355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Барр » Перечитывая Мастера. Заметки лингвиста на макинтоше » Текст книги (страница 13)
Перечитывая Мастера. Заметки лингвиста на макинтоше
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:44

Текст книги "Перечитывая Мастера. Заметки лингвиста на макинтоше"


Автор книги: Мария Барр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

Понятия ГРЕХА – НАКАЗАНИЯ – ПРОЩЕНИЯ, которыми оперирует ортодоксальное христианское сознание, раскрыты в романе в единстве, раскрывающем закон искупления, идею высшего суда. Кстати, то, что эта концептная схема в традициях русской классики (Ф. М. Достоевский, Гаршин, А. П. Чехов, Л. Андреев), не отменяет ее индивидуального авторского прочтения. У М. Булгакова она представлена как некий вселенский механизм, опирающийся на законы гармонии и равновесия, который действует помимо чьей-либо индивидуальной воле (все будет правильно – на этом стоит мир). К этим концептам в рамках данного механизма присоединяется концепт ПАМЯТЬ. Память как наказание: «исколотая память», «неотпускающая память» рифмуется с понятием НАКАЗАНИЕ. Концепт ПОКОЙ, ВЕЧНЫЙ ПОКОЙ также рифмуется с названными выше концептами.

Однако нельзя не отметить и своеобразие концептуального пространства романа. При строгой семантичнской оппозиции гиперконцептов СВЕТА и ТЬМЫ есть ряд концептов, обозначающих механизм взаимодействия обоих «ведомств». Он основан на опоре на одни и те же понятия СВОБОДА, ВЕРА и ИСТИНА, объединяющие их функционально. Одно ведомство «вырабатывает» систему ценностей, краеугольные законы бытия, другое опирается на них, определяя критерий проверки, взвешивая степень отступления от этих правил каждого конкретного человека и приводя в действие механизм восстановления порядка. В этом механизме, отражающим сотрудничество «ведомств», ТЬМА потребляет и перерабатывает концептное единство исходя из своих установок.

Тот факт, что концептосфера романа отражает в основе своей христианское мировоззрение писателя, говорит о том, что обвинения в «поэтизации темных сил», «тяжелеем мистицизме» и проч. совершенно беспочвенны. Нежелание видеть особенностей семантической организации текста или неумение его прочесть существенно искажают идейно-философскую систему романа, которая, по нашим наблюдениям, лежит в области нравственных и духовных проблем.

Строгая последовательность и целостность мировоззрения автора романа представлены в законченной системно организованной концептосфере, в которую входят практически все важнейшие духовные и культурные национальные концепты. Такие концепты, как СУДЬБА, ВЕРА, ЛЮБОВЬ, СВОБОДА, ИСТИНА, КРОВЬ, СМЕРТЬ, ПРОЩЕНИЕ, ИГРА, создают особую семантическую организацию текста, в которой возможны смысловые переклички и рифмовка мотивов и образов.

Характерным для творческой манеры писателя является расширение концептов. Многие из них обрели особое семантическое наполнение и закрепились в прочтении М. Булгакова. К ним относятся такие концепты, как КРОВЬ, СМЕРТЬ, ПОКОЙ, МАЛОДУШИЕ, ПУШКИН, получившие в произведении индивидуальное прочтение. Человеку, не поверхностно, а вдумчиво прочитавшему роман, смысл этих концептов-понятий понятен. Мы можем считать их авторскими концептами не только потому, что значение их отличается от смыслового наполнения национальных концептов и актуализируется в данном прецедентном тексте, но и потому что они включены в концептуальное единство произведения. Сегодня можно с уверенностью утверждать, что концепты М. Булгакова вошли в сокровищницу общекультурных концептов. То есть, мы произносим одно слово «покой» и вспоминаем о Мастере. Все вместе они создают строго организованное концептуальное пространство. Такое внушительное количество авторских концептов уникально само по себе. Оно свидетельствует о глубокой проработке философской и шире – понятийной основы текста.

В скобках

В заключение вместо выводов хочу поделиться некоторыми соображениями о судьбе книги, связи этой судьбы с эволюцией общества.

Несомненно, природа таланта М. А. Булгакова загадочна, непреходяще действенна и нова. Огромное количество написанного о романе до сих пор не изменило природы воздействия на читателя этой удивительной книги. Не изменило его и время. Уже шестьдесят лет роман «Мастер и Маргарита» пользуется сверхпопулярностью, его передают из рук в руки, зачитывают до дыр. В советское время он исчезал из библиотек общего пользования, едва появившись на полках. В книжных магазинах до полок он просто не доходил.

Роман уникален. Он действительно имеет магическую природу. Мы погружаемся в роман как в некую третью реальность, данную нам в ощущениях, рассуждениях, воображении и догадках. Мы постигаем его всем аппаратом нашего сознания и подсознания. И те, кто обладает скромными знаниями о предмете, и эрудиты ощущают магическое воздействие самого языка, самой художественной ткани повествования, булгаковской фразы.

Свойство гения интуитивно найти верный вариант, отсечь все лишнее, предоставив нам возможность любоваться формами изваяния, найти то единственное слово, которое должно лечь в строку. Художественная точность, граничащая с чудом – результат многолетней кропотливой работы и прозрений могучего таланта, писателя, знающего силу слова. Результат этого творческого процесса – монолитность фразы, ее нерасчленимость и нетрансформируемость (это относится, прежде всего, к ершалаимским главам). Отсюда и ощущение самобытийности, сверхпрецедентности текста. Ощущение чуда еще и оттого, что повторить этот опыт практически невозможно. Культура художественного слова, увы, падает.

Михаил Афанасьевич Булгаков – наследник и продолжатель традиций великой русской и мировой культуры. Он, по сути, сделал то, что начал когда-то А. С. Пушкин, оплодотворивший русскую поэзию западной культурой. В его закатном романе широко отражена история русской и западной культур. Не случайно, к роману уже написаны несколько комментариев, среди которых хочу выделить по основательности предложенной экспозиции коллективный труд тартуских коллег И. Белобровцевой, С. Кульюс – Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий. – Таллин: ARGO, 2006. Эта книга поможет читателю лучше понять литературный контекст и символический планы произведения.

Много умных книг занимают свое место на полках и пылятся там, не перечитываемые их обладателями вообще, либо на протяжении длительного времени. Мы перечитываем книги, которые доставляют нам эстетическое наслаждение, удовольствие. И это связано с природой юмора в немалой степени. Михаил Булгаков представляет блестящие образцы сатиры и юмора в своем закатном романе.

Большинство критиканских статей и работ, в которых роман представляется как «опасный», «наполненный тяжелым мистицизмом», написанный мизантропом по духу и восприятию действительности, это работы, анализирующие какое-то другое произведение. Я такого произведения не знаю.

Человек, умеющий смеяться над окружающим его злом, (вспомним ахматовское стихотворение, посвященное памяти М. А. Булгакова: «Ты пил вино, ты как никто шутил и в душных стенах задыхался...»), это позитивно мыслящий человек, верящий в то, что зло победимо. Причем у Булгакова зло само побеждает себя, ровно как это происходит и в действительности. На доносчика всегда находится другой доносчик, на палача – палач, на вора – вор, который украдет наворованное. Ибо зло – это замкнутый круг, дурная бесконечность.

Задача сатирика сродни задаче врача – вскрыть гнойник, показать всю гнилость и нежизнеспособность режима. Недаром сатириков так опасалась и так заигрывала с ними власть (любая). И как немного таких талантов, как Н. В. Гоголь, М. Е. Салтыков– Щедрин, А. В. Сухово-Кобылин! Буквально – раз-два-три и обчелся… И как велика их роль в становлении самосознания нации. Критика и обличение пороков выполняют важную социальную миссию – общество не станет лучше, но оно лучше поймет себя, а это уже путь к оздоровлению.

Природа смеха победительна, потому что смех – это и есть победа над злом, освобождение от него путем преодоления страха, малодушия. Смеяться может только свободный человек. Это второе качество таланта Михаила Булгакова. Божественная свобода – это ничем не сковываемая свобода фантазии, свобода вымысла, свобода мысли и свобода творчества. В том мире, в котором живут Булгаковские герои, возможно все, но это «все» строго вытекает из логики образов и художественных задач и художественной идеи. Поэтому «чудеса» московских глав гармонируют со строгой историчностью глав романа о Пилате. Казалось бы, должно быть наоборот – чудеса в библейских главах и строгий реализм в московских. Но писатель творит свой мир, и по законам этого мира чертовщиной наводнено повседневное существование в стране, отвергнувшей Бога. А Богу и не нужно демонстрировать никаких чудес, кроме одного – неистребимой веры в людей и любви к ним.

В романе «Мастер и Маргарита» масочные персонажи, которые представлены свитой Воланда включая его самого, начинают жить своей жизнью, импровизировать, как разыгравшиеся маски комедии dell’ arte на представлении (не случайно в репликах Воланда возникает тема балагана и ярмарочной площади). Поскольку они постоянно на авансцене, мы воспринимаем действие с их комментариями. Эквилибристика шуток и реприз, пародий и передразниваний создают атмосферу театра, которая довершается и зрительными образами. Воланд лежит на диване в черном гимнастическом трико, как актер во время антракта. В трико же ходит Азазелло.

Индивидуализация масок такова, что они готовы шагнуть в действительность.

Главную мысль, которую необходимо вынести из произведения, прекрасно сформулировал Коровьев: Никогда и ничего не бойтесь, – это неразумно. Тем самым аннигилируется основной мотив малодушия. А поэтому нет смысла говорить неправду: – Лгать не надо. Хамить не надо. – и не только по телефону…

В своей книге «В лабиринте проклятых вопросов» В. Ерофеев заметил: «Суд времени – безжалостная вещь, заставить потомков читать то, что с удовольствием читали современники, плененные смелостью мысли или эстетикой правдоподобия, невозможно, и редко когда переживали свое время произведения, недостойные его пережить. Безжалостный отбор, в конечном счете, остается гарантией не только развития, но и самого существования литературы». Точнее не скажешь. И роман М. А. Булгакова не просто выдержал этот отбор, он давно приобрел статус отечественной и мировой классики. Он изучается в большинстве развитых стран, как в университетах, на филологических факультетах, так и в школах.

И как всякое классическое уже произведение, роман представляет вечно воспроизводимый в наших широтах сюжет. А что, собственно, кардинально изменилось? Разве нельзя с тем же успехом повторить сегодня все проделки и «фокусы» веселой парочки в варьете? Разве не разделяют сегодня наших граждан на людей «первого» и «второго» сорта? Разве продажность в литературе, и особенно в журналистике редкое явление? И какие по качеству стихи в массе своей заполняют страницы наших журналов? «Испортил» ли москвичей «квартирный вопрос» – вопрос риторический. А вопрос – «есть ли среди москвичей мошенники?» – уже даже не вызывает улыбки – настолько злободневен.

Так что опять делаем поправку только на технический прогресс…

И, тем не менее, в романе есть то, что не может не вселять надежду. В отдельных гражданах душа «просыпается». И это в том числе побуждает Воланда с его свитой накануне Пасхи православной покинуть Москву. В Москве появился один воистину верующий человек, человек, для которого наступает Воскресе-ние. Этот человек Иван Николаевич Понырев. Он стал достоин своего имени и места, которое покинул, уже навсегда Мастер.

Кто-то должен идти к истине. Из миллионов лгущих должен найтись хоть один, который поймет, что «правду говорить легко и приятно», поймет, и будет уверять в этом других, чего бы ему это ни стоило.

Литература

1. Аверинцев С. Другой Рим. – СПб.: Амфора, 2005.

2. Акбулатова Г. Г. Мастер и Фрида.: по мотивам романа жизни Михаила Булгакова. Эссе. – Петрозаводск, 2006.

3. Актисова О. А. Синтаксические средства реализации концептов в аспекте эволюции типов повествовательной речи: На материале описаний в романах «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского и «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. – Автореф. дис. .. канд. филол. наук. – Волгоград, 2006.

4. Андреевская М. И. О «Мастере и Маргарите». // Литературное обозрение. 1991. № 5. С. 59 – 63.

5. Ардов М. Прочтение романа // Столица. – М., 1992. – №42 (100). – С. 55 – 57.

6. Багирова Е. П. Эволюция антропонимикона в текстах разных редакций романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». – Автореф. дисс. … канд филол. наук. – Тюмень, 2004.

7. Балонов Ф. Quod scripsi, scripsi: vivos voco, mortuos plango // НЛО. 1997. №24. С. 59 – 74.

8. Баллонов Ф. Рукописи не горят … Они пребывают в спецхране. // Литератор. Л. 1990. №7. – С. 1 – 18.

9. Барков А. Н. Религиозно-философские аспекты романа «Мастер и Маргарита» // Возвращенные имена русской литературы. Аспекты поэтики, эстетики, философии. – Самара, 1994. – С. 64 – 72.

10. Барков А. Н. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Альтернативное прочтение. – Киев, 1994.

11. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. – М., 1979.

12. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. – М., 1990.

13. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1986.

14. Белобровцева И., Кульюс С. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий. – Таллин: ARGO, 2006.

15. Безродный М. Об одном приеме художественного имяупотребления (Nomina sunt odiosa) – В честь 70-летия профессора Ю. М. Лотмана. Тарту: ТГУ. С. 210 – 217.

16. Болдаков П. И. Специфика стилевой модели в романах М. А. Булгакова «Белая гвардия» и «Мастер и Маргарита». – Дис. … канд. филол. наук. – Иркутск, 2005.

17. Болотнова Н. С. Художественный концепт как объект филологического исследования // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 9. (по материалам Междунар. науч. конф.). – Пермь, 2005. – С. 51 – 58.

18. Борисова Л. В. М. А. Булгаков и М. Е. Салтыков-Щедрин: когнитивная парадигма. На материале произведений «Мастер и Маргарита» и «История одного города». Автореф. дис. …канд. филол. наук. – Ставрополь, 2001.

19. Бродский М. А. Библейские мотивы в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Метод.-библиогр. пособие. – М., 1996.

20. Булатов М. О. Вечность зла и бессмертие добра: Нравственно-философское содержание романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». – Махачкала, 1999.

21. Булгаков М. А. Якобы деньги. Из черновых тетрадей романа «Мастер и Маргарита». Публ. Л. Яновской. Даугава, 1983, № 10. – С. 107 – 122.

22. Бэлза И. Ф. Генеалогия Мастера и Маргариты. – Контекст 1978. – М.:Наука, 1978. – С. 156 – 248.

23. Бэлза И. Ф. Дантовская концепция «Мастера и Маргариты» – Дантовские чтения 1987. – М., 1989. С. 58 – 90.

24. Бэлза И. Ф. Партитуры Михаила Булгакова – Вопросы литературы. 1991. № 5. С. 55 – 83.

25. Варда С. Д. Сон как элемент внутренней логики в произведениях М. Булгакова // М. А. Булгаков – драматург и художественная культура его времени. Сб. ст. – Сост. А. Нинов. – М., 1988. – С. 304 – 312.

26. Вулис А. Поэтика Мастера. – Звезда Востока. 1990. №. 10. С. 130 – 136; № 11. С. 107 – 122.

27. Гаврюшин Н. К. Нравственный идеал и литургическая символика в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Творчество Михаила Булгакова: Исследования. Материалы. Библиография. В 3-х книгах. Кн. 3. СПб., 1995. С. 25 – 35.

28. Галинская И. Л. Альбигойские ассоциации в «Мастере и Маргарите» М. А. Булгакова // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Том 44. 1985. №4 – С. 365 – 373.

29. Галинская И. Л. Загадки известных книг. – М.: Наука, 1986.

30. Галинская И. Л. Альбигойские ассоциации в «Мастере и Маргарите» М. А. Булгакова // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1985. Т. 44. №4. – С. 330 – 336.

31. Галинская И. Л. Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. «Древние» главы романа «Мастер и Маргарита» //http // igalinsk.narod.ru/ bulgakov/ b_drevgl.htm

32. Гаспаров Б. М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Типология мотива // Slavistica Hierosolymitana. – Jerusalem, 1978. Vol. 3. – P. 198 – 251.

33. Гудкова В. Когда отшумели споры: булгаковедение последнего десятилетия // НЛО, №91. 2008.

34. Джулиани Р. Жанры русского народного театра и роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита»// М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени. – М., 1988. – С. 323 – 347.

35. Долох А. Шутливые медитации на медитациях Шута: «Мастер и Маргарита» – Великая Книга Тота. – София, 2007.

36. Драчева С. О. Темпоральная организация романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»:лингвистический аспект. – Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Тюмень, 2007.

37. Дунаев М. М. Рукописи не горят анализ романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита». – // http: // russned.ru / stats / 573

38. Ерофеев В. В лабиринте проклятых вопросов. – М.: Советский писатель, 1990.

39. Ерыкалова И. Е. Фантастика Булгакова: Творческая история. Текстология. Литературный контекст. Монография. – СПб., 2007.

40. Жукова С. А. Ирония в романах М. А. Булгакова «Театральный роман», «Жизнь господина де Мольера», «Мастер и Маргарита». Автореф. дис. … канд филол. наук. – Волгоград, 2003.

41. Зеркалов А. Этика Михаила Булгакова. – М.: Текст, 2004.

42. Зеркалов А. Евангелие Михаила Булгакова. – М.: Текст, 2006.

43. Золотоносов М. Сатана в нестерпимом блеске // Литературное обозрение. – 1991. – №. 5. – C. 103 – 104.

44. Икрамов К. И о нем … – М.: Музей Марины Цветаевой, – 2003.

45. Йованович М. Евангелие от Матфея как литературный источник «Мастера и Маргариты» // Зб. За славистику. – Нови Сад. 1980. – №8. – С. 109 – 116.

46. Казаркин А. П. Истолкование литературного произведения // Вокруг «Мастера и Маргариты» М. Булгакова. Учебн. пособие. – Кемерово, 1988.

47. Кандауров О. З. Евангелие от Михаила. – М., 2002.

48. Капрусова М. Н. Двоение, вариативность, трансформация, стереоско-пичность как основополагающие принципы в «Мастере и Маргарите»// Булгаковский сборник V. Мат-лы по истории русской литературы XX века. – Таллин, 2008. С. 133 – 144.

49. Ковалев Г. Ф. Ономастические этюды: Писатель и имя. Монография. – Воронеж, 2001.

50. Колесникова Ж. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» и русская религиозная философия начала XX века. Дис. … канд. филол. наук. – Томск, 2001.

51. Колтунова М. В. О концепции личности в романе «Мастер и Маргарита» // Возвращенные имена русской литераруры. Аспект поэтики, эстетики, философии. – Самара, 1994. – С. 55 – 64.

52. Колышева Е. Ю. Поэтика имени в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Дис. … канд. филол. наук. – Волгоград, 2005.

53. Кочетков Г. О главном герое романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» – Библиотека религиозно-худож. лит-ры «Вехи».

54. Круговой Г. Гностический роман Михаила Булгакова // Новый журнал. 1979. №134 (Март). – С. 47 – 81.

55. А. Кураев «Мастер и Маргарита»: За Христа или против? – М. 2006.

56. Лакшин В. Я. Булгакиада. – М., 1987.

57. Кушлина О., Смирнов Ю. Некоторые вопросы поэтики романа «Мастер и Маргарита» // М. А. Булгаков – драматург и художественная культура его времени. Сб. ст. – Сост. А. Нинов. – М., 1988. – С.285 – 304.

58. Левина А. Нравственный смысл кантианских мотивов в философском романе «Мастер и Маргарита» // Филологические науки. 1991. №1. – С. 12 – 23.

59. Лесскис Г. А. Последний роман Булгакова // М. Булгаков. Собрание сочинений в 5 тт. Т. 5. – М., 1990.

60. Лесскис Г., Атарова К. Путеводитель по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». – М.: Радуга, 2007.

61. Лосский Н. О. Бог и мировое зло / Н. О. Лосский. – М., 1994.

62. Макарова Г. В., Абрашкин А. А. Тайнопись в романе «Мастер и Маргарита». – Н. Новгород, 1997.

63. Масако Омори Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» в контексте религиозно-философских учений В. С. Соловьева и П. А. Флоренского. – Дис. ..канд филол. наук. – М. 2006. – 171 с.

64. Матвеев М. Ю. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: литературное путешествие по страницам романа. – СПб., 2003.

65. Менглинова Л. Б. Апокалиптический мир в прозе М. А. Булгакова. – Томск, 2007.

66. Минаков А. В. Символика романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Опыт эзотерического исследования. – М., 1998.

67. Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2-х т. – М.: Большая российская энциклопедия. 1997.

68. Мошонкина Е. Н. Символика королевской власти в средневековой Франции. Обзор. // История ментальностей, историческая антропология. Зарубежные исследования в обзорах и рефератах. – М.,1996.

69. Неизвестный Булгаков. Сост. и коммент. В. Лосева. – М.: Кн. палата, 1992.

70. Некрутенко Ю. Экзегеза. Комментарии к роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». – Киев: Альтерпресс, 2007.

71. Немцев В. И. Михаил Булгаков: становление романиста. – Самара, 1991.

72. Николаев Д. Д. Воланд против Хулио Хуренито // Вестник МГУ Сер.9 Филология. 2006. №5. – С. 81 – 89.

73. Павлова А. Э. Фразеологические единицы как средство создания комического в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргрита». Дис…. Канд. филол. наук. Кострома, 2003.

74. Палиевский П. В. Литература и теория. – М., 1979.

75. Паршин Л. К. Чертовщина в американском посольстве в Москве, или 13 загадок Михаила Булгакова. Дневники. Мемуары. Свидетельства. – М.: Книжная палата. 1991.

76. Плаксицкая Н. А. Сатирический модус человека и мира в творчестве М. А. Булгакова (на материале повестей 20-х годов и романа «Мастер и Маргарита»). Дис. … канд. филол. наук. – Елец, 2004.

77. Поздняева Т. Воланд и Маргарита. – СПб.: АМФОРА, 2007.

78. Ренан Э. Апостолы. – М.: Терра, 1991.

79. Сарнов Б. М. Каждому по его вере: О романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: в помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам. – М., 2000.

80. Соколов Б. В. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». – М., 1991.

81. Соколов Б. В. Булгаков. Энциклопедия. (Серия: Русские писатели) – М.: Алгоритм, 2003.

82. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследо-вания. – М.: «Языки русской культуры», 1997.

83. Татаринов А.В. Литературные апокрифы как религиозно-философская проблема

современной критики. – Краснодар: Перспективы образования, 2006.

84. Толстая Е. Бродяга из Гамалы и «Царь Иудейский» – Согласие. №5. 1991. С. 20 – 33.

85. Урюпин И. С. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: мотивы головы и сердца в контексте традиций русского религиозно-философского Ренессанса. Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Елец, 2004.

86. Федоров В. С. Международная научная конференция «Михаил Булгаков в XXI веке». К 40-летию выхода в свет романа «Мастер и Маргарита» // Русская литература. 2007. №3. – С. 243 – 253.

87. Хюбнер (Киль) Ф. Роль повествователя в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Булгаковский сборник V. Мат-лы по истории русской литературы XX века. – Таллин, 2008. С. 147 – 154.

88. Чудакова М. О. Жизнеописание Михаила Булгакова. – М.: «Книга», 1988.

89. Чудакова М. О. Евгений Онегин, Воланд и Мастер // Возвращенные имена русской литературы. Аспекты поэтики, эстетики, философии. – Самара, 1994. – С. 5 – 10.

90. Эльбаум Г. Анализ иудейских глав «Мастера и Маргариты» Михаила Булгакова. Анн-Арбор, 1981.

91. Яблоков Е. А. Мотивы прозы Михаила Булгакова. – М.: Изд. Центр РГГУ, 1997.

92. Яблоков Е. А. Художественный мир Михаила Булгакова. – М.: Языки славянской культуры, 2001.

93. Яновская Л. М. Творческий путь Михаила Булгакова. – М.: Советский писатель, 1983.

94. Яновская Л. Треугольник Воланда. К истории романа «Мастер и Маргарита». – Киев, 1992.

95. Abraham D. Роман «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. – Брно, 1993.

96. Barratt A. Between Two worlds: A Critical Introduction to The Master and Margarita. Oxford. Clarendon Press, 1987.

97. Beatie B., A.,Powell Ph. W. Story and symbol: Notes toward f structural analisis of Bulgakov’s “The Master and Margarita” // Russ.lit. triquart. – Ann Arbor. 1978. – № 15. – P. 219 – 232.

98. Blake R. A bargain with Devil // New York Times book rev. – N.Y. 1967. Oct. 22.

99. Pope R. W. S. Ambiguity and meaning in “The Master and Margarita”: The role of Afranius // Slavic rev. – Stanford. 1977. – Vol. 36. № 1. – P. 1 – 24.

100. Williams G. Some difficulties in the interpretation of Bulgakov’s The Master and Margsrita and the advantages of a manichaen approach, with some notes on Tolstoi’s influence on the novel// The Slavonic and East European Review. 1990. Vol. 68. №2. – P. 241 – 252.

101. Wright A. C. Mikhail Bulgakov. Life and Interpretations. Toronto, 1978. 324 p.

102. Wright A. C. Mikhail Bulgakov’s developing world view// Canadian– American Slavic Studies. Montreal, 1981. Vol. 15. №2-3. – P. 160 – 173.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю