412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мартиша Риш » Отвергнутая жена (СИ) » Текст книги (страница 9)
Отвергнутая жена (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:15

Текст книги "Отвергнутая жена (СИ)"


Автор книги: Мартиша Риш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Идём скорей, сын мой, – поторопил Паул, видя замешательство Герберта.

– Мне кажется, она жива.

– С такими ранами не живут. Я многих мертвецов отпевал, поверь мне, Люция мертва.

– Наверное, – прокашлялся парень.

– Страх морочит тебя. Пока я рядом и шепчу молитву – ничего дурного не случится.

– Я постараюсь вам поверить.

Святой отец смело нырнул в тайный ход, Герберт поторопился за ним, лишь бы не остаться одному вместе с ведьмой. Парень чуть не упал, поскользнувшись на осклизлых ступенях.

– Ступай аккуратно! Не потревожь ее.

– Угум.

На миг Герберту показалось, что священник знает больше, чем говорит. Да и шел он очень уверенно, хоть света здесь было мало. Только б огарок свечи совсем не погас!

В потайном ходу отдавало плесенью и грибами. Герберт шел, спотыкаясь почти на каждом шагу. Ноша почти не оттягивала рук, только в какой-то момент с лица девушки соскользнуло вниз покрывало. Парень привычным жестом поднял голову вверх. Не раз он выносил своих товарищей после битвы, помогал их похоронить, знал, как пахнет смерть. Слишком частой гостьей она была у границы. Прелые яблоки имеют похожий запах, ненавистный и горький.

Люция пахла цветами, словно живая, она и казалась парню живой. Может, ведьма сговорилась с Паулем? Договорилась, чтоб священник легко ранил ее, оцарапал горло, чтоб потом удрать от всех? Не стала соглашаться сбежать с Гербертом? Побоялась рисковать? Оттого и не испугалась смерти на костре? Может, рана на ее шее не была смертельной? Но Розен! Не мог он ошибиться! Опытный воин, сколько он раз бывал в битвах, сколько раз встречал смерть! Он-то бы точно смог отличить живую от мертвой! Да и ведьма не стала бы бросать сына. Или стала бы? Чтоб позже его украсть? Украдкой парень прильнул к груди колдуньи, но биения сердца так и не смог расслышать.

– Убедился? Люция мертва.

– Вы так хорошо видите в темноте?

– Просто я много раз ходил здесь, вот и помню тут каждый уступ, – солгал Пауль.

На душе старика было не спокойно. Только бы парень ни о чем не догадался! Хоть бы у них все вышло как надо. Не разбудить бы ненароком колдунью. Проснется раньше нужного часа – не вспомнит о том, что было. Так же как вышивальщица. Еще решит, что ее выкрали из замка силой, тогда им с Гербертом несдобровать.

Тайный ход закончился на обочине новой дороги. Паул внимательно осмотрелся, затушил свечу, перехватил поудобней кирку.

– Нам туда, – указал он в сторону моста над дорогой.

– Вы же хотели отнести Люцию в лес?

– На берегу ручья будет лучше, там всегда сухо. И крестьяне не посмеют копать.

– Я бы...

– Времени мало. Птицы станут петь над ней, а журчание ручья баюкать. Сделаем все так, чтоб ей пришлось по нраву. Лес весной больше походит на болото. Зверей много, раскопают еще.

– Завалим камнями.

– Нет! Не стоит этого делать.

Паул выбрал место вдалеке от деревьев. Запоздало он подумал, что они могут побеспокоить ведьму корнями. За пятьсот лет так много может произойти. Не хотелось бы, чтобы могила случайно оказалась разорена. Нужно все сразу сделать как следует.

Парень ловко выкопал неглубокую яму, Паул думал, что он станет возиться дольше. Но, похоже, судьба не особо жаловала наемника. Не раз и не два он до этого сжимал черенок кирки в руках.

– Достаточно, – остановил Паул Герберта. Впервые он заботливо думал о том, что покойнице еще предстоит откопаться.

– Слишком мелко. Земля осядет, будет видно, что в ней что-то есть.

Герберт копал яму с упорством, Паулу никак не удавалось остановить его. Наконец могила оказалась готова. Парень бережно опустил на дно молодую женщину. До последнего ему казалось, что всё, происходящее здесь, ошибка. Он прислушивался к дыханию, трогал руки, пытался определить биение сердца под грубой рубахой. Никаких признаков жизни не было, но и смерть как будто не наступила.

– Она как живая.

– Помни, ты хоронишь ведьму. Всякое может быть.

Герберт точно стрела выбрался из ямы и принялся забрасывать комьями земли ту, что была ему дорога. Сверху он прикрыл свежую землю травой и мхом, даже кустик черники пересадил, чтоб другим не было видно, что здесь кто-то копал.

– Вот и хорошо. Пора возвращаться в замок.

– Вы не станете читать молитвы?

– Я вернусь сюда за этим потом.

Молча двое мужчин вернулись в стены часовни. Герберт с особенной тщательностью отмылся в кадушке с ледяной водой, которая стояла перед часовней.

– Доброго сна, сын мой. Пусть тебя ничто не тревожит во снах.

– Добрых снов, святой отец. Пусть совесть ваша всегда будет с вами, – не удержался от колкости Герберт. Теперь, когда ведьма оказалась предана земле и вот-вот должен был настать рассвет, лютая ненависть захватила сердце Герберта. Он мечтал убить Паула, объяснить ему, что именно он наделал! Ведь он мог так легко остановить Розена, признать невиновной Люцию. И тогда бы ничего этого не случилось. Ведьма была бы спасена, сидела бы сейчас в замке, держала бы на коленях своего сына, баюкала бы его! Жаль, что он дал слово Люции не трогать Паула. Если б не это!

– Ступай, – с нажимом сказал Паул. Герберту пришлось подчиниться. Он навестил конюшню, сдоил молока для Зенона. Перед самым рассветом наведался в замок, благо его никто не остановил. Служанка Розена дожидалась стража в коридоре. В руках она сжимала небольшой сверток.

– Я принёс молока.

– Говорят, утром барон выступает из замка в земли герцога Улисского. Младенца берут с собой.

– Что же будет с молоком?

– Я упросила тех, кто возглавит отряд. Тебя тоже возьмут с собой.

– И Розен не стал возражать?

– Барон не в себе. Для козы приготовили какую-то сумку, чтоб пристегнуть ее к седлу лошади.

Девушка пожала плечами. Она и сама не понимала, что задумал барон. Сам он рухнул в постель и тут же забылся во сне. Все, что удалось узнать, разболтал ей священник герцога Улисского. Он и кардинал торопили сборы.

– Сколько возьмут телег, ты случайно не знаешь?

– Поедут верхом. Подвод не будет. Нас тоже не возьмут. Младенца повезет на руках сам священник герцога. Это большая честь.

– Странно.

В покоях тихо всхлипнул ребенок. Служанка обернулась на двери и торопливо сунула сверток в руку Герберта, накрыла ее своей ладошкой.

– Держи, это тебе на память. Шпилька для волос. Она принадлежала баронессе, – глаза девушки наполнились слезами. Она думала, что так заботиться о ребенке может только тот, кто искренне любил его мать. Для чужого никто бы не стал раздобывать козу, сдаивать молоко на рассвете.

– Спасибо тебе. Я всегда буду ее помнить.

Герберт спрятал сверток на груди, чтоб только никто не заметил бесценной вещи. Он был рад, что сможет позаботиться о мальчишке в дороге. Кто знает, может удастся вместе с ним и сбежать? Хорошая лошадь, коза, притороченная к седлу – что еще нужно? Разве что рожок, чтоб выкармливать младенца. Так он его раздобудет.

Глава 21

Герберт торопливо собирался в дорогу, теперь уже без любимой. Он корил себя за то, что не выкрал Люцию прошлой ночью, не уговорил сбежать. Она бы, наверняка отказалась уйти с ним. И все-таки был шанс, а он его упустил. Как теперь жить, когда на сердце лежит такая глыба? Парень то и дело прислушивался к шагам, не поднимается ли кто по лестнице? Он опасался не Розена, а старых сказаний. Мало ли кто может войти в казарму после смерти Люции, чтоб отомстить? Поговаривали, будто матери могут навестить дом даже после смерти, если их душа печалится о младенце. А там уж спасения нет ни для кого из домочадцев. Ведь не человек в дом войдет, а нечисть, уведет за собой на тот свет.

Нет, Герберт предпочитал остаться на этом. Ему искренне нравилась жизнь, он любил жить на самом острие лезвия, биться так, будто в последний раз, скакать в погоню, обгоняя сам ветер, праздновать победы. И вместе с тем парень был бережлив. Каждую монетку он украдкой откладывал на светлое будущее, которое непременно должно наступить. Мечтал, как купит дом где-нибудь здесь, а может, ближе к югу и морю, женится, заведёт детей.

Герберт с грустью вздохнул, не скоро теперь придет его время жениться. И дело не в деньгах. Просто нет на свете такой, чтоб напоминала Люцию. Свое счастье он упустил, поторопился бы – мог бы спасти. Все, что ему останется – мальчонка. Быть может, из него со временем вырастет и колдун, кто знает. А нет, так хороший воин как Герберт, как настоящий его отец – Розен. Крепким будет и сильным. Выкрасть бы его только. Парень раскрыл рогожку, покрутил на ладони шпильку для женских волос. Знала бы служанка, как ему угодила! Эту заколку он будет показывать сыну, когда тот со временем подрастет. Рассказывать о том, как его мать скалывала ею свои длинные черные волосы. Странно, что служанка не забрала это украшение себе. Быть может, побоялась, что вещица принадлежала колдунье? Скорей всего так.

Парень спрятал в кошель несколько монет, что были в ходу дома, крохотную астролябию, которую ему подарил другой страж, и шпильку. Все это он положил во внутренний карман тельной куртки – не хватало еще, чтоб кто заметил ненароком его сокровища. Золотые парень вложил в свой пояс, благо изнутри был пришит узкий карман.

*** Паул вернулся в часовню ближе к рассвету. Ему уже доложили, что Розен собрался навестить герцога Улисского и возьмет с собой нескольких верных людей и ребенка. Паул напросился сопровождать барона, лишь бы только быть рядом с малышом Зеноном. Дорога предстоит трудная, многое может случиться. О том, что младенца могут попросту убить в дороге, старик догадывался, но старался не думать об этом.

Паул давно позабыл, с какой стороны подступиться к лошади. Это раньше, когда он был еще только послушником, все получалось само собой и было довольно просто. Теперь же короткое путешествие верхом на коне вселяло в него истинный ужас. Если упасть, так недолго и разбиться. Камней повылезло из земли много. Назад отступать уже поздно, не пойдешь же к барону резать младенца прямо сейчас? Да и кто позволит Паулу подступиться к ребенку? Сейчас в замке властвует только один человек, и это не Розен, а кардинал. Сам барон, говорят, помешался от горя. Раз уж он и Герберта берет с собою в дорогу, должно быть, это так. Нет, это, безусловно разумно. Парень сдоит козу, будет чем накормить ребенка. Не каждый страж умеет справляться со скотиной, доить. Лошадь – дело одно, а коза совершенно иное.

Старик толкнул плечом дверь в келью и замер на пороге. Жирная черная мышь разлеглась на столе и мусолила в лапках свечной огарок. Рукопись рядом с нею была чуть надгрызена.

– Мерзавка! Я же писал записку, чтобы ты вон отсюда ушла!* Повесил над входом в нору! Все, сама виновата! – старик замахнулся подсвечником и нечаянно зашиб мышь, сидящую прямо на свитке. Паул приподнял тельце за хвост, рассмотрел как следует. У мыши на животе было странное пятнышко в форме кленового листа.

– Грамотная попалась, но медленная. Не люблю убивать даже таких, как ты.

Тельце мыши старик вышвырнул за порог кельи. Какая-никакая кошка ночью заглянет, полакомится угощением. Все не зря погибла мышка. С этими странными мыслями Паул растянулся на своей жёсткой постели. Покрывала отчаянно не хватало. И назад его уже не возьмешь, а главное, что обидно – Люции от него тоже проку не будет. И новое негде взять, разве что расщедрится на подарок отец вышивальщицы Анны. Надо бы ему намекнуть. Тем более, скоро его пригласят провести обряд венчания, завсегда в такой день священнику что-то дарят.

Паул смутился, сам с себя сан он снял, да только не признался в том никому, ни людям, ни барону, ни кардиналу. Один бог знал, что творится у него на душе. Так можно ли теперь Паулу венчать хоть кого-то? Вроде бы это бесчестно, но другого священника не сыскать во всей округе. Далеко от их города ехать опасно, нет-нет, да и натолкнутся на лихих людей, их нынче развелось много. Да и саму дорогу могло развезти, зачем трепать попусту телегу? Опять же, покрывало, без него так тоскливо спать в каменной келье. Лучше уж обвенчать, грех небольшой. Никто все равно не узнает, что Паул отрекся от сана, не принадлежит больше той церкви, которая допустила инквизицию на землю.

Старик задремал. Глаза он открыл через час, когда солнечный луч пробился в оконце и пощекотал веки. Паул открыл глаза, потянулся почти так же сладко как в детстве. Тело почти не подвело, даже колено ныть перестало. Может, погода наконец успокоилась? Он сел, посмотрел на стол затуманенным после сна взглядом. Свиток вконец растрепался, рядом с ним, обвившись собственным тощим хвостом, сладко спала черная мышь.

– Мне что, это приснилось? Я же тебя уже выкинул! – Паул брезгливо приподнял мышь за кончик хвоста. Пятно необычной формы оставалось на своем месте – посередине мышиного живота. Зверёк сладко зевнул, извернулся, выкрутился из руки, плюхнулся на стол и со всем возможным проворством сиганул на пол, после чего забился в свою нору. Мимо рукописи по столу прокатился пустой пузырек от зелья почти вечной жизни. Паул вздрогнул.

– Лизнул? Много ли мышке надо! Похоже, тебя так просто будет не извести, книгочей облезлый! Была бы нормальная мышка, так и ладно. Но почему именно грамотная-то?

Через четверть часа лошадей начали выводить из конюшен, пристегивать к коновязи. В свите Розена собрались верные ему люди из стражей, не считая Герберта. Если все они разом погибнут в дороге, замок будет обезглавлен. Некому будет его защищать. Без Розена, без начальника стражи останутся только стены, да горстка наемников, которая сбежит при малейшей опасности.

Паул почуял неладное, почти бегом бросился обратно к себе в келью, забрал из тайника крохотный пузырек зелья. Мышка вновь забралась на стол и теперь уже догрызала рукопись. Старик замер.

– Выходит, теперь и меня не выйдет убить?

Эта счастливая мысль наполнила Паула уверенностью. Он вышел из кельи, довольно смело подошел к предназначенному ему жеребцу. Конь ликовал в руках стражника, радовался скорому путешествию.

– Вы не передумали, святой отец? – деликатно поинтересовался кардинал. Он наглаживал ладонью другую, гораздо более смирную лошадь.

– Мой долг велит мне оставаться подле барона в минуту опасности. Кто знает, что его ждет в конце пути.

– Барона ждёт свадьба с герцогиней Улисской. Вы можете остаться здесь. Там будет кому провести обряд.

– Я отправлюсь в путь вместе с вами, чего бы мне это ни стоило. Моя преданность не знает границ.

– Возьмите тогда, лучше мою лошадь. На этом дурном жеребце отправится в путь священник герцога Улисского вместе с младенцем.

– Это может быть опасно! – не удержался от вскрика Паул. Он любил жизнь во всех ее формах. Мышь и ту зашиб случайно, благо она ожила.

– Все мы в руках божьих. Святому отцу понравится путешествие на резвом коне, он и сам резов и молод. _______ *В тёмные века нередко писались охранные грамоты для домов. В них содержалось обращение к мышиному королю, чтоб тот убирался подальше. Видимо, о такой грамоте и говорит Паул.

Глава 22

Герберт рассеяно затягивал подпругу седла. Лошадей приказали выдать самых лучших, он и не рассчитывал заполучить в дорогу такого коня. Если бы не долг пред ведьмой, сегодня можно было бы проскакать по дороге, обгоняя ветер. И все кони-то как на подбор – молодые, резвые, крепкие. На копытах сияют сталью новехонькие подковы, еще нисколечко не истертые. Перезвон их, замечательный цокот поет о славной битве, зовет в долгий путь, обещает сокровища и наживу. Многих можно одолеть, имея под седлом такую лошадь. А уж, если весь отряд снаряжен лихими конями, то и никакая погоня не страшна. Все одно, никто не угонится.

Парень то и дело поглядывал на старика, ждал, когда тот попросит о помощи. Мыслимо ли, увязаться в поход вместе со всеми в его-то годы? Сколько лет святому отцу? Сорок? Больше? Лет сорок пять точно есть. И все эти годы священник повел в молитве, да за чтением свитков. Лучше б он и дальше не покидал своей кельи.

К священнику Герберт испытывал не только ненависть, но и странное братское чувство, которое всегда возникает, когда люди вместе ходили в битву или тайком провернули темное дело. Например, украли тело ведьмы, чтоб похоронить. Странно, что еще никто не хватился Люции. Собирались ведь сжечь ее на костре, хотя бы и мертвую. Может, не стоило рисковать ради того, чтоб сделать все по-людски. Ну, почти по-людски, обочина дороги не слишком-то похожа на кладбище. Но уж лучше так, чем посреди площади, на костре. Нельзя так поступать с женщиной. И Герберт не мог дать случиться такому. Рискнул – да. Напрасно? Коли удалось избежать петли на горле – значит, поступил правильно, не покорежил своей наемничьей чести. Пес войны – так назвал его Розен. Пусть пес, однако псы служат верно, получше некоторых людей.

Отец Паул поменялся лошадью со священником герцога Улисского. Сердце Герберта оборвалось. О чем думает этот старик? Неужели не видит, что тот младенца повезет на руках? Выпросил у кардинала спокойную лошадь! О себе только думает, побоялся за свои косточки. О ребенке бы подумал!

Взвился в воздух бархатный плащ, святой отец семейства Улисских резко поднялся в седло, конь под ним загарцевал, выбил подковами несколько камушков из брусчатки, заскользил, чуть не рухнул. И все это вместе с такою ношей! Отец Паул сел в седло, не дыша, кляча до последнего стояла под ним смирно. С виду добрая лошадь, даже лоснится, а дух в ней, что у крестьянской – тянется за пучком сена, шлепает губами.

– Не тяни, чего смотришь? Или резвого коня испугался? Живо садись в седо, выступаем, – одернул Герберта начальник стражи.

– Да, конечно.

Парень едва успел сунуть ногу в стремя, конь взвился на задних ногах – хоть бы не рухнул – птицей пришлось взлетать в седло, крепко держать повод, лишь бы не выскочить из ворот первым. Барон такого не потерпит уж точно. Герберт едва смог подтянуть себе под длину ног стремена, ощупать пояс, расправить плащ за спиной. Жаль, тот, меховой, остался в лесу, его б собой взять. Чует сердце, не скоро он увидит замок Розена, если вообще увидит когда-нибудь.

Розена привели к коновязи под руки, подали скамейку к седлу – вот уж позор, влезать таким образом на лошадь, когда нет на тебе доспеха из стали. Барон едва смог перевалить ногу через широкую спину коня. Мужчину болтало из стороны в сторону словно пьяного, может, и был он пьян? Кардинал распорядился, чтоб двое стражей ехали бок о бок с Розеном, придержали в случае чего барона или его лошадь.

Серое лицо странно смотрелось на фоне нарядного плаща из тяжелого бархата. Мужчина едва смог взять в руки повод, не стал проверять меч, ощупывать свою амуницию. Вот странно. Да он даже на Зенона не посмотрел, уж мог бы удостовериться, что его сына как следует собрали в дорогу. Сам Герберт с опаской посматривал на бешеного жеребца под седлом чужого священника. Парень прикидывал, что будет делать, если тот конь понесет всадника, не разбирая дороги. Впрочем, святому отцу Улисских нужно отдать долг – в седле он держался крепко, будто провел в нем добрую половину своей жизни.

– Открыть ворота! – не слишком громко сказал кардинал.

От его властного голоса коза начала испуганно биться в седельной сумке, да и стражи оторопели. Что и за власть над живыми у этого человека?

Кони рванули с места и не было силы, способной остановить их пыл. Единой лавиной они вырвались на дорогу. Грязь, колеи от телег, скользкие обочины – все нипочем лучшим боевым коням Розена. Герберт распустил повод, смысла теперь в нем нет. Попробуй, натяни на такой бешенной скорости – конь еще упадёт. Впереди развевался дорогой плащ чужого священника, позади истово молился отец Паул.

Кардинал возглавил отряд. Высокий, стройный, он задал темп бешеной скачке, именно он решил срезать путь через поле. Седые хвостики тимофеевки разлетались под вихрем копыт. Кони подустали, куда медленней вышли они на дорогу вдоль ручья. По правую сторону заросли ивы, слева высокий обрыв. Здесь бы нужно быть осторожней, но разве скажешь об этом самому кардиналу? А тот словно озверел, гонит коней резвой рысью, хорошо, что теперь уже не галопом.

Когда до замка Улисских оставалось не более часа езды, кони устали, давно уж брели шагом. Из дальних кустов поднялась в небо стайка мелких пичуг – дурной знак. Если бы они остались здесь, рядом с дорогой, можно было бы не волноваться. А так? Видать, почуяли что-то неладное. Хорошо, если в тех кустах бродит зверь, если человек – это куда опасней. До деревень далеко, сел здесь нет и в помине. Кому понадобится сидеть в кустах рядом с дорогой? Ответ только один и он совсем не понравился Герберту. Люди замолчали, стихли все разговоры. В последний раз клацнули четки в руке кардинала, тихонько всхлипнул младенец.

*** Паулу трудно давалась дорога, слишком уж долго он не садился верхом – лет двадцать, должно быть. Впрочем, тело как будто разом вспомнило всё – навык верховой езды никуда не делся, только мышцы задеревенели от непривычной нагрузки и боли. Он искренне радовался каждой секунде тихого шага – хоть не трясет – и глаз не спускал с младенца. Священник вез мальца довольно небрежно, будто бы куклу. Одна надежда на то, что ребёнок крепко спеленат – не растрясет. Сложно представить, как ему трудно. Совсем кроха, без матери взят в такой путь.

О чем думал Розен, когда рискнул взять ребёнка с собой? Да вряд ли он вообще думал, сидит на лошади подобно кулю с зерном, чуть не валится под копыта. Паул покачал головой, ему казалось, будто бы сердце барона разбито потерей жены, будто он умирает от горя. Но настал новый день и Розен уже едет жениться. Дикость, варварство и позор! Мальчишку с собой волочет в такую даль. Разве можно настолько не беспокоиться о собственном ребенке? Ведь он был дорог барону... Покуда Люция была жива.

Впереди вспорхнули птицы. Конь под бароном навострил уши, Розен покачнулся в седле. И тут Паул столкнулся с ним взглядом, он обомлел. Такая беспомощная надежда плескалась в глазах у воина! Одними губами Розен прошептал: "Помоги" и кивнул на собственного ребенка.

Паул было не понял, о чем идет речь. Заозирался, увидел, что все воины кругом насторожились, вон и рукояти мечей крепко сжаты, кажется, все готовятся принять бой. Только с кем? Никого же не видно! Кардинал со священником и людьми своей свиты держатся чуть впереди, остальные больше в хвосте. Что имеет ввиду Розен, прося о помощи? Может быть, стоит подъехать к младенцу ближе? Но за такое он всяко получит выговор от кардинала. Лошади должны идти именно в том порядке, в котором привыкли, иначе глупые твари могут чего доброго передраться, покалечат людей.

Старик еще раз перевел взгляд на барона, тот кивнул в сторону сына. Вон и Герберт заметил его взгляд, насторожился еще больше, подобрал повод. Ему-то точно не стоит подъезжать к свите кардинала. Другое дело – Паул, случись что – его спасут сан и возраст.

Паул резко пришпорил бока своей лошади, та подлетела, прыгнула в сторону, а затем рванула вперёд. Оказалась нос к носу с жеребцом священника Улисских, конь грозно фыркнул, заржал и чуть не встал на дыбы. Остальные кони, повинуясь порыву, смешались, началась свара. Вон кто-то из стражей кричит. Нет, то не страж! Это из кустов в их сторону бегут люди с копьями наперевес. Позади них показались лучники. Но ни один из них так и не выстрелил.

Неужели сам Бог отвел от беды? Кардинал ехал первым, люди Розена чуть позади. Если б не Паул, если бы лошади не смешались, как легко было бы перебить только людей барона! И его, Паула, вместе с ними.

– Вперёд! – крикнул кардинал.

Но его не послушались. Люди Розена ощетинились мечами, готовые принять бой. Герберт – в их числе. Он наметил себе целью лучника. Уж больно хороший плащ на том был, да и пряжка стоит немало. Откуда бы на разбойнике взяться такой – золотой, да с камнем посередине? Может, и ограбил кого, но ни один лихой человек не станет надевать подобную вещицу на вылазку, чтоб не стать желанной добычей для стража.

Кардинал что-то кричал, начался бой, стражи теснили разбойников обратно к зарослям ивы. Вдруг из рук священника Улисских выпал сверток. Покатился прямо в обрыв. Паул ахнул, его руки чуть задрожали. Нельзя выпустит повод, нельзя бросить лошадь. Беда будет! Но как же малыш? Как же слово, данное ведьме?

В одну секунду он бросил стремена, спрыгнул под ноги другим лошадям и побежал по склону вниз вслед за младенчиком. Густая трава, камни, редкие кусты – ничто не имело никакого значения. Только бы успеть. Вот показался край мехового конверта, Паул рухнул перед ним на колени. Мальчишка был еще жив, хоть и бледен. Пухлые губки сжались в линию, посинели. Рука старика дрожала, когда он вынимал пузырек из-за пазухи. Всего пара секунд у него есть, чтоб завершить дело. Сейчас сюда спустятся люди и сделают хуже ребенку. Нельзя дать малышу умереть, чего бы это ни стоило. И дело совсем не в том, что Пауль дал слово.

Когда старик выдернул пробку зубами, он различил шаги. Сквозь кусты было толком не видно, кто так неспешно спускается вниз. А и черт бы с ним! Пауль вознес молитву, перерезал ножом вену. Ребенок даже не вздрогнул. Капля зелья попала в младенческий ротик, благо тот приоткрылся. Заклинание Паул читал по памяти шепотом, чтоб никто его не смог разобрать.

В глазах старика стояли слезы. Он был уверен, что поступил верно, помнил о судьбе вышивальщицы и все одно, ему было невыносимо жаль малыша. Проснется тот сиротой, никогда больше не почувствует рук любящего отца. Ясно, что Розена опоили, теперь ясно и кто это сделал.

Он спрятал нож в голенище сапога, поднял малыша на руки и только теперь обернулся. Кардинал стоял под рябиной, одна бровь мужчины слегка приподнялась и он улыбался.

– Вы верно служите церкви. И делу инквизиции. Напрасно я сомневался в вас, отец Паул. Долг выше жалости и любви. Мальчик напоролся на острый сучок. Я сам видел, как вы сняли его с ветки, – кардинал переломил веточку божьего дерева.

Никто не смеет ломать рябину – то грех большой. Паул едва вздрогнул, хотел было встать на колени перед кардиналом, как учили его. Но тот сам остановил его жестом.

– Не стоит, ведь мы теперь заодно. Я ценю преданных людей. Вы исполнили долг.

***

Ни сапог, ни пояса, ни пряжки, ничего не досталось Герберту. Разбойники отступили, как только поняли, что их перебьют, так нередко бывает. Проще выждать новую добычу, чем тягаться с сильным врагом.

Хуже было только то, что парень упустил из виду Зенона, а когда понял, что стряслось, чуть не умер. Младенца выронил из рук этот недоумок! Как же он не догадался проехать вперед? Почему не стал спасать самое ценное? Может, есть еще шанс? Говорят, маленькие дети очень живучи. Вон, взять, к примеру, хотя б его братьев. Все они еще малышами должны были помереть, кто из-за шалостей, кто по недосмотру. Парень хотел спрыгнуть с лошади, но его остановили.

– Не суйся! Кардинал пошел следом за нашим святым отцом.

– За отцом Паулом?

– А то за кем? Старик сразу бросился за младенцем, как увидел, что стряслось. Чуть конями его не затоптали.

Герберт обернулся на Розена, тот словно закаменел, сидел на лошади наконец-то прямо, взгляд стал осмысленным, будто бы барон протрезвел. И глаз он не сводил с края обрыва, откуда должен был появиться Паул. Кардинал первым поднялся на дорогу.

– Ваш сын погиб, – холодно сказал он.

Паул поднялся следом, держа у груди сверток. Розен закричал в голос, будто взревел разъярённый вепрь. На миг Герберту стало жаль его. Быть может, Розен должен был все потерять, чтобы понять, насколько сильно любил?

– Младенца нужно похоронить, – как ни в чем не бывало объявил Паул.

– Нельзя делать это на кладбище, он был сыном колдуньи, – отрезал кардинал, – Незачем возвращаться обратно.

– Мой сын! Я должен его увидеть! У него глаза Люции! Мы так любили его!

– Я запрещаю вам делать это, – кардинал взлетел в седло, развернул своего коня между Розеном и Паулом, перекрыл путь.

Герберт направил лошадь к старику, склонился к его уху.

– Я похороню. Выберу хорошее место.

– Бери его осторожно, я сяду на лошадь и помогу тебе. Подожди минуту-другую.

– Нет.

Кардинал пытался ухватит лошадь Розена за поводья, несколько стражей безуспешно старались ему помочь, сам барон упорно пытался вырваться, развернуть своего коня к Герберту, к его ноше.

– Вы нужны нам здесь! Помогите унять барона, он обезумел!

Старик в последний раз обернулся к Герберту. Он понимал, что малыш может проснуться от крика своего отца, от всей этой суматохи. И что тогда? Кардинал видел рану на его горлышке. Убедить его в том, что мальчик не умер, не удастся. Младенца просто сожгут.

Паул сунул сверток в руки Герберта.

– Сделай это и запомни, как следует, где похоронил. Я приду помолиться потом. Обязательно запомни место! Обозначь его чем угодно!

– Святой отец, сюда! Его нужно повалить на землю!

Герберт направил лошадь галопом в сторону от всех. Он заприметил отличное место на пути сюда. Мечом копать землю все одно не удобно. Гораздо лучше положить мальчика в расселину между двух валунов, а сверху прикрыть тяжелым камнем. И тогда никто не достанет ребенка. Получится что-то вроде саркофага из камней.

Герберт быстро добрался до нужного места, привязал лошадь к дереву, прошел по мху к двум камням. Они стояли как раз над обрывом. В последний момент он откинул с личика покрывальце, увидел рану на шее малыша. Неужели кто-то убил такую кроху? У кого могла подняться рука? У святого отца герцога Улисского? Он зарезал ребенка, пока все другие были заняты битвой? И потом кинул в овраг? Или это сделал святой отец Паул? А может, сам кардинал? Кто из них? Парень осторожно положил малыша в расселину.

– Прости меня, Люция. Я не смог сохранить его жизнь, но хотя бы похоронил достойно. Обещаю, никто не узнает об этом месте. Не нарушит могилы твоего сына! Разве что отцу Паулу открою секрет. Или нет? Зачем молиться над Зеноном, если душа ребенка и так безгрешна? – Герберт отер рукой слезу, которая выкатилась на его щеку. Прикрыл расщелину камнями, сверху набросал мха. Теперь никто не заметит это место.

Он неспешно отвязал лошадь, забрался в седло. Куда ехать теперь? Следом за всеми? Сопровождать Розена? А может, стоит вернуться в окрестности замка, забрать плащи из тайника и поспешить на родину? По эту сторону от границы его больше ничто не держит. И оставаться здесь, пожалуй, выше его сил. Только стоит предупредить главу стражи о своём намерении, так будет честно.

Герберт направил лошадь к дороге. Здесь его поджидал Розен. Барон пришел в себя, он яростно сжимал меч в руке, готовый к битве.

– Ты украл у меня любовь жены! Ты не дал попрощаться с сыном! Где мой мальчик? Ответь!

Дорога в сторону замка была перекрыта лошадью барона. Броситься к ручью? Там ивы растут слишком уж густо, не пробиться будет коню через них, Розен быстрее нагонит. Спустится с обрыва вниз? Конь кован, он заскользит по крутому склону. В перелеске тоже нет ничего хорошего, лошадь быстро через него не поскачет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю