Текст книги "Сколько ты стоишь? (сборник) (СИ)"
Автор книги: Мария Сакрытина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Садистами были те господа, которых Стив перечислял. Мэйри тошнота к горлу подкатывала, когда она представляла, что наверняка улыбалась им на балу, может, даже комплименты говорила. С Анит и вовсе ужинала. Своими бы руками прибила отребье!
К Кругу добрались только под вечер. Первым делом Мэйри связала ничего не понимающему рабу руки. Подумала, порылась в сумке и надела на человека заговорённый ошейник, который должен был его обездвижить при первой же попытке броситься на госпожу. Критически осмотрела, вздохнула и, захватив фляги-свитки, повела в центр Круга.
Всё было, как и в прошлый раз: вибрирующий воздух, резко поднявшийся ветер, солнце и звёзды. Но на этот раз, закончив, Мэйри не двинулась с места, готовая если что защищаться.
И заметила, как взгляд юноши изменился – буквально за долю секунды. Машинально отшатнулась, когда человек снова, похоже, не рассуждая, бросился на неё. А потом какое-то время смотрела, как он корчится на земле у её ног – магия ошейника действовала безотказно. Не зря она всё-таки его купила…
Дождавшись, пока человек хоть немного успокоится (а заодно успокоится и она), Мэйри взяла себя в руки и тихо позвала:
– Стив… Стивен, ты меня слышишь?
Он вздрогнул, сел рывком. И Мэйри уткнулась в знакомые теперь зелёные глаза, в которых действительно больше не было солнца. Но было изумление. И затопившая зелень горечь.
– Ты… – выдохнул он, сжимая кулаки. – Ты… Ты – ведьма! – последнее прозвучало с такой злостью, что Мэйри непроизвольно поёжилась. И, снова не в силах отвести взгляд, выдохнула:
– Да. А ты человек. Вот… – «вот как ужасно у нас получилось», – хотелось добавить ей. «Я не хотела, чтобы так. Я не думала… Я не хотела».
Он покачала головой, тихо пробормотав:
– Если бы я раньше знал…
Мэйри вздрогнула. Знал? И что? Послал бы её к чёрту ещё в ресторане? Нет, она бы не стала его проклинать, но… Вот уж не думала, что когда-нибудь ей захочется быть обычной человеческой девушкой. Бред какой.
Он снова поднял на неё взгляд. Протянул руки.
– Развяжи меня. Мэйрилин, – добавил он едко.
Мэйри вспыхнула. Глупая мысль: «Он помнит моё имя!» засела в голове и крутилась-крутилась, пока волшебнице не опомнилась.
– Ты снова попытаешься меня убить, – сказала она, удивляясь, как обиженно звучит её голос.
Стив поднял бровь и хмыкнул, показав на ошейник.
– Впрочем, даже если ты его снимешь, я не настолько глуп, чтобы не понимать: твоя магия меня пришибёт при первом же рывке. И ты не выглядишь одной из тех психопаток, с которыми я уже имел удовольствие общаться.
Мэйри подняла ритуальный кинжальчик, крепко сжала рукоять.
– Похоже, мне надо принять это как комплимент, – верёвки упали на землю. – Эй! Куда ты?
Стив остановился, не дойдя до пограничного камня пару шагов.
– А что ещё я должен сделать? Упасть сначала на колени и облобызать твои кривые ножки, поинтересоваться, могу ли я шагнуть, госпожа? Или вынести тебя на руках? Обойдёшься.
– Кривые?.. У меня кривые?.. Да как ты… Стой, идиот! – пришлось махнуть рукой и наблюдать, как человек неестественно замер. – Стой и слушай. Я пытаюсь снять с тебя заклятие подчинения… Слушай, я сказала! Молча. Так вот, в теории оно вообще-то не снимаемо, тебе, может, говорили. На практике пока вроде бы получается, но очень медленно. Ты помнишь прошедшие пару дней?
Стив нахмурился. Глянул на неё исподлобья.
– Смутно. А… То есть… Это не сон был?
Мэйри молча покачала головой, и зелёные глаза юноши полыхнули яростью.
– Ну ты и тварь!
– Ты тоже, я гляжу, не подарок, – огрызнулась волшебница. – Слушай дальше. Я пытаюсь тебя расколдовать, но выходит очень медленно. Быстрее, увы, никак, сама бы рада. Ты жутко меня достал за эти дни. Заткнись, я сказала! Ну вот, так что ты потихонечку обретаешь себя, но я не уверена, что с тобой будет, когда ты выйдешь за пределы Круга Силы.
– И что, мне теперь вечно здесь куковать? – зло поинтересовался юноша, оглядывая камни.
Мэйри повела плечами.
– Нет, конечно. Просто… ну… заранее извини, если что. Я… м-м-м… не хотела, чтобы так… я…
– Господь Всемогущий, – возвёл очи горе юноша. – Ведьма извиняется! Ты мне потом язык отрежешь, чтобы я никому не рассказал?
– Кретин! – выдохнула Мэйри, ёжась на ветру. – Поехали домой.
Стив с сомнением оглянулся.
– А может, я всё-таки тут хочу остаться…
– Мало ли, что ты хочешь, – толкая юношу вперёд, пробормотала волшебницу. – Только на колени не бросайся, умоляю! Ненавижу.
– Да? А все остальные… – начал Стив и осёкся. Открыл рот. Закрыл. Снова открыл, хватая воздух, как рыба или внезапно онемевший чело…
Мэйри снова вспыхнула.
– Чёрт! Значит, теперь эта стадия… Стивен, слушай меня: разрешаю тебе со мной разговаривать.
И тут же услышала возмущённое:
– Разрешаешь? Ты? Да ты знаешь… – юноша снова осёкся.
Мэйри грустно посмотрела на него.
– Лучше воздержись от оскорблений, человек. Заклинание всё равно не даст тебе их сказать.
– Почему ты тогда меня просто… – снова тишина.
Мэйри глянула, как он силится справиться с собой, и фыркнула.
– Я же говорила: я не могу сразу вернуть тебя в норму. Пока так. Терпи, я новые зелья приготовлю, схемы начерчу, а там посмотрим.
– Посмотрим?! – юноша снова задохнулся.
Мэйри вздохнула. Похоже, теперь всё будет куда интересней… И немного легче: свободную лошадь Стив оседлал без вопросов.
И только когда они выехали из леса, вдруг поинтересовался:
– Зачем тебе всё это?
Мэйри бросила на него холодный взгляд.
– Забываешься, человек.
И отвернулась, чтобы не наблюдать, как покрасневший от натуги Стив силится сказать ей всё, что он о ней думает.
* * *
Домой они приехали уже за полночь. Спешившись, Стивен грохнулся на колени перед Мэйри с таким видом, будто ноги сами подломились. И ещё силился встать. Волшебница со вздохом разрешила. Даже руку подала, но юноша очень показательно её проигнорировал.
– Давай я покажу тебе дом, познакомлю со слугами, – сказала волшебница тоскливо. – Пикси по ночам всё равно мало спят… А зелья для тебя требуют времени и концентрации. Так что следующие три дня ты будешь видеть меня хорошо если вечерами.
В глазах человека читалось: «Да я б вообще тебя не видел», но Стивен промолчал.
Мэйри опустила взгляд, посмотрела на свои перчатки.
– Возьми меня за руку.
– Зачем? – опешил юноша, и тут же осёкся.
Мэйри потянулась, поймала его руку.
– Затем.
На этот раз Стив благоразумно прикусил язык. Мэйри вела его по дому, рассказывала про пикси – машинально, почти не задумываясь. Ей действительно нравилось чувствовать его прикосновение. И тогда ночью, если бы не проклятье… Мэйри тоскливо глянула на стоящего у двери во внутренний дворик юношу. Если бы…
Стив поймал её взгляд, напрягся, рука сжалась и тут же расслабилась. В глазах мелькнула ярость пополам с обречённостью.
Мэйри поёжилась.
– Ну, в общем… Зови пикси, если что. Им приказано, они придут. А я пошла, – сбивчиво пробормотала она.
Обречённость сменилась изумлением.
– Куда…
Мэйри, глянув, как он снова давится словами, вздохнула.
– Ведьмину кухню, как вы, люди, называете наши лаборатории, ты смотреть не захочешь. Уж поверь.
Стив отшатнулся, ударившись спиной о стену.
– Но в отличие от ваших больных фантазий, мы не разделываем там людей, – отвернувшись, невесть зачем сообщила Мэйри.
И тут же услышала:
– Да ладно! А то я не виде…
Волшебница против воли вскинула взгляд на него.
– Что? Неужели кто-то… А, впрочем, не хочу знать. Доброй ночи, Стивен.
И уже вслед себе услышала тихое, задумчивое:
– Доброй… Мэйрилин.
Сердце немедленно забилось сильнее, и в лабораторию Мэйри ворвалась чуть ли не бегом.
Что с ней делает этот человек? И главное – как он это делает?
* * *
К вечеру второго дня, когда у Мэйри нашлось время посидеть в гостиной у камина с кружкой горячего шоколада, Стивен, похоже, совершенно в доме освоился. С пикси он общался на равных, постоянно отпуская какие-то шутки – Мэйри, то и дело пробегая в кладовую за ингредиентами или на кухню – за едой, – видела, как низшие фэйри, окружив человека, покатываются со смеху. Хорошо. Фэйри смешливы. Кажется, они воспринимали его, как своего. Это было, наверное, нормально – они все в услужении, правда, у пикси работа есть, а у человека нет. Мэйри некогда было думать на эту тему – пусть сам себя развлекает, как хочет.
Он и развлёк – уже на следующее же утро нашёл где-то меч и самозабвенно размахивал им во внутреннем дворике. Мэйри, у которой окна спальни как раз выходили туда, проснулась, заинтересовалась и долго наблюдала, пока человек зачем-то не поднял взгляд. Остановился, уставился с вызовом – Мэйри пожала плечами и отошла.
Пусть делает, что хочет.
Спустя день, вечером, когда она впервые за эти дни выбралась в гостиную, Стив вдруг присоединился к ней. По-хозяйски прошёл к креслу и упал около него на колени. Мэйри хмыкнула, отставила чашку и спокойно произнесла:
– Можешь сесть.
Юноша бросил на неё косой взгляд, поморщился, но не ушёл. Только перебрался в кресло.
Мэйри смотрела в огонь, попивая шоколад. Хотелось спать, но волшебница хорошо понимала, что сейчас не заснёт – слишком выложилась с заклинанием, нужно немного отдохнуть, просто чуть-чуть посидеть…
– Я так тебе понравился? – тоже глядя в огонь, вдруг подал голос Стив. – Настолько, что просто бессловесной куклы тебе показалось мало?
Чашечка звякнула о блюдце. Мэйри закрыла глаза, глубоко вдохнула.
– Я же помню, как ты на меня смотрела, когда приглашала на танец. И понимаю, какая это редкость среди вас, Высших, – последнее слово он выплюнул. – Ты могла просто заколдовать меня прямо там, в ресторане. Но тебе нравится играть, да? Зачем-то же ты это делаешь. Хочешь вернуть мне свободу, а потом приручить лично – так интересней?
Мэйри глянула на его и тут же отвернулась. Отставила чашечку.
– Нет.
– Тогда поче… – голос юноши снова оборвался, но Мэйри прекрасно всё поняла.
– Я не здешняя, Стивен. Мне незнакомы местные порядки. Но в моей семье подобные проклятья… не приветствуются. Мы никогда не издеваемся над людьми… так. Да, если нас обидят, мы ответим. Но проявление силы – да ещё и подобным образом – это слишком низко для нас. Я не привыкла к такому. Более того, в столице, где я жила до этого десять лет, среди магов это просто неприлично. Меня удивляют местные порядки. Я не могу их принять.
Стивен усмехнулся, не сводя с неё глаз.
– Да ну? И зачем же ты тогда забрала меня, если не можешь? Что – расколдуешь и отпустишь?
Мэйри замялась.
– Нет. Я… Ты должен понять… Я…
– Я так и думал, – хмыкнул юноша, отворачиваясь. – Тебе интересней держать при себе ручную собачку, чем играть с мёртвой мягкой игрушкой.
Мэйри поймала его взгляд. В нём чётко читалось: «Ты такая же, как они. Садистка. Извращенка. Ничем не лучше. Лучше б я сдох там, в темнице. Лучше…». Мэйри спохватилась, тряхнула головой. Вот только чужие мысли читать ещё не хватало. Это ж надо – настолько потерять над собой контроль!
– Ты правда очень мне тогда понравился, – тихо произнесла она, берясь за чашечку снова. – Я думать ни о чём не могла, кроме тебя. Я, конечно, понимала, что ты человек, но… я никогда не стала бы тебя… насильно. Это мерзко. Это унизило бы не только тебя, но и меня. Я думала, что если мы немного… с обоюдным удовольствием, конечно… Нам обоим это понравится. Если бы ты сказал мне «нет» тогда, я бы сразу ушла. И, клянусь, ничего бы тебе не сделала. Дьявол! Не понимаю, почему должна это объяснять. Это же естественно… Знаешь, я ждала тебя потом, на площади. Почти три часа ждала. Ты не пришёл. И я не стала тебя искать, хотя злилась, очень злилась. Ты мог и иначе мне отказать.
– И ты не знала, что тогда же днём маги напали на дворец князя? – перебил её Стив. Голос его звучал странно глухо. – Что устроили там бойню, спустили демонов?
Мэйри поёжилась.
– Я не лезу в политику. Конечно, я не знала!
– Я видел тебя на церемонии заключения договора, – искоса глядя на неё, добавил Стив.
– Когда? – Мэйри поморщилась. – Да. Но тогда был бал, пригласили всё Высокое общество. Было бы странно, если бы я не пришла. Ты, правда, думаешь, что мы все такие жадные до власти сволочи?
Стивен пожал плечами.
– А разве нет? Фэйри смешливы и проказливы. Маги амбициозны. Это даже дети знают.
– А люди – лгуны, – продолжила Мэйри. – Ты тоже?
Стивен молчал, разглядывая плитки пола.
– Почему я должен тебе верить?
Волшебница тихо рассмеялась, качая головой.
– А зачем мне лгать, Стивен? Человеку? Своему… – она оборвала себя, но юноша сам продолжил:
– …рабу. Действительно. Незачем, – и горько усмехнулся.
Мэйри посидела немного, слушая треск поленьев в камине. Потом отставила пустую чашку.
– И ты был в тот день в княжеском дворце? Как же ты выжил?
Юноша усмехнулся, опустив плечи.
– Потому что сначала им был нужен заложник. А потом они хотели наказать моего отца.
– Твоего отца? – подняла брови волшебница.
Стивен глянул на неё и фыркнул.
– Ты правда не знаешь? Что, в моих мыслях этого разве нет?
Мэйри вспыхнула.
– Я не читаю чужие мысли, человек! Это мерзко, неприятно – почти как подсматривать за кем-то в уборной. Как тебе в голову такое приш…
Стивен хохотнул.
– Вы все там такие в столице, или ты мне всё-таки лжёшь, ведьма? Хотя тогда понятно, почему король вас терпит.
– У нас с Его Величеством взаимовыгодное сотрудничество, – с достоинством сообщила Мэйри. И, не удержавшись, прибавила: – Куда бы этот толстяк делся без нашей магии. С его-то налогами и армией… Ну, человек, открой же мне, зачем это ты понадобился местным волшебникам живым?
– У меня есть имя, – пробормотал Стивен, отворачиваясь.
– У меня тоже, – кивнула Мэйри. – И мне тоже неприятно, когда ты называешь меня ведьмой. И всё-таки?
Стивен опустил взгляд, сжал руки в замок.
– Мой отец – князь Валисии и губернатор всего Озёрного края.
Мэйри с минуту смотрела на него, пытаясь осознать. Потом, не удержавшись, выдохнула:
– Твою мать!
– Её убили, – передёрнувшись, отозвался Стивен. – Её и младших сестёр. Тогда же, во время нападения.
Мэйри неверяще уставилась на него. Нет, она читала о таком… в истории. Знала, что может и сейчас случится, но где-то… не здесь. На диком Востоке, быть может. Но не здесь. Не рядом.
– Тва-а-ари.
Стивен недоверчиво глянул на неё и вдруг расхохотался.
* * *
– Так всё-таки не отпустишь?
Следующий разговор состоялся в саду, куда Мэйри вышла (точнее, выбежала) подышать свежим воздухом после амбре лаборатории.
– Стивен, – устало вздохнула волшебница. – Ну подумай, куда тебе идти? Допустим, я тебя освобожу. Куда ты потом? Вены резать? Вы же, люди, помешаны на чести. Нет?
– Вены? – фыркнул юноша, крутя в руке травинку. – Вот ещё. Мы, люди, ещё и мстить любим. Маги, говорят, тоже, – он искоса глянул на сидящую тут же, на лужайке, Мэйри.
– Угу, – хмыкнула волшебница. – Будешь мстить всем этим Анитам, Рэбекам, Симурам, – юноша вздрогнул, а Мэйри, глянув на него, продолжила: – Угадай, как быстро ты окажешься с тем же заклинанием, как то, что я сейчас снимаю. У какого-нибудь Симура. Или – в лучшем случае – просто умрёшь. Знаешь, вены резать как-то даже умнее, наверное.
– А быть твоим рабом ещё прекрасней, – осклабился человек. – Ну-ну. Послушай… Мэйрилин. Скажи, наконец, что ты от меня хочешь, я это сделаю, и мы расстанемся довольные друг другом. Тебе я мстить не буду. Идёт?
– Разве ты такой глупец? – вздохнула волшебница. – Я не хочу, чтобы ты умирал. Поклянись, что откажешься от своей высокой мести и… – она запнулась.
– Не отпустишь, – подытожил юноша минуту спустя. – Не понимаю, почему. Ты, кажется, и сама не определилась, зачем я тебе, иначе давно сказала бы. Может, тебе помочь? – и, наклонившись, чмокнул замершую Мэйри в щёку. Потом, перейдя к ушку, поиграл языком, почти дойдя до нужного местечка…
Мэйри, вспыхнув, ужом вывернулась и влепила ему пощёчину.
– Не смей! Трогать! Меня! Без разрешения!
– Тебе не понравилось? – потирая покрасневшую скулу, удивился юноша.
– Тебе не понравилось! – прошипела Мэйри. – Я этим не занимаюсь! Не так! Кто угодно – только не я! Никогда!
– Тогда отпусти меня к дьяволу! – вскинулся юноша. – Потому что я никогда, слышишь, ведьма, никогда не буду делать это по своему желанию! – и поперхнулся словами.
Мэйри вскочила, глядя, как он силится справиться с языком.
– Да пошёл ты… пошёл ты… Не пущу!
И, краснея пуще прежнего, бегом бросилась в вонючую лабораторию.
Чтоб этого человека черти забрали! Говорили же: не привязывайся. Дура! Сама виновата!
Внизу, во дворике, Стивен, подобрав меч, кромсал им кору векового дуба, портя лезвие.
* * *
Камни Круга Силы чернели на фоне рассвета гротескными сгустками тени. Мэйри покосилась на уже спешившегося Стивена, соскочила на землю – точнее, вывалилась из седла. Последняя пара дней ей далась тяжело – это человек мог хихикать и флиртовать с пикси, а она торчала в лаборатории денно и нощно, потому что хотелось, безумно хотелось разделаться с этим раз и навсегда.
Что будет потом, Мэйри до сих пор не знала. Знала только, что отпускать глупого человека мстить за своих родственников, друзей… и за что он там ещё мстить собирается, она не станет. Для него это самоубийство, а ей малодушно не хотелось, чтобы он умирал. Пока. Возможно, через недельку, если он продолжит также провожать её презрительным взглядом или фыркать при её приближении, она своё мнение и поменяет. Почти наверняка.
– Почему здесь? – голос человека прозвучал словно издалека.
Мэйри тряхнула головой, стащила с седла сумку и направилась к Срединному камню.
– Потому что. Какое тебе дело, человек? Магия тебя интересовать не должна.
– Правда? – спустя секундную удивлённую паузу, как обычно фыркнул Стив. – А что же должно?
– Глупости всякие, – Мэйри грохнула мешком, кивнула Стиву на камень. – Оружие. Девушки. Теперь вот месть. Да садись ты, наконец. Сейчас пару зелий выпьешь и всё.
Стив осторожно сел на край камня, с сомнением глядя на выуживаемые Мэйри фляги.
– Они хоть вкусные? Твои зелья.
– Ты их уже два раза пил, – буркнула ведьма, расстилая на земле свитки.
– Да? Я не помню.
– Судя по твоему виду в прошлые разы – ужасно паршивы. Судя по тем ингредиентам, из которых я их готовила…
– Ты специально? – перебил Стивен, глядя на неё, и Мэйри удивлённо заметила в его глазах нечто похожее на испуг.
Резкий ответ застыл на губах.
– Послушай, ты уже два раза это делал, – сказала вместо этого волшебница. – У меня нет причины тебя травить. Успокойся и получай удовольствие. Кстати, тебя не нужно связывать?
Юноша снова фыркнул.
– Лучше б ошейник с меня сняла.
Мэйри не удержалась и фыркнула тоже.
– Ну уж нет. Я тебя боюсь.
– Я не собираюсь…
– И я тебе тоже не верю, – перебила волшебница. – Всё, закрой рот и не мешай мне.
Третий раз прошёл так же, как и два предыдущих. Только Мэйри всё никак не могла сосредоточиться: уж больно забавные у Стивена были глаза, особенно, когда иллюзия солнца и звёзд появилась.
Когда всё закончилось, Мэйри долго его рассматривала.
– Ну? Как ты себя чувствуешь?
Стив молча пожал плечами, встал и направился к коням, оставленным за пределами Круга. Мэйри затаила дыхание, но падать на колени или даже ниц юноша не стал. Наоборот, вскочив в седло, обернулся и спокойно произнёс в ответ на выжидающий взгляд волшебницы:
– Нормально всё.
Мэйри выдохнула. Наконец-то.
…Неужели получилось? Брат будет в восторге! Это обязательно следует опубликовать в Ляхтестком журнале по теормагии. Может, даже на премию Рэйдела номинироваться?..
Задумавшись, Мэйри поздно заметила, что конь Стивена ускорил шаг, резко перешёл в галоп и рванул по лесу совсем не в нужную сторону.
– Кретин! – выругалась волшебница, понукая собственного коня. Ну что за… Глупец!
Ошейник, что был на юноше, Мэйри бы сейчас не помог, пришлось настраиваться на сознание юноши и играть с воздухом и давлением. И всё это галопируя по лесу – какая прелесть. Вывалились из сёдел в итоге и покатились в овраг они почти одновременно.
Ощупывая голову – шишка обязательно вскочит, Мэйри приподнялась, сплёвывая прелые листья.
– Идиот! Кретин! Глупец безмозглый! Тебе, что, жить совсем надоело?! Какого чёрта..!
Покрасневший Стивен лежал рядом, явно не в силах встать – перестаралась она с воздушной петлёй, похоже.
– Я. Не буду. Твоим. Рабом, – с трудом выпалил он, с ненавистью глядя на неё.
Мэйри вскочила. Руки тряслись, щёки наверняка пылали.
– Ну всё, человек! Ты меня достал!
Стивен сжался, когда она бросилась к нему. В глазах мелькнул даже не испуг, а зарождающийся ужас. Да, выглядела Мэйри сейчас наверняка ужасно. И он, конечно, прекрасно знал, на что способен маг в ярости.
Волшебница бухнулась рядом с ним на колени, принявшись остервенело распутывать воздушную петлю.
– Знаешь… Знаешь… что?! А пошёл… пошёл ты, – дрожащие от ярости руки переместились на ошейник, принялись сдирать и его тоже. Глаза юноши изумлённо распахнулись. – Вали ты на все четыре стороны! – вскакивая и отшвыривая ошейник, закричала Мэйри. – Ты прав! Ты мне не нужен! Вали! Мсти! Умирай! Достал ты меня! Видеть тебя не могу! Ненавижу! А-а-а! – и, рухнув обратно в листву, утонув в подлеске по пояс, зарыдала. – Что, что я тебе сделала?! Я тебя из этого ужаса вытащила! Я тебя расколдовала! За что ты так со мной! Дьявол! Как же… как же ты меня, – всхлипнув, волшебница поднялась и, пошатываясь, побрела к лошадям. – Ненавижу. Ненавижу тебя! Умри ты уже, и пусть всё это закончится. Пожалуйста…
И, не оглядываясь, оставив вторую лошадь так и лежащему среди листьев Стивену, поскакала к тракту.
Всё, что ей сейчас было нужно – успокоительное брата и лошадиная доза снотворного.
Что б она ещё раз хотя бы посмотрела на человеческого юношу, пусть хоть трижды солнечного! Нет-нет-нет! Никогда!
* * *
– Вы, маги, всегда так горазды спать? Или это ты такая соня?
Мэйри прищурилась. Но этот сон всё никак не желал кончаться.
– Ты…
– С добрым вечером, – как ни в чём не бывало улыбнулся Стивен, и Мэйри с удивлением увидела в его улыбке отблеск солнца – закатного, уже спустившегося за горизонт, но последний луч ещё остался, ещё греет…
Мэйри трусливо перевернулась на другой бок.
– Вон. Из моей спальни. Вон из моего дома!
– Мэйрилин, – сейчас человек был само очарование, и это злило неимоверно. – Ну хорошо. Прости меня. Но я до последнего тебе не верил. И до последнего думал, что ты читаешь мои мысли, и сбежать не удастся. Ты меня очень, очень удивила. Не злись. Пожалуйста.
Мэйри обернулась, глянула на него исподлобья.
– Дай угадаю: ты решил мстить с моей помощью. Прогулка по лесу пошла тебе на пользу, ты понял, что у тебя одного ни черта не получится, и решил заручиться помощью уже проверенной и вроде бы неопасной ведьмы, да? Так вот: помогать я тебе не собираюсь. Мне не нужны проблемы из-за какого-то человека. Так что пошёл вон. Из моей спальни особенно.
– Мэйрилин, – опустив голову, тихо произнёс юноша. – Мне действительно некуда идти. Отца контролируют маги. Мои друзья мертвы. И никто не будет помогать бывшему ментальному рабу. Ну хочешь, я буду звать тебя госпожой, ползать на коленях и носить ошейник? Это, право, лучше, чем быть игрушкой одного из этих… психов.
Волшебница пристально оглядела его.
– Додумался? – фыркнула она. И со вздохом добавила: – Ладно. Оставайся. Но, чёрт возьми, я об этом пожалею!
Стивен широко улыбнулся.
– Не беспокойтесь, госпожа, я сумею не слишком попадаться вам на глаза.
Мэйри тоскливо вздохнула. И, теребя покрывало, пробормотала:
– Но учти: я тебе всё равно не верю.
Стивен фыркнул, зачем-то взял её за руку – Мэйри обомлела – нежно поцеловал пальцы и, улыбаясь, наконец, вышел из спальни.
Мэйри прижала руку к груди и тихонько застонала.
Ну вот пожалуйста – люди не только причина депрессии, они ещё и прилипчивы, как банный лист!
* * *
Следующие пару дней человек был подозрительно вежлив и учтив. Действительно на глаза попадался редко, но словно шестым чувством угадывал, когда Мэйри становилось одиноко – по вечерам, – заходил в гостиную с кувшинчиком горячего шоколада и очень ненавязчиво начинал беседу.
Мэйри понимала, что снова привыкает, снова привязывается – а ведь надеялась, что тогда, в лесу, оборвала всё, сожгла все мосты. И ясно было, как день, что старается человек не просто так, что что-то ему нужно.
Но, чёрт возьми, Мэйри нравилось беседовать с ним, сидя у камина. Стивен был начитан, интересен, обладал отличным чувством юмора, прекрасно умел болтать, пока Мэйри хмурилась вначале, уставившись в чашку, и так же легко замолкал, когда волшебница говорила. Потрясающе умел слушать, спорить, не обижая собеседника. Впрочем, чего ещё ожидать от княжича – наверняка лучшая школа в Озёрном крае, лучший университет, возможно, неподалёку от столицы – Йетон, быть может.
Мэйри нравилось, и она всегда с трудом отказывалась от того, что было по душе. Не хотелось отказывать себе и в этот раз.
На третий день пришло приглашение на бал. Официальное, от князя. С припиской придворного мага, буквально умолявшего Мэйри прийти.
Мэйри связалась с магом немедленно и поинтересовалась, на черта она нужна. Выслушала сотню комплиментов, подытоженных: «Прекрасная леди, игрушки – это, конечно, интересно, но мы не имеем счастья лицезреть вас уже больше недели. Некоторые, особенно граф Тибби – вы помните графа? – беспокоятся. Будьте любезны, явитесь нам в блеске вашей красоты, или наше общество не так изысканно, как столичное?».
Мэйри тошнило от всех этих любезностей – особенно от «блеска красоты». Но волшебница прекрасно понимала, что если не придёт, половина местного Высокого общества будет донимать её наездами в её особняк. На черта ей это нужно? Им – понятно: столичная штучка, хоть какое-то разнообразие… хотя с разнообразием они и сами прекрасно справляются, развлекаются, можно сказать, с помпой. Но если леди Арида снова начнёт пытать её насчёт модных нынче в столице кружев и оборок, Мэйри стошнит прямо в бальной зале.
Была и ещё одна проблема, которую, похоже, предстояло как-то решать.
– Я пойду с тобой на бал, – излишне на взгляд Мэйри спокойно сказал Стивен, прочитав приглашение. – И буду вести себя подобающе. Я знаю, как.
Мэйри с сомнением покачала головой.
– Там будет твой отец. И почти наверняка все эти Симуры, Рэбеки и Аниты.
Стивен моргнул.
– Я знаю.
Мэйри пожала плечами.
Ну, раз так… В конце концов, она его не заставляла.
– Только умоляю, без глупостей. Если ты начнёшь осуществлять свою «месть», я тебе помогать не стану. И первая же свяжу заклинанием.
Стив искоса глянул на неё, улыбнулся и также фальшиво-спокойно кивнул.
– Я знаю.
Мэйри тяжело вздохнула. Поморщилась: голова снова разболелась.
– Что, ещё рано, да? Ты не довёл меня ещё до нужной кондиции, чтобы попросить о помощи, человек?
Стивен бросил на неё быстрый взгляд.
– Что ты имеешь в виду…
Мэйри отмахнулась и поспешила уйти. Слушать его ложь не хотелось.
Зачем, ну зачем она до сих пор держит его рядом?
* * *
Всё было просто ужасно, хотя и предсказуемо. Начиная от костюма для Стива – Мэйри отвергла все три купленные пикси наряды. Слишком откровенные, пошлые, сеточки-оборки какие-то ненормальные. И пустое лицо Стива, когда он эти костюмы надевал.
Мэйри наорала на служанок, дрожа от ярости бросилась к зеркалу. Портниха из Неблагих – громадная паучиха, только увидев взбешенную волшебницу, с удовольствием послала её… далеко. Последующая перепалка длилась долго, паучиха щёлкала жвалами, Мэйри рычала, пока позади не раздался спокойно-холодный голос:
– Может, мне пойти пока прогуляться? А вы разбирайтесь.
И ведьма, и фэйри замерли моментально, и спустя минуту молчания портниха торжественно согласилась сшить для «этого человеческого красавчика такое волшебство, что все ахнут».
– А попробовать красавчика дашь? – приникнув к зеркалу, поинтересовалась паучиха.
– Даже не надейся! – рявкнула Мэйри, разрывая связь.
А вот ошейник Стивен надел без вопросов. Зато Мэйри извелась, постоянно напоминая себе, что это понарошку, неправда и вообще – фарс.
И в карете сидела как на иголках – в противоположность спокойному, как скала, человеку. На бал приехала уже на взводе – и все, чёрт возьми, пялились. И отнюдь не на её неземную красоту. Да, портниха постаралась и действительно сотворила чудо, и в этом чуде Стивен смотрелся великолепно. А Мэйри видела, как все эти ведьмы слюной исходили, глядя на него.
Князя ожидаемо перекосило. Приветствие в лицо Мэйри он почти выплюнул, старательно не глядя на сына. А Стивен так же старательно не смотрел на него.
Потом подкатил придворный маг. И тоже скалился, вымазал Стивена взглядом, рассыпался в похвалах – у Мэйри зубы сводило.
А ещё танцы были. Мэйри послала Тибби и ещё пару-тройку кавалеров к дьяволу – ей к тому времени уже порядком надоело отгонять от Стивена волшебниц, подходящих к ней то спросить про чёртовы модные оборки, то про туфельки, то про «симпатичненькое ожерелье, какой ювелир делал?».
Танцевал Стивен ужасно – и это стало последней каплей. Мэйри прекрасно помнила, как он умеет, поэтому, когда он в третий раз наступил ей на ногу, она не выдержала, дёрнула его за руку и поволокла к выходу. А он ещё с таким видом шёл… убила бы! И его почтительное «госпожа» и коленопреклонённая поза, когда требовал обычай – а обычай требовал часто. И последнее: «Да-а-а, теперь я понимаю, что куклы не интересны. Вы, Мэйрилин – прекрасная волшебница. Так изящно „сдвинуть“ заклинание. Мальчик стал ещё великолепней, чем был прежде», – сказанное какой-то престарелой ведьмой у кареты, так и лезущей застывшего Стивена пощупать.
Домой Мэйри приехала в состоянии плохо контролируемой ярости. Слуги-пикси разбегались, только завидев её, а этот, что б его, человек тащился следом – как на балу.
Мэйри из последних сил стянула с него ошейник и, не выдержав, выплюнула:
– Как ты меня… как вы меня все… У-у-у! Вон отсюда, прибью!
И, развернувшись, с наслаждением грохнула об пол ближайшую вазу.
Вздрогнула, когда почувствовала, что её руку сжали.
Обернулась.
– Я сказала: вон…
Грубо рванув её на себя, Стивен впился ей в губы, терзая язык, кусая – совсем не так нежно, как было однажды в спальне, или как она представляла. Но, чёрт возьми, это было волшебно!
Мэйри рванула его рубашку – пуговицы брызнули на пол. Почувствовала, как руки человека точно так же рвут её платье, и застонала. Стивен снова укусил её губы – на это раз до крови – и с силой впечатал в стену. На пол полетели какие-то статуэтки, книги, свитки. Прижимаясь, Мэйри в ответ впилась ногтями в его спину, с наслаждением проводя, последним отблеском сознания с удивлением ощущая сеточки свежих шрамов. Но потом губы человека добрались до той самой точки за ухом, и всё стало уже неважно.
Позже, когда первый солнечный луч пробился сквозь сомкнутые занавески, пополз по потолку, а волшебница расслабленно лежала среди битого стекла и фарфора, понимая, что встанет ещё не скоро, Стивен поднялся, молча подхватил испачканную, порванную одежду и, не глядя на Мэйри, вышел.