль доброго. Дон знал сценарий этой игры назубок. Теперь она скажет, что хотела бы помочь ему.
– Я хочу вам помочь.
Она была запугана Саурином.
– Саурин запугивает меня.
Она не могла контролировать Саурина.
– У меня нет над ним контроля. Он похож на животное!
Однако, если бы Дон раскрыл местонахождение Святыни, она смогла бы помочь ему.
– Но если вы скажете мне, где находится Святыня, вы можете быть уверены – он вас больше не тронет.
– Я не знаю... я не знаю, о чем вы говорите, – пробормотал Дон спекшимися губами.
– О, Дон, – прошептала женщина, и в ее голосе звучало почти неподдельное огорчение. – Ему известно, что вы храните Святыню. Он уже завладел девятью из них. Еще две из них, Рог и Меч, скоро будут в его руках. Для него остались пока недоступными только Нож Всадника и Повод Клино Эйддина. Вы храните одну из этих реликвий, а Барбара Беннетт – вторую. – Ответом на изумленный взгляд Дона послужила ее улыбка. – Вы ведь помните Барбару, разве нет? Она была одной из тех детей, которым пятьдесят лет назад Эмброуз раздал Святыни для хранения. Она была хорошенькой девочкой с двумя светлыми косичками, и тем летом вы с ней были неразлучны. Барбара тоже находится здесь... в соседнем подвале. Я попытаюсь удержать Саурина от того, чтобы применить к ней пытки, однако я не могу сказать заранее, как долго мне удастся сдерживать его. А ведь с женщинами он обходится гораздо более жестоко. – Женщина покачала головой, а когда она подняла ее, в ее глазах сверкали тяжелые капли слез. Если бы Дон не знал правил игры, он мог бы поверить этим слезам. – Всех остальных он уже убил, – продолжала женщина. – Секстона, Рифкин, Бирн, Клей и всех остальных. Он завладел теми Святынями, которые они хранили. Он одержим желанием завладеть всеми Святынями. Если вы отдадите ему свою Святыню, тогда на какое-то время он забудет о Барбаре, а кроме того, я смогу помочь вам бежать отсюда.
– Как я могу быть уверен в том, что Барбара находится здесь? – прошептал Дон. – Дайте мне увидеть ее.
Молодая женщина с каменно-серыми глазами подняла голову и улыбнулась.
– Здесь с ней все в порядке. Слушайте, – произнесла она.
Сквозь каменные стены до слуха Дона донесся крик, от которого кровь застыла в его жилах, а потом послышались рыдания женщины, разбивавшие его сердце.
Услышав эти звуки, Дон Клоуз и сам не выдержал и заплакал – не о своей участи, но об участи женщины, бывшей некогда его первой любовью.
Саурин и Вивьен давно понимали, что с Клоузом им придется трудно. Профессиональный солдат, долгое время прослуживший в наемных войсках, работавший и в криминальных структурах, в плену, он заслужил репутацию «крепкого орешка» и пользовался уважением как со стороны самих заключенных, так и со стороны тюремных надзирателей. Саурин уже давно подозревал, что в случае с Клоузом обычных пыток окажется недостаточно, и что им понадобится какой-то другой ключ, который поможет развязать язык старика.
Саурин наблюдал за изображением на экране монитора, шедшем от скрытой камеры, вмонтированной в стену, потом снова нажал на кнопку звука. В глубине механизма завертелась кассета встроенного магнитофона, воспроизводившего качественный звук. Женщина кричала снова и снова, повторяя предсмертные крики, которые отзвучали вот уже месяц назад.
– Скорее, – настаивала женщина, – дайте же мне что-нибудь, чтобы я могла заставить его прекратить истязания. Я должна ему что-нибудь сказать.
Это был всего лишь нож, не более чем древний нож с серповидным клинком, острие которого было обломано, а края давно затупились. Барбара же получила миниатюрную конскую уздечку. Дон никогда не пользовался ножом; он видел реликвию в последний раз, когда вернулся в Кардифф.
Крик, отдававшийся эхом где-то в коридоре, перешел в прерывистое рыдание. Что было хуже – умереть за старый клинок или слышать крики Барбары – маленькой светловолосой Барбары с блестящими ярко-голубыми глазами цвета летнего неба, которую сейчас беспощадно истязал этот недочеловек? Дон должен был бы жениться на этой девочке, и тогда, возможно, его жизнь сложилась бы совсем по-другому, намного лучше. По слухам, дошедшим до него, она вышла замуж в Галифаксе за бухгалтера.
Барбара снова закричала, и на этот раз Дон расслышал сухой резкий щелчок.
– Скажите же мне, – настойчиво повторила женщина. – Скажите. Заставьте его остановиться.
Эмброуз говорил, что ни в коем случае нельзя никому указывать на местоположение Святынь. Даже сейчас, спустя пятьдесят лет, Дону казалось, что он ощущал возле своей щеки влажное дыхание старого бродяги. – По отдельности они могущественны, вместе они разрушительны. Когда-то они создали эту землю, но собранные вместе они способны погубить ее.– Верил ли в это Дон? В его жизни было время, когда он мог с уверенностью ответить – нет, однако он сражался в самых опасных уголках земли, он видел африканских колдунов-целителей, китайских магов, видел, как шаманы в Южной Америке творили свои заклинания. Однажды он дрался бок о бок с огромным зулусом, храбрейшим и бесстрашнейшим воином, какого ему когда-либо приходилось встречать, который без единого звука переносил многочисленные раны и умер только потому, что был проклят ю-ю.
– Дон... Скажите же мне!
Подняв голову, он взглянул на женщину, увидел ее сверкавшие глаза, заметил, как она нетерпеливо облизала губы.
– Вы говорите, что ему удалось собрать остальные?
Женщина, как ему показалось, облегченно вздохнула.
– Девять из тринадцати. А еще двумя он завладеет до рассвета.
«Поклянись мне в этом, Дон Клоуз. Поклянись в том, что ты никогда не откроешь местонахождение Святыни никому, кто, возможно, захотел бы завладеть ею. Поклянись защищать ее ценой собственной жизни».
Дон Клоуз в своей жизни делал много такого, чем не мог гордиться: он лгал, мошенничал, воровал и убивал, когда это было необходимо. Он нажил многих врагов и немногих друзей, однако и те и другие одинаково его уважали. Все они твердо знали одну простую вещь: слово Дона было законом.
– Скажите же мне, – продолжала настаивать женщина, когда крики возобновились.
– Прежде я увижу тебя в преисподней, – пробормотал он.
Вивьен с такой силой ударила его по лицу, что его голова стукнулась о каменную стену, а металлический «воротник» больно впился в шею. Женщина рассмеялась:
– Сперва ты мне скажешь... а потом посмотрим насчет преисподней.