355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марион Леннокс » Нежданное наследство » Текст книги (страница 5)
Нежданное наследство
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:18

Текст книги "Нежданное наследство"


Автор книги: Марион Леннокс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Глава девятая

Поднявшись наверх, Хеймиш постоял у спальни Марсии, постучал в дверь, затем открыл ее и увидел свою невесту, держащую на коленях компьютер и разговаривающую по телефону. Быстро взглянув на него, она послала ему воздушный поцелуй, используя при этом вместо пальцев телефон, и снова вернулась к разговору.

Поняв, что ему не рады, Хеймиш закрыл дверь и направился в свою комнату.

Зачем он поцеловал Сьюзи? Дьявол! Женившись на такой девушке, как она, он получит больше, нежели воздушный поцелуй телефоном.

Хеймиш вспомнил дом, где вырос, и женщин, которые окружали его и с помощью истерик добивались своего. Хеймиш так старался оставаться независимым!

Сьюзи не стала бы манипулировать им.

Последующие полчаса Хеймиш лежал в постели и слушал звуки океана. В замке стояла тишина. А что, если спуститься вниз и поболтать с Эрнстом и Эриком?

Вдруг раздался стук в дверь. К удивлению Хеймиша, это оказалась не Марсия, а Сьюзи.

– Извини, что разбудила, – сказала она.

– Я не спал, что произошло?

– Конфета у тебя?

– Нет, – нахмурился он. – Дверь моей спальни была закрыта, когда я пришел сюда. Она не могла сюда войти. Собака потерялась? Если ты не можешь найти ее…

– Не нужно вставать! – Сьюзи остановила Хеймиша жестом. – Она где-нибудь заснула, так что мы найдем ее позже, когда она проголодается.

– Ты смотрела в комнате Марсии?

– Да, она до сих пор работает. Я предупредила ее насчет Конфеты.

– Позволь мне помочь тебе в поисках, – сказал он.

– Мне не нужна твоя помощь, я должна справляться со всем сама. Произошедшее между нами сегодня вечером ничего не значит. Спокойной ночи, Хеймиш.

Сьюзи закрыла дверь, не дав ему возможности ответить.

Войдя в кухню следующим утром в семь часов, Хеймиш увидел стоящего у стола Джейка. Он наливал себе кофе, и Хеймиша охватило какое-то странное предчувствие.

– Доброе утро, – сказал он.

– Наконец-то ты присоединился к нам, – прорычал тот в ответ с явной неприязнью.

– Ты приехал сюда позавтракать? – осведомился Хеймиш.

– Мы поели час назад. Керсти забрала Розу с собой, а Сьюзи обыскивает кусты позади сада. Я вернулся, чтобы позвонить, – ледяным тоном сообщил Джейк. – Сьюзи должна отдохнуть, потому что искала собаку всю ночь.

– Так она не нашла Конфету? – сердце Хеймиша замерло. – Я предлагал ей помощь, но она заверила меня, что собака находится в замке.

– По ночам здесь охотятся совы, и Конфета могла привлечь их внимание… Если бы она находилась в замке, то уже начала бы завывать. Щенку всего десять недель, и его не кормили двенадцать часов.

– Конфета была в теплице, пока Сьюзи укладывала Розу.

– Вероятно, Марсия оставила дверь теплицы незапертой, – сухо предположил Джейк. – Сьюзи позвонила Керсти на рассвете. Пусть это всего лишь собака, но моя невестка любит ее.

Хеймиш не мог поверить в то, чем занимается. Три часа подряд он прочесывал овраги и склоны за пределами замка, однако вернулся на кухню ни с чем.

Керсти отвлеклась от карты, разложенной на столе, и устало улыбнулась ему.

– Где Сьюзи?

– Я уговорила ее прилечь, – ответила она и немного замялась. – Сьюзи расстроена не только из-за щенка.

– Да, она станет скучать по вас, – кивнул Хеймиш, не замечая задумчивого взгляда Керсти, устремленного на него. – Собаку ищут уже совершенно незнакомые люди… Джейк тоже занят поисками?

– Сегодня утром у него сложная операция, поэтому он ушел, – произнесла Керсти.

– Хоть у кого-то проснулся здравый смысл, – ухмыльнулся Хеймиш и увидел, как лицо Керсти окаменело.

– Здравый смысл – действительно странная штука, – тихо сказала она. – Не шути с ним, Хеймиш Дуглас, ибо рассудок может сыграть против тебя.

– Где ты был? – раздался от двери раздраженный голос Марсии. – Тебя разыскивает эксперт-риэлтер. Ты знал, что он приедет сегодня утром. Я показала ему замок, однако он хочет поговорить с тобой и Сьюзи.

– Иду, – устало произнес Хеймиш, проводя ладонью по волосам. Повернувшись к Керсти, он добавил: – Сообщи, если будут какие-нибудь новости.

Отвечая на вопросы эксперта Лэчлена Глендиннинга, Хеймиш наблюдал в окно за снующими туда-сюда людьми, которые искали Конфету.

– Я слышал, что вы потеряли собаку, – вежливо произнес эксперт. – Вы здесь все дружно живете. Город живописен, так что можно построить действительно большую гостиницу.

– Я уверена в этом, – согласилась Марсия, бросившая наконец свой мобильный телефон и с энтузиазмом присоединившаяся к разговору. Они с экспертом отлично понимали друг друга.

– Я бы хотел поговорить с миссис Дуглас. Неужели это невозможно? – с сожалением спросил эксперт.

– Совершенно. – Хеймиш поднялся на ноги. – Марсия, ты не покажешь Лэчлену нижние этажи?

– Я достаточно осмотрел замок. Здесь великолепный интерьер, – сказал эксперт, когда они вышли в коридор. Затем указал на Эрнста украшенной золотом перьевой ручкой и добавил: – Хотя эти доспехи следует убрать. Я знаю, где раздобыть настоящие вместо этой подделки.

– Эрнст и Эрик уезжают домой со мной, – раздался голос Сьюзи, которая внезапно появилась в коридоре. Ее лицо было бледным, глаза заплаканными, однако она держала себя в руках. Представившись эксперту, женщина продолжала: – Я покажу вам сад, так как уверена, что у Хеймиша и Марсии есть более важные дела.

– Мне следует заняться своей работой, – согласилась Марсия, и Сьюзи нервно улыбнулась ей.

– А я вернусь к поискам, – тихо произнес Хеймиш и удостоился от Сьюзи взгляда, в котором не было и намека на одобрение.

– Это бессмысленно, – сказала она. – Конфета мертва, потому что отсутствовала всю ночь. Если ее не убили ночные совы, то этим занялись орлы. – Повернувшись к Лэчлену, она добавила: – Извините, что меня не было, когда вы приехали. Марсия сказала, вы собираетесь переделать оранжерею в бассейн, так что давайте посмотрим ее.

– Ты не должна об этом думать, – с тревогой произнес Хеймиш.

Сьюзи рассердилась.

– Я знаю, что мне не следует об этом думать, лорд Дуглас, – выпалила она, делая акцент на его титуле. – Завтра днем я улетаю, и тогда всем этим займетесь вы. Замок принадлежит наследнику, который собирается продать его и положить деньги в банк.

– Это самое разумное, что следует делать с деньгами, – вставила Марсия.

– Да, конечно, – тоскливо произнесла Сьюзи. – Так мы пойдем смотреть место под роскошный бассейн, господин Глендиннинг?

– Сьюзи, отправляйся на поиски своего щенка, – в отчаянии промолвил Хеймиш, а она взглянула на него так, будто желала дать ему пощечину.

– Мой щенок мертв!

Отчего она не плачет? – подумал Хеймиш и удивился своей мысли. Ему что, захотелось увидеть женские слезы?!

– Тогда мы покажем господину Глениннингу оранжерею вместе, – тихо произнес Хеймиш, но Сьюзи почему-то разозлилась еще больше.

– Вместе у нас ничего не выйдет! – сказала она.

– Пусть идет, – произнесла Марсия, обращаясь к Хеймишу. – У тебя и без этого есть дела.

– Я возвращаюсь к поискам на пляже.

– Брось эту затею, Хеймиш. Ты не слышал, как Сьюзи сказала, что существо мертво? – спросила Марсия.

Существо?! И на этой женщине он собирается жениться? Хеймиш мысленно представил Конфету, тоскливо завывающую прошлой ночью.

– У нас нет доказательств. Если позволите, я продолжу поиски.

Сказав это, Хеймиш пошел прочь.

* * *

Весь день Хеймиш наблюдал за Сьюзи, которая выполняла все действия, будто автоматически: показывала замок Лэчлену, кормила тех, кто помогал ей искать собаку. Устав и начав сильно хромать, Сьюзи отправилась упаковывать вещи.

– Я отправлю тебе Эрнста и Эрика морем, – сказал ей Хеймиш и тут же удостоился такого взгляда, который мог бы убить.

– Я передумала, – произнесла она. – Штаты никогда не станут для них домом. Они сроднились с замком, и если ты хочешь убрать их, мне нет до этого дела.

– Останься подольше, – попросил он. – Мы еще не разузнали о Конфете.

– Мы уже все узнали о ней. Я уезжаю.

Марсия разыскала Хеймиша, когда уже наступили сумерки. Он поднимался наверх, чтобы переодеться, поскольку испачкался, пока искал собаку.

– Мы должны пригласить Лэчлена на ужин, – сказала она. – Он фотографировал замок весь день, пусть ты этого и не заметил. Честно говоря, Хеймиш, ты ведешь себя неподобающе. Будет лучше, если мы поместим эксперта в замке, но разве ты станешь мешать вдовушке?

– Тебе обязательно так ее называть? – спросил он.

– Ты же знаешь, кого я имею в виду, говоря так!

– Я не стану просить Сьюзи принимать сегодня вечером в замке еще одного гостя, – заявил Хеймиш, удивляясь, почему до сих пор не замечал, насколько Марсия бесчувственна. – Мы и так нарушаем ее покой! Джейк и Керсти принесли ужин. Сьюзи нужно провести время со своей семьей.

– Так давай оставим ее в покое. Ведь ты не являешься членом семьи Сьюзи, – произнесла она. – Пригласим Лэчлена в ресторан.

Хеймиш мешкал, понимая, что Марсия права. Он не принадлежит к семье Сьюзи. Но что, если он понадобится Сьюзи сегодня вечером?

Неся в руках кастрюлю, в парадную дверь вошла Керсти. Она сообщила, что ужин будет подан через полчаса, и, услышав, что Марсия и Хеймиш собираются ужинать вне дома, удивилась.

– Я не хочу давить на вас, – сказала она, – но лучше, если Хеймиш останется сегодня дома.

– Для чего же? – ехидно поинтересовалась Марсия.

Керсти оказалась явно не готова спорить.

– Он поможет приготовить тесто для выпечки хлеба, – произнесла она. – Сьюзи чувствует себя ужасно, потому что мы не нашли Конфету.

– Ей будет спокойнее без щенка, – резко возразила Марсия. – Чем меньше обузы, тем лучше.

Керсти задумчиво и оценивающе посмотрела на Марсию, потом взглянула на Хеймиша, который ждал окончания разговора, прислонясь к алебарде.

– Могу ли я попросить, чтобы вы, Марсия, отвезли эксперта на обед, а ты, Хеймиш, остался и приободрил Сьюзи? Наденьте, к примеру, свой килт.

– Я думаю, сейчас мало что способно приободрить Сьюзи, – сказал Хеймиш.

Марсия взглянула на часы и в нетерпении топнула ногой, видя нерешительность Хеймиша.

– Тогда я поехала, – раздраженно заявила она. – Честно говоря, Хеймиш, хотя бы один человек должен вести себя разумно посреди всего этого безобразия! Ты станешь и дальше искать собаку? Ведь все уверены, что она мертва!

– Она может умереть, – тихо произнесла Керсти и с сомнением посмотрела на Хеймиша. – Однако мы поищем ее снова после ужина.

– Чудес не бывает, – категорически сказал Хеймиш и удостоился очередного странного взгляда от Керсти.

– Посмотрим, – проговорила сестра Сьюзи. – Марсия, если вы и Лэчлен не присоединитесь к нам, мы не станем вас ждать и начнем ужинать прямо сейчас.

Ужин проходил в напряженной обстановке. За столом присутствовали Керсти, Джейк, двое их близнецов, Сьюзи и Хеймиш. Девочки оказались единственными, кто пребывал в мирном настроении, однако и их болтовня была резко критической.

– Папа, зачем тетя Сьюзи возвращается в Америку?

– Там ее дом, – произнес Джейк.

– Но она живет здесь!

– Этот замок принадлежит лорду Хеймишу, – спокойно объяснял им Джейк.

– Все говорят, что лорду Хеймишу он не нужен, – заявила одна из девочек.

– Лорд Хеймиш вправе не оставлять себе замок, – сказала Сьюзи, чей голос едва заметно дрожал. – Так сложились обстоятельства, что мне следует уехать отсюда.

– Но ты наша тетя! – пылко воскликнула Алиса, и Пенелопа немедленно присоединилась к словам сестры:

– Мы хотим, чтобы ты осталась! Без щенка тебе будет очень одиноко.

– У меня есть Роза. – Сьюзи поднялась и принялась разливать кофе. Услышав, как ее сестра отказалась от этого напитка, она замерла. – Ты всегда пила кофе после еды, Керсти. Так ты действительно беременна? Это же прекрасная новость!

Сьюзи обняла сестру, однако Хеймиш заметил, что радости при этом она не испытывала. Что происходит?

– Я не хотела говорить тебе, пока ты не обоснуешься в Штатах, – сказала Керсти.

– А это изменило бы что-нибудь? – обеспокоенно спросил Хеймиш.

– Конечно, – холодно произнесла Керсти. – Разве я могу попросить Сьюзи остаться в связи со своей беременностью?

Какие пустяки, подумал Хеймиш, вспомнив свою мать и теток. Уж он-то знал, как можно при помощи эмоций добиться своего!

– Я не стану просить ее остаться по той же причине, по которой она не требует от тебя не продавать замок и не разрушать оранжерею, – надменно бросила Керсти в лицо Хеймишу.

– Если бы я добилась от тебя желаемого, – внезапно рассвирепела Сьюзи, – как бы я стала чувствовать себя при этом? Керсти не перенесла бы того, что я остаюсь здесь из-за ее беременности. Я не знаю, откуда ты взялся, Хеймиш Дуглас, но мы здесь не занимаемся шантажом. – Сглотнув, она повернулась к своей сестре. – Когда ты ожидаешь ребенка?

– Не раньше ноября.

– Можно я приеду? – спросила Сьюзи.

– Конечно! – воскликнула Керсти.

– Чтобы остаться? – подозрительно спросил Хеймиш и удостоился очередного свирепого взгляда.

– Чтобы навестить свою сестру, как это делают обычные люди! – отрезала Сьюзи.

– Ну да, вы близнецы, – беспомощно сказал Хеймиш. – Вам следует держаться вместе.

– Они воссоединятся, когда у Керсти начнутся роды, – Джейк взял жену за руку. – Обещаю, что Сьюзи приедет сюда, и я оплачу все расходы. Если твоя сестра начнет возражать против этой поездки, тогда ей придется узнать, каков на самом деле ее зять!

Глава десятая

Вскоре после ужина Керсти, Джейк и их девочки покинули замок.

– Мы приедем завтра в восемь утра, чтобы отвезти тебя в аэропорт, – сказала Керсти своей сестре, и та ответила согласием.

Хеймиш снова задался вопросом, почему Сьюзи не расплакалась. Ведь она лила слезы, выиграв конкурс по выращиванию тыкв, а теперь стоически держит себя в руках! Ему не нравилось бесчувственное выражение ее лица, которое он видел сейчас.

Дождавшись, пока она попрощается с сестрой, зятем и племянницами, Хеймиш тихо спросил:

– Что я должен делать?

– Ничего, – Сьюзи с подозрением посмотрела на него.

– Тогда я пойду на пляж, чтобы еще разок проверить, нет ли там собаки.

– Конфета мертва. Я смотрю правде в глаза, – сказала Сьюзи.

– Ты должна надеяться… – начал Хеймиш.

– Я перестала питать надежду после смерти Рори, – категорично произнесла она. – А сейчас, если ты не возражаешь, я займусь делами.

– Можно я помогу тебе укладывать вещи?

– Я буду признательна, если ты поможешь мне в комнате Ангуса, – молвила Сьюзи и посмотрела на него так, будто сожалела о своих словах. – Я ничего не трогала там после его смерти. Все вещи Ангуса принадлежат тебе. Многое из того, что там находится, нужно выбросить, но я не хочу, чтобы это делала Марсия.

Итак, последний вечер перед своим отъездом Сьюзи провела в комнате Ангуса, где вместе с Хеймишем разбирала вещи покойного лорда и его жены.

Одежду было решено отправить в магазины для малоимущих, а килт, берет и сумку – в библиотеку.

– Думаешь, местным жителям захотелось бы увидеть вещи и фотографии Ангуса и Дирдре в качестве экспонатов музея? – спросил Хеймиш. – Я мог бы все это устроить.

– Это было бы замечательно, – помешкав, произнесла Сьюзи.

Повисла пауза.

– Я не женюсь на Марсии, – сказал Хеймиш, нарушая молчание, отчего Сьюзи прервала свою работу по сортировке документов.

Он не собирался говорить об этом и даже никогда не задумывался о расторжении помолвки с Марсией. Хеймиш подходил к этому браку как к сделке, ибо он принес бы выгоду им обоим. Однако последние несколько дней будто открыли ему глаза на происходящее.

Внезапно Хеймиш перестал бояться проявления чувств и начал думать, что эмоции не так уж и плохи.

– Марсия знает о том, что свадьбы не будет? – спросила Сьюзи и снова склонила голову к документам Ангуса.

– Я скажу ей об этом завтра вечером.

– Пусть это произойдет после того, как я уеду. Так ей не удастся обвинять меня.

– С какой стати ей это делать?

– Я играю роль растлительницы, – резко произнесла Сьюзи и усмехнулась, – потому что вынудила тебя во время последнего посещения пляжа оставить свой компьютер дома.

– Сьюзи, тебе обязательно разбирать эти бумаги? Я могу сделать это после твоего отъезда.

– Ангусу понравилось бы, что я разбираю его документы. Я должна это сделать до отъезда, потому что иначе не вынесу этого. – Помешкав, она спросила: – Ты думаешь, Марсия расстроится?

Хеймиш пришел к выводу, что вряд ли его невеста получит сердечную травму, а вот ее гордость будет задета.

– Наверное, мне следовало сообщить свое решение сначала ей, а не тебе, – с сожалением произнес он.

– Забудь о сказанном, и я не вспомню, что ты мне говорил.

– Я хотел, чтобы ты была в курсе, – прошептал Хеймиш.

Снова наступило молчание, и Сьюзи принялась разбирать документы.

Хеймишу стало интересно, что произойдет с ним далее, ведь пять минут назад он все еще считался женихом Марсии. Разрыв с Марсией оказался неизбежным.

Сегодня вечером, смотря на Керсти* и Джейка, видя, какими взглядами они обмениваются, Хеймишу захотелось испытать подобное с женщиной, на которой он собирался жениться. Он не желал лежать на пляже рядом с той, что устроилась на песке со своим компьютером!

– Иди спать, – тихо сказал он Сьюзи, не понимая, что с ним происходит и куда еще заведут его мысли. Ему нужно было время, чтобы все обдумать.

– Я должна разобрать личные письма, – произнесла она.

– Я пришлю их тебе.

– Нет, лучше упакуй одежду.

– Сьюзи, тебе самой нужно укладывать вещи. Если ты продолжишь и дальше заниматься документами Ангуса, то проведешь здесь всю ночь. В самолете тебе не удастся поспать, потому что Роза будет требовать постоянного внимания.

– Это не твое дело! – огрызнулась она. – Здесь находится личная переписка.

– Так может, нам не следует читать эти письма?

– Не следует, – согласилась Сьюзи, стоя на коленях у прикроватного столика Ангуса, вокруг валялись бумаги. Локоны беспорядочно падали Сьюзи на лицо, придавая ей невероятно юный вид. – Послушай, – тихо произнесла она, и Хеймиш, отвлекшись от укладывания одежды, поднял голову. – Я понимаю, что мы обязаны сжечь это, не читая, но Ангус, зная, что умрет, оставил эти письма, так что… Возможно, он не стал бы возражать против прочтения, а даже гордился бы этим. Это послания от Дирдре, которые она писала, обставляя замок сорок лет назад.

– Они не слишком личные? – спросил Хеймиш.

– Ты должен узнать кое-что из их жизни, – сказала Сьюзи, не замечая его вопроса. – Ангус вложил огромные деньги в этот замок, обеспечивая работой горожан. Однако местные жители говорят, что, когда дело дошло до внутреннего убранства замка, у него совсем не было средств на обстановку.

– Я не могу представить, что у Ангуса были проблемы с деньгами, – произнес Хеймиш, и выражение лица Сьюзи смягчилось.

– Я тоже, но послушай, что пишет Дирдре, которая явно закупала мебель в городе.

Любовь моя, у нас теперь появились детки!

Ангус, бездетность – самое сильное огорчение, которое мы испытываем в браке. Бог не посылает нам младенца, и мы не можем никого усыновить. Я нашла для нас других деток. Нет, дорогой, я не подобрала пару беспризорников, однако нашла Эрика и Эрнста.

Кто это такие? Я уже слышу твой нетерпеливый вопрос.

Это японская имитация воинов высотой два с половиной метра, одетых в доспехи. У них стеклянные глаза с маленькими черными зрачками, которые двигаются вверх-вниз. Я нашла этих воинов в лавке старьевщика, где собран театральный реквизит. У Эрнста нет ноги, поэтому нам нужно соорудить ему новую!

В любом случае, дорогой и добрейший мой Ангус, я должна сообщить тебе, что мы возвращаемся домой в пятницу. Я разговаривала с одним милым человеком на железнодорожной станции, который сообщил, что не гарантирует сохранность воинов, если их перевозить в товарном вагоне. Я купила для них два дополнительных билета. Эрнст и Эрик будут сидеть в вагоне рядом со мной. Разве это не лучшее решение? Ты можешь представить меня с ними рядом? Дорогой мой, я так взволнованна! Я очень хочу, чтобы ты встретился с ними. Мы счастливо заживем с тобой в компании Эрика и Эрнста.

Наступило продолжительное молчание.

Странное письмо, подумал Хеймиш. Уж не Сьюзи ли, которая обладает с Дирдре просто родственными душами, написала его?

У Хеймиша голова шла кругом от такого количества родни.

– Почему она не могла иметь детей? – спросил он, пытаясь казаться безразличным. – Даже сорок лет назад можно было усыновить ребенка.

– Дирдре была совершенно глухой, – тихо сказала Сьюзи, перечитывая письмо и улыбаясь. – Агентства по усыновлению детей вряд ли согласились бы иметь дело со страдающей глухотой женщиной, поэтому Дирдре исключила для себя возможность иметь приемного ребенка.

– Я думал, она работала медсестрой во время войны, – произнес Хеймиш, присев на корточки. – Как она могла выполнять свои обязанности, будучи глухой?

– Дирдре служила в реабилитационной больнице, и отсутствие слуха не остановило ее. Жители этого города общались с ней на языке глухонемых. Они до сих пор говорят, что Дирдре была чрезвычайно сильным человеком. Ангус очень любил ее.

– А как они общались между собой?

– Без электронной почты, это ты имел в виду? – сухо спросила Сьюзи. – Ведь это невозможно понять, правда? Ангус говорил, что, проснувшись однажды в госпитале, увидел стоящую рядом с его койкой улыбающуюся Дирдре… и все понял.

– Любовь в переполненной палате, – пренебрежительно произнес Хеймиш.

Сьюзи улыбнулась, не заметив его сарказма. Каждый раз, когда она улыбалась, Хеймишу казалось, что встает солнце.

– Я не могу представить… – начал Хеймиш.

– Чего? – Сьюзи снова принялась разбирать документы, опустив голову.

– Что ты захочешь выйти за меня замуж.

Наступила мертвая тишина. И зачем только он это сказал?

– Замуж, – повторила Сьюзи, едва переведя дух. – Ты делаешь мне предложение?

– Да, – сказал он.

Хеймиш подумал, что, хотя его предложение и сделано экспромтом, зато оно верно.

– Для чего ты хочешь жениться на мне? – спокойно спросила Сьюзи.

– Я подозреваю, что влюблен в тебя, – смущенно выдавил Хеймиш, прислушиваясь к своим словам.

– Ты помолвлен с Марсией, – механическим голосом проговорила Сьюзи.

– Я не женюсь на ней.

– Марсия считает, что свадьба между вами состоится.

– Я совершил ошибку, – сказал он. – Джоди предупреждала меня об этом, а я не понимал. Только сейчас…

– Джоди – очередная невеста? – спросила Сьюзи.

– Джоди замужем за плотником Ником, – улыбнулся Хеймиш. – Она мой секретарь.

– Марсия все еще является частью твоей жизни, – произнесла Сьюзи.

– Давай вернемся к теме нашего с тобой разговора.

– То есть для чего я нужна тебе в качестве жены? – осведомилась она.

– Да, – произнес Хеймиш. Сложившаяся ситуация просто бессмысленна.

Он сидит в одном конце комнаты посреди кучи свитеров и носков Ангуса, она – на краю кровати покойного лорда в окружении разбросанных документов. Перед тем, как сделать ей предложение, следовало устроить ужин при свечах, потом преклонить перед нею колено.

Он вспомнил о том, с каким мастерством было оформлено его предложение руки и сердца Марсии, и улыбнулся.

– Почему ты решил, что любишь меня?

Хеймишу следовало подойти к ней ближе, однако вопрос, заданный сдержанным тоном, не позволил этого сделать.

– Я не хочу, чтобы ты возвращалась в Штаты одна.

– Я уеду туда с Розой.

– Ты знаешь, что я имею в виду.

Разговор становился похожим на некое безумие.

– Я не совсем понимаю, что ты мне сейчас предлагаешь. Ты хочешь остаться здесь со мной или просишь вернуться с тобой в США?

Так далеко Хеймиш ситуацию еще не продумал!

Внезапно он почувствовал такой страх, будто шагает в пропасть.

– Я не приму твоего предложения, – тихо сказала Сьюзи. – Для этого нет оснований.

– Каких? – спросил он.

– Я не хочу становиться тебе обузой. Ты же не желаешь, чтобы я стала твоей женой. Куда ты повезешь меня, на Манхэттен?

– Ты можешь работать ландшафтным дизайнером.

– Подоконники будут заставлены рассадой, – произнесла она.

– Я могу ездить на работу каждый день, а на выходные приезжать домой. По меньшей мере, ты не будешь одинока.

Сьюзи глубоко вздохнула, посмотрела на Хеймиша и поднялась на ноги.

– Это безумие, – сказала она. – Ты сделал мне предложение сгоряча, поэтому забудь о нем. Мне пора спать.

Сьюзи выбила Хеймиша из колеи. Пусть он не продумал свое предложение, но его необходимость была очевидна. Быстро поднявшись, он встал перед ней и схватил за запястья.

– У нас получится, – произнес он.

– Не будь дураком. Ты попросил меня стать твоей женой, потому что пожалел, – она высвободила свои запястья из его рук.

– Нет! – Хеймиш снова схватил ее за руки. – Все не так!

– Разве нет? – она сглотнула, пытаясь разобраться с ситуацией. – Если бы не моя хромота, стал бы ты давать отставку Марсии?

– Я не могу на ней жениться, потому что не испытываю к ней того, что чувствую к тебе.

– Тебе просто нужно переключаться на кого-то после работы. – Сьюзи глубоко вздохнула и осторожно высвободила свои руки. – Будучи незамужней, я любила оставаться одна. У меня было много друзей, и я не чувствовала одиночества.

– Однако теперь ты одинока, – сказал он.

– Потом я узнала Рори, – тихо продолжала она. – Вместе мы никогда не испытывали одиночества. Когда нам приходилось расставаться, мы много разговаривали по телефону, и счета на оплату звонков оказывались огромными. Засыпая, мы разговаривали и думали друг о друге.

– Мы также…

– Замолчи и дай мне закончить, потому что это важно. После смерти Рори я поняла, что такое одиночество. Это ужасная пустота, остающаяся после смерти человека. Мне потребовалось два года, чтобы прийти в себя. После ухода из жизни Ангуса я снова ощутила пустоту. Знаешь, многие одинокие люди не любят, когда к ним приходят ночевать, потому что после ухода гостей дом становится невероятно пустым. А то, что ты мне предлагаешь… Всякий раз, уходя из дома, ты будешь оставлять меня в одиночестве.

– Я же должен буду работать, – поразился он, но она покачала головой, будто огорчаясь его непониманию.

– Уходя на работу, ты будешь переставать думать обо мне, – прошептала она. Хеймиш озадаченно посмотрел на нее, и она улыбнулась. – Ты не понимаешь. Если бы я не испытывала подобного с Рори, то не постигла бы этого никогда. Однако я полюбила тебя.

Хеймиш шагнул вперед, и Сьюзи отступила, подняв руки, чтобы остановить его.

– Нет, – тихо сказала она. – Если ты думаешь, что это что-то меняет…

– Конечно, меняет. Я тоже тебя люблю.

– Разве любишь? Ты всю жизнь рассчитывал только на себя, никого не подпускал к своему сердцу. Если мы поженимся, то ты постоянно будешь ждать, когда я начну манипулировать тобой. Я не такая дура, чтобы выходить за тебя замуж.

– Я знаю, что ты не станешь манипулировать мной.

– Почему ты так решил? Тебе ничего не известно обо мне.

– Мне известно, что ты самый храбрый человек из тех, кого я встречал.

– Ты не любишь меня. Умри я завтра, ты даже не заплачешь.

– Не заплачу, – выпалил Хеймиш, не сдержавшись, и она замерла. Наступило продолжительное молчание, затем он добавил: – Я умею сдерживать свои чувства.

– Вот видишь, в этом-то и проблема, – прошептала она. – Ты не знаешь, чем я живу, и думаешь, будто можешь жениться только потому, что полюбил мою внешность. А сейчас, если позволишь, я пойду спать.

Сьюзи направилась к двери, но он преградил ей путь.

– Пожалуйста, подумай о моем предложении. Оно не лишено здравого смысла.

– Приняв его, я останусь одинокой до конца своих дней, – прошептала она. – Мне кажется, что я заслуживаю лучшего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю