Текст книги "Попаданка в Сильфиду на боях орков (СИ)"
Автор книги: Мария Максонова
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 25 страниц)
Глава 35
Оркская ярмарка выплеснулась из круглых становищ племен пестрыми рядами, пахучими пряностями, звоном металла и криками животных. ЗалиКруна деловито нырнула в эту круговерть, здороваясь со знакомыми, подкалывая неудачливых торговцев и любезно раскланиваясь со «знатью». Я следовала за ней как привязанная, удивленно глазея по сторонам, замыкала наше шествие АнлиФаркуда с корзинками, куда ЗалиКруна небрежно скидывала купленное.
– Не отставай, не зевай, не засматривайся, – между делом отчитывала меня знахарка. – Спину ровнее, да не пялься ты так на этих мужиков!
– Я не пялюсь, – возмутилась я предположению, что меня могли заинтересовать двое орков, подпоясанных яркими цветными шелковыми платками, на мой взгляд – женскими.
– Ага, конечно, – фыркнула ЗалиКруна недоверчиво и, подхватив меня под руку, потащила дальше. – Я троих девок вырастила, знаю вас. Ну, ничего, меня ни одна не опозорила, и ты первой не станешь.
– Меня орки в этом плане вообще не интересуют, – буркнула я, но знахарка лишь закатила глаза и потащила меня дальше.
– У своих на торгу ничего брать нельзя – дорого, – начала рассказывать мне ЗалиКруна, волоча по рядам. – А у чужих есть смысл покупать только то, что у своих не купишь никогда. Вот крынки, смотри какие ровные! Конская работа завсегда видна, а продавец – шакал, значит сверху деньги накрутил, – услышавший это торговец возмущенно вскинулся, но ЗалиКруна не обратила на это никакого внимания и потащила меня к следующему лотку. – Пойдем-ка дальше, поищем чего стоящего.
Честно говоря, я так и не поняла, что же мы искали на торгу, кажется, ничего определенного, мы таскались по разным рядам просто в поисках чего-то интересного, как, кажется, многие здесь.
– Вот, смотри, людская работа: у них пальчики тоненькие, стежки мелкие выходят, ровные, сразу можно отличить, – прикладывала к моему плечу ЗалиКруна какую-то кофточку. Потом спросила продавца о цене, долго с ним ругалась-торговалась.
Я тем временем отвлеклась, увидев на другой стороне «улицы» Лиса и Кирима. Шагнула, было, в их сторону, надеясь, что ЗалиКруна не заметит, но тут меня резко дернуло назад за талию.
– Стой-ка смирно, нет, повернись, смотри, какой пояс симпатичный, – приговаривала женщина, вертя меня словно куклу, но потом тут же заявила, что нет, совсем он не такой качественный, как хотелось бы и вообще мне не нужен и отбросила тряпку обратно на лоток. По ее цепкому взгляду стало понятно, что мой маневр не остался без внимания.
Мы пошли дальше, свернули в другой ряд. Парни следовали за мной на расстоянии, пытаясь как-то знаками договориться о встрече, но я лишь разводила беспомощно руками – вряд ли ЗалиКруна отпустит. Фыркнув, она схватила меня за руку и затащила в небольшой закуток, не полноценный торговый ряд, а всего пять лавок. Здесь ярко пахло сеном и чем-то острым.
– Вот, смотри внимательно, тут травы продают. Я, конечно, научу тебя саму все собирать, но знахарка должна и в чужих запасах разбираться, если вдруг свои кончатся, – велела ЗалиКруна, и мне пришлось сосредоточиться. – Вот, взгляни какая трава первоцвета – вся потемневшая, сразу видно сперва сопрела, а потом уже ее засушили. Ни за что такую не бери.
– Эй! – возмутился торговец из коней, но ЗалиКруне было все равно, она уже потащила меня дальше. У каждого торговца она указывала на какие-то недостатки, а вот не похвалила ни одного, но в целом я поняла, что то, что она не ругает, то брать можно. Смотрела на травы, пыталась сопоставить со знаниями в своей голове и запомнить оркские названия.
Выйдя из травного закутка, мы вернулись в глиняный ряд, где ЗалиКруна принялась прицениваться к разным сосудам. Лучше всех, конечно, выглядели красивые человеческие кувшины с высоким тонким горлышком и притертой крышкой, но больно дорогие, да и в перевозки неудобные – побьются. А широкие толстостенные крынки, которые здесь были более распространены, были слишком тяжелыми и неудобными, да и закупорить их не всегда удавалось.
Я некоторое время наблюдала за ЗалиКруной, а потом заметила на другой стороне ряда Кирима, уже без Лиса. Он улыбнулся мне. Я опустила взгляд, не делая уже попыток подать знак, зная, что ЗалиКруна следит. Кирим усмехнулся понимающе, принялся рыться на лотке с товаром, притворяясь, что ему это интересно. Потом поднял на ладони нитку глиняных бус, тускло окрашенных в красный, синий и фиолетовый цвета, притворился, что любуется. Потом покосился на меня и сделал знак, будто предлагая их мне. Я поморщилась насмешливо и отрицательно покачала головой. С деланным сожалением Кирим вернул бусы на место.
ЗалиКруна, неодобрительно прицокнув, схватила меня за локоть и потащила прочь, так сильно сжимая пальцы, что, наверное, синяки останутся.
Кувшин она так и не выбрала, пришла в ряд металлов. С кузнецами у орков было не очень, как и с металлами в целом. Северные кланы добывали руду в горах, но обрабатывали ее не очень умело, все знали, что лучшее оружие нужно брать у людей. Да и металлическую утварь тоже. ЗалиКруна опять принялась прицениваться к кувшинам, на этот раз металлическим, халифатской работы с красивой чеканкой. Они были тяжелыми, но зато крепкими, однако баснословно дорогими.
Откуда-то сбоку из-за палаток вынырнул опять Кирим, встал поодаль. Я улыбнулась ему, но поспешила отвести взгляд – знахарка заметит, да и АнлиФаркуда сопит недовольно, только сказать ничего не смеет. Вновь бросила взгляд на мага. Он разговаривал с орком на общем оркском, разглядывая его работы. Тот был из соколов, отвечал неохотно. Работы у него были грубыми, неаккуратными: толстая ковка, кривоватые кинжалы и сковороды.
Я отвлеклась на ЗалиКруну, которая отчаянно торговалась с продавцом человеческих изысков. Ворованных, наверняка. Неохотно, но он все же начал сбавлять цену, понимая, что другого покупателя на свои кувшины вряд ли здесь найдет – они красивые, конечно, но кожаный бурдюк куда дешевле и их орки сами изготавливают. Пока я прислушивалась, сбоку что-то ярко сверкнуло.
Обернувшись, я увидела в руке у Кирима файерболл. Окружающие орки испуганно отпрянули в стороны от опасного огненного мага.
***
Орки отпрянули от лавки кузнеца соколов, а другие наоборот подошли ближе посмотреть, что случилось, образовав довольно широкий круг. ЗалиКруна попыталась оттащить меня дальше, но я не поддалась, понимая, что мне Кирим точно не угрожает. Кузнец, у лавки которого он стоял, тоже на удивление не выглядел испуганным.
Тем временем какая-то кривовато скованная железная вещица с лотка поднялась с воздух и рыбкой нырнула внутрь файербола. Я перешла на магическое зрение и увидела, что вокруг рук Кирима витают энергии не только огня, как можно было подумать, но и земли. Файербол изменил свой цвет на более яркий и желтый, сигнализируя о более высокой температуре, но Кирим даже не подумал отодвигать его от себя, он что-то крутил руками и манипулировал земными энергиями в бушующем пламени огненного шара.
Кузнец, стоящий за прилавком, велел что-то своему помощнику, и вскоре тот притащил ведро с водой и аккуратно поставил перед человеческим магом. Кивнув самому себе, Кирим сделал движение рукой, и несколько кусочков неизвестно чего упали в воду. Поднялся столп пара, и я увидела, как маг пытается скастовать заклинание охлаждения, но получается это у него плохо, стихия воздуха вырывается из его пальцев. Усмехнувшись, я создала нужное заклинание, которое плавно подплыло по воздуху к Кириму, беззвучно спрашивая его разрешения. Он кивнул, и я активировала заклинание над ведром. Вода покрылась тонкой корочкой льда.
Кирим выждал еще с минуту, а потом резким движением разбил лед и рукой вытащил из ведра два кусочка чего-то. Один он бросил небрежно в сторону, пояснив:
– Это окалина, – а второй продемонстрировал кузнецу.
В его руках была женская небольшая женская заколка. Что-то среднее между гребнем и шпилькой: 4 длинных широко расставленных зубчика и изящное металлическое кружево на вершине.
– Мастер, – прицокнул орк.
Кирим в ответ криво усмехнулся, но по его манере было понятно, что сам он себя хорошим кузнецом не считал. Вероятно, по человеческим меркам его способности были ниже среднего, но у орков с обработкой металлов было еще хуже.
– А кинжал выковать можешь? – подскочил к Кириму другой орк.
– Эй, ты чего лезешь! Этот человек из племени соколов! – возмутился первый, поспешно выходя из-за прилавка.
– Был из соколов, будет из Козлов, – фыркнул второй. – Всем известно, что вы в кузнечном деле ничего не смыслите, да у вас и железа-то своего нет, только привозное. Ты можешь заниматься только починкой прохудившихся казанов, вот и занимайся!
– Да как ты смеешь⁈ – Сокол рванул к конкуренту и схватил его за грудки.
– А то что? Прирежешь меня ножом своей работы? Так не страшно, он же тупой! Слушай меня человек – иди в наше племя, вступай в мой род, первым кузнецом среди орков станешь!
– Да что ему в твоем роду-то делать, зачем главе рода подчиняться, он и сам мастер лучше всех вас, вместе взятых, – вклинилась в разговор ЗалиКруна, прерывая перепалку. Она взяла со стола сделанный Киримом гребешок и, оглядев его, поцокала языком. – Тонкая работа, сразу мастера видно.
– А ты, тетка, чего в мужской разговор лезешь⁈ – вызверился на нее представитель Козлов.
– Тише ты, это ж знахарка! Знахарка Соколов! – зашипели на него со всех сторон, и мужик немного сбавил гонор, хотя извиняться не стал.
ЗалиКруна его слова проигнорировала и повернулась к Кириму:
– Что хочешь за эту красоту? По чем продаешь?
– Мы с достопочтимым КурыДаром еще сделку не заключили, – качнул головой маг. – Договорились, что, если я докажу ему свое мастерство, то смогу получить у него немного металла в обмен на работу. Достаточно ли этой демонстрации, кузнец?
– Достаточно, – кивнул тот, и лицо его потемнело от зелени. Вокруг только и слышны были шепотки «вот пройдоха, такая работа дорого стоит».
– Я сделаю еще одну заколку, если вы разрешите эту мне взять себе, – продолжил Кирим.
– Конечно, – кивнул кузнец.
– А чего у него? У меня металла больше! За одну твоей работы вещь дам металла в два раза по ее весу! – встрял кузнец из Козлов. – Сделай мне хороший кинжал!
– А я в три раза дам! – послышалось из толпы.
– А я…
– Я член племени Соколов, и не буду договариваться с другими племенами без одобрения главы моего рода, – качнул головой Кирим.
Он повернулся и посмотрел на меня, но я поспешно спряталась за АнлиФаркудой, понимая, что публично принять от него подарок не могу. Кирим, кажется, понял, кивнул едва заметно и сунул гребень в карман. Оркские кузнецы продолжали переругиваться, а ЗалиКруна, подхватив меня под локоток, потащила прочь, так и не купив никаких кувшинов. На губах ее играла довольная ухмылка и, хоть она все время на меня ворчала, стало очевидно, что вся эта кутерьма ей нравится.
Глава 36
Расставшись с Киримом, мы продолжили таскаться по ярмарке с непонятными целями. У меня было впечатление, что ЗалиКруна просто меня всем окружающим демонстрировала. Тем не менее, корзинки, что несла АнлиФаркуда медленно, но верно наполнялись. Знахарка платила в основном деньгами, хотя многие орки обменивались нужными и ненужными товарами. Я видела, как один орк таскался по кузнечному ряду с козлом на веревке, пытаясь обменять животное на приличный по его меркам нож. У ЗалиКруны же, как я понимаю, деньги какие-то водились, вероятно, ей платили за лечение. Впрочем, многие орки, чей товар ее интересовал, делали скидку в обмен на «возможность зайти в гости и… ну… эта…» или и вовсе отказывались от платы за товар в обмен на будущее лечение. При этом они понижали голос, зеленели от стыда и иными способами показывали, как им неудобно пользоваться услугами знахарки. Некоторые добавляли, что исцеление требуется «не мне, конечно, и не членам моей семьи, но есть у меня один знакомый…» – а ЗалиКруна кивала и притворялась, будто верит в эти россказни.
Когда АнлиФаркуда была уже нагружена под завязку, ЗалиКруна отправила ее домой отнести покупки, а сама, покосившись на солнце, будто на часы, спохватилась и, схватив меня за руку, потащила в совершенно противоположный «отдел» ярмарки. Здесь продавались… я сперва даже не поняла, что это. Какие-то перья, бусы, тут же кости, чучела животных, шкуры, баночки – короче, какая-то ерунда, но народа у прилавков толклось неожиданно много. Среди торговцев я заметила знакомое лицо – одного из помощников Шамана Соколов, и, сложив два и два, поняла, что это вроде как ряд, где продают разные амулеты и составные части для их создания. Удивительно, но орков сильно интересовала эта тема, здесь были и женщины с дочерями, и мужчины, никто не кривился и не плевался из-за это «антинаучной ерунды», оркам эти вещи казались не просто обыденными, но даже необходимыми.
– СакрКруш, как я рада тебя видеть! – заорала во все горло ЗалиКруна и, словно танк, поперла вперед, распихивая остальных покупателей.
– ЗалиКруна, давно не виделись! – ей в тон наигранно ответил глава моего рода. Рядом с ним стоял, закатив глаза, Лис.
Орки, которые по местным законам считались моими опекунами – буквально отцом и матерью вели себя странно. Они громко и очень наигранно начали интересоваться делами друг друга, будто не общались несколько дней назад. Все это было похоже на какую-то постановочную сценку, и я заметила, что у нее были зрители – остальные орки косились на нас с любопытством.
– Ах, как же я испугалась, когда степь горела! – сокрушалась ЗалиКруна, картинно хватаясь за сердце.
– А вот младший член моего рода, человек БранЛис – он участвовал в тушении пожара, – подхватил подачу СакрКруш.
И начали они расхваливать Лиса: и какой он умный, и какой умелый, и сильный – на боях хорошо себя показал. Мне хотелось не то засмеяться, не то проговорить земное «у вас товар, у нас купец». Потом орки так же «изящно» перешли к теме меня-красавицы, правда, ЗалиКруна на удивление умудрялась меня заодно поругать, что я и не лекарка еще – меня еще учить и учить, если в другое племя уеду, то, конечно, никак лечить не смогу. И по внешности моей прошлась: по фигуре слишком худощавой, рукам слабым и общей человеческой хилости.
– Ну да, ну да, – кивал СакрКруш, – такая девка орчонка-богатыря, конечно, не родит… за человека разве что ее замуж выдать? – будто бы «осенило» его.
– И то верно. Мелка она да слаба, рядом с орком порядочным ребенком смотреться будет. А вот рядом с человеком… – ЗалиКруна подтолкнула меня к Лису и поставила рядом, будто примериваясь. – Вот, нормально. Мы ж не пытаемся верблюда с козой скрещивать, верблюду надобно быть с верблюдицею, козе – с козлом, а человечке с человеком.
– Безмерно благодарен вашей мудрости, знахарка, безмерно, – покивал СакрКруш. – Коли вы так говорите с точки зрения лекарского дела, то как же тут спорить-то?
– Коли попытаться скрестить верблюда с лошадью или коня с козой, то и потомства у них не родится, как бы ни старались, – неожиданно откуда-то из толпы появился Шаман, как всегда с целой свитой. Как я умудрилась его раньше не заметить – ума не приложу. – А ежели скрестить орка и человечку, то дети народятся.
– Но они будут полукровками: куда меньше и слабее настоящих орков, – заметила ЗалиКруна.
– Однако же они смогут унаследовать магическую силу матери. Если же затем полукровку скрестить с полноценным орком, то их потомство получит и магическую силу, и физически от орков никак отличаться не будет.
– «Скрестить», – фыркнула я, не выдержав, – будто о животных говорите.
Взгляд злобных навыкате, будто у жабы, глаз Шамана вперился в меня с яростью:
– А ты, я вижу, так и не научилась держать язык за зубами. Твоим названным родителям нужно подобрать тебе сильного мужа, который сможет держать тебя в ежовых рукавицах.
Лис дернул меня за рукав с намеком, но я его проигнорировала:
– Ветер нельзя удержать силой, он из любых силков вырвется, – ответила я.
– Ты не ветер, и держит тебя простой ошейник, силой напитанный. Нужно выбрать тебе мужем мага, чтоб забыла о ветре и о свободе. Детей рожать и силу свою им передать – вот твоя единственная цель в жизни. Ты должна принести пользу племени так, как племя тебе велит.
«А если нет?» – хотела спросить я, но промолчала, просто продолжала смотреть ему в глаза. Я заметила, что орки обычно избегали взгляда Шамана, чувствовали себя рядом с ним неудобно, начинали дергаться и ежиться. Даже СакрКруш смотрел ему в лицо мельком, а потом предпочитал разглядывать висящие на шее шамана амулеты или что-то еще. А я продолжала смотреть в глаза.
Между нами повисло напряжение, которое, казалось, можно было резать ножом. Шумная ярмарка утихла, суетливые орки удивленно косились на нас. А я все думала: не Шаман ли стал причиной недавних неприятностей? Я, конечно, необъективна, ведь он мне изначально был неприятен. Но других версий у меня не было. Зачем жечь степь, кому это могло понадобиться? И тут Шаман Соколов, который собирался сделать что-то весьма странное с тотемами племен. Очень подозрительно, но никаких доказательств у меня не было.
***
По лицу Шамана вдруг расплылась еще более гадкая, чем обычно, улыбка:
– А это, значит, БранЛис, человек, который хорошо показал себя на боях? Не всякий человек может пройти через испытание. Занять первые места не сможет ни один, но хотя бы встать вровень со слабейшими – уже достижение для вас, не так ли? – Лис отчетливо скрипнул зубами. – Хотя даже так, вряд ли найдется орчий род, что отдаст женщину замуж за такого слабого бойца, ведь он не станет ей защитой и опорой.
Лис явно злился, но после вопроса взял себя в руки и безмятежно улыбнулся:
– Вы правы, досточтимый Шаман, простому человеку не справиться по силе с орками, не в том наши сильные стороны. Вот если бы в боях участвовал человеческий маг, как в прошлый раз, когда он поднял против вас стену огня и едва не спалил весь отряд, пока вы не пригрозили убивать заложников… да, повезло, что в этот раз он не участвовал в соревнованиях, ведь победа человека в оркских боях – это был бы такой конфуз…
Орки вокруг удивленно зашептались, особенно те, кто не входил в племя Соколов, всех заинтересовало, на что намекает человек, а вот Шаман явно смутился:
– Я не хочу говорить о всяких глупостях и о том, чего не было и нет. Мог человеческий маг победить или не мог – не важно, этого не было, и точка, – раздраженно бросил он и поспешил прочь.
– И когда вы только научитесь держать язык за зубами, – себе под нос пробормотал СакрКруш, когда Шаман достаточно далеко ушел. – Идем, БранЛис, нам нужно еще подготовиться к соревнованиям.
– ОксТарна, идем, нам нужно еще посмотреть перья белой цапли и парашек крамфуты, – окликнула меня ЗалиКруна, и мы ушли в противоположном от моего «жениха» направлении.
Вскоре АнлиФаркуда опять нашла нас, но больше ЗалиКруна ничего не покупала, только косилась на меня и вздыхала тяжело. Время уже подходило к полудню, и нужно было перекусить. АнлиФаркуда как раз принесла с собой пряные лепешки с сыром и бурдюк с чаем. Мы, обедая, пошли дальше по ярмарке, пока ЗалиКруна не сказала:
– Нужно поспешить, скоро начнутся соревнования в мастерстве.
Оказалось, что здесь же возле ярмарки проводят что-то вроде конкурсов лучших мастеров. Орки с азартом болели за представителей своих племен. Мы с любопытством посмотрели на соревнования гончаров: четыре орка на скорость вылепливали одинаковой формы кувшины, стремясь сделать похоже на образец. Делали они это странным образом: у них не было гончарного круга, знакомого мне по фильмам, вместо этого они быстро крутили глиняные «колбаски», а потом выкладывали их по кругу, выстраивая стенки формы. В результате, конечно, получалось не идеально ровно, а тут еще и по скорости надо быстрее.
После завершения работы комиссия из нескольких важных орков осмотрела все работы и сравнила с образцом.
– На мой взгляд, больше всего похожа эта работа, – прокомментировал один из судей, указывая на несколько скособоченный кувшин. Кажется, его автор поспешил и случайно смял форму, а выровнять хорошо у него не вышло. Но представитель его племени попытался ему подыграть. – Да, кувшин неровный, но видно качество, достаточно тонкие стенки, при этом прочные…
Он попытался еще что-то сказать, но зрители его освистали, в судей полетели камни – орки совсем не чувствовали пиетета перед ними. Даже я прониклась и прокричала: «бу-у-у».
– А я считаю, что лучше всего эта работа, – поспешили заявить оставшиеся судьи, указывая на другой кувшин. – И стенки у этого кувшина достаточно толстые и прочные, чтобы все выдержать.
С этой версией зрители согласились, и молодой орк из коней получил звание лучшего гончара. Как я поняла, это должно было стать для него бонусом как в общей иерархии его племени, так и при борьбе за невесту.
Мы еще походили по зоне соревнований. В одном месте на скорость стригли овец, в другом быстро-быстро выстругивали ложки из дерева, плели корзины из ивняка, половики из соломы и так далее. В некоторых конкурсах участвовали не только мужчины, но и женщины, но их было мало и звание они получали еще реже. Было заметно, что судьи старались обходить дам стороной, а зрители не стояли за них горой, как в случае с неправильным судейством гончара. Только если женщина делала что-то сильно лучше всех остальных участников, ее с кислыми лицами называли лучшим мастером.
Когда мы дошли до конца ряда, то вышли к большим обложенным камнями кострам, подле которых соревновались кузнецы. Толпа стояла поодаль, но все равно поддерживала членов своих племен. С удивлением я сперва заметила в толпе СакрКруша и Лиса, а потом, обойдя костер стороной, увидела и Кирима, который участвовал в конкурсе наравне с другими кузнецами-орками.








