355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Орлова » Вредно не мечтать (СИ) » Текст книги (страница 7)
Вредно не мечтать (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:52

Текст книги "Вредно не мечтать (СИ)"


Автор книги: Мария Орлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

– На это уже нет времени, лети, – закричал Дум: – Хотя нет, держи, а я отвлеку их, – и с этими словами он сунул в пасть дракону сумку с Одерой.

Вилен взлетел и направился в сторону замка. У края леса он увидел леди Каролину и сэра Эдварда и спикировал в низ. Передав в руки рыцаря сумку с Одерой, он подставил людям крыло.

– Что произошло? – испугано спросила леди Каролина.

– О нашем возвращении в замке известно, – сказал Вилен: – И хватит болтать, времени у нас и так немного.

Он передал сумку с Одерой рыцарю и полетел к королевскому замку.

– Спускайся Вилен, – вдруг закричал рыцарь: – Я вижу королевскую свиту внизу. Наденьте плащ, леди Каролина, будет лучше, если вас они не узнают как можно дольше.

Вилен приземлился прямо перед королевской каретой, чем вызвал большой переполох. Солдаты, окружавшие короля и его невесту, схватились за оружие.

– Прошу простить меня за столь неожиданное появление, ваше величество, – поклонился королю сэр Эдвард, спрыгивая со спины дракона.

Леди Каролина, накинув на голову капюшон плаща, собралась спуститься за ним следом, но Одера, выбравшись из сумки, тронула ее лапкой и показала, что можно спуститься с другой стороны. Принцесса поняла ее. Она тихонько сползла по крылу дракона на землю с другой от короля стороны. Сумку с Одерой она взяла с собой.

– Вы очень напугали нас, сэр Эдвард, – сердито сказал король: – С чего это вам пришло в голову путешествовать на драконе? И как вы смогли приручить его?

– Я очень боялся опоздать на вашу свадьбу, ваше величество, – ответил рыцарь: – Поэтому мне пришлось обратиться за помощью к Вилену. Он не опасен для людей, поэтому прошу вас, приказать своим людям убрать оружие.

– Вы прибыли очень вовремя, – смягчился король: – Я как раз перенес дату свадьбы.

– Схватите сэра Эдварда, – вдруг закричала невеста короля: – Он пособник ведьмы Таланы.

Рыцарь обернулся и увидел, что охрана схватила леди Каролину. Сумку с Одерой отбросили в сторону, даже не открыв. Сэра Эдварда и Вилена тут же окружили вооруженные люди.

– Вы и Талана? – удивленно спросил король: – Вот уж от кого не ожидал такого предательства, так это от вас Эдвард.

– Я никогда не предавал вас, ваше величество, – спокойно ответил рыцарь: – Я как раз пришел, чтобы спасти вас.

– Прикажите казнить их немедленно, – тоном, не терпящим возражений, сказала жениху ведьма в облике невесты короля.

– Ноэль, – закричала настоящая леди Каролина: – Не слушай ее. Это она настоящая ведьма. Она превратила меня в крысу, а сама заняла мое место рядом с тобой.

– Что за чушь ты несешь, ведьма, – рассердился король: – Сжечь ее, прямо здесь, – приказал он слугам: – А сэра Эдварда и дракона запереть в подземелье замка, я после свадьбы решу, что с ними делать.

– Ноэль, не делай этого, – закричала леди Каролина, но ее никто не слушал. Слуги начали собирать дрова для костра.

– Она говорит правду, – вмешался в разговор сэр Эдвард, но король проигнорировал его слова. Настоящую леди Каролину привязали к большому столбу, вокруг которого разложили ветки для костра. Она кричала и пыталась вырваться из рук стражи, но безуспешно. Сэра Эдварда тоже крепко держали, и он не мог придти ей на помощь. Одера наблюдала за всем происходящим из сумки и не знала, что делать. Вилен тоже был беспомощен, его держало несколько крепких цепей.

– Спасибо что пришла, – подойдя к костру, сказала настоящая ведьма, леди Каролине.

– Господи, помоги мне, – прошептала Одера и, выбравшись из сумки, побежала к ведьме. Она разбежалась и прыгнула Талане на спину. Он толчка и неожиданности ведьма упала прямо на леди Каролину. В одно мгновение приготовленная к сожжению темноволосая женщина, превратилась в молодую невесту короля, а нынешняя невеста стала ведьмой Таланой. От пробежки и сильного толчка боль стала невыносимой и Одера почти без чувств упала на землю.

Поняв, что ее разоблачили, Талана попыталась убежать, но ее остановил столб пламени, выпущенный Виленом. Ведьма вспыхнула и тут же взорвалась как петарда, на сотни маленьких ярких огоньков.

В это время, из кареты принцессы пользуясь шумом и тем, что все внимание приковано к привязанной невесте короля вышла леди Джорджия. Она собиралась тихо улизнуть, но тут заметила лежащую раненную кошку. Она сразу узнала ее. Леди Джорджия подошла к кошке и присела около нее. Одера хотела отползти, но у нее не было сил.

– Я так и знала, что он нашел тебя, – зло прошептала леди Джорджия и подняла кошку за шкирку.

– Не смей трогать кошку, ведьма, – закричала все еще привязанная леди Каролина. На ее крик люди обернулись.

– Не подходите, – закричала леди Джорджия, приставляя к горлу Одеры кинжал: – Я убью эту ведьму, если кто-нибудь сделает хоть шаг. Приведите мне коня, живо.

– Отпустите ее, – попросил, освободившийся сэр Эдвард.

– Не подходите, – крикнула леди Джорджия и приставила кончик кинжала к шее кошки. Одера тихонько пискнула. Рыцарь замер.

– Ну что же вы остановились, мой доблестный рыцарь, – засмеялась леди Джорджия: – Теперь ваша любимая у меня в руках. А каково это, любить кошку? – и она громко рассмеялась.

В то же мгновение свистнула стрела и пронзила леди Джорджию в самое сердце. Дама выпустила кошку из рук и рухнула замертво. Все обернулись, чтобы посмотреть, кто выпустил стрелу. Это был король Ноэль.

– Посмотрите, с кошкой что-то происходит, – закричал кто-то из слуг короля. Все внимание снова переключилось на Одеру. Одера из кошки превращалась в человека, только сама она этого не видела, так как лежала на земле без чувств. Сэр Эдвард бросился к ней, а король Ноэль к своей невесте.

Сэр Эдвард размотал бинты на руке Одеры, которые, не смотря на его старания, не ослабли сами и очень сильно стянули руку. Он прислушался к ее дыханию, девушка дышала. Леди Каролина подошла к нему, как только король освободил ее.

– Как она? – спросила принцесса у рыцаря.

– Она жива и, похоже, расколдована, – ответил сэр Эдвард.

– Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит, – рассержено спросил король.

– Я расскажу, если вы прикажете освободить меня, – сказал Вилен.

– Говорящий дракон, – с криком шарахнулись в разные стороны солдаты. Король в нерешительности остановился.

– Вилен мой друг, – сказала жениху, леди Каролина: – Пожалуйста, прикажите освободить его.

Вилен расплылся в улыбке и галантно поклонился королю и его невесте, как только его развязали.

– А как же Дум? – вдруг вспомнил он.

– А что с Думом? – спросила леди Каролина: – Где он? Почему он не полетел с вами?

– Он отвлекал на себя людей с собаками, – ответил дракон: – Чтобы я мог спокойно улететь и догнать вас.

– Дум был с вами? – удивленно спросил король.

– Да, – ответила леди Каролина: – Дум помог мне вернуть человеческий облик. Я не знаю, что вам наговорила о нем Талана, но это все не правда.

– Я думал, что старик совсем сошел с ума. Ему всюду мерещились заговоры, – растерянно произнес король Ноэль: – Ну почему я ему не поверил, когда он сказал что с моей невестой что-то не так?

– Наверное, потому что вы очень любите свою невесту, – сказал Вилен и подтолкнул леди Каролину к королю. От толчка принцесса просто упала в руки своего жениха. Чтобы не мешать выяснению отношений между влюбленными Вилен отошел в сторону.

Сэр Эдвард все никак не мог привести Одеру в чувство.

– Как ты думаешь, она стала человеком навсегда? – спросил дракон.

– Думаю да, – ответил сэр Эдвард: – Она стала человеком, когда король убил леди Джорджию. Наверное, смерть ведьмы сняла с леди Одеры заклятие.

– Как все просто. Знать бы об этом раньше, Ода бы столько не мучалась, – вздохнул Вилен.

– Кто же мог знать? Хотя я не уверен, что смог бы убить леди Джорджию, – сказал рыцарь.

– Даже ради нее? – кивнул на Одеру Вилен

– Ради нее смог бы, – подумав, ответил сэр Эдвард.

– Как леди Одера, – спросил, подходя к рыцарю и дракону, король.

– Она еще не пришла в себя, – ответил сэр Эдвард.

– Надо отвезти ее в замок, – сказала леди Каролина, которую король обнимал за талию: – Там ей помогут. И надо поторопиться, чтобы освободить Дума.

– Как вы смотрите на то, чтобы прокатиться с ветерком, Ваше Величество? – спросил Вилен.

– То есть на вас? – удивленно спросил король. Дракон кивнул.

– Или может быть, вы боитесь? – с издевкой спросила леди Каролина. Вилен и сэр Эдвард удивленно посмотрели на нее. Леди Каролина, не обращая внимания на их удивление, с гордо поднятой головой поднялась на спину Вилена, по опущенному крылу. Сэр Эдвард, перенес туда же Одеру, король медлил.

– Я не кусаюсь, правда, – наклонив к нему голову, тихо сказал Вилен. Король смутился и быстро забрался дракону на спину.

– Разворачивайтесь, мы возвращаемся во дворец, – крикнул король Ноэль своей свите и дракон взлетел.

Когда Одера очнулась, за окном было совсем темно. Девушка села на кровати и огляделась. Она была в небольшой комнате. В углу спала какая-то женщина, ее освещала сильно обгоревшая свеча. Одера встала, накинула на плечи одеяло и подошла к окну. По виду из окна она поняла, что находится в королевском дворце.

– Интересно, что произошло? – подумала девушка: – Если я жива и нахожусь во дворце, значит…. Ничего это не значит. Хотя если размышлять логически, я была бы мертва, если бы леди Каролину сожгли. Значит, у меня получилось толкнуть Талану на леди Каролину, и невеста короля должна была обрести свой прежний облик.

– Вам не следовало вставать, – услышала Одера голос за спиной и от неожиданности очень испугалась. Размышляя, она не заметила, как женщина, находившаяся в комнате, проснулась. Девушка не знала, кто это и чего от нее ждать и поэтому попятилась.

– Вам лучше вернуться в постель, – сказала женщина: – Леди Каролина велела следить, чтобы вы не вставали.

– Значит, ничего не вышло, – мелькнуло в голове у Одеры: – И я зачем-то нужна Талане живой, – и девушка по стеночке стала продвигаться к двери.

– Стойте, куда же вы? – закричала женщина, когда Одера выскочила из комнаты. Одера сбежала по лестнице вниз и спряталась за одним из многочисленных поворотов. Ей было плохо, голова сильно кружилась, к тому же она была босиком, и ноги мерзли.

– Господи, что мне делать? – с ужасом подумала она, но потом постаралась взять себя в руки и успокоиться. – Надо где-то спрятаться до утра, а с первыми лучами солнца я снова стану кошкой, и тогда выбраться из замка мне будет легче. А как же сэр Эдвард и Вилен? – вдруг вспомнила она: – А леди Каролина и волшебник? Неужели их всех казнили?

По ее щекам потекли слезы. Она была совсем одна, совсем слабая и замерзшая и совсем не представляющая что ей делать. Девушка слышала, как женщина, охранявшая ее, подняла шум. Вздохнув и вытря слезы, Одера пошла по темным коридорам, сама не зная куда. Через какое-то время коридоры вывели ее на задний двор. Девушка осторожно выглянула и осмотрелась. Во дворе никого не было, кроме пары драконов.

– Вилен, это ты? – тихо спросила девушка.

– Ода? – отозвался дракон: – Ты где? Я тебя не вижу.

Одера вышла и приблизилась к своему другу, но нерешительно остановилась, увидев рядом с Виленом незнакомого ей дракона.

– Познакомься, Ода, это Линерия. Линерия это Одера – сказал Вилен.

– Очень приятно, Линерия, – ответила Одера.

– Я тоже очень рада познакомиться с вами, – сказала Линерия: – Вилен очень много рассказал мне о вас. Как вы себя чувствуете?

У Линерии был очень приятный голос.

– Да, почему ты не в постели? – не дав Одере ответить, спросил Вилен.

– Я убежала, – ответила Одера, садясь около драконов, сил у нее почти не осталось: – Я испугалась, что Талана или леди Джорджия убьют меня, и сбежала.

– Они обе мертвы, – удивленно сказал Вилен и внимательно посмотрел на девушку: – Ты совсем бледная. Давай я позову кого-нибудь.

– Как мертвы? – спросила Одера: – Но та женщина в комнате сказала, что невеста короля велела охранять меня.

– Леди Каролина велела, чтобы с тебя не спускали глаз, потому что ты ранена, и все очень беспокоились о тебе, – ответил Вилен.

– Значит, она расколдована?

– Да, ты же не видела, – воскликнул Вилен: – Бедняжка, ты убежала, потому что решила, что невестой короля все еще называют Талану? Нет. Благодаря тебе леди Каролина стала прежней, а Таланы и леди Джорджии больше нет.

– А сэр Эдвард? – спросила Одера.

– Он в полном порядке, – ответил дракон: – Он только за тебя очень волновался.

– Значит, я зря испугалась, – слабо улыбнулась девушка. Она прижалась к теплому боку дракона, закутавшись в одеяло.

– А вы, Линерия, живете здесь? – спросила Одера, после некоторой паузы.

– Нет, что вы, – ответила Линерия: – Меня привезли сюда силой охотники, а Вилен меня спас. Он такой сильный и смелый.

– Ну, о чем ты говоришь, – засмущался Вилен: – Но разве я мог спокойно смотреть, как люди мучают такую красавицу.

Тут засмущалась Линерия. Одера улыбнулась.

– Она очень миленькая, – шепнула девушка на ухо Вилену, когда он нагнулся к Одере. Вилен утвердительно кивнул.

– Скоро взойдет солнце, и я снова стану кошкой, – грустно сказала Одера, заметив, что небо начинает светлеть: – Если леди Джорджия мертва, то кто же теперь сможет расколдовать меня?

– А ты уже расколдована, – сказал Вилен: – Ты была без сознания, поэтому не знаешь, но твое заклятие исчезло в тот момент, когда король Ноэль застрелил леди Джорджию.

– То есть, я больше не становлюсь кошкой, с первыми лучами солнца? – вскочила на ноги Одера, но встала слишком резко и чтобы не упасть прислонилась к Вилену.

– Нет, – ответил дракон: – Но тебе нужно вернуться в кровать, ты еще очень слабенькая.

– О, Вилен, я так счастлива, – прошептала Одера и обняла дракона.

– Я тоже очень рад, что теперь ты снова человек, – улыбнулся дракон: – Теперь тебя лучше видно и я не боюсь случайно наступить на тебя. А теперь давай-ка я позову кого-нибудь, и тебя проводят назад в твою комнату.

В это время во двор выскочил сэр Эдвард, он был очень обеспокоен, но, увидев Одеру около Вилена, остановился.

– О, а вот и твой доблестный рыцарь, – сказал Вилен: – Она решила, что Талана еще жива и сбежала, – добавил он, обращаясь к рыцарю.

– Вы заставили всех поволноваться, леди Одера, – сказал сэр Эдвард: – Я должен был сразу предположить что вы здесь.

– Я испугалась, – виновато сказала Одера, вставая на ноги: – Я же не знала, что все получилось и все в безопасности. Я подумала, что Талана жива, леди Каролину сожгли, а вас…

– Не очень осмотрительно совершать побег босиком и без одежды, – улыбнулся рыцарь. Одера, смутившись, подняла с земли одеяло и попыталась набросить его себе на плечи, но у нее все никак не получалось. Тогда сэр Эдвард взял у нее одеяло из рук, и сам укутал ее. Он смотрел на девушку, не отрывая взгляда, прижал ее к себе, и поцеловал.

– Я думал, ты никогда не решишься, – сказал Вилен рыцарю. Одера и сэр Эдвард смутились.

– Вилен, – толкнула дракона в бок Линерия: – Зачем ты смущаешь людей?

– Ладно, больше не буду, – улыбнулся Вилен и, наклонив голову к рыцарю тихо сказал: – Думаю в твоих силах уговорить ее остаться здесь навсегда.

Рыцарь снова смутился, но быстро взял себя в руки.

– Вам лучше вернуться в постель, леди Одера, – сказал он: – Вы можете идти сами, или мне отнести вас?

– Я могу сама, – ответила Одера и уже собралась идти, как Вилен толкнул ее головой прямо в объятия сэра Эдварда.

– Да тебя ноги не держат, – воскликнул дракон: – Наверное, ее лучше отнести, а то еще упадет где-нибудь по дороге.

Одера повернулась к Вилену, чтобы возмутиться, но не успела, так как рыцарь подхватил ее на руки и понес со двора.

– Пожалуйста, не убегайте больше, – попросил сэр Эдвард, положив Одеру на кровать. Он поправил подушки и накрыл девушку одеялами.

– Отдыхайте, – добавил он и, поцеловав Одере руку, вышел из комнаты. Девушка улыбнулась и, устроившись поудобнее, уснула.

Прошло несколько дней, прежде чем Одере разрешили встать с постели. Ее часто навещали то леди Каролина со своим женихом, то сэр Эдвард. Иногда в окно заглядывал Вилен, но он не мог долго держаться в воздухе на одном месте, поэтому поболтать с Виленом Одере не удавалось. От леди Каролины девушка узнала, что у Вилена и Линерии роман и что они проводят вместе все свое время.

Свадьбы короля Ноэля и леди Каролины была очень красивой. На нее съехалось очень много гостей. Одера, сэр Эдвард, волшебник Дум и Вилен были почетными гостями на свадьбе. Вилену и его подруге отвели место немного в стороне от людей. Для них специально приготовили несколько быков и свиней.

Одеру очень смущало повышенное внимание к ней, и когда гости переключили внимание на сэра Эдварда, девушка вышла из-за стола и пошла к месту, где пировали драконы.

– Вы сегодня очень красивы, леди Одера, – сказала Линерия девушке.

– Спасибо, – смущенно ответила Одера: – Вы можете называть меня просто Одера или Ода, – добавила она: – И может быть, мы можем перейти на ты?

– С большим удовольствием, – улыбнулась Линерия.

– Ода, – прервал их разговор Вилен: – А почему ты не за столом?

– Я уже наелась, – ответила девушка: – И потом, я не люблю быть в центре внимания, а король Ноэль и его невеста сделали из меня героиню.

– И правильно. Что бы с ним было, если бы не ты? – спросил дракон: – Только благодаря тебе Ноэль взошел на трон, и именно ты помогла леди Каролине стать королевой.

– Вилен, ну хотя бы ты перестань, – умоляюще попросила Одера: – Героизм – это когда человек сознательно рискует жизнью ради других.

– Вот я и говорю, ты герой, – перебил ее Вилен.

– Нет, – покачала головой девушка: – Я тут абсолютно ни причем. Все получилось случайно, само собой. Я трусиха, Вилен. Я просто не способна на геройство.

Дракон слушал ее, наклонив голову и, когда девушка закончила, сказал: – До чего же вы люди любите все усложнять.

– Я не знаю, что мне делать, Вилен – сказала Одера, садясь около дракона.

– В каком смысле? – удивленно спросил Вилен.

– Заклятие снято и значит, мне надо возвращаться домой, – ответила девушка: – Но…

– Ты что снова собралась вернуться? – удивился Вилен.

– А что мне остается? – посмотрев на него, спросила Одера: – Я еще могу понять, что в первый раз я попала сюда, чтобы выполнить предсказание, хотя и очень в этом сомневаюсь. Но сейчас, мне не понятно, зачем я снова оказалась в вашей стране.

– Чтобы помешать ведьме, захватить трон, – несмело предположила Линерия.

– Но почему я? – воскликнула девушка: – На свете столько людей, а в этой чертовой библиотеке проваливаюсь сюда только я.

– Может это твоя судьба? – предположил Вилен: – Может быть, ты зря так рвешься домой? Там есть что-то, что ты не можешь оставить?

– Там мои родители, – неуверенно ответила Одера: – У меня там дом, работа, учеба, наконец.

– Ты ведь говорила, что живешь одна, – уточнил дракон.

– Да, – еще более растерянно ответила девушка и задумалась: – Неужели в моей жизни нет ничего, что могло бы стать веской причиной для возвращения? Тогда стоит ли возвращаться? Стоп, – оборвала она свои мысли: – Так ты далеко зайдешь, мисс Смит. Может тебя ничего и не держит в твоем мире, но что тебя может удержать здесь?

– Вилен, ты не видел леди Одеру, – отвлек девушку от мыслей голос сэра Эдварда.

– Она здесь с нами, – ответил дракон.

– Вы по-прежнему избегаете общества? – подойдя к Одере, спросил рыцарь. Одера смутилась и кивнула.

– Хоть ты убеди ее остаться, – сказал рыцарю дракон: – Она снова собралась домой.

– Вилен, – повернувшись к дракону, сердито произнесла Одера.

– Вы снова хотите покинуть нас? – спросил сэр Эдвард.

– Да, – ответила девушка: – Меня больше ничего не держит здесь. Я не знаю, зачем я снова попала в ваш мир, но теперь я снова человек и думаю мне пора возвращаться домой.

– Вас там кто-то ждет? – спросил рыцарь. Девушка отрицательно покачала головой. Ей трудно было говорить, она с трудом сдерживала слезы.

– Только не вздумай разреветься, – мысленно сказала она себе, но это слабо помогало. Одера отвернулась и отошла в сторону от сэра Эдварда, чтобы он не заметил ее состояния.

– Ну что ты встал как столб, – тихо прошипел рыцарю Вилен: – Сделай же что-нибудь, потому что если она вернется, мы ее больше никогда не увидим.

– А если я попрошу вас остаться, – подойдя к девушке, спросил сэр Эдвард. Одера не ответила.

– Хотя бы на некоторое время, – продолжил он: – Помните, я ведь обещал Тибо, что он еще увидит вас, когда заклятие будет снято.

Девушка кивнула. Мысли о Тибо вызывали у нее улыбку.

– Тогда я прошу вас, принять мое приглашение и быть моей гостьей.

– Хорошо, – ответила Одера: – Только не очень долго, я не хотела бы злоупотреблять вашим гостеприимством.

– Мы можем отправиться завтра утром, – облегченно вздохнув, сказал сэр Эдвард: – Вилен, тебя и твою даму я тоже приглашаю, – добавил он, повернувшись к драконам.

– Спасибо, – ответил Вилен: – Но я хотел представить Линерию Тиберии и Боду, мы как раз завтра тоже собирались покинуть наших гостеприимных хозяев.

– Но вы можете сообщить своей семье радостную новость, представить им свою подругу…

– Невесту, – поправил рыцаря Вилен.

– Невесту, – повторил рыцарь: – И потом все вместе навестить леди Одеру у меня в замке.

– А ты уверен, что у тебя хватит сил и средств принимать в гостях пятерых драконов? – ухмыльнулся Вилен.

– Уверен, – ответил рыцарь.

– Тогда жди, мы к тебе скоро нагрянем, – сказал Вилен: – А теперь возвращайтесь к столу, кажется, вас уже ищут.

Утром, простившись с королем Ноэлем и его молодой женой, Вилен с Линерией полетели домой. Следом за ними в дорогу отправились и сэр Эдвард с леди Одерой. Леди Каролина собрала Одере целый сундук с одеждой и украшениями. Отказаться от такого подарка девушка не смогла, королева просто не стала слушать ее возражения. Ехала Одера в карете, которую ей одолжили король и королева. Путешествие показалось ей совсем не долгим. Всю дорогу Одера разговаривала с сэром Эдвардом. Они говорили обо всем на свете или просто молчали вместе.

В замок рыцаря они прибыли поздно вечером. Их прибытия ждали, потому что сэр Эдвард еще из королевского замка отправил посыльного с известием, что он возвращается. Для Одеры приготовили ту же комнату, что и год назад.

Проснувшись утром, Одера увидела в комнате Мэган, которая принесла ей новое платье.

– Доброе утро, госпожа Одера, – поприветствовала девушку служанка.

– Доброе утро, Мэган, – ответила Одера.

– Я принесла ваше платье, и если вы решили вставать, то сейчас я принесу воды и потом помогу вам одеться.

Одера кивнула, и служанка пошла за водой, а девушка, закутавшись в одеяло, подошла к окну. Во дворе замка слуги занимались своими делами, а за его пределами крестьяне работали в поле.

– Вы снова у окна, – сказала Мэган, заходя в комнату, и улыбнулась. Одера улыбнулась ей в ответ. Девушка умылась, и служанка помогла ей одеть платье.

– А теперь головной убор, – сказала Мэган: – Я знаю, вы не любите ничего надевать на голову, но благородной даме не положено появляться на людях с непокрытой головой.

– Я помню, – улыбнулась девушка и покорно села, чтобы Мэган могла закончить ее наряд.

– Ну вот, теперь всё хорошо, – сказала служанка, закончив одевать Одеру и отойдя на некоторое расстояние, чтобы лучше рассмотреть что получилось.

– Сэр Эдвард уже проснулся? – спросила Одера, когда они спускались по винтовой лестнице вниз.

– Я еще не видела его, – ответила Мэган: – Это странно, обычно он очень рано встает, но может быть, он просто уехал куда-то.

– Уехал? – переспросила Одера, а про себя подумала: – А на что ты надеялась? Или ты решила, что он все бросит, и будет проводить все время с тобой?

– А нет, не уехал, – перебила ее мысли Мэган: – Вон он, разговаривает с конюхом.

Девушка посмотрела в окно в том направлении, в котором указывала Мэган и увидела сэра Эдварда. Он тоже заметил ее и поклонился. Отдав последние указания слуге рыцарь подошел к Одере.

– Доброе утро, леди Одера. Как вам спалось?

– Спасибо, хорошо, – ответила девушка и смутилась.

– Господи, ну какая же я дура, – подумала она: – Ну почему я всегда предполагаю самое худшее?

– Скоро подадут завтрак, – сказал рыцарь: – Поэтому пойдемте в столовую.

Одера положила свою руку на руку сэра Эдварда, которую тот галантно предложил ей, и они прошли в столовую. На столе в столовой стояла большая ваза с полевыми цветами.

– Я приказал собрать букет для вас, – сказал сэр Эдвард: – Вы любите такие цветы?

– Да, очень люблю, – сказала Одера и добавила: – Спасибо.

Рыцарь почему-то смутился. Он посадил Одеру на ее место, а сам сел с другого конца стола. Слуги стали подавать на стол. За завтраком Рыцарь не проронил не слова, только иногда Одера ловила на себе его взгляд. Пить чай рыцарь пригласил девушку в сад. Там уже был готов стол, но на столе было так много сладостей и фруктов, что этим количеством можно было накормить десять человек.

– Вот, я приказал собрать скромный сладкий стол, – сказал рыцарь.

– Скромный? – удивленно посмотрев на рыцаря, спросила Одера. Рыцарь пожал плечами и помог Одере сесть.

– Сэр Эдвард, – закричал, выбегая в сад слуга: – Там, там…

– Что там? – спросил рыцарь, но слуга был так возбужден, что не смог ответить, и убежал обратно в дом.

– Я покину вас не надолго, – сказал, вставая, сэр Эдвард: – Я посмотрю, что там случилось и вернусь.

Рыцарь ушел, а Одера, посидев немного, решила осмотреть сад. Удаляясь от замка, сад больше напоминал лес, причем довольно глухой лес. Чтобы не заблудиться девушка решила вернуться к чайному столу. Но очень скоро она поняла, что все же заблудилась.

– Ну что ж мисс Смит, в садах вам еще теряться не приходилось, – вздохнула она: – Но это и не удивительно. Только вот чего тебя дернуло посмотреть сад, если ты прекрасно знаешь, что тебя достаточно даже в городе повернуть три раза в незнакомом месте, и ты не сможешь без посторонней помощи найти дорогу домой. Ну да ладно, пойду куда-нибудь. Рано или поздно я должна наткнуться или на дом или на забор.

Одера пошла в выбранную ей сторону, но потом резко остановилась.

– Боже, ну чем я думала, – воскликнула она и подняла голову: – Замок, вот он, ведь видны башни, значит, я иду не в ту сторону.

Девушка развернулась и, стараясь не цепляться подолом платья за кусты и ветки, пошла в сторону замка.

– Давай поспорим, что она станет нашей хозяйкой, – услышала Одера голос откуда-то из-за деревьев. Она остановилась и прислушалась.

– Да с чего ты это взял? – спросил другой голос: – Наш хозяин серьезный мужчина, он не женится на совершенно незнакомой даме.

– А я говорю тебе, женится, – возразил первый голос: – И потом, почему на незнакомой? Эта ведь та самая госпожа, которую в прошлом году унес дракон.

– Ты думаешь?

– Я уверен, я успел рассмотреть ее сегодня за завтраком. И еще, ты когда-нибудь видел, чтобы наш хозяин для кого-то собирал цветы?

– Нет, не видел. А он что сам их собирал?

Дальше Одера слушать не стала, она улыбнулась и пошла к замку. Когда она вышла из зарослей, сэр Эдвард уже вернулся и расспрашивал слуг о том, куда делась его гостья.

– Я хотела посмотреть сад и немного заблудилась, – смущенно сказала Одера, подходя к рыцарю.

– Я бы сам показал вам его, – сказал сэр Эдвард: – Правда, там нечего смотреть, у меня очень запущеный сад, я все никак не могу заняться им.

– А там? – спросила Одера, указывая в сторону дома: – Там все в порядке?

– Да, – ответил сэр Эдвард: – Прилетел Вилен со своей семьей, и это вызвало небольшой переполох. Я как раз вернулся, чтобы проводить вас к ним.

Тибо радостно завопил, увидев Одеру, что вызвало панику у слуг, но сэр Эдвард успокоил их. Девушка радостно обняла всех пятерых драконов.

– Какая ты красивая, – сказала, осмотрев Одеру со всех сторон Тиберия: – Ну, прямо настоящая благородная дама.

– А раньше разве она была не красивая? – спросил сестру Вилен.

– И раньше была красивая, – ответил ему Бод: – Красивая кошка.

Все засмеялись.

– А где мой молочный зуб? – вдруг спросил Тибо.

– Твой зуб я отдала волшебнику, когда он готовил зелье, чтобы расколдовать меня и леди Каролину, – ответила Одера: – Помнишь, я рассказывала.

– Но ведь тебе то зелье не помогло, – расстроено сказал дракончик: – Значит, мой зуб пропал зря?

– Нет, что ты, – успокоила его девушка: – Совсем не зря. Он ведь помог леди Каролине обрести человеческий облик. Поверь, она очень благодарна тебе за это, ей было очень плохо в облике крысы.

– Да, Тибо, – сказал, подходя к драконам, сэр Эдвард: – Леди Каролина теперь королева нашей страны и стать ею она смогла благодаря тебе.

– Правда? – спросил дракончик: – Но мне хотелось, чтобы и Одере он помог.

– А Одере помог ты сам, – успокоила сына Тиберия: – Помнишь, ведь именно ты отнес ее дяде Вилену.

– Да, точно, – закричал Тибо и радостно запрыгал вокруг девушки и рыцаря: – Я спаситель королевы и волшебницы Одеры.

– Тише Тибо, – попытался успокоить его Бод, но было поздно, Тибо задел какую-то постройку во дворе замка и постройка рухнула.

– Ничего страшного, – сказал сэр Эдвард, видя, что Бод собирается наказать сына за разрушения: – Я все равно собирался ее сносить. Я велел приготовить для вас место на заднем дворе, там вам будет спокойнее и безопаснее. Я прикажу привести вам несколько коров, вы, наверное, проголодались?

Драконы от завтрака отказались и перелетели на задний двор, где для них было расчищено большое пространство.

– Мы не на долго, – сказал Бод, когда сэр Эдвард и Одера вышли к ним из замка: – Завтра утром мы полетим домой.

– Я рассчитывал, что вы погостите у меня подольше, – сказал сэр Эдвард.

– Мы не хотим создавать тебе неудобства, – ответил Вилен: – Мы просто хотели попрощаться с Одой, кто знает, будет ли возможность увидеться еще раз.

Слова дракона расстроили рыцаря, но он ничего не сказал.

– Ода, а кем лучше быть кошкой или человеком? – спросил Тибо.

– Человеком, – ответила Одера.

– А еще лучше быть драконом, – сказал Тибо: – Драконы большие и сильные их все боятся.

При этом дракончик выпятил грудь и зарычал. Слуги, которые наблюдали за драконами из окон, отскочили от них. Сэр Эдвард, извинившись и сославшись на срочные дела, ушел в дом, а Одера осталась со своими друзьями. Вилен рассказал ей, что между гномами и драконами прошли переговоры и что стороны смогли договориться, более того они не только договорились о мире, но еще и о взаимопомощи в случае каких-либо неприятностей. Он рассказал, что у Горделии и Ивандера все в порядке, им не пришлось прятаться в его пещере. Оказалось, что тогда на площади не все люди убежали и еще несколько человек смогли подтвердить слова Мода о том, что лесника и его жену драконы сожгли, защищая своих друзей. Еще Вилен рассказал, что они с Линерией поженились и очень скоро у них появится маленький дракончик.

– А ты не собираешься родить маленького человечка рыцарю, – спросил у девушки Бод. Одера смутилась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю