Текст книги "Избранные дни"
Автор книги: Майкл Каннингем
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Крестовый поход детей
Она его пропустила. Никто ее за это не винил, но пропускать все же не следовало. В конце концов считалось, что она – одна из тех редких кудесников, что умеют расслышать отзвук действительного намерения, прозвучавший далеким ударом молотка по шляпке гвоздя, – как бы цветисто ни выражался звонящий, какой бы маловероятной ни представлялась угроза. Но она его пропустила. Когда ее соединили, она подумала: ребенок, белый, от почти тринадцати до пятнадцати с небольшим, обыкновенный компьютерный маньяк, дни и ночи проводящий в пахучей мальчишеской комнате, которую ничто на свете не заставит его прибрать, в окружении пластиковых стаканов из-под «биг-галп»[6]6
«Биг-галп» – фирменный прохладительный напиток торговой сети «7—11»
[Закрыть] и дистанционных пультов; бледный, похожий на хорька задохлик с деревянными интонациями и жестами, неряшливый даже в тех редких случаях, когда примет душ, у которого есть один или два приятеля, в точности таких же, как он сам, – с ними-то он и общается, да еще с домашними, поскольку этого не избежать, и с кучкой сетевых знакомцев, с которыми он обменивается словами на особом языке – языке их общей страсти, заставляющей их пропадать в полутемной комнате пригородного дома, наедине с неверным светом монитора, среди запаха ног, пропотевших шерстяных фуфаек и давней спермы.
С такими детьми, в самых разнообразных воплощениях, Отдел профилактики преступлений сталкивался часто. Это была особая порода – унылые прыщавые десперадо, которые, сходя с ума от гормонов и одиночества, сидели с членом в одной немытой руке и сотовым телефоном в другом. Этот звонок ничем не отличатся от других таких же, ничто в нем не предвещало опасности. Или это ей теперь так казалось. Она помнила разговор в лучшем случае наполовину. Никаких указаний на цель нападения или на оружие, лишь подростковый голос, обещавший убить человека, из-за того, что люди… – что такого с людьми, скажи мне? – засерают мир, разрушают его – ты имеешь в виду кого-то конкретно, определенного человека, которого хочешь убить? – не важно, какая разница, все мы одинаковые – как же так, все ведь разные – я имею в виду, не важно для мира, для мироздания в целом – кто тебя обидел, по-моему, ты на кого-то обиделся, верно? – нет, вы не поняли, ни на кого я не обижен, просто собираюсь кого-нибудь взорвать и подумал, что хорошо будет об этом сообщить.
Связь прервалась.
Кэт не придала звонку значения и не стала о нем докладывать. Три дня спустя, когда пришло это сообщение, что-то щелкнуло у нее в голове. Взрыв на углу Бродвея и Кортленд, совсем рядом с Нулевым уровнем,[7]7
Нулевой уровень – площадка на месте взорванных башен-близнецов Всемирного торгового центра.
[Закрыть] по крайней мере один погибший, возможно, и больше. За эти три дня через нее прошло несколько десятков звонков. Она беседовала с мужчиной, который сказал, что выдает себя за голубого и ходит в бары для голубых, чтобы там подсыпать яд в напитки, и тем самым помогает избавить планету от людей, понапрасну сосущих сок из Древа жизни. Она беседовала с пожилым латиноамериканцем, который обещал порубить мачете сотрудников публичной библиотеки, центрального ее отделения, если они не выследят того, кто пишет про него гадости в книгах.
Она снова начала записывать. Она пыталась бросить эту привычку, но после разговора с потенциальным убийцей библиотекарей перед ней уже лежал исписанный желтый стикер:
Вред от книг
Убивать безвинных
Новая метла?
Это был не бред. Это были ее заметки. Психологи во время разговора с пациентом записывают свои мысли. У нее, правда, они выходили более бессвязными. Она скомкала стикер и выбросила его в корзину. В нынешней ситуации не хватало только, чтобы кто-нибудь прочел эти слова, написанные ее почерком. Кроме того, ей совсем не нравилось, что пишет она, не вполне отдавая себе в этом отчет.
Что, если попросить Саймона увезти ее куда-нибудь на несколько дней? Может, пляж, завтраки в номере и Саймон, который весь и целиком будет ее, помогут снять напряжение. Его «Блэкберри»[8]8
«Блэкберри» – марка производителя смартфонов и карманных компьютеров.
[Закрыть] она бы выкинула в прибой. Утопила бы в пинаколаде.
При известии о взрыве что-то щелкнуло у нее в голове, но о том разговоре она не вспомнила. Некоторые подробности происшествия стали известны через час с небольшим. Погибших оказалось двое, а не один, и, пока не поступило новых данных, считалось, что у того из них, кого разорвало без следа, была с собой взрывчатка. Второго удалось идентифицировать как Дика Харта, застройщика, участвовавшего в восстановлении Всемирного торгового центра, – средний палец левой руки с обручальным кольцом обнаружили на пешеходном светофоре.
Все правильно. Я собираюсь кого-нибудь взорвать и подумал, что хорошо будет об этом сообщить. Господи, помилуй!
Кэт нашла свой тогдашний отчет, показала его Питу Эшбери. Если мальчишка окажется тем самым, значит, она его пропустила.
Она отказалась от предложения Пита уйти домой пораньше. Она досидела до конца рабочего дня, дожидаясь, не найдут ли на месте взрыва новые фрагменты тел. Поговорила с мужчиной, который намеревался взорвать кофейню «Старбакс» (не важно, какую именно) за то, что тамошние хозяева упрямо продолжали нанимать на работу черномазых шлюх. (Дабы не нарушать правила, она не стала упоминать, какого цвета кожа у нее самой, но зато про себя пожелала засранцу поскорее сдохнуть.) Другой ее собеседник, мужчина со славянским акцентом, собирался убить заместителя мэра (отчего именно заместителя?) потому лишь – насколько она успела разобрать, пока он не повесил трубку, – что это казалось ему забавным.
Все свои авторучки она убрала со стола в ящик Это немного походило на попытку бросить курить.
Пит зашел к ней в отсек без пяти пять. Необъятный, как картотечный шкаф, и примерно такой же интересный собеседник, он при этом был достойным человеком, мужественно переносившим свалившиеся на него несчастья. Его жена слепла. Дочь вышла за безумного любителя природы, тот увез ее в Коста-Рику, чтобы жить там с ней на дереве.
– Что такое? – спросила Кэт.
Она была не в том настроении, чтобы любезничать. Заискивающий тон был бы кстати – в конце концов, это она, скорее всего, пропустила звонок, – но если сейчас начать лебезить и извиняться, если повести себя как человек, который вымаливает прощение, можно было навсегда застрять в этом образе. А не пошли бы все, кто ждет от нее смирения…
Пит стоял в проходе (никто бы не назвал это место дверным проемом; это была просто черта, на которой принадлежащие Кэт четыре на четыре фута соединялись с более обширным ярко освещенным пространством), плотно сжав губы. Кроме Кэт, он был единственным черным братом в отделе профилактики. Кожа – как полированное темное дерево, несообразно красивая седая шевелюра.
– Нашли левое предплечье, – сказал он. – А еще половину кроссовки с половиной ступни внутри. Это был ребенок.
– Господи!
– Продолжать? Ребенок подошел к тому парню, обнял его и привел в действие заряд.
– Обнял?
– Так говорят свидетели. Белый ребенок в бейсбольной куртке, на вид самый обычный. Так говорят оба очевидца. Один из них видел, как ребенок обнял жертву.
– Чтоб мне провалиться.
– Чтоб всем провалиться.
– А кем оказался этот Дик Харт?
– Спекулянт недвижимостью. Не Дональд Трамп, но и не из последних. Вкладывает деньги в небоскребы.
– Жулик?
– Пока не доказано. Жил в Грейт-Нек[9]9
Грейт-Нек – прибрежный городок на Лонг-Айленде, фешенебельный пригород Нью-Йорка.
[Закрыть] со второй женой. В кругу детей и домашних животных. Как это обычно бывает.
– По-твоему, он был знаком с мальчиком?
– Хочется надеяться.
На его месте всякому бы хотелось. Всякий бы молился про себя о том, чтобы мальчик оказался незаконным сыном Дика Харта, или чтобы выяснилось, что они занимались сексом в парке в Грейт-Нек, или о чем-нибудь еще в том же роде. Лишь бы жертва не была выбрана наугад.
– Черт возьми.
Пит сказал:
– Неизвестно, с ним ли ты тогда разговаривала.
– У меня такое ощущение, что с ним.
– Ну, у меня, в общем, тоже: Хочешь, вместе послушаем пленку?
– Ты меня этим очень обяжешь.
Они с Питом вышли в коридор и пошли в аппаратную. По пути Пит заглянул в буфет и прихватил там стакан настоявшихся за день кофейных опивок, густых, напополам с гущей. Кэт от напитка вежливо отказалась.
Аппаратную Кэт всегда считала наименее неприятным местом во всей конторе. Тут было на десять градусов прохладнее, свет не так неистово бил в глаза. Они уселись в кресла, обтянутые серым синтетическим плюшем. Эрон перемотал пленку. Пит нажал кнопку.
Алло. Кэт Мартин слушает. Как и каждому из нас, собственный голос в записи ей не нравился. Слышимый изнутри, он не казался ей таким монотонным и таким резким. Он представлялся ей упругим и уверенным, чуть хрипловатым как у молодой Нины Симоне.[10]10
Нина Симоне – американская джазовая и блюзовая певица (1933–2003).
[Закрыть]
Алло? Вот он снова, хрипловатый мальчишеский голос, совершенно заурядный.
Вы полицейская?
Как тебя зовут?
Я позвонил в полицию, и меня соединили с вами.
Чем я могу тебе помочь?
Ничем. Мне ничего от вас не нужно.
Его бедная мать, должно быть, слышала эти слова изо дня в день, с тех самых пор, как половое созревание превратило милого крошку в мрачного, замкнутого, дурно пахнущего подростка. Поразило ее это превращение или нет?
Тогда зачем ты звонишь?
Хочу вам кое-что сказать.
Что ты хочешь сказать?
Тишина. Она так и видела, как этот отчаявшийся маленький недоумок собирается с духом у себя в комнате, окруженный рекламными плакатами кинобоевиков. Ничего необычного, абсолютно ничего.
Я собираюсь кого-нибудь взорвать.
Кого?
Не могу вам сказать.
Почему не можешь?
Людей надо остановить.
Почему ты так думаешь?
Мы должны все начать заново.
Ты хочешь остановить кого-нибудь конкретно?
Кого именно – не имеет значения.
Имеет. Почему ты думаешь, что не имеет?
Я хотел сказать, не имеет значения для общества.
Какого общества?
Того, на которое мы все работаем.
А на кого ты работаешь?
Вы на него тоже работаете.
Это общество велит тебе кого-нибудь взорвать?
По-вашему, я сошел сума?
По-моему, ты злишься.
Пожалуйста, не надо разговаривать со мной как с сумасшедшим. Я имею в виду, что отдельный человек ничего не значит. Счет идет не на единицы.
Ты хочешь причинить зло кому-то, кто причиняет зло тебе? Я права?
Не могу вам этого сказать.
Нет, можешь. Как тебя зовут?
Я в семье. Мы отбросили имена.
У каждого есть имя.
Я просто хотел, чтобы об этом знали. Думал, так будет лучше.
Для кого лучше?
Я не должен был звонить.
Черт! Сейчас повесит трубку.
Для того чтобы со всем разобраться, не обязательно кого-нибудь убивать. Скажи мне, как тебя зовут.
Я никто. Я уже мертв.
Щелк.
Теперь было понятно, что она допустила большую ошибку. Ссылка собеседника на кого-то еще должна была прозвучать тревожным сигналом. Любой, кто утверждает, будто получает указания от друга, Иисуса Христа, соседской собаки или посредством радиосигнала, поступающего на вмонтированный в его зубную пломбу датчик, заслуживает пристального внимания. Сказав, что он не должен был звонить, мальчишка выразился довольно туманно, но все же. Она должна была сделать так, чтобы он не вешал трубку, не наседать на него с просьбами назваться.
Делала ли она во время разговора свои записи? Не исключено. А если бы не делала, внимательней бы она отнеслась к позвонившему? Надо надеяться, что нет.
– «Я в семье, – повторила она. – Мы отбросили имена». Что бы это могло означать?
– Ни малейшего понятия.
– У какой-нибудь рок-группы есть такая строчка?
– Проверяем.
– Хорошо.
– Семья… Что за семья такая?
– Семейка Брейди.[11]11
Семейка Брейди – герои одноименной американской кинокомедии (1995) и последующего комедийного телесериала.
[Закрыть] Мафия. Ай-би-эм. Что угодно – сама знаешь.
Все верно. На днях у нее был один. Обладатель вкрадчивого голоса говорил, что он собирается колесить на машине по всей стране и давить нелегальных иммигрантов, потому что ему так приказала Кэти Курич.[12]12
Кэти Курич – американская актриса и ведущая новостей на телеканале NBS, затем на CBS (р. 1957).
[Закрыть] Всем им, как правило, нравится работать на знаменитостей или на международные корпорации.
– Да, – сказала она. – Знаю.
Пит сказал:
– Надо было сразу поднять тревогу.
В его словах не было упрека. Он просто констатировал факт. Всякое случается.
– Откуда он звонил, известно? – спросила она.
– Из телефона-автомата. С угла Бауэри и Второй улицы.
– Ага.
– Так должно было случиться, рано или поздно. – Он смачно отхлебнул кофе.
– Не думала, что и со мной случится.
– Иди домой. Попроси приятеля налить тебе стаканчик и отвести поужинать в какое-нибудь симпатичное местечко.
– По-твоему, ему было столько лет, как это кажется по голосу?
– Трудно сказать. Дождись результатов экспертизы.
– Откуда у ребенка бомба?
– Думаю, оттуда же, откуда они берут и остальные смертельные орудия, – от родителей.
– Пит…
– Что?
– Ничего. Увидимся завтра.
– Отлично. Выпей и хорошенько выспись. Тебе это поможет.
Она вернулась к себе в отсек, взяла сумочку. Эд Шорт должен был ее сменить только через полчаса, но уйти она все равно могла – людей, которые принимали звонки, хватало и без нее. Ей было неприятно в этом признаться, но сейчас, прослушав пленку, она хотела как можно быстрее покинуть это место.
На ходу она торопливо попрощалась с коллегами, которые были заняты на своих телефонах и, судя по всему, не обратили внимания, что она уходит до окончания смены. В холле она поежилась. Ей не хотелось об этом раздумывать, но здешний интерьер нарочно, видимо, был спланирован так, чтобы производить максимально мрачное впечатление. Можно сделать перегородки между отсеками цвета трехдневного трупа? Разумеется. А так, чтобы с потолка, покрытого молочно-белыми панелями, всех и каждого заливал зеленоватый свет? Пожалуйста. А чтобы кондиционеры распространяли по помещению запах горелого кофе? Как вам будет угодно.
Она спустилась в вестибюль и миновала пост охраны. Вечернее небо над Бродвеем было издевательски красивым, астральные ветры гнали по полям увядающей лаванды стаю розовато-дымчатых облачков. Здорово, что отдел профилактики разместили именно здесь, а не в полуподвале на Сентер-стрит, где сидели оперативники, юристы и секретариат. Поесть там можно только с уличного лотка или взять что-нибудь на вынос в китайской забегаловке, а в магазинах продаются безвкусные вечерние наряды, рассчитанные на ущербных покупателей, готовых расстаться с десятой частью заработка только ради того, чтобы потом хвастаться синтетическим свитером с блестками или парой туфель из поддельной кожи аллигатора. На углу Бродвея и Принс-стрит все было совсем по-другому. Здешние магазины ориентировались на продвинутую молодежь, торговали модными кроссовками и джинсами с явно избыточным количеством карманов и молний, футболками с анархическими лозунгами и физиономиями поверженных героев – Че Гевары, Джими Хендрикса[13]13
Джими Хендрикс – американский музыкант, один из величайших рок-гитаристов (1942–1970).
[Закрыть] и «Грейтфул Дэд».[14]14
«Грейтфул Дэд» – американская рок-группа, особенно популярная у левых интеллектуалов.
[Закрыть]
Она посмотрела в сторону юга, туда, где все произошло. Место происшествия, должно быть, все еще оцеплено, полицейские прочесывают перекресток. Зияющая пустота на месте башен-близнецов поражала даже спустя столько времени. Теперь, когда башен не стало, было видно, как по небу проплывают мохнатые облака, как восходит бледный ломтик луны.
Та же луна поднималась и над бесчисленными маленькими городками, утыканными деревьями и испещренными светлыми пространствами лужаек, над городками, жители которых совершают убийства разве что в душе; где вся непыльная работа полицейских – это подростковые правонарушения и эпизодические случаи насилия в семье, где никому не нужны специалисты, умеющие проникнуть в истинные намерения бомбистов и отравителей, вооруженных «узи» радетелей расовой чистоты и размахивающих мачете стариков.
И где, конечно же, не место человеку вроде Кэт. В таком городке с непривычки и от одиночества она бы начала постепенно угасать и, вероятно, все больше и больше времени проводила бы на табурете в баре местного стейк-хауса, где бы ровными рядами выстраивала перед собой выпитые рюмки, стараясь говорить потише и не исписывать салфетки своими заметками.
Она поднялась до Бонд-стрит, повернула на восток Люди на улице занимались обычными делами, но в общей атмосфере чувствовалась перемена. На всех подействовало известие о взрыве. Молодой человек с дипломатом в руках, который шел впереди Кэт, втянул голову в плечи, словно ожидал удара сверху. Три девушки-азиатки остановились у витрины, взглянули на выставленные там туфли, переглянулись и пошли дальше – может, подумали, как бы на них не обрушился дождь битого стекла? Опасность, веявшая в воздухе последние несколько лет, достигла наивысшей концентрации; люди теперь отчетливо слышали ее запах. Сегодня им напомнили (нам напомнили) о том, что большая часть мира знала уже многие века: человек очень легко, практически в любой момент, может совершить смертельную для себя ошибку. О том, что все мы ходим живыми и невредимыми только потому, что никому еще не пришло в голову нас убить. Что нам, спешащим по своим делам, не дано знать, минуем ли мы катастрофу, или она нас накроет.
Кэт шла по Бонд-стрит мимо заоблачно дорогого японского ресторана, мимо магазинной витрины, на которой очередной оптимист вывесил оповещение о близящемся открытии еще одного бутика, просуществовать которому суждено полгода или около того. Перейдя Лафайет, она свернула на Пятую улицу, к своему кварталу, к своему дому, к месту, которое она привыкла называть своим домом, хотя семь лет назад, переехав сюда, видела в нем лишь несколько недорогих мрачноватых комнат, где она проведет первое время после развода, пока не начнет новую настоящую жизнь в новой настоящей квартире. Забавно, как за семь лет ее дом из трущобы превратился в настоящее сокровище, как знакомые теперь недоумевали, путем каких комбинаций ей удалось заполучить квартиру на темном четвертом этаже без лифта, цену за которую хозяин не может поднимать по своему желанию, да еще в таком квартале, где у вас в подъезде по ночам не мочатся наркоманы. Кто знает, может, наши потомки станут ценить орлоновые в блестках свитера, которые продают на Нассау-стрит? Вдруг дойдет и до того, что картонные, под аллигатора, тайваньские туфли будут представляться наследием золотого века?
Вокруг были расслабленные обитатели Пятой улицы. Две литовские женщины, как всегда, сидели на тротуаре на своих складных алюминиевых стульях, но вместо того, чтобы с царственной скукой во взгляде рассматривать прохожих, они склонились друг к дружке и живо что-то обсуждали на своем языке, покачивая при этом головами. Парочка панков с рыжими ирокезами на голове топали сегодня по улице с какой-то особенной яростью – ну что, народ, вам охренительно странно, что эта байда рванула прямо в ваши сраные рожи? И только бездомного старика на его вечном посту у цветочного магазина, похоже, ничто не коснулось, он по-прежнему пел свои не слышные другим песни – наемный плакальщик квартала, за всех его жителей оплакивающий мертвых.
Кэт поднялась в квартиру. На мгновение она увидела ее глазами коллег-полицейских, которые заявились бы сюда, если бы это ее, Кэт, взорвали на углу Бродвея и Кортленд. И не увидела ничего хорошего. Следовало признать: это квартира человека, у которого опустились руки. Повсюду разбросана одежда и обувь, раковина полна немытых тарелок. Где попало сложены стопками книги, которые давно не помещаются в книжный шкаф. А не плесень ли это плавает на поверхности кофе, чашку с которым она когда-то оставила на книгах, сложенных в углу дивана? Конечно плесень. Если провести пальцем по плоскости подоконника, не останется ли на нем бархатистый слой жирноватой пыли? Другого и быть не может. Квартира могла бы принадлежать старшекурснику, чуть менее опрятному, чем большинство его товарищей. Этот со сломанной пружиной диван цвета овсянки – Люси отдала его Кэт, чтобы он послужил ей, пока она не купит что-нибудь получше. С тех пор прошло семь лет.
Ну и пропади все пропадом. У нее нет времени. Она потерпела поражение. Чистоплотность – это добродетель, но не из самых привлекательных.
Она проверила автоответчик Первое сообщение было от Саймона.
Привет, про взрыв слышала? Перезвони мне.
Она набрала номер «Титана». Амелия, секретарша, соединила ее с Саймоном.
– Кэт?
– Привет.
– Что там случилось? Что-нибудь об этом знаешь?
– Похоже, я с ним разговаривала. С террористом.
– Ты шутишь?
– Три дня назад. Мы это пока точно не установили, но по-моему, я с ним разговаривала.
– Ты с ним разговаривала. Значит, он тебе позвонил.
– Дорогой, у меня такая работа. Мне-то такие люди и звонят.
– Ты сейчас где?
– Дома.
– Хочешь, поужинаем вместе?
– Может быть… Если честно, не знаю.
– Я собираюсь взять тебе выпить и угостить ужином.
– Это очень мило.
– Куда бы ты хотела пойти?
– В какое-нибудь место поскромнее. На твой выбор.
– Хорошо. «Ле Блан» подойдет?
– Отлично. Просто великолепно.
– Через полчаса?
– Через полчаса.
Он повесил трубку. За разговором Кэт снова принялась за прежнее. Взяла ручку и записала в блокноте:
Твердыня одиночества?
Грязь мерзость?
Где тот маленький дом?
Она вырвала листок, скомкала и выбросила. Когда эта ее привычка делать записи превратилась у нее… во что же она превратилась?.. В поток ассоциаций. Началось ли это после 11 сентября? Она надеялась, что так оно и было. Понять причину и следствие – это всегда успокаивает.
В ресторане Кэт была ровно через полчаса. Как и ожидала, она пришла первой. Саймон никогда не мог просто положить трубку, встать и пойти, даже в экстренных случаях. Впрочем, вся его жизнь была сплошным экстренным случаем. Он торговал фьючерсами, контрактами на будущее. (Да, он объяснял ей, что это такое, но она так толком и не поняла, чем именно он занимается.) На экране его компьютера создавались и исчезали целые состояния. Он был главным кукловодом. Если он перестанет справляться со своим делом, всю страну Оз грозит поглотить изумрудный туман. Так что он придет, как только сможет.
Сама Кэт ничего не могла поделать со своей привычкой к пунктуальности. Она пыталась избавиться от нее. Но так и не научилась куда-либо опаздывать.
Только Саймон мог счесть «Ле Блан» скромным местом – потому что оно уже перестало быть остромодным. Три года назад в этом мрачноватом помещении на Мотт-стрит была прачечная самообслуживания, но потом кто-то расчистил выложенные столетней плиткой стены, повесил на них пожелтелые зеркала, установил оцинкованную барную стойку, и пожалуйста – идеальное парижское бистро. Какое-то время оно оставалось сверхфешенебельным, затем слегка захирело. Теперь сюда заходили и люди с улицы. За ближним к бару столиком сидела парочка, явно не жители соседних домов. На нем много золота; она повесила на спинку стула свой поддельный «версаче». Московские нувориши. Год назад таких бы и на порог не пустили. Кэт представляла себе скромное место скорее вроде… Ладно, так сразу она не могла припомнить ни одного действительно скромного ресторана.
Небольшая заминка вышла между Кэт и метрдотелем, новой девушкой, которая улыбалась во весь рот, не зная, как отнестись к чернокожей женщине, пришедшей без кавалера. Прежде чем девушка собралась с мыслями, Кэт сказала:
– У меня встреча с Саймоном Драйденом. Полагаю, он сделал заказ.
Девушка сверилась со списком.
– Да-да, – сказала она. – Мистера Драйдена еще нет.
– Может, проводите меня за столик?
Осанка королевы, тон как у классной дамы, ультраформальная улыбка: молодец, ты ведешь себя как должно.
– Разумеется, – пропела метрдотель и проводила Кэт во вторую от бара кабинку.
Усевшись, Кэт оказалась лицом к лицу с Фредом. Фред принадлежал к сонму нью-йоркских актеров, которые играют роль официантов, но надеются когда-нибудь примерить и другие сценические амплуа. Но он уже был не молод. Постепенно он превращался в того, кого изображал, – в ироничного официанта, бесцеремонного и очаровательно непочтительного, большого знатока вин.
– Здравствуйте, Фред, – сказала Кэт.
– Привет.
Он был само радушие, но слегка скован. Его застали врасплох. У него не было готовой стратегии для обращения с Кэт в отсутствие Саймона.
– Как дела?
– Хорошо. Все в порядке. Принести вам чего-нибудь выпить?
Забавно, как, оказывается, непросто сидеть в ресторане одной. Забавно, что ты спокойно разговариваешь со всякими психопатами и при этом испытываешь затруднение оттого, что отсутствие рядом с тобой спутника приводит в замешательство официанта.
Она заказала Фреду «Кетель Уан»[15]15
«Кетель-Уан» – хорошая голландская водка.
[Закрыть] со льдом. Посмотрела в меню.
Скот кормят костной мукой?
Избиение невинных?
Отрава на стенах?
Понятно, в стрессовые моменты она могла обходиться и без того, чтобы делать записи.
Она пила второй бокал, когда пришел Саймон. Ее до сих пор потрясало, как он держится на людях. Он был недосягаемо молод и подтянут. Он был «ягуаром», карнавальной колесницей, самим своим ходом демонстрирующей обывателям, что среди убожества повседневной рутины время от времени являет себя мир ярче и великолепнее – мир могущественно безмятежной, самодостаточной красоты; что за серой, бледной личиной вещей существует скрытое царство богатства и легкости, царство изысканного празднества. Она следила взглядом, как его встречает метрдотель. Следила, как он с уверенностью бригадного генерала проходит к столику, сногсшибательный в темно-синем костюме, на котором уместно бы смотрелись полуночные звезды и планеты.
Он поцеловал ее в губы. Да, смотрите, у нас свидание. Я его подружка, понятно?
– Извини, опоздал, – сказал он.
– Ничего страшного. На работе сумасшедший дом?
– И это ты у меня спрашиваешь? – Саймон жалостливо наморщил лоб. Его брови изогнулись, как пара шоколадного оттенка гусениц. Кэт захотелось их коснуться.
– Сумасшедший дом – понятие относительное, – сказала она.
– М-мм… Так ты думаешь, что разговаривала с тем типом?
По отношению к этому лишь косвенно затрагивавшему его событию Саймон намеревался проявить спокойную твердость и даже с долей равнодушия. Он хотел отнестись к известию о взрыве с той же степенной учтивостью, с какой, она полагала, он занимался своими финансовыми операциями.
– Давай закажем тебе выпить, и я все расскажу, – сказала Кэт.
Он сел напротив нее. У столика тут же вырос Фред.
– Фред, здорово, – сказал Саймон.
Он был завсегдатаем ресторана еще со времен его расцвета, и его здесь обожали за то, что он по-прежнему продолжает сюда ходить.
– Здорово, старик, – ответил Фред, легко подхватив мужскую манеру общения.
– Слыхал новость? – спросил Саймон.
– Кошмар.
– Вы, по-моему, с Кэт знакомы?
– Разумеется. Привет, Кэт.
– Кэт работает в полиции. Она расследует это дело.
Я, Фред, живу в мире, полном опасностей. Погрязла во всех этих делах глубже, чем ты можешь себе представить.
– Шутишь, – сказал Фред.
Кэт видела, что он задумался. Да, у нее стоящая работа, и вполне вероятно, что интересная. Но с другой стороны, может, она принадлежит к числу тех суровых чернокожих женщин, для которых главное в жизни – установленный порядок и которые издеваются над населением, сидя по ту сторону стоек в государственных учреждениях и в окошках почтовых контор.
– Не имею права разглашать подробности, – сказала Кэт.
– Понятно, понятно, – понимающе кивнул Фред.
Он намеревался сыграть роль официанта, которому вполне можно доверить толику закрытой информации. И даже не намеревался, а уже играл.
Кэт сказала:
– Саймон, а ты что, себе ничего не заказываешь?
Немного помолчав, Саймон сказал:
– Да-да. Мне, наверно, просто бокал вина. Шираз, думаю, подойдет.
– Чилийский или калифорнийский?
– На твой вкус.
– Тогда чилийский.
– Отлично.
Фред снова кивнул в сторону Кэт. Официант – только мое прикрытие. Могу быть полезным в кризисных ситуациях. И ушел принести вина.
Что это такое с мужчинами? Отчего они вечно хотят представить себя людьми бесстрашными, компетентными и знающими то, что скрыто от других?
– Саймон, дорогой, – сказала Кэт, – об этом нельзя рассказывать кому попало. Особенно официантам.
– Понял. Извини.
– Нечего мною хвастаться. И кроме всего прочего, я не Фокси Браун.[16]16
Фокси Браун – исполнительница рэпа, известная скандалистка (р. 1979).
[Закрыть] Я лишь рядовой полицейский.
– Это все потому, что я тобой очень горжусь.
– Я это и так знаю.
– Ну так что там у тебя произошло?
– Позвонил мальчишка и сказал, что взорвет бомбу. Это все.
– И по-твоему, это был тот мальчишка, который подорвал того парня?
– Возможно.
– Мальчишка, наверно, знал его, да?
Она задумалась: что-то рассказать, судя по всему, было необходимо. Ведь он ее друг. А осведомленность – надо признать – принадлежит к числу ее достоинств, о которых хорошо бы постоянно ему напоминать.
– Похоже на то. Я лично считаю, тут есть сексуальная подоплека. Все идет к тому, что мы скоро получим сообщение о пропаже ребенка по соседству с домом Дика Харта, а затем выяснится, что последний оказался злоумышленником, занимавшимся с ним преступным оральным сексом на заднем сиденье своего «БМВ».
Кэт знала, что, услышав слово «злоумышленник», Саймон придет в возбуждение. Она сто раз зарекалась строить из себя крутого копа и таким образом подстегивать его интерес к себе. Но снова нарушила зарок.
– Все правильно, – сказал Саймон и нахмурил брови.
Как здорово было бы нежно снять их с его лица, немного потискать в руке, а потом осторожно вернуть на место.
– Что ты будешь есть? – спросила она.
– Не знаю. Наверно, тунца.
Саймон питался по Аткинсу: побольше белков, никаких углеводов. И результат был налицо.
– А я себе закажу стейк au poivre, – сказала она. – С картофельным пюре.
День у нас выдался тяжелым. Понятно?
После ужина они поехали к ней домой, и кому какое дело до царившего там беспорядка. Она была измотана и решила непременно провести ночь в своей постели. Саймон не имел ничего против того, чтобы время от времени ночевать в ее запущенной квартире. Он даже говорил, что это ему нравится. Она никогда не спрашивала его напрямую, но, судя по всему, до знакомства с ней он ни разу не бывал на Восточной Пятой улице.
Она проснулась в половине четвертого. Чтобы узнать это, не надо было смотреть на часы. Ей было хорошо знакомо это внезапное и бесплодное возвращение сознания, этот прыжок из глубины сна в бодрствование, означавший не то, что она выспалась, а то, что у нее просто исчезла возможность уснуть. В ночи, когда такое пробуждение случалось, это всегда было между половиной четвертого и четырьмя. На подобные случаи у нее в шкафчике в ванной имелись таблетки, но она так и не откупорила флакон. Противоестественному искусственному сну она предпочитала бессонницу. Идиотизм, конечно, но что поделаешь?
Рядом тихо дышал Саймон. Она смотрела, как он гримасничает во сне. Он был сама классика. Крупное, широкое лицо телеведущего, густая шевелюра цвета собольего меха, в которой уже понемногу начинала пробиваться серебристая седина. Он запросто мог бы сойти со сборочной линии некой корпорации, производящей Великих Американских Красавцев. Если бы такая корпорация существовала, она находилась бы где-нибудь на Среднем Западе, где же еще? А он как раз и был родом из Айовы, так, кажется? Прапраправнук людей, бежавших из Нью-Йорка в прерии, сотню лет спустя он вернулся с триумфом, принц-изгнанник, восстановивший свои права на трон посредством «Лиги плюща».[17]17
«Лига плюща» – ассоциация восьми самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США.
[Закрыть] Богатый и пышущий здоровьем, тридцати трех лет от роду. Практически юноша.