355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марша Ловелл » Немного безумства » Текст книги (страница 8)
Немного безумства
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:01

Текст книги "Немного безумства"


Автор книги: Марша Ловелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Бетти испытала короткую, но острую боль.

– Нет!

Поздно. Майкл жадно припал к ее губам, и в огне поцелуя сгорели остатки его сдержанности.

Его страсть передалась Бетти, боль отступила под натиском желания, она закрыла глаза и отдалась новым, доселе неизведанным ощущениям. Каждое движение Майкла она встречала с восторгом и отвечала на него со всем пылом пробудившейся страсти.

Блаженство, которое она испытывала, было настолько острым, что граничило с болью. Но едва Бетти успела подумать, что, наверное, это и есть высшее наслаждение, что ничего лучшего просто нет и быть не может, как вдруг ее подхватила новая волна и вознесла еще выше.

В ней стало нарастать какое-то незнакомое напряжение, казалось, некая пружина сжимается все туже, готовая в любой момент со взрывом распрямиться.

Предвкушение этого взрыва одновременно и пугало Бетти неизвестностью, и подогревало ее нетерпение. И когда ей уже казалось, что она не выдержит напряжения, Майкл сделал мощный толчок, огненная пружина распрямилась, рассыпая фейерверк разноцветных искр.

Бетти с трудом открыла глаза и увидела прямо над собой напряженное лицо Майкла. Его кожа блестела от пота, в глазах за полуопущенными веками горел огонь. Подхваченная волной невыносимого экстаза, Бетти прошептала его имя. Казалось, для Майкла звук его имени в ее устах стал неким знаком. Он перестал сдерживаться, его движения стали мощными и яростными, он слился с Бетти в ее фантастическом взлете, и одна и та же волна подняла их обоих на гребень и вынесла на дальний берег неведомой сказочной страны. Там, лежа без сил и обнимая друг друга ослабевшими руками, они оба погрузились в блаженную дрему.

Майкл шевельнулся. Бетти обняла его еще крепче в инстинктивном стремлении не отпускать от себя ни на дюйм. Однако Майкл был сильнее, и, применив силу, он сломил сопротивление Бетти и перекатился так, что теперь не он лежал на ней, а она на нем.

Они долго лежали так, стройное гибкое тело Бетти казалось ему невесомым. Ее голова покоилась на его груди. Бетти дремала, Майкл же смотрел в потолок широко открытыми глазами и думал о том, что с ним произошло. Он лежал и мысленно ругал самого себя на чем свет стоит.

Как тебя угораздило? Ты же знал, что это опасно, так какого черта ты дал слабину, не смог сдержаться?!

В свое время Сьюзен вошла в его жизнь как луч солнца, вернула в их семью тепло и радость, Со временем Майкл проникся к ней доверием, полюбил ее… а теперь она лежит на больничной койке, бледная, безжизненная, и виной тому женщина, которая сейчас рядом с ним.

Бетти во сне потерлась щекой о его грудь. Тело Майкла тут же отреагировало на ее движение.

А все потому, с досадой подумал он, что, когда дело касается Бетти, мне катастрофически не хватает силы воли.

Но Майкл мог сколько угодно презирать себя за слабость, это не мешало ему наслаждаться каждой минутой, каждой секундой, каждым мгновением ее близости.

Бетти проснулась с приятным чувством умиротворенности, глубокого удовлетворения. Она потянулась, ощутила легкую боль в самых неожиданных местах, удивилась: в чем дело, почему она чувствует себя так странно? – и… вспомнила. Майкл! Они занимались любовью!

Бетти села и огляделась, ища глазами Майкла, но в комнате его не было. Бетти лежала на кровати одна, более того, она лежала в своей комнате, а не в его спальне. Наверное, решила Бетти, Майкл перенес меня сюда, после того, как я заснула в его объятиях.

В ее памяти проплыли картины прошедшей ночи. Как она и предполагала, Майкл оказался потрясающим любовником, но это означало, что у него в этом деле немалый опыт. То, что для нее было чарующим путешествием в неизведанную страну, для него было самым обычным делом.

Она прислушалась. В большом доме было тихо.

Бетти встала с кровати. Она спала обнаженной, ее ночная рубашка лежала на стуле, аккуратно свернутая. То есть Майкл не только перенес в гостевую комнату ее саму, но и не поленился перенести одежду. Бетти не знала, как к этому относиться.

Приняв душ и вытершись пушистым махровым полотенцем, Бетти встала перед зеркалом.

Она выглядела точно так же, как раньше, разве что губы чуть припухли. Присмотревшись, Бетти заметила кое-где на теле отметины, похожие на мелкие царапины. Должно быть, щетина, отросшая на щеках и подбородке Майкла за день, царапала ее нежную кожу, но Бетти этого не почувствовала. Впрочем, она была во власти совсем других ощущений, и, наверное, даже если бы над ее кроватью разорвалась граната, она бы не услышала.

Выйдя из ванной, Бетти увидела на комоде записку. Бетти несколько секунд не решалась взять ее в руки, словно парализованная каким-то необъяснимым страхом. Наконец она развернула записку и увидела четкий, уверенный почерк Майкла. Всего пара строчек с сухой информацией, что он едет в больницу – адрес указан – и рассчитывает встретиться с Бетти там. И подпись:

Гаррис.

Глаза Бетти защипало от слез. Можно подумать, Майкл обращался к деловому партнеру, а не к женщине, с которой провел ночь! Механически Бетти оделась и спустилась в кухню. День обещал быть нелегким, Бетти понимала, что ей нужно позавтракать, но не смогла заставить себя проглотить ни кусочка. Она только выпила чашку растворимого кофе с сахаром и вызвала такси, чтобы ехать в больницу по адресу, указанному Майклом.

Это была не та больница, в которую Сьюзен доставили накануне, по распоряжению Майкла ее перевезли в дорогую частную клинику. Бетти проводили в комнату для посетителей, и дежурная сиделка пошла узнать, можно ли ей навестить Сьюзен.

Бетти была слишком напряжена, чтобы сидеть на мягком диване, и она бесцельно ходила по комнате. Наконец скрипнула входная дверь.

Бетти оглянулась, ожидая увидеть Майкла, но встретилась с ледяным взглядом Хизер.

– К Сьюзен сейчас нельзя, – спокойно сказала Хизер. – У нее Майкл, так что нам обеим придется подождать. – Хизер подошла к окну, выходящему в больничный сад. – Не хотите прогуляться на свежем воздухе?

– Нет, спасибо, я лучше подожду здесь.

Бетти заметила, что на пальце девушки красуется обручальное кольцо с крупным бриллиантом. Хизер равнодушно пожала плечами.

– Ждать придется долго. А вы выглядите так, как будто провели бессонную ночь. Не упрямьтесь, прогулка пойдет вам на пользу.

– Как Сьюзен?

– Ей уже лучше. – Хизер открыла дверь в коридор и задержалась в дверном проеме. – Но она говорит, что чувствует себя очень усталой. Вы можете мне объяснить, что произошло?

Хизер говорила о Сьюзен с неподдельной теплотой, она явно волновалась за здоровье пожилой женщины. При таких обстоятельствах, если бы Бетти отказалась пойти с Хизер в сад, это выглядело бы с ее стороны мелочным. И она согласилась.

Гуляя с Хизер между пышными клумбами, Бетти рассказала, как случилось, что Сьюзен попала в больницу.

– Должно быть, вы очень испугались, – сочувственно заметила Хизер. Она остановилась и глубоко вздохнула пропитанный ароматом цветов воздух. – Как здесь хорошо! Давайте присядем ненадолго на скамейку, вы не против?

После того, как они сели на скамейку в тени раскидистого бука, Хизер спросила:

– Как вы думаете, что вызвало у Сьюзен сердечный приступ?

– Сердечный приступ? – удивилась Бетти. – Но Майкл сказал, что у нее что-то другое.

– Вот как? – Хизер пристально посмотрела на Бетти – без тени улыбки, даже, как показалось Бетти, враждебно. – Вы же знали, что один ваш вид вызывает у Сьюзен болезненные воспоминания. Почему вы приняли приглашение приехать к ней в дом?

Бетти в негодовании вскочила, но Хизер крепко схватила ее за запястье и вынудила сесть снова.

– Послушайте, – начала она, – не знаю, рассказал ли вам кто-нибудь правду о том, что произошло с вашими родителями. Подозреваю, что нет. Думаю, вам пора ее услышать.

Бетти растерялась.

– Право, я не знаю…

Хизер вежливо, но твердо перебила ее:

– Я бы не стала вмешиваться, если бы мне не была дорога Сьюзен. Я прошу прощения, если при нашей первой встрече вам показалось, что я настроена к вам враждебно. Но с того дня, когда я узнала о вашем существовании, меня очень беспокоило, как встреча с вами может повлиять на здоровье Сьюзен, Бетти ожидала чего угодно, только не этого.

Однако Хизер продолжала:

– Да, я знала о вас. Кажется, я упоминала, что мы с Сьюзен очень близки. Именно поэтому я знаю, что ваше появление стало для нее большим потрясением. Ваша мать…

Теперь уже Бетти перебила собеседницу.

– Я знаю, что сделала моя мать.

Хизер покачала головой.

– Наверное, вам было очень тяжело об этом слушать, но от правды никуда не деться. – Она посмотрела на обручальное кольцо. – Когда мы были в Нассау, Майкл решил, что Сьюзен нужно показать психологу. А теперь он переживает, что не сделал этого сразу же. Думаю, он чувствует себя виноватым, ведь это он согласился на вашу встречу и даже сам организовал ее.

Хизер повернула обручальное кольцо так, что солнечный луч отразился от камня. Бетти казалось, что этот луч, как пучок лазера, прожег брешь в броне ее самообладания. У нее закружилась голова. Так Майкл летал в Нассау с Хизер?

Тогда обручальное кольцо на ее пальце означает, что они… Бетти не смогла додумать эту мысль, от отвращения ее почти тошнило. Как Майкл мог обручиться с одной женщиной и тут же уложить в постель другую?!

– Он очень опекает Сьюзен, – пояснила Хизер. – Это естественно, он сильный мужчина, а сильные мужчины всегда опекают своих женщин.

По-видимому, Хизер вполне устраивал разговор в форме монолога, она не ждала от Бетти ответа, и это было хорошо, потому что Бетти понятия не имела, что сказать.

– Отец Майкла отличался суровым характером и был всецело поглощен бизнесом, сыну он почти не уделял внимания. Но Сьюзен была очень добра к Майклу, она стала для него настоящей матерью. Думаю, теперь вы понимаете, почему Майкл так о ней заботится и переживает за нее.

Бетти встала.

– Да, я понимаю, – произнесла она ровным голосом. – Но они могут больше не волноваться из-за меня, я уезжаю и больше никогда не побеспокою их.

Хизер тоже встала.

– Мне очень жаль, я понимаю, что вам тоже тяжело.

– Поэтому будет лучше, если я уеду как можно быстрее.

Хизер понимающе кивнула.

– Да, думаю, так будет лучше для всех. Вот только… боюсь, Сьюзен будет чувствовать себя обязанной поддерживать с вами связь.

Бетти пожала плечами.

– Если я перееду и не сообщу своего адреса, она просто не сможет меня найти. – Борясь с собой, чтобы не расплакаться, Бетти отвернулась от Хизер и пробормотала скороговоркой:

– Передайте ей от меня привет и пожелайте скорейшего выздоровления. И еще… передайте, что я сожалею, что невольно причинила ей страдания.

Хизер, казалось, только этого и ждала.

– Конечно, я все передам, – с готовностью заверила она Бетти. – У вас есть деньги?

– Вполне достаточно.

А если бы и не было, подумала Бетти, то я бы не стала занимать их у тебя.

Хизер кивнула.

– Тогда счастливого пути. И удачи.

Глава 10

Бетти поставила дорожную сумку на землю и помахала на прощание семейной паре, согласившейся ее подбросить на своем «лендровере» до поворота на Блу-Вэлли. «Лендровер» набрал скорость и вскоре скрылся из виду. Оставшись одна, Бетти огляделась. Знакомый пейзаж, казалось, предстал перед ней в ином свете, ей с трудом верилось, что когда-то она считала это место родным. Сейчас дом для нее был там, где Майкл.

Но Бетти не смела думать о Майкле и загнала воспоминания о нем в самые отдаленные тайники своей памяти.

После разговора с Хизер Бетти немедленно вернулась в дом Майкла, собрала вещи и, оставив ему записку, что с ней все в порядке и она просит ее не искать, уехала в «Шелтер». Оттуда она сбежала так же поспешно, наспех упаковав сумку и попрощавшись с Долли. И поспешность Бетти была оправданна – разгневанный Майкл появился в «Шелтере» уже на следующий день.

К счастью, Долли ее не выдала.

О том, что он приезжал, Бетти узнала из телефонного разговора с Долли. Долли успокоила ее, передав со слов Майкла, что Сьюзен чувствует себя неплохо и поправляется.

Когда Бетти думала о том, куда ей направиться из «Шелтера», ее первая мысль была о Блу-Вэлли. Конечно, если бы Майкл захотел ее разыскать, ему пришла бы та же самая мысль, но Бетти была уверена, что он не станет ее разыскивать. Сьюзен и он должны были вздохнуть с облегчением, узнав, что она навсегда избавила их от своего общества. К тому же, если Майкл обручился с прекрасной и идеально подходящей ему Хизер, вряд ли он захочет продолжить интрижку с Бетти.

Однако оказалось, что решение вернуться в родной городок было не таким уж мудрым. В Блу-Вэлли слишком многое напоминало Бетти о Майкле. Через три месяца она поняла, что не может больше здесь оставаться, ей нужно уехать и начать все сначала на новом месте, оставив позади и Майкла, и Сьюзен, и весь тяжкий груз воспоминаний и эмоций.

В этом Бетти помог случай. В «Траут-спрингс» остановилась супружеская пара средних лет из Калифорнии. Бетти с самого начала почувствовала к ним симпатию. Как-то вечером в баре она познакомилась с ними и во время разговора узнала, что они ищут управляющего небольшим семейным отелем. Раньше эту работу выполняла их дочь, но она вышла замуж и уехала на родину мужа, в Австралию.

Можно сменить город, страну, континент, можно убежать от человека, который самим своим существованием причиняет тебе боль, но нельзя убежать от собственного разбитого сердца. Бетти оставалось надеться только на то, что ее сердечные раны залечит время.

Чтобы сэкономить, Бетти решила отправиться в путь на своей машине – она недавно купила подержанный «форд», – а на ночь останавливаться в мотелях. Под вечер первого дня путешествия ей попался по пути вполне приличный на вид мотель. Она свернула с дороги и затормозила перед входом.

На ее счастье, в мотеле оказались свободные номера. Портье взял с Бетти плату – она расплатилась по кредитной карточке – и выдал ей ключи от номера на втором этаже. Она поднялась по лестнице и прошла по коридору до нужной двери. Номер оказался небольшим и довольно скромным, но безукоризненно чистым. Бетти так устала, что даже не стала ужинать, она приняла душ и легла спать.

Как ни странно, спала она» крепко и проснулась посвежевшей. Собрав вещи, Бетти вышла в коридор и стала запирать дверь номера, когда вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Ее кожа мгновенно покрылась мурашками. Затаив дыхание, Бетти оглянулась и увидела, что по коридору в ее сторону решительно шагает не кто иной, как Майкл. Она хотела юркнуть обратно в номер и запереться, но не успела. Пока Бетти пыталась дрожащей рукой вставить ключ обратно в замочную скважину, Майкл подошел к ней вплотную, схватил ее за запястье и отобрал у нее ключ.

– Наконец-то я тебя нашел!

Бетти колотила дрожь, во рту у нее пересохло, голова кружилась, в глазах потемнело. Она уставилась на верхнюю пуговицу рубашки Майкла, не решаясь посмотреть ему в лицо, – Сьюзен?..

– Сьюзен здорова, только страшно беспокоится за тебя.

Бетти молчала.

– Ты не собираешься спросить, что я здесь делаю?

– Можешь сам мне рассказать, – пролепетала Бетти.

Майкл проигнорировал ее реплику и тоном, не допускающим возражений, распорядился:

– Ты поедешь со мной.

Не дождавшись от Бетти никакой реакции, Майкл подхватил ее сумку и, взяв Бетти за локоть, коротко бросил:

– Пошли.

Бетти была так ошеломлена, что даже не подумала возразить. Возле мотеля Майкла ждало такси. Он отпустил таксиста, протянул руку к Бетти и приказал:

– Ключи.

Инстинкт самосохранения кричал ей, что нельзя позволять Майклу командовать, что нужно возмутиться, взбунтоваться, наконец, но она не прислушалась к его голосу. Слишком поздно. Бетти покорно вручила ему ключи от своего «форда» и села на переднее сиденье.

Майкл положил ее сумку в багажник и сел за руль.

Некоторое время ехали молча. Майкл был так мрачен, что Бетти даже боялась спросить, куда он ее везет. Наконец она набралась храбрости поинтересоваться:

– Сьюзен совсем поправилась?

– Да. После того, как оправилась от шока, вызванного твоим внезапным бегством, – язвительно сказал Майкл. Он вдруг резко свернул на обочину и затормозил. Повернувшись к Бетти, он посмотрел ей в глаза:

– Какого черта ты сбежала? Что на тебя нашло? Хизер сказала, что, когда вы с ней гуляли в саду клиники, с тобой все было в порядке.

Вероятно, Хизер постаралась сделать все возможное, чтобы не беспокоить Сьюзен, подумала Бетти.

– Я решила уехать потому, что мое присутствие очень волновало Сьюзен и из-за этого она заболела. Я знаю, что каждый раз, когда она меня видит, она вспоминает женщину, которая разрушила ее первый брак.

– Возможно, – согласился Майкл. – Но она не винит в том, что произошло больше двадцати лет назад, тебя. Согласись, это было бы глупо и несправедливо.

– Я уехала не только из-за Сьюзен.

Майкл нахмурился. Бетти истолковала это по-своему.

– Ты не скрывал, какого мнения обо мне.

Признайся, ведь ты считал, что я ложилась в постель с каждым встречным? Может быть, ты до сих пор так считаешь?

– Так вот о чем ты думала?

Майкл протянул руку к Бетти, она отпрянула, и он убрал руку.

– Не шарахайся от меня. – Бетти с трудом узнала его голос. – Я никогда не ударю женщину.

И я никогда не сделаю тебе больно. Но мне нужно кое-что узнать.

– Что?

– Скажи, когда мы занимались любовью, ты была девственницей?

Такого вопроса Бетти не ожидала. Она заморгала.

– Какое это имеет значение сейчас?

– Очень большое. Я обращался с тобой, как с опытной женщиной, которая относится к сексу спокойно, без излишних эмоций.

– Иными словами, как к потаскушке.

Майкл побледнел.

– Нет! Я этого не говорил. Но ты не ответила на мой вопрос.

Признаться, что она была девственницей, означало выдать себя. Только без памяти влюбленная женщина готова отдать свою невинность мужчине, отчетливо осознавая, что он ее не любит. И Бетти попыталась уйти от ответа.

– Это тебя не касается. Я же тебя не спрашиваю, сколько у тебя было женщин. Интересно, с чего ты взял, что я была любовницей Хью Лэннинга?

Майкл пожал плечами.

– Во-первых, он вел себя так, будто он твой любовник. А во-вторых, ходили упорные слухи, что именно из-за тебя от него ушла жена.

– Кто же это распространял такие слухи?

– Неважно. Так это правда?

– Нет. Его жена терпеть не могла захолустье, как она выражалась. В Блу-Вэлли ей было скучно, и она даже не пыталась это скрыть. Поэтому она ждала любого предлога, чтобы уехать.

– А по-твоему, когда тебя, полуголую, застукали в объятиях Хью в какой-то клетушке, это был недостаточно серьезный предлог?

Майкл говорил спокойно, даже слишком спокойно, но его истинное состояние выдавал подергивающийся на щеке мускул.

– Насколько я понимаю, тот, кто рассказал тебе эту историю, забыл упомянуть, что, когда нас с Хью «застукали», я орала во всю глотку?

Майкл не стал отрицать. Он лишь уточнил:

– И почему же ты кричала?

– Я увидела мышь. Я в раздевалке переодевалась из униформы в свою обычную одежду, как вдруг увидела в углу мышь. Я завизжала и вскочила на стол. Хью в это время проходил по коридору, услышал мой визг и пришел мне на помощь. Он прогнал мышь и снял меня со стола.

Я была в шоке и так дрожала, что не могла спуститься сама. В этот самый момент, когда Хью снимал меня со стола, в раздевалку вошла одна из горничных, она-то и насплетничала жене Хью.

На следующий же день его жена уехала.

– Но я видел, каким взглядом Лэннинг на тебя смотрел. Он тебя хотел, это было ясно как день, – Возможно, но я тут ни при чем, я его не поощряла. – Бетти подняла голову и с вызовом посмотрела Майклу в глаза. – Только я не понимаю, какое это имеет значение сейчас? Тем более для тебя. Я не сплю с женатыми мужчинами.

И с помолвленными тоже.

Майкл вздрогнул, словно она его ударила.

– Ты намекаешь на то, что я помолвлен?

Бетти вспомнила разговор с Хизер. Строго говоря, та не говорила, что обручилась с Майклом, она лишь демонстрировала свое обручальное кольцо. Неужели Хизер нарочно ввела ее в заблуждение? Но зачем?

– А ты помолвлен?

– Нет. И никогда не был. Но ты все еще не ответила на мой вопрос.

В сердце Бетти вспыхнул огонек надежды, но тут же погас. Даже если Майкл не помолвлен, это еще не означает, что она ему нужна. Если она его и интересует, то только как средство удовлетворения физиологических потребностей.

Бетти отвернулась к окну и тихо сказала:

– Да, я была девственницей.

– Тогда ты едешь со мной. – Майкл включил зажигание, завел мотор и выехал на дорогу, – Куда? Зачем? Почему?

Из трех ее вопросов Майкл ответил только на последний, да и то весьма своеобразно:

– Я не соблазняю девственниц, – процедил он сквозь зубы.

– Значит, если бы я до встречи с тобой не была девственницей, ты бы расстался со мной посреди дороги?

Майкл на секунду оторвал взгляд от дороги и посмотрел на Бетти так, словно она сошла с ума.

– Не говори глупости!

– Оставь меня в покое! Ты мне ничего не должен! – вспылила Бетти. – Если хочешь знать, ты меня не соблазнил, я сама хотела заняться с тобой любовью! Ты оказался прекрасным любовником, и я рада, что моим первым мужчиной стал именно ты, но в наше время женщины вовсе не обязаны выходить замуж за первого, с кем им довелось заняться сексом!

Бетти пожалела о своих последних словах еще до того, как закрыла рот. Как ей только в голову пришло упомянуть о замужестве? У Майкла и в мыслях не было на ней жениться! Она вся сжалась, приготовившись услышать убийственную отповедь. Но Майкл, по-видимому, пропустил конец ее гневной тирады мимо ушей или предпочел сделать вид, что не расслышал. Он сказал ровным голосом:

– Сьюзен просила привезти тебя обратно.

Бетти замотала головой.

– Не может быть! Ей неприятно меня видеть, это из-за меня у нее был сердечный приступ…

– Не из-за тебя!

Бетти совсем запуталась, теперь она уже вообще ничего не понимала. Она всмотрелась в суровый профиль Майкла, пытаясь понять, что он задумал. Куда там, непроницаемая маска надежно скрывала его эмоции и мысли.

– Сьюзен хочет тебе что-то сказать.

– Открыть мне еще какую-нибудь тайну? осторожно спросила Бетти. – Боюсь, я больше не хочу откровений. С меня хватит. Я устала.

– Очень жаль, потому что у тебя нет выбора.

Тебе придется поехать со мной. До тех пор, пока ты не выслушаешь все, что тебе хочет сказать Сьюзен, я не оставлю тебя в покое. Ты от меня не скроешься. Куда бы ты ни уехала, я везде тебя найду. Так что лучше побереги время и силы, не упрямься. Поговори со Сьюзен, выслушай ее, а потом можешь быть свободна.

Бетти колебалась, но в конце концов кивнула и сказала с мрачной решимостью:

– Хорошо, я вернусь с тобой к Сьюзен. Но после того, как она скажет мне все, что собиралась, я уеду.

В местном аэропорту их ждал частный самолет, который доставил их в Нью-Йорк. Бетти заикнулась было о своем стареньком «форде», но Майкл отрезал:

– О нем позаботятся.

В Нью-Йорке их встречал лимузин с водителем. В машине Бетти отодвинулась от Майкла как можно дальше и стала смотреть в окно. Майкл не сделал попытки прикоснуться к ней или хотя бы сесть ближе, и Бетти испытывала одновременно и облегчение, и разочарование. Наконец лимузин подъехал к дому Сьюзен. Майкл и Бетти молча вышли из машины и подошли к двери.

Бетти набрала в грудь воздуху, словно готовилась нырнуть с вышки, и неожиданно почувствовала на своей руке теплую сильную руку Майкла. Бетти была благодарна ему за молчаливую поддержку, но не решилась посмотреть на него. Он убрал руку еще до того, как Сьюзен открыла дверь. Однако Бетти еще долго ощущала тепло.

Сьюзен смотрела на Бетти без улыбки, но Бетти увидела, как тревога в ее взгляде сменяется облегчением.

– О, дорогая, я так за вас волновалась!

– Я тоже за вас волновалась, – с улыбкой сказала Бетти, – но теперь вижу, что напрасно, вы прекрасно выглядите.

Сьюзен взяла Бетти за руку и ввела в дом. Все трое прошли в гостиную.

– Как глупо получилось! – Сьюзен смущенно улыбнулась, словно чувствовала себя виноватой. – Кажется, у меня развилась странная склонность временами терять сознание и пугать этим окружающих. Врач сказал, что это последствия неполадок с сердцем и что мне нужно соблюдать режим дня. Я пообещала Майклу питаться регулярно, достаточно гулять и вовремя ложиться спать. Но хватит обо мне, Бетти, расскажите, как у вас дела.

Минут десять Майкл молчал, слушая, как женщины обмениваются новостями, но в конце концов не выдержал и вмешался:

– Сьюзен, ты тянешь время. Расскажи Бетти то, что рассказала мне.

Сьюзен вздохнула, – Майкл, в детстве ты был славным мальчиком, как случилось, что ты вырос в настоящего тирана? Ну хорошо, перейдем к делу. – Она подошла к кофейному столику, налила в стакан минеральной воды, медленно сделала несколько глотков, потом осторожно поставила стакан обратно, снова села и объявила официальным тоном: Бетти, мой муж Колин никогда мне не изменял.

– Но… как же…

Сьюзен жестом попросила Бетти не перебивать ее.

– Если говорить начистоту, то он изменил другой женщине… изменил со мной.

На лице Сьюзен появилось отрешенное выражение, казалось, она не видела ни Бетти, ни Майкла, взгляд ее был обращен в прошлое.

– Я познакомилась с Колином здесь, в Нью-Йорке. Я тут жила, а он был проездом. Мы встретились с ним в кафе. Он зашел перекусить, а у меня был обеденный перерыв. Обычно я ходила на обед с подругой, но в этот день она устроила себе разгрузочный день, и я пошла одна. Если бы Лора не решила, что ей нужно сбросить несколько фунтов, мы бы пошли с ней вместе, и тогда моя жизнь и жизнь Колина могли бы сложиться совсем по-другому.

Сьюзен снова замолчала. Бетти сидела, затаив дыхание.

– Я отчетливо помню нашу встречу, словно это было вчера. Я села за свободный столик, дожидаясь официанта, от нечего делать посмотрела по сторонам и увидела за соседним столиком мужчину. Он повернулся в мою сторону, и наши взгляды встретились. Это было… когда в романах пишут, что это было похоже на удар молнии, фраза кажется банальной, но на самом деле я чувствовала именно это. Словом, это была любовь с первого взгляда в прямом смысле слова. Колин молча встал и, не спросив моего разрешения, пересел за мой столик. У меня и в мыслях не было возразить. Я не помню, что я тогда ела, мне было все равно. Я помню только лицо Колина, помню, как он смотрел на меня, как он накрыл мою руку своей… Из кафе мы вышли вместе. Я позвонила на работу, сказала, что плохо себя почувствовала и не вернусь сегодня, Мы гуляли в Центральном парке. Катались в повозке. Целовались. Это было какое-то сумасшествие. Я не была девственницей, но такого, чтобы я легла в постель с мужчиной, с которым только что познакомилась, со мной никогда не случалось. Домой Колин вернулся только через три дня и не один, а с женой. Он позвонил своему боссу и предупредил, что задержится, я взяла на работе отпуск, на следующее утро мы первым же рейсом вылетели в Лас-Вегас и поженились.

Бетти с трудом верила своим ушам. Рассказ Сьюзен был больше похож на пересказ романтического фильма, чем на реальную жизнь, – Уже поселившись с Колином в его домике на ранчо, я услышала от местных сплетниц, что у него была девушка. Она жила на соседнем ранчо, они встречались от случая к случаю, иногда ездили в ближайший городок на танцы или в кино. Со стороны Колина это было просто увлечение, но она, как мне передали, была в него влюблена и мечтала выйти за него замуж. Как бы то ни было, я ее никогда не видела, Колин о ней не упоминал, и я из-за нее не переживала.

Прошлое Колина меня не интересовало, мне важно было только то, что мы вместе и любим друг друга.

Сьюзен замолчала, на ее лицо набежала тень.

– Наше безоблачное счастье продлилось недолго, всего полгода. Колин научил меня ездить верхом, сначала я побаивалась – я выросла в городе и видела лошадей только в кино, – но постепенно освоилась и научилась управляться с лошадью. Вернее, мне казалось, что я научилась. Однажды, когда мы с Колином скакали наперегонки, копыто моей лошади попало в нору суслика, она споткнулась на полном скаку и я полетела на землю.

На этот раз Сьюзен молчала так долго, что Бетти начала сомневаться, что ей удастся услышать рассказ до конца. Но поторопить Сьюзен она не решалась – что-то в выражении лица рассказчицы предвещало, что ее история будет иметь трагическую развязку.

– Я ушиблась не очень сильно, но у меня открылось кровотечение. Колин отвез меня в больницу. Только там мы узнали, что я была беременна. Падение с лошади спровоцировало выкидыш, кровотечение создало угрозу для жизни, мне сделали операцию. Я выжила, но врачи сказали, что я никогда не смогу стать матерью. Сьюзен опустила голову, смахнула слезу тыльной стороной ладони и продолжила рассказ. С того дня все пошло вкривь и вкось. Мне очень хотелось, чтобы у нас с Колином было много детей, и, когда оказалось, что этим мечтам не суждено сбыться, я впала в депрессию. Я перестала выходить из дому, начала пить… Колин, как мог, старался меня подбодрить.

Однажды днем, когда я была дома одна, в дверь постучали. Я открыла и увидела на пороге незнакомую женщину. Женщина была беременна, ее живот невозможно было не заметить. Я не успела и рта раскрыть, как она накинулась на меня, стала кричать, что я разрушила ее жизнь, что, если бы не я, они с Колином поженились бы. Фиона, так ее звали, много чего тогда наговорила. После того как она ушла, я чувствовала себя раздавленной, уничтоженной. Мне казалось, что Колин меня предал. Но больше всего меня задели ее слова, что я не смогу дать Колину детей, а его единственный ребенок будет расти без отца. Меня терзали противоречивые чувства, мне было горько, потому что в чем-то она была права, и обидно, поскольку мне казалось, что Колин меня предал. Я собрала вещи, попросила соседа отвезти меня на автобусную станцию и, не дожидаясь возвращения Колина, уехала к родителям.

– Неужели вы не хотели выслушать версию мужа? – изумилась Бетти. – Ведь вы его любили, почему вы не дали ему возможность все объяснить?

Сьюзен покачала головой.

– Как я уже говорила, тогда я была не способна рассуждать разумно, я была в депрессии.

Я сбежала к родителям и сказала им, что ушла от мужа. Родители меня поддержали – они с самого начала не одобряли мое скоропалительное замужество. Они заметили, что я не в себе, показали меня специалистам. Мне пришлось на полгода лечь в клинику. За это время отец по моей просьбе нанял адвоката и подготовил бумаги на развод. Как только я вышла из клиники и снова стала дееспособной, развод был оформлен. С Колином я больше не разговаривала даже по телефону – родители боялись, что у меня может случиться рецидив. От общих знакомых я узнала, что та женщина погибла в автокатастрофе, но это уже ничего не меняло. Я не могла вернуться к Колину. О том, что ребенок выжил, мне не сказали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю