355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Диллард » Поколения » Текст книги (страница 10)
Поколения
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 08:51

Текст книги "Поколения"


Автор книги: Майкл Диллард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Глава 11

– Сэр, – веселое настроение Дэйты сменилось озабоченностью, андроид повернулся в сторону Райкера. – Я засек какие-то аномальные подпространственные волны в основном инженерном отсеке. Это может быть...

Конец фразы Райкер так и не услышал. Корабль резко дернулся в сторону левого борта, бросая его на подлокотник командного кресла. Он удержался, умудрившись повернуться лицом к основному экрану, где меркли последние вспышки взрывов, открывая обозрению "хищную птицу" на фоне Веридиан-Три. Райкер увидел, как ярко сияющие торпеды вновь оторвались от корабля клингонов и неумолимо устремились в сторону "Энтерпрайза".

Он едва успел схватиться за ручки кресла до того, как следующий удар, подобно раскату грома, потряс корабль.., с такой невероятной силой, что когда все закончилось, он был удивлен, что корпус не развалился пополам.

Перекрывая визг сигнала красной тревоги, прозвучал голос Ворфа:

– Они нашли возможность пробить наши силовые щиты!

– Приготовить фазеры и ответить на огонь! – распорядился Райкер.

На мониторе сверкнули защитные экраны "хищной птицы", поглощая удары фазеров звездного корабля.

"Безнадежная ситуация", – понял Райкер еще до того, как увидел очередные фотонные торпеды, которые сверкнули на видовом экране, направляясь в их сторону. Без щитов "Энтерпрайз" будет разорван на части.

Корабль снова дернулся под его ногами; консоль управления взорвалась фонтаном искр, швырнув оператора на палубу.

– Диана! – крикнул Райкер. – Возьми руль! Выведи нас с орбиты!

Трой вскочила со своего кресла и ринулась по сотрясаемой палубе к рулю. Через секунды Веридиан-Три исчезла с видового экрана, но клингонский корабль гнался за ними по пятам. "Не помогло", – подумал Райкер, глядя на ослепительное сияние следующих приближавшихся торпед. Лурса и Б-Этор нашли способ проникнуть через их защитные экраны и нейтрализовать превосходящую огневую мощь "Энтерпрайза". Теперь настало время Райкера возвратить долг.

Когда корабль снова подбросило, раздался панический крик Дэйты:

– Корпус пробит на палубах с тридцать первой по тридцать пятую!

– Ворф! – Райкер сделал паузу и судорожно сжал подлокотники, когда от еще одного удара тряхнуло мостик; над головой мигнуло искусственное освещение. – Это старый клингонский корабль. Что мы о нем знаем? Есть там слабые места?

Ворф обхватил консоль и держался, пока корабль раскачивало.

– Это "хищная птица" класса D-12. Они были сняты с вооружения из-за дефектных плазменных спиралей.

– Плазменных спиралей? А мы можем как-нибудь использовать это?

– Я не вижу, как, – ответил Ворф. – Плазменная спираль является частью их механизма перехода в подпространство.

– Дэйта! – Райкер повернулся в сторону андроида с неожиданной вспышкой вдохновения. – А разве дефектная плазменная спираль не будет реагировать на какой-нибудь ионный импульс?

– Возможно... – Дэйта нахмурился, обдумывая ответ, и вдруг с энтузиазмом воскликнул:

– Да! Если мы пошлем ионный импульс низкого уровня, это может снять спираль и запустить их механизм перехода в подпространство. Отличная идея, сэр!

Ворф кивнул, соглашаясь с оценкой.

– Когда начнется их переход, защитные экраны будут сняты.

– Верно, – сказал Райкер. – И они будут уязвимы, по крайней мере, в течение двух секунд. – Он посмотрел на андроида:

– Дэйта, замкнись на плазменной спирали!

– Нет проблем, – уверенно ответил андроид. Он бросился к перегородке, снял панель и начал перестраивать цепи с нечеловеческой скоростью.

– Ворф! – Райкер повернулся к клингону. – Приготовьте фотонные торпеды к залпу. Нам нужно ударить по ним в то самое мгновение, когда они начнут переход.

– Есть, сэр! – Ворф начал работать над своей консолью.

– Мы успеем сделать только один выстрел, – продолжил Райкер. – Цельтесь в их основной реактор. При небольшом везении их искривляющее ядро взорвется.

– Я ввел частоту их спирали, – сообщил Дэйта от перегородки. – Инициирую ионный импульс...

Мостик снова резко качнулся. Райкер удержался, схватившись за свое кресло, и дернул головой от удара, когда кормовая консоль взорвалась, осыпая их градом обломков и заполняя комнату дымом.

– Быстрее!..

* * *

Мгновением раньше на мостике «хищной птицы» Б-Этор улыбалась старшей сестре, опьяненная триумфом. Соран оказался стоящим союзником: он не только дал им оружие неимоверной мощи, но и выдвинул план уничтожения «Энтерпрайза». Кто отныне посмеет противостоять им? Б-Этор позволила себе немного помечтать о том, как она, седая, с лицом, изрезанным морщинами, станет рассказывать детям и внукам историю о том, как они с сестрой, не имея ничего, кроме древней «хищной птицы», уничтожили большой звездный корабль Галактического класса...

Палуба резко дернулась под ее ногами. Она бросила взгляд на рулевого, который быстро доложил:

– Небольшие повреждения покрытия левого борта. Наши экраны держат. – Ее улыбка стала еще шире:

– Стреляй по собственному усмотрению... – Она с восторгом наблюдала, как торпеды находили свою цель, соскребая раскаленный металл с корпуса "Энтерпрайза". "Да, командующий Райкер, ты поступил мудро, когда посоветовал своему капитану не доверять нам! Теперь ты убедился в правоте собственных слов".

Рядом с ней тихо смеялась Лурса, получая истинное удовольствие:

– Цельтесь в их мостик!

– Полный залп фазеров! – добавила Б-Этор. Они наслаждались преимуществом достаточно долго. Теперь пришло время нанести смертельный удар.

Навигатор тихо вскрикнул: его лицо выражало такой непередаваемый ужас и удивление, что Б-Этор резко повернулась в кресле в его сторону. Эйфория сменилась внезапным беспокойством.

Навигатор поднял на нее глаза, которые были полны паники:

– Мы начинаем переход!

– Что? – прохрипела Б-Этор.

– Госпожа! – закричал рулевой. – Наши экраны сняты!

Не было времени для того, чтобы отдать распоряжение. Она потрясенно смотрела на видовой экран, который показывал группу торпед, устремившихся в их направлении.., затем бросила на сестру полный горечи взгляд.

Мостик затрясся от удара, который был таким резким и сильным, что Б-Этор не смогла сохранить равновесие, удержаться в своем кресле и упала. Вокруг нее, распростертой на палубе, взрывались консоли, объятые пламенем, падали тела, кричали члены команды; и тут послышалось гудение, которое раздавалось откуда-то из чрева корабля. Этот звук усиливался, пока палуба под ней не перестала дрожать, пока не начали стучать ее зубы. Она мгновенно поняла, что искривляющее ядро сейчас взорвется, что не было никакого шанса на спасение. Она, корабль и все, кто находился на нем, превратятся в пыль.

Но даже теперь она не чувствовала грусти.., это была достойная смерть, смерть воина. Единственное, что было, – это глубокое сожаление (они ведь так близки были к победе) и сильное чувство раздражения по поводу человека, которого звали Вильям Райкер.

* * *

Райкер поднял руку, заслоняясь от ослепительного взрыва на видовом экране, когда «хищная птица» превратилась в крутящиеся обломки.

– Да! – ликующе воскликнул Дэйта. Райкер не тратил времени на веселье по этому поводу, а надавил на свою сигналившую комброшь.

– Мостик – Ля Форжу. Командир, у меня здесь проблема. Внутренние блокираторы были прорваны. Мне нужно...

Раздался шипящий звук, как будто связь была прервана слабыми статическими разрядами. Райкер нахмурился.

– Мистер Ля Форж?..

Где-то вдалеке он услышал крик Джорди:

– Утечка охладителя! Все на выход! – Затем раздались звуки бегущих по палубе ног и крики людей.

– Мостик! – позвал Джорди, его голос был крайне нервным и дыхание еще не восстановилось после бега. – У нас другая проблема. Через пять минут будет пробой искривляющего ядра. Я ничего не могу с этим сделать!

– Понятно, – сказал Райкер. Он заколебался на мгновение, не больше, затем повернулся к рулю:

– Диана, всех эвакуировать в дисковую секцию. Мистер Дэйта, приготовьтесь к тому, чтобы разделить корабль.

Он двинулся к капитанскому креслу с ощущением нереальности происходящего и мрачно нажал контроль, запустив сигнал тревоги, который он надеялся никогда не услышать, кроме как во время тренировок.

* * *

Под густой кроной дерева Пикар сделал паузу, ожидая момента, когда Соран будет полностью поглощен работой, затем бросил еще один камень в арку, образованную корнем. Маленький снаряд пролетел мимо цели и вспыхнул разрядами силового поля.

Соран вскинул голову; Пикар сидел с отсутствующим видом на ближайшем валуне и терпеливо ждал, когда внимание Сорана снова будет сконцентрировано на его занятии.., затем бросил затвердевший комок глины с решимостью ребенка, бросающего камешки в воду. Этот также был отброшен в сторону полем.

Капитан поднял голову и увидел глаза Сорана, смотревшие на него с раздражением:

– Вам что, больше делать нечего? – Пикар промолчал и просто стал ждать другого удобного случая. Когда Соран снова склонился над контрольной панелью запуска, он кинул еще один камень в направлении корня.

Этот попал точно в цель. Камешек ударился о песок, затем подпрыгнул и прокатился под аркой, которую создавал корень, оказавшись внутри силового поля.

Пикар еле сдержался, чтобы не запрыгать от радости, чтобы не выдать ее выражением лица, затем пустыми глазами посмотрел на ученого.

Соран закончил работу с контролями и шагнул от панели управления, насмешливо глядя на Пикара:

– Вы уверены, что не хотите отправиться со мной?

– Абсолютно.

Соран пожал плечами, но в его глазах на миг появилось выражение грусти.

– Выбор за вами. Теперь прошу прощения, капитан. Меня ждет свидание с вечностью, и я не хочу опоздать.

Он повернулся и начал взбираться по помосту в направлении вершины скалы.

Больше уже не оставалось времени для аргументов и взаимных убеждений. Пикар бросился на землю и полез под корень. Он выдохнул весь воздух из легких, использовал всю силу ног для того, чтобы вжаться в песок так плотно, как только возможно.

Места было очень мало. Он просунул голову внутрь купола силового поля и успел продвинуть плечи под арку, когда разряды ослепительно вспыхнули прямо перед его глазами. Вспышка на этот раз была необычайно сильной. Когда поле затрещало, он невольно дернулся, затем затих, тяжело дыша, и посмотрел вверх в направлении помоста.

Черно-белая фигура Сорана замерла.

Пикар с силой оттолкнулся ногами и проскользнул вперед по песку, но было слишком поздно.

На вершине помоста Соран повернулся в его сторону, затем рывком вскинул что-то с бедра.

"Фазер", – узнал Пикар, и кровь, казалось, замерла в его жилах. Он попытался откатиться, попробовал высвободить ноги из-под корня. Но путы крепко держали его, в то время как мир вокруг снова растворился в сияющей, смертельной вспышке света.

* * *

Джорди со всех ног бежал по коридорам инженерного отсека. Несмотря на хаос вокруг, на мелькающие тела, крики, визг клаксона, он ничего не слышал, кроме своего тяжелого дыхания и биения сердца. Его сознание, казалось, отделилось от тела, которое сейчас совершало движения чисто инстинктивно. Чем быстрее он мчался, тем медленнее для него тянулось время, тем больше охватывало его чувство нереальности происходящего.

За время службы на "Энтерпрайзе" он пережил многое из того, что не могло привидеться ему даже в самых страшных снах, что не под силу было вообразить даже обладателю самой буйной фантазии. Но, несмотря на все тренировки, все приготовления на случай именно этого ужасного момента, он никогда не верил в то, что такое может произойти: Джорди не мог представить себе, что в один прекрасный день ему доведется увидеть облако белого раскаленного газа, которое закроет искривляющее ядро, что всем им придется спасаться и что он будет последним нырять под опускающиеся изоляционные двери.

Тело его похолодело от страха, но странное спокойствие охватило сознание: он воспринимал каждое мгновение происходящего с почти невыносимой ясностью. Джорди видел каждый миллиметр перегородки, палубы, каждую консоль, мимо которой пробегал, и в его мозгу пульсировала лишь одна мысль, – что он никогда больше не увидит этого. Он осознал и почти смирился с мыслью о бренности собственного бытия еще тогда, когда сидел в темноте, слыша лишь голос Сорана и тиканье часов. Теперь он думал, что готов к смерти.., но был совершенно не способен воспринять другое: что "Энтерпрайз" тоже смертен, что инженерный отсек – часть корабля, в которой он провел лучшие годы своей жизни, – может быть уничтожен в течение ослепительных миллисекунд. Он неожиданно вспомнил Монтгомери Скотта и то, как старый инженер рассказывал о горе, которое пережил после потери первого "Энтерпрайза"...

Где-то там, впереди, за движущимися фигурами в формах, раздался звонок, и вторая изоляционная дверь начала медленно опускаться. Джорди поднажал из последних сил, зная после долгих лет тренировок, что у него остались считанные секунды (точнее – девятнадцать), чтобы добежать до гражданского коридора. Он словно слышал громкое тиканье часов Сорана и мягкий голос ученого:

"Время истекает, мистер ля Форж..."

Увеличив скорость, он налетел на бегущую впереди темноволосую женщину со знаками различия лейтенанта. Это была Фарэл, с которой он прослужил последние несколько лет. Они часто шутили по поводу того, что в течение последних пятидесяти тренировок по отработке эвакуации им всегда удавалось последними покинуть инженерный отсек. К тому же Фарэл бегала неуклюже, вперевалку – как утка. "Бегущим клоуном" назвала она себя в прошлый раз, и Джорди скривился, вспомнив эти слова. Фарэл споткнулась и обернулась к бегущим сзади. Сейчас в ее расширенных, искрящихся глазах не было веселья. Увидев Ля Форжа, она протянула руку.

– Нет! – закричал Джорди, отмахиваясь от нее. – Вперед! Не останавливайся! – "Чем больше времени займет эвакуация, тем в большей опасности будет диск..."

Но Фарэл осталась на месте, пока Джорди не поравнялся с ней, и они ринулись вперед изо всех сил, так, что колени и локти мелькали на бегу. Изоляционная дверь уже наполовину опустилась, когда они приблизились. Там столпилась небольшая группа инженеров, пытаясь пробраться под ней. Джорди пригнул голову и на полном ходу врезался в них, пропихивая людей через исчезающий проход.

Они высыпали в гражданский коридор, где группа пятилетних ребятишек (некоторые из них прижимали к себе самодельные, ярко раскрашенные бумажные машинки) выходила из классной комнаты. Кто-то из детей смотрел на взрослых широко раскрытыми глазами, кто-то, не стесняясь, плакал, в то время как учителя, женщина и мужчина, пытались их успокоить. Многие кричали, завидев родителей, которые тут же хватали детей на руки и неслись дальше по коридору. Учителя также подхватили двоих подопечных на руки и пустились бежать. Джорди замедлил свое передвижение ровно настолько, чтобы успеть взять на руки круглолицую, с большими глазами девчушку, которая прижимала к себе плюшевого медведя. Она крепко обхватила Джорди за шею. Он почувствовал, как что-то мягкое прошуршало по его спине, и, когда девочка начала ныть, понял, что она только что уронила свою игрушку.

Сейчас уже не было времени, чтобы вернуться назад или просто произнести слова утешения. Медведь теперь стал частью прошлого, частью воспоминаний, – как и весь инженерный отсек. Со временем девочка перестала плакать и уткнулась своим мокрым от слез личиком в плечо Ля Форжа. Фарэл бежала рядом с испуганным мальчиком на руках. За ними по палубе шелестели разбросанные клочки цветной бумаги. Учительница впереди замешкалась, пытаясь поудобнее подхватить ребенка, и чуть было не упала. Джорди бросился к ней и поддержал свободной рукой.

– Быстрее! Вперед!

Женщина снова пустилась бежать, держась вместе с остальными, пока они не добрались до небольшой группы людей, которые ожидали своей очереди, чтобы залезть в открытую трубу Джеффриса. Сначала взрослые запихивали детей. Почти доведенный до истерики отец взывал к своему упрямому ребенку, который никак не решался залезть в трубу:

– Давай, Джеффи! Ползи! Я сразу за тобой!..

Сокрушающемуся отцу, наконец, удалось затолкать сына внутрь, затем он полез туда сам. Джорди и Фарэл шагнули вперед и положили двух последних детей во входное отверстие, затем помогли забраться туда оставшимся взрослым.

Теперь настала очередь его и Фарэл. Она заколебалась и взмахом руки предложила Джорди идти первым. Обиженный этим Ля Форж запихнул лейтенанта внутрь и только потом залез сам. Он задержался, чтобы вручную закрыть за собой люк, отчетливо осознавая, что закрывал сейчас путь к тому, что скоро станет прошлым.

Когда люк закрылся с последним громким щелчком, Джорди ударил по своей комброши.

– Все, мостик.., мы все ушли! – И он тут же отключил связь, прежде чем Райкер смог бы услышать его сокрушенный вздох.

* * *

На мостике Райкер сам невольно вздохнул, но это был вздох облегчения после получения известий от Джорди. Он повернулся, случайно встречаясь взглядом с Трой. Она наблюдала за ним с напряжением, ожидая следующей команды. Рядом с ней Дэйта, похоже, полностью контролировал свои эмоции.., но вид у андроида был такой, словно он вот-вот покроется потом – если бы это было возможно. Он торжественно смотрел, стоя у своей консоли.

– Одна минута до взрыва искривляющего ядра.

– Начать последовательное разделение, – распорядился Райкер, затем повернулся к Трой:

– Двигатели на полный импульс, как только он закончит.

Андроид приступил к работе. Райкер наблюдал за видовым экраном, который показывал, как дисковая секция "Энтерпрайза" медленно начала отделяться от корабля. Он стал считать про себя секунды, понимая с каждым прошедшим мгновением, что они будут на опасно близком расстоянии, когда это произойдет.

– Разделение завершено, – сказал, наконец, Дэйта. – Десять секунд до взрыва искривляющего ядра.

Трой забегала пальцами по контролям:

– Запускаю импульсные двигатели... – Изображение боевой секции корабля на экране начало медленно уменьшаться. Райкер продолжал свой безмолвный отсчет, вцепившись руками в кресло в ожидании взрыва, которого нельзя было избежать. Но несмотря на все его приготовления, он отшатнулся при виде ослепительной вспышки света, когда взорвалась боевая секция. Корабль дернулся, но с ними все было в порядке, с облегчением осознал Райкер. Защитные экраны держали...

И тут палуба резко накренилась вперед, сбрасывая Билла с его кресла. Он упал, ударившись плечом о спинку кресла Трой, и приземлился на палубу на все четыре точки. Райкер попытался встать, но был тут же снова брошен на пол. С большим трудом он добрался-таки до своего кресла, пытаясь осознать то, что происходило. С кораблем что-то было не так. Он сотрясался и гудел, но не так, как это было обычно под огнем противника. Ощущение очень походило на.., свободное падение. Билл оперся о подлокотник своего кресла и выпрямил спину:

– Доклад!

Он повернулся вовремя для того, чтобы увидеть, как Трой уцепилась за консоль и вползла в свое кресло. Она уставилась на показатели на руле, и выражение крайней встревоженности появилось на лице советника:

– Пульт управления рулем вышел из строя!

Страшная догадка внезапно пронзила его, заставив посмотреть на видовой экран. Райкер был человеком, который как нельзя лучше подходил на роль командира, который никогда не пасовал под давлением обстоятельств. Он не позволял себе колебаться даже в самых безнадежных ситуациях. Однако то, что он увидел на экране, заставило замереть от ужаса.

Трой взглянула туда же и увидела это: поверхность Веридиан-Три устремилась к ним с неимоверной быстротой.

Никто на мостике не смел произнести ни слова, наблюдая за происходившим. Никто, кроме Дэйты, который, не сдержавшись, воскликнул, выразив мысль, владевшую всеми:

– Ох, дерьмо!..

* * *

Пробираясь по трубе Джеффриса вслед за смутно видневшейся впереди Фарэл, Джорди начал чувствовать, что его сердцебиение и дыхание постепенно возвращались к нормальному ритму.

Им удалось добраться до диска. Появилась надежда, что все-таки удастся выжить. Но он не останавливался и не замедлял движения. Процедура эвакуации требовала, чтобы они направлялись в самую защищенную секцию корабля и приготовились к шоковой волне от взрыва искривляющего ядра. Все зависело от того, насколько далеко, они смогут уйти от боевой секции. Джорди постарался вспомнить, сколько же времени прошло с того момента, как они эвакуировали инженерный отсек. Три минуты? Четыре? Ответ он получил почти сразу: труба завибрировала и резко дернулась вправо, отчего он и все остальные рухнули на правую стенку и соскользнули по гладкой поверхности вниз. Это длилось секунду, не более.

"Слава Богу", – чуть было не сказал вслух Джорди, думая о том, что все закончилось.., что худшее уже позади.

Но прежде чем он смог облечь свои мысли в слова, корабль дернулся снова, и это странное движение начало усиливаться, труба тряслась все сильнее и сильнее.

– Что, черт подери?.. – в сумраке он увидел, как Фарэл обернулась к нему.

Он мгновенно понял с болезненной, ужасной уверенностью, что именно произошло: взрыв бросил корабль на орбиту ближайшей планеты. Не было никаких шансов, если, конечно, атака клингонов не вывела из строя так называемые толкатели, – что отдельные части диска выдержат удар о поверхность. Но даже при благоприятных обстоятельствах многие погибнут.., и не было никакой возможности узнать заранее, кто это может быть.

– ВРЕМЯ ИСТЕКАЕТ, МИСТЕР ЛЯ ФОРЖ...

Панический шепот прокатился по трубе, когда те, кто находился в ней, застыли от ужаса. Дети начали громко хныкать. Джорди собрал всю свою волю, вспомнил о Пикаре – человеке, который был для него самым большим авторитетом, и громко скомандовал:

– Продолжать движение!

Темные фигуры впереди начали снова медленно двигаться. Через несколько секунд он уже схватил протянутую руку Фарэл и выпрыгнул из трубы в залитый ярким светом коридор. Корабль раскачивался и вибрировал так сильно, что нужно было прилагать усилия, чтобы сохранить равновесие. Джорди казалось, что он стоит на голографической модели морского корабля девятнадцатого века в самом центре тайфуна.

Каким-то образом Джорди удалось удержаться на ногах, чтобы направить волну движущихся людей вниз по коридору. Перед ним спешили вперед двое учителей, согнувшись над своими маленькими подопечными; расставив руки в стороны подобно крыльям, они подталкивали малышей вперед. Джорди схватил руку темноволосой девчушки, которая потеряла медведя, и поспешил в голову группы, выкрикивая распоряжения.

– Сюда! – он махнул в сторону ближайших офицерских кают.

Ля Форж первым подбежал к входу и остановился, отпустив руку девочки. Учительница схватила ее и юркнула внутрь, в спасительную безопасность гостиной, где она устроилась сама и устроила ребенка, уцепившись за ковер и прикрепленную болтами к полу мебель. Джорди остался перед входом, помогая людям проталкиваться внутрь, жестами показывая тем, кто был еще в коридоре, что нужно спешить. Фарэл присоединилась к нему и начала помогать регулировать движение.

– Сара! – отчаявшийся было отец выхватил из толпы золотоволосую девочку, прежде чем ее втолкнули внутрь, и унес прочь.

Джорди и Фарэл стояли у входа, пока коридор не опустел, затем сами бросились внутрь, присоединяясь к толпе взрослых и детей. Ля Форж упал на ближайшее свободное место на ковре и оказался нос к носу с той самой девчушкой, которая потеряла медвежонка; ее глаза блестели от слез. Лицо малышки покраснело, темные, прямые волосы спутались, а в глазах было столько горя, что Джорди почувствовал сострадание, на мгновение забыв о собственном страхе и думая лишь о девочке. Он сжал ее маленькую, мягкую ручонку и подвинулся поближе к ее уху, так, чтобы она смогла его услышать сквозь писк клаксона и рев корабля:

– Все хорошо. Все будет хорошо. Просто держись и не отпускай...

– Моя мамочка! – захныкала малышка. – Я не знаю, где она...

– А где она работает? – спросил Джорди.

– В инженерном отсеке.

– Тогда с ней все в порядке. – Он погладил ее шелковистые волосы. – Всем удалось выбраться из инженерного отсека. Я сам проверил.

– Но где она? – Слезы покатились по ее круглым щечкам. – Я не могла найти ее...

– Спорим, что я знаю, где она, – сказал он и почти улыбнулся при виде внезапной надежды, которой озарилось лицо ребенка. Он еще раз провел рукой по ее волосам. – Где-нибудь рядом, волнуется за тебя.

– Мы все умрем? – неожиданно спросила она с такой определенностью, что Джорди отшатнулся.

– Нет, – сказал он, слабо веря в это. – Это самая безопасная часть корабля. Все будет в порядке.

Это была, конечно, ложь: что бы там ни произошло, ничего уже не будет в порядке. Но он был бессилен что-либо сделать, чтобы помочь детям или себе. Все они сейчас были во власти сил, гораздо более могучих, чем человеческие. Его страх сменился смирением. Джорди устроился поудобнее на ковре, глубоко вздохнул и стал ждать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю