412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Карапетян » Дело о Черном Удильщике (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дело о Черном Удильщике (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 09:13

Текст книги "Дело о Черном Удильщике (СИ)"


Автор книги: Мария Карапетян



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Зайдите, я приложу к вашему лицу холод.

Хамс не стал возражать. Переступил порог дома, снял пальто и повесил его возле двери.

Он долго наблюдал за Марван, которая, не сняв верхнюю одежду, хлопотала на кухне. Инспектор не стал зажигать свет и тихо присел на диван в гостиной. В темноте мелькнул огонек спички: старший детектив поднесла его к фитилю лампы. Тот моментально вспыхнул, окутав комнату теплым сиянием.

– На островах Жаровницы я отнял жизни у множества людей, чтобы в каждом доме было электричество. И вот мы сидим при свете живого огня… – Инспектор устало потёр глаза. – Значит ли это, что всё было зря?

Марван протянула ему полотенце, в которое было завернуто что-то холодное. Он приложил его к месту, куда пришелся удар, и откинулся на мягкую спинку.

– Простите, что испортил вам вечер, – произнес Аркан.

Старший детектив усмехнулась:

– Не говорите глупостей, инспектор, я давно так не веселилась!

С кухни раздался свист вскипевшего чайника, и женщина удалилась, чтобы заварить им крепкого напитка.

Аркан очнулся от того, что ему в глаза бросилась темнота. Огонёк лампы погас, погрузив комнату во мрак. Инспектор привстал с дивана и вслушался в тишину. Она так громко звенела, что мужчине на мгновение пришлось закрыть уши. На ощупь он пробрался к столику, где лежал спичечный коробок, и, чиркнув о боковую поверхность, зажег пламя. В тусклом свете он увидел старшего детектива, которая сидела на диване, приняв странную позу. Аркан быстро запалил фитиль лампы и бросился к женщине, позвав её по имени. В ответ она лишь тихо закашляла. Её грудь тяжело вздымалась, а дыхание было неровным. Хамс опустился перед ней на колени и взял её за руку. Тусклый свет, отбрасываемый слабым пламенем, скрывал от инспектора её лицо – оно тонуло в подступающем мраке.

– Марван! – крикнул Аркан, видя, что старший детектив не реагирует на его действия.

В следующее мгновение инспектор ощутил на своих пальцах что-то вязкое и перевёл взгляд на запястья женщины. Кровь отхлынула от лица: кожа на её руках была склизкой и серой, а кончики пальцев побелели.

– Марван! – инспектор в отчаянии вскочил и тряхнул детектива за плечи.

Она распахнула прозрачные пустые глаза. Вокруг них, наползая на веко, образовались блеклые окантовочные кольца. Женщина открыла рот, желая что-то сказать, но из груди вырвались лишь булькающие хрипы.

– Нет, нет, нет! – повторял Аркан, прижимая Марван к себе, с силой надавливая на образовавшиеся жабры, чтобы остановить неизбежное. – Пожалуйста, милая!

Детектив положила инспектору на плечо свою склизкую руку и, широко разевая рот, прокричала:

– Аркан!..

Инспектор открыл глаза и увидел перепуганную женщину. Она присела перед ним и, схватив за плечо, звала по имени. Вокруг белели осколки чашек и блюдец, которые Марван уронила вместе с подносом. Женщина облегченно выдохнула, когда увидела, что мужчина очнулся.

– Слава Трём Сомам! – с надрывом прохрипела она. – На минуту мне показалось, что ты перестал дышать…

Марван выпрямилась, чувствуя, как слёзы предательски скатываются по щекам, а слова тонут в вязком болоте нахлынувшего отчаяния. Аркан кинулся к ней и крепко прижал её к себе. Они вместе сползли на пол, и мужчина запустил руку в чёрные волосы.

– Прости меня, – с горечью произнес он, вдыхая её запах. Потом чуть отстранился и, найдя руки Марван, припал к ним губами. Запястья обожгло дыханием.

– Я обязательно расскажу тебе всё, обещаю, – Аркан поднял голову и нежно смахнул дорожку слёз с растерянного лица женщины. Их взгляды встретились, и оба поняли, что тонут в заполонившей комнату истине: чувства были такими сильными, что противостоять им не было ни единого шанса.

Глава 12

Братья лаврак

– Папочка… – Девочка разомкнула бледные губы и, приложив усилие, позвала громче: – Папа!

Дверь тут же распахнулась и, если бы вошедший мужчина не придержал её, с грохотом ударилась бы о стену. Тяжело дыша, он ласково произнес:

– Что случилось, дочка?

Девочка приподнялась на локтях и, закашлявшись, кивком указала на книгу, которая лежала на тумбочке возле кровати:

– Почитай, папа, прошу. Я никак не могу уснуть.

Мужчина аккуратно сел на уголок кровати и послушно потянулся за книгой. Проведя пальцами по шершавой кожаной обложке, он бережно раскрыл её и ветхий переплёт хрустнул, словно отслужившие срок суставы.

– Ту, что в конце, – с придыханием попросила девочка. Отец заглянул в её глаза, полные муки, и, сжав обессиленную бледную руку, начал читать:

– «Вначале Бог любил создавать. Он сотворил землю, небо и носился над водою в поисках света. Нырнув на глубину, он обнаружил там день, поднял его со дна и отделил от Тьмы. Осмотрел Бог гладь морскую и не понравилось ему её однообразие. Тогда он приказал Тьме поднять из пучины сушу, чтобы она разделила воду берегами. И увидел Бог, что это хорошо. Небо всплакнуло и попросило даровать ему светило, дабы не быть одиноким. Бог согласился и создал Солнце. Тьма взбунтовалась от несправедливости и, разозлившись на создателя, пригрозила ему: 'Я достану из глубины твердь, и будет едина она, как когда-то вода…»

– Бог испугался и откупился от Тьмы Луной, – произнесла девочка, откинувшись на мягкие подушки. И, с укоризной взглянув на отца, пожурила его: – Это предпоследняя сказка, папа, а я просила ту, что в конце.

Мужчина улыбнулся и провел рукой по светлым волосам дочери:

– Тебя не проведешь, Мария. Иногда я забываю, что ты совсем взрослая.

Девочка, тяжело выдыхая, прижалась к ладони отца, и золотой локон упал на плечи, обнажая едва наметившиеся маленькие жабры на её шее. Мария знала, что отец тайком рассматривает их и, расправив волосы, прикрыла следы подступающей смерти.

– Не смотри, папа. Читай, – выговорила она, и её тело сотряс мучительный приступ кашля. Мужчина обреченно глянул на дочь, и, судорожно перелистнув страницы, нашел нужную сказку:

– Глубоко-глубоко на дне, там, куда не проникает свет, жил морской владыка. Однажды, заскучав, он решил подняться и посмотреть, как изменилась за сотни лет земля. Взвился он волною и увидел на берегу красивую девушку. Она стояла босиком, вглядываясь в горизонт, и её длинные чёрные волосы развевались на ветру. Заворожённый, он омыл её ступни и, вернувшись на дно, долго спорил сам с собой. Через несколько дней морской бог решил, что хочет прожить с девушкой её земную жизнь, и, воплотившись в красивого господина, с доселе неведомым ему волнением попросил ее руки. – Мужчина прислонил пальцы к глазу, который был застлан белесой пленкой, чтобы лучше разглядеть текст. – Но богатства, обещанные владыкой, не заинтересовали девушку. Она призналась, что сердце и душа её принадлежат другому. Тогда морской бог задумал разделить влюбленных и долго смеялся, восхищаясь своей хитростью…

Мужчина оторвался от чтения и посмотрел на дочь: глаза её были закрыты, волосы легли на подушку золотыми волнами, а дыхание, прежде прерывистое, стало ровнее.

– Глупая история, – одними губами произнес Чёрный Удильщик и, закрыв книгу, провел пальцами по выбитым на обложке буквам. Золотое тиснение совсем облупилось, но оставалось различимым. Мужчина пробежал взглядом по надписи: «Сказки древнего моря».

Дверь, скрипнув, приоткрылась, и в проеме показалась голова. Чёрный Удильщик махнул гостю рукой и, бережно укрыв дочь одеялом, тихо вышел из комнаты, прихватив книгу с собой.

– Выглядишь, как бродячий пес, Сибас, – раздраженно отметил мужчина, с омерзением разглядывая брата. – Ты что, подрался?

Лаврак опустился на кожаный диван, вытянул ноги к пылающему камину и поинтересовался, игнорируя вопрос:

– Как Мария?

– Плохо, – жестко ответил Чёрный Удильщик, – Ты же врач, должен понимать.

Сибас неотрывно следил за старшим братом: тот подошел к книжному шкафу, который находился возле окна, и рывком поставил книгу на свободное место.

– Зачем пришел? – спросил он, усаживаясь в кресло напротив. – Опять будешь жаловаться?

Сибас подобрал ноги и, уперевшись локтями в колени, положил голову на руки и тихо произнес:

– С годами ты становишься всё больше похож на отца, Койкан. – И почти шёпотом договорил: – Упокой Сомы его душу.

– Если у тебя не хватает смелости сказать что-то в полный голос, лучше молчи, – отрезал Удильщик, устало потирая ослепший глаз. – Выкладывай.

Но Сибас не спешил обращаться к брату с просьбой и медлил, набираясь мужества. Койкан покачал головой и нервно втянул воздух, теряя терпение.

– Я… я, – начал, запинаясь, Сибас, – хотел попросить тебя заглянуть

Чёрный Удильщик сдвинул брови к переносице. Кресло скрипнуло, когда мужчина подался вперед.

– Что случилось? – спросил он, внимательно изучая лицо младшего брата.

– Когда мать Марии впервые почувствовала себя плохо, – вкрадчиво произнес Сибас, нервно потирая руки, – я был единственным, кто, не боясь, сказал тебе правду. Природа её болезни непонятна мне до сих пор, ведь молодые не должны угасать, умирая от мутаций.

Сибас быстро посмотрел на брата – тот сидел, поджав губы и сверля его пристальным взглядом. Лаврак не стал понапрасну испытывать терпение Койкана, бередя незажившие до конца раны, и перешел к сути:

– Тогда ты в приступе ярости бросил мне в лицо ужасные слова. Они настолько въелись в сознание, что я долгое время не находил себе места от страха. Наверное, твоя память устроена иначе: не удивлюсь, если ты вообще забыл о том, что предрек гибель своему брату. Со временем я убедил себя, что это, скорее, было твоим тайным желанием, нежели предсказанием дальнейшей судьбы. С этого момента вопросы, которые не давали мне спать по ночам, нырнули куда-то на глубину, зарывшись в илистое дно.

– Как трогательно, – отрезал Чёрный Удильщик.

Сибас проигнорировал его слова:

– Знаю, ты считаешь меня слабаком, но бояться смерти – это нормально, Койкан. Особенно, если твой старший брат-провидец прямо сказал об этом.

Чёрный Удильщик не сводил с него глаз и терпеливо молчал.

– Сегодня в округ приезжал корабельный цирк. Тебе наверняка доложили об этом, – продолжил Сибас. – Я хотел заполучить предсказание от местной гадалки. Даже будучи уверенным, что она простая шарлатанка, я отдал бы всё, чтобы развеять навязчивый туман кошмаров и наконец, узнать ответ.

Сибас откинулся на спинку дивана и потер припухший зашеек.

– Ирония в том, что, сражаясь за право попасть в шатер цирковой пророчицы, я проиграл тому, кто, скорее всего, исполнит твое предсказание.

– С чего ты это взял? – прищурившись, спросил Койкан.

Едва улыбнувшись, Сибас посмотрел Чёрному Удильщику прямо в глаза:

– Потому что он пообещал пустить мне пулю в голову, если я еще раз прикоснусь к той, которую страстно желаю. – Лаврак качнул головой, подводя итог: – И я ему верю.

Койкан тяжело вздохнул. Озабоченность на его лице сменилась глубокой усталостью. Он облокотился на спинку кресла и, закинув ногу на ногу, сочувственно посмотрел на брата.

– Какой же ты соплежуй, Сибас… Тебя интересуют только девки, признание и любовь. – Койкан смаковал каждый слог оскорбляющих слов. – Отец хотел воспитать бойцовых псов, но один из нас предпочел навсегда остаться щенком. Жаль, что я никогда не смогу на тебя рассчитывать.

На минуту в просторной, богато убранной комнате повисла тишина. Её нарушал лишь треск огня, пылающего в камине.

– И я не могу заглянуть, – ядовито передразнил брата Койкан. – Провидец может узреть лишь то, что в некоторой степени, касается его самого. А на твоих любовниц, как и на тебя, Сибас, мне глубоко наплевать.

– С тобой всегда было трудно, – Лаврак поднялся. Он понял, что его просьба не будет выполнена, и медленно направился к выходу. Задержавшись у двери, мужчина обернулся и, глядя на старшего брата, который неподвижно сидел в кресле, заявил:

– Я всего лишь хотел спросить, женюсь ли я, прежде чем умру. – И, четко разделяя каждое слово, подытожил: – Никому не пожелаю овдоветь.

По лицу Удильщика пробежала неконтролируемая судорога. Сибас дёрнул ручку и, выходя в коридор, столкнулся с Макрурусом, который уже занёс руку для того чтобы постучать. Лаврак пропустил его в гостиную и вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

– Я тебя ждал, – сказал Койкан, обращаясь к своему подчиненному. – Надеюсь, ты принес хорошие новости.

Глаза Макруруса забегали. Он стоял, не решаясь пройти в комнату, и теребил в руках шляпу.

– Сядь, – приказал ему Удильщик, махнув рукой в сторону кожаного дивана. – Рассказывай!

Мужчина опустился напротив и, приняв скованную позу, доложил:

– Отряд белых мурен, занимавшийся расследованием, схватил людей из коалиции «Благой медузы», приняв их за зачинщиков. Фанатики, воспользовавшись моментом, как нельзя кстати остервенело громили таверну «Китовый ус».

– Злопамятные ребята, – довольно улыбаясь, проговорил Койкан Лаврак.

– Были, – уточнил Макрурус. – Все до единого убиты, господин.

– Подробности знаешь? – осведомился Чёрный Удильщик, вынимая из нагрудного кармана рубашки свернутый пополам листок бумаги.

– Да, господин Лаврак. Их истязали, надеясь выведать информацию о базировании остальной группировки, но фанатики, конечно, понятия не имели, о чем речь. Офицеры приняли это за упрямство и… – Макрурус запнулся, не желая в деталях описывать произошедшее.

Койкан задумчиво хмыкнул. Погрузившись в мысли, отрешенно проговорил:

– Если в рапорте указаны виновные, значит, работа остановлена. Всё оказалось даже проще, чем я думал. – И кивком указал подчиненному на дверь: – Можешь идти, Аппель тебя выпустит.

Макрурус резко встал, довольный скорым окончанием беседы, и, надев шляпу, направился к выходу. Не дойдя пару шагов до двери, остановился и, развернувшись, дополнил:

– О, я совсем забыл. Новость не такая важная, но, думаю, вы должны быть в курсе: матросы, вернувшиеся из плавания, говорят, что в скором времени к пристани округа пришвартуются корабли задворщиков. Их видели недалеко от островов Жаровницы.

Мужчина приподнял шляпу в прощальном жесте и вышел в коридор.

Койкан Лаврак развернул листок, на котором от руки был записан номер. Потянулся к телефону, что стоял рядом на лакированном столике, снял трубку и, зажав её плечом, отставил записку на расстояние вытянутой руки. Закрыл невидящий глаз и набрал указанные цифры. Вскоре на том конце провода послышался взволнованный бас:

– Петр Моронов, слушаю.

– Здравствуйте, господин управляющий, – без эмоций поздоровался Койкан, намеренно не извинившись за поздний звонок. – Ситуация в округе Тайных Озёр улажена, вопросов не возникнет. Надеюсь, вы уже поспособствовали тому, чтобы расследование по делу Конгермана потекло в нужное нам русло?

В трубке раздались тихие щелчки, и глава Департамента коротко ответил:

– Да.

– Дорогой, кто звонит? – послышался едва различимый женский шёпот. – Что-то случилось?

– В таком случае, – подытожил Удильщик, – жду вас у себя. Адрес вы знаете.

– Ошиблись номером, – ответил Петр Моронов и положил трубку.

Лаврак свернул листок и положил обратно в карман. Поднявшись с кресла, подошел к каминной полке, на которой стояла единственная фотография. Взяв в руки золочёную рамку, мужчина долго смотрел на фотографию женщины, которая когда-то была его женой. Проведя большим пальцем по чёрно-белому лицу, Удильщик поставил рамку на место и вышел из гостиной.

Глава 13

Мрачный день и чистые признания

В офисе агентства расплывалось туманное утреннее зарево. Карликовое солнце входило во вторую фазу и постепенно угасало, погружая округ Тайных Озёр в привычный для него полумрак. Дожди становились обильнее, дни – однообразнее, и хорошее настроение уходило вместе с последними лучами солнца, скрываясь в свинцовых тучах. Четверо коллег долгое время молчали, оглядывая офис приёмной. Неловкую тишину нарушало только тиканье часов, раздававшееся из кабинета старшего детектива. Мерлуза развалился на диване, глядя, как секретарь, угнездившись на краешке стула, вытирает несуществующую пыль с трубки телефонного аппарата. Марван стояла перед распахнутой настежь дверью и искала, куда можно было разместить главного и единственного инспектора округа Тайных Озёр. Аркан посмотрел на Хека, но тот лишь негромко кашлянул. Наружная вывеска, покачнувшись, отвалилась и звякнула о кафель. Аркан поднял её, пробежал глазами по надписи и, покосившись на Марван, аккуратно положил табличку на рабочий стол Риты.

В дверь агентства постучали, и все присутствующие вздрогнули от неожиданности. В проёме сначала появилась огромная шапка букета, а после в комнату ввалился полный, промокший под дождем мальчуган. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы отдышаться. Переведя дух, он тряхнул головой и, смущенно оглядывая таращившихся на него людей, произнёс:

– Велено передать старшему детективу, – мальчишка зыркнул на Хека и, протягивая цветы, двинулся в его сторону. Вручив Мерлузе пышную благоухающую охапку, завернутую в простую коричневую бумагу, малец застенчиво сообщил: – Сибас Лаврак желает вам доброго утра, господин! – И, попрощавшись, поспешил удалиться.

Детектив озорно заулыбался и, глядя на Аркана, нарочито громко вдохнул цветочный аромат. Щеки Марван стали почти такими же красными, как пионы, из которых состоял букет. Рита рывком забрала цветы из рук Хека и вручила их подруге, а та поторопилась скрыться в кабинете и, не зная, как себя вести, на всякий случай оставила дверь открытой.

Инспектор молча подошел к телефонному аппарату, снял трубку и набрал номер. В оглушительной тишине офиса послышался гнусавый голос:

– Главное управление Департамента, отдел обеспечения, слушаю.

– Говорит Аркан Хамс. К завтрашнему дню в офис детективного агентства округа Тайных Озёр нужен рабочий стол, кресло и… ваза для цветов.

На том конце провода попытались возразить, но Аркан, не дослушав, повесил трубку.

К полудню ливень поутих и превратился в морось. Небо окончательно затянуло тучами, и оно, отяжелевшее, опасно нависло над округом. Хамс сидел на диванчике в кабинете старшего детектива и, пролистывая отчеты, составленные офицерами, то и дело поглядывал на Марван. Женщина громко выдвигала ящики стола, обыскивая их. Поймав на себе взгляд инспектора, она пояснила:

– Не могу вспомнить, куда положила свой рабочий блокнот. Он всегда был при мне, но после ночи на корабле… – Марван запнулась, вспоминая, как Аркан запустил руку в её волосы, и, отведя взгляд, договорила: – Не могу его отыскать.

Инспектор отложил бумаги в сторону, когда увидел, что старший детектив накинула пальто, собираясь уходить. Она также сняла с вешалки верхнюю одежду Хамса и протянула ему со словами:

– Как ты надеешься выяснить, что происходит в округе, если не будешь гулять по его окрестностям?

Мужчина улыбнулся и, не раздумывая ни секунды, последовал за Марван.

– К тому же, – продолжила женщина, – мне может понадобиться твоя помощь.

Взглянув на Хека, который мирно спал на мягком диване в приёмной, она подмигнула Рите и прошептала:

– Мы идем на Зелёную аллею.

Коллеги вышли на улицу, приподняв воротники пальто. Заметно похолодало, и туман, нехотя отлипая от тёплой земли, стелился поверху, окутывая пороги домов едва заметной седой дымкой. Растения в цветочных горшках, расставленные вдоль дорог, свернули толстые листья, прячась от подступающей непогоды. Редкие прохожие семенили по мощеным дорожкам, аккуратно обходя образовавшиеся лужи. Мелкая морось осела на волосах Марван, и крошечные капли, запутавшись в локонах, поблескивали в свете зажигающихся фонарей. Аркан бросал на женщину быстрые взгляды, жадно изучая черты её лица. Коллеги долгое время шли молча. Детектив мысленно боролась с желанием задать инспектору вопросы, которые помогли бы понять природу её чувств. Проблема заключалась в том, что большинство из них, будучи произнесенными, грозили ей разоблачением. Совета спросить было не у кого, и Марван, начисто лишённая хитрости, бесцельно ходила вокруг желаемого.

– Тебе нужно брать с собой оружие, – Аркан издалека оглядывал множащиеся закоулки. – Сегодня – это уже не вчера, – подытожил инспектор.

Марван кивнула, соглашаясь, перешагнула через большую лужу и взяла Аркана под локоть. Этот жест был настолько естественным, что в первые секунды детектив не увидела в нём ничего необычного. Отдернув руку, она попыталась оправдаться:

– Извини, привычка. Мы с коллегами почти всегда ходим подобным образом.

Аркан поймал её руку и, положив на прежнее место, сильнее прижал к себе.

Вскоре они сбавили шаг и остановились, оглядывая длинный мрачный переулок.

– И ты ходила здесь в одиночку? – изумился Хамс, всматриваясь в темноту Зелёной аллеи.

– Я детектив, – напомнила Марван, потирая замёрзшие руки.

В гнетущей тишине был слышен лишь тонкий перезвон лампочек. Провисая на толстых проводах вдоль крыш, они едва заметно покачивались на ветру. Сквозняк принес запахи моря, сырой земли, табака и промокших гнилых досок. Марван погрузилась в воспоминания о том дне, когда впервые встретила рыжеволосого беспризорника, и, передёрнув плечами, подытожила:

– Нужно найти мальчишку.

Детектив сделала несколько шагов и почти скрылась во мраке смыкающихся домов. Но Хамс резко схватил её за руку и мысленно отчитал себя за поспешность реакции.

– Я пойду первым, – инспектор притянул к себе женщину. – Иди за мной.

– Ты не знаешь особенностей местности, – возразила она и, не отпуская его руки, попыталась двинуться вперед.

Аркан поравнялся с Марван, их взгляды встретились, и мужчина крепче сжал её ладонь. Лампочки вспыхнули, бросая на их лица тёплые отсветы. Помедлив мгновение, Хамс заправил непослушные волосы детектива за ухо.

– Я знаю, – произнес инспектор, коснувшись щеки Марван. Время растянулось и стало похоже на торфяную яму, которая против воли утягивает на глубину. В эту секунду женщина, кажется, нашла ответы на все обличающие её вопросы и, порывисто выдохнув, отступила на шаг. Аркан выпустил её руку и, подав знак оставаться на месте, двинулся вперед.

– Какая ты упрямая, – произнес он, видя, что Марван следует за ним. Женщина поняла, что Аркан улыбается, и тихо рассмеялась, обгоняя его.

Коллеги остановились у того места, где старший детектив впервые встретила беспризорника, и оглядели безлюдный переулок. Повсюду громоздилось множество растений. Их листья были обсыпаны мелкими каплями дождя и заворачивались вовнутрь. Аркан посмотрел на прямоугольник неба, по которому плыли серые облака:

– Скоро совсем стемнеет. Кажется, солнце в этом квартале решило угаснуть гораздо быстрее.

– Подождем, – решила Марван, и её дыхание вырвалось небольшим облачком пара. – Может, нам повезёт и мальчишка окажется неподалеку.

Спустя час стало ясно, что патрулирование не принесет должных результатов, и продрогшие коллеги направились в сторону пристани. Выйдя на просторную площадку, вымощенную досками, детектив и инспектор тяжело вздохнули, оглядываясь по сторонам.

– В Пучине нет заводей, – проговорил Аркан. – Умирающих отправляют в Дома прощания, где каждого помещают в специальный сосуд с водой.

– Да, я слышала об этом, – поморщилась детектив. – Стариков, прошедших окончательную мутацию, отдают родственникам, запихнув в аквариум.

Женщина повернула голову к инспектору и внимательно всмотрелась в его тёмно-зелёные глаза, пытаясь уловить в них проблеск эмоции.

– Смог бы ты наблюдать, как дорогой тебе человек барахтается в тесной ёмкости? – слегка прищурившись, спросила она.

Аркан не смог совладать со своими чувствами: он нахмурил брови, сжал кулаки, а жилка возле глаза лихорадочно задергалась.

– Я бы отдал жизнь, чтобы этого не допустить, – помолчав, негромко произнес Хамс.

Неожиданно он дёрнул старшего детектива за рукав пальто, и женщина, проскользив на подошвах по сырым доскам, резко подалась вперёд – за мгновение до того, как на её плечо должна была опуститься рука старого матроса, Аркан спрятал Марван себе за спину. Взявшийся из ниоткуда старик вперился в инспектора невидящим глазом. Одна сторона его лица была полностью покрыта прозрачной чешуей, и та, расползаясь, частично перекинулась на морщинистый лоб, врезаясь в густую седую бровь. Матрос прикурил трубку и, выдохнув дым в лицо Хамса, улыбнулся, оголив ряд гнилых зубов.

– Ваши проклятые души встретились вновь! – торжествующе воскликнул старик, заглядывая инспектору за спину.

Глянув в морщинистое лицо, Марван сразу узнала его.

– Кажется, мы виделись раньше, – проговорила старший детектив, выходя вперёд.

Внутри что-то шевельнулось – непонятное, предостерегающее, опасное. От этих ощущений по спине Марван пробежала дрожь.

– Откуда вы знали, что я потеряю свой блокнот? – спросила она, осторожно подступая ближе.

– Скажи ей, червь, скажи! – завопил матрос, глядя на Аркана.

Хамс недоуменно уставился на сумасшедшего, рассматривая искрящуюся чешую на его лице. Брови старика удивлённо взметнулись вверх, и он разразился лающим смехом.

– Так ты ничего не знаешь⁈ – захлебываясь, проревел он и схватился за горло, прикрывая проступающие жабры. – Ты не знаешь!

Инспектор положил руку на плечо Марван:

– Идём, – позвал он, пытаясь перекричать хохот безумца. – Он болен.

Коллеги зашагали прочь под булькающий смех старика. Женщина обернулась и увидела, что он не сводит с них пристального взгляда. До ушей старшего детектива донеслись слова, которые матрос бросил им вслед:

– У этой сказки всегда один и тот же конец, милая! – надрываясь, крикнул сумасшедший. – Морской бог ищет тебя! И однажды он тебя найдёт!

Встреча оставила неприятный осадок, но Марван намеренно повела инспектора дальше, вдоль улицы Белых китов – к самому бедному району округа. Ей хотелось, чтобы Аркан скорее понял простую суть: округ Тайных Озёр разительно отличается от исток-города. В его окрестностях нет светлых безопасных мест, нет ухоженных, фигурно подстриженных растений и нет Домов прощания. Есть лишь тёмные петляющие переулки, нагромождения мусора и зловоние Заводи смерти.

Вдалеке, на крытой площадке, стояла небольшая толпа людей. Одетые во всё чёрное, они сливались в единое мрачное шевелящееся пятно.

– Удачный день для знакомства с местными обычаями, – сунув руки в карманы пальто, констатировала детектив. – К этому невозможно подготовиться, но, думаю, ты видел вещи и похуже, чем прощание с умирающими.

Аркан остановился и посмотрел вслед удаляющейся женщине. За уверенность, что с Марван никогда ничего не случится, он бы отдал всё на свете, но перед глазами, сменяя друг друга, поплыли фрагменты из недавнего сна. По-змеиному заструившись, воспоминания оставили витиеватые следы, свидетельствующие о подстерегающей опасности. Инспектор знал, что в сновидениях нет правды, но, к сожалению, они являлись лишь следствием того, что снизошло на него в откровении год назад. Навязчивое, липкое, каждый раз одинаковое, оно медленно выедало душу Хамса, с болью отрывая от неё по кусочку. Каждую ночь кошмары стучались в двери его сознания, и всякий раз в нахлынувшем беспамятстве Аркан поворачивал ключ, впуская их. Конгерман подсказал бы, что делать дальше. Он знал слова, которые приглушали мерзкие звуки извивающегося страха. Но Конгерман был мёртв и совета спрашивать было не у кого.

– Марван! – окликнул он женщину. Она довольно близко подошла к толпившимся возле парапета людям, чтобы слышать, о чем те говорят. Хамс ускорил шаг и встал, поравнявшись со старшим детективом.

– Слишком уж она молода для смерти, – вполголоса заметила Марван, глядя на бледную, обессиленную женщину. Та прикладывала большие усилия, чтобы стоять прямо, и, схватившись тонкими руками за холодные перила, плакала, оглядывая заводь.

Позади, всхлипывая, собрались близкие. Умирающая заметила подошедших коллег и повернула к ним лицо. Её глаза были ярко-желтыми, с горизонтально расположенным зрачком. Там, где должен был находиться нос, извивались четыре коротких щупальца со взбухшими на них розовыми присосками. Женщина моргнула и, тяжело дыша широко открытым ртом, отвернулась. Родственники, удерживая её под руки, помогли спуститься в воду. Накинутое на плечи пальто и белое платье вмиг почернели, пропитавшись влагой. Немолодой мужчина с пышными седеющими усами издал пронзительный, терзающий душу крик, полный боли утраты.

– Дочь, моя дочь! – плакал он, упав на сырые доски пристани. Старуха опустилась следом за ним и дрожащей рукой протянула внучке маленький чёрный мешочек:

– Мы собрали всё, что у нас было, ласточка моя. Морской бог обязательно примет тебя, и в следующей жизни мы встретимся вновь.

Умирающая потянулась к родным рукам и, взяв подношение, спрятала его в насквозь промокший карман пальто. Члены семьи провели руками по лицу, умоляя Трёх Сомов даровать уходящей женщине скорейшее перерождение.

Аркан неотрывно смотрел на церемонию прощания, и Марван удалось поймать промелькнувшую на его лице боль.

– Я не знал, – охрипшим голосом проговорил инспектор. И, откашлявшись, тихо спросил: – Мы можем уйти отсюда?

Старший детектив молча кивнула.

На округ быстро опустилась темнота, и в окнах затеплились огоньки ламп. Коллеги медленно брели вдоль улицы Белых китов, погруженные каждый в свои мысли. Мимо них, чеканя шаг, промаршировали несколько офицеров. Их белые мундиры рассекали полумрак, и он, уступая, рассеивался перед их могучими фигурами. Аркан резко остановился и, развернувшись, окликнул патрульных. Мурены угрожающе быстро двинулись в сторону Хамса, но, выловив из темноты знакомые очертания лица, остановились.

– Объединению – слава, контр-адмирал!

– Да, да, – махнул рукой инспектор. – Лейтенант, выполните приказ.

Офицеры сосредоточились, готовые внимательно слушать.

– Передайте всем командующим, чтобы отправили людей на поиски. Агентству необходимо найти рыжеволосого мальчика в круглых очках, вот такого роста, – Аркан прочертил в воздухе короткую линию. – На вид лет одиннадцать. Приведите всех, кто совпадает по приметам, в детективное агентство завтра к обеду. Без жестокости. Выполняйте, – закончил Хамс, и белые мурены, коротко кивнув, продолжили путь, воодушевленные поставленной задачей.

Марван удивлённо выгнула бровь:

– Почему мы сразу так не сделали?

– Я с тобой вообще про всё забыл… – слова вылетели, прежде чем Аркан подумал о том, что говорит. Он выдохнул, цокнул языком и, качая головой, прикрыл глаза. Старший детектив успела поймать своё ухнувшее сердце и, по-птичьи наклонив голову, стала рассматривать его длинные тёмные ресницы. Протянув руку, она нежно провела пальцами по щеке Аркана, на которой виднелся синяк. Мужчина замер, ошарашенный желанным прикосновением.

– Расскажи мне, – тихо попросила Марван, приблизившись к инспектору почти вплотную. Хамс встретился с ней взглядом и тут же скользнул ниже, с вожделением рассматривая пухлые губы.

– Рассказать что? – еле ворочая языком, спросил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю