Текст книги "Нарушая запреты"
Автор книги: Марион Леннокс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Он надо мной смеется! – разозлилась девушка. Она с силой надавила на рычаг. Из душа хлынул долгожданный поток воды. Оказывается, нужно было всего лишь разозлиться.
Вдруг дверь скрипнула и начала медленно открываться. Дженна от испуга потеряла дар речи. Но в проеме появилась лишь рука Райли. Он положил футболку, и рука исчезла.
– Я пошел спать, если тебе и вправду не нужна помощь. И еще. Я сварил кофе. Чашка на прикроватном столике. Не нужно ли тебе еще что-нибудь? – вежливо осведомился он.
– Оставь меня одну, – попросила она.
– Даже спасибо не скажешь? – поддел он ее.
– Спасибо.
– Не за что, – весело отозвался Райли.
Дженна почувствовала себя неловко. Этот мужчина приютил их, напоил, накормил и ничего не потребовал взамен. А она так невежлива с ним.
– Не знаю, что бы с нами было, если бы не ты. Мы тебе очень благодарны.
– Любой на моем месте поступил бы так же. Спокойной ночи, Дженна.
Она быстро помылась. Потом надела футболку и попыталась расчесать волосы, но они не поддавались. Девушка попробовала воду на вкус. Соленая! Неудивительно, что волосы спутались.
Она решила вымыть голову на кухне. Там, кажется, вода была пресная и чистая.
Райли и Карли мирно спали. Они заслужили свой сон, подумала она и прошла на кухню. Девушка включила воду и склонила голову над раковиной.
– Что ты делаешь? – услышала она возмущенный голос.
Райли был в бешенстве. Он стоял перед ней полуобнаженный, с растрепавшимися волосами и блестящими глазами. Дженна чувствовала себя совершенно беззащитной перед этим мужчиной. Он с силой отодвинул ее от раковины и закрыл кран.
– Леди, запомните это раз и навсегда, – подчеркнуто вежливо заявил он. – Здесь нет ничего дороже чистой воды. Только ее и можно пить. А ты включила кран на полную мощность! Ты потратила двухнедельный запас воды!
– Прости меня, я такая глупая.
– Из-за того, что ты решила вымыть голову, мы все могли бы умереть от жажды.
Тишина.
– А скот? Как же он выживает?
– Мы поим скот соленой водой. Животные привычны к таким условиям.
– Это хорошо… – произнесла девушка, чтобы хоть что-то сказать.
Райли посмотрел на нее. Мгновение спустя, когда она еще не успела ничего сообразить, он подхватил ее на руки.
– Что… что ты делаешь? – пролепетала она. – Сейчас же отпусти меня.
– Мисс Свенсон, вы и так доставили мне немало хлопот, – сдерживая улыбку, сурово сказал Райли. – На сегодня хватит. – Не выпуская ее из рук, он потушил свет и вышел на веранду.
Дженна старалась не двигаться. Она чувствовала тепло его тела, его сильные руки… от аромата его лосьона кружилась голова. Девушка поймала себя на мысли, что его прикосновения ей приятны. Более того, она чувствовала себя рядом с ним совсем как школьница. Что-то странное возникало у нее внутри. Что-то, чего она никогда раньше не испытывала. Она доверилась этому человеку, она впервые поделилась своими проблемами с мужчиной. А еще… ее влекло к нему.
– Что ты делаешь? – спросила Дженна, чтобы отвлечься от собственных мыслей.
– Так обычно поступают с непослушными детьми. Их отправляют в постель, – усмехнулся Райли. Он уложил ее в кровать, где мирно посапывала Карли, и заботливо укрыл одеялом. – Чувствую, вы обе еще доставите мне массу хлопот, – улыбнулся он.
Райли в ожидании смотрел на Дженну. Она знала, он ждет, что она что-нибудь скажет. Но она словно язык проглотила. Ее зеленые глаза с интересом разглядывали его мускулистый торс. В лунном свете он казался ей еще привлекательнее.
– Что ж, спокойной ночи, мисс Свенсон, – он нежно коснулся ее щеки своей ладонью. – Приятных снов.
Дженна как завороженная следила за его движениями. Она ругала себя за то, что не в состоянии противостоять притягательности этого мужчины. Он не мог не заметить того, что с ней происходит, когда он рядом. Для опытного искусителя это не составило бы особого труда. А Райли Джексон, несомненно, относился к разряду ловеласов.
Наверняка, он очень доволен собой, подумала она со злостью.
Некоторое время Дженна неподвижно лежала в постели, пытаясь забыть, что Райли спит на соседней кровати, всего в каких-нибудь паре метров от нее. Потом она все-таки завернула волосы в полотенце, перевернула подушку, не в силах уснуть, и уставилась в ночное небо.
Наверняка он считает меня полной дурой, размышляла она. И как я не догадалась про воду?
– Выбрось это из головы, – прошептал Райли. Дженна даже подскочила от испуга. – Я уже забыл. И ты забудь, – сонно пробормотал он.
– Я… спасибо тебе…
– Не за что. Спи.
Если бы мне было пять лет, как Карли, подумала девушка, я бы тоже смогла без труда заснуть. Она обняла сестренку.
Будь проклят тот день, когда я доверилась Брайану! – пронеслось у нее в голове. Мужчины… от них одни неприятности.
Дженна свернулась калачиком. Кровать была очень удобная, но девушка еще долго ворочалась. Тревожные мысли не давали ей покоя. Но постепенно ее охватила приятная прохлада, унося с собой все волнения и страхи.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Райли встал на рассвете.
У него было много работы, но все же сначала он поехал на железнодорожную платформу. Джен не и Карли понадобится одежда, значит, нужно забрать их чемоданы. Райли остановился в тени и вышел из машины. Но что это?
Он увидел целый город, сооруженный из пыли. Как можно было сотворить такое? Были здесь и домики с окнами, дверьми и даже балконами. И большое здание, похожее на школу. И даже… утки?..
Они сделали даже уточек! А он-то думал, что Дженна и Карли бесцельно сидели на платформе, пока не стало прохладнее. Ну конечно, Дженна никак не ассоциировалась со словом «бесцельно». Это было потрясающе!
Перестань думать об этой девушке, сказал себе Райли. Делай то, зачем приехал, и не отвлекайся на всякие глупости!
Он неохотно оторвался от созерцания города из пыли и осмотрелся. Но увидел лишь один ярко-розовый чемоданчик, на котором было имя Карли. Райли улыбнулся. И почему всем девочкам так нравится розовый цвет? Второй чемодан, старый и потрепанный, он не сразу заметил. Райли никак не ожидал, что весь багаж Дженны Свенсон поместится в подобную развалюху.
Райли подхватил оба чемодана, закинул их в свой джип и поехал домой. По дороге он попытался сложить воедино то, что узнал от Дженны.
Итак, она была дочерью Николь Рейзор, знаменитой рок-звезды, которая полжизни страдала от наркотической зависимости и депрессий. Отцом девушки был Чарлз Свенсон, гонщик «Формулы-1». Если верить газетам, он и сейчас жив, здоров и столь же популярен.
Райли вспомнилось, что в детстве отец как-то взял его с собой на Гран-при гонок «Формулы-1». Чарлз Свенсон занял тогда первое место, он стоял на подиуме. Трибуны ликовали. Лишь отец Райли скривился от отвращения.
– Я не могу аплодировать этому человеку, – сказал он тогда. – Свенсон, возможно, хороший гонщик, но человек из него никудышный. Он не знает, что такое мораль.
Восьмилетний Райли был удивлен и озадачен. Отец никогда не отзывался ни о ком так плохо. Вся комната маленького Райли была увешана плакатами с изображением гонщиков. Он, как и все мальчишки, обожал все, что связано с машинами. Но с того дня из его комнаты исчезли плакаты с Чарлзом Свенсоном.
А теперь он познакомился с дочерью знаменитости.
По правде говоря, Райли не хотелось бы иметь таких родителей, как Николь и Чарлз. Он надеялся, что Дженна не унаследовала их беспринципность. Девушка нравилась Райли.
Бесспорно, она должна быть богата. А значит, может оказаться, что Дженна похожа на Лизу, размышлял он. Такая же транжира и пустышка.
Райли занес чемоданы в дом. Нет, думал он, если бы она была такой, то, несомненно, ее чемодан выглядел бы иначе. Он поставил их багаж у кровати. Посмотрел на спящую девушку, и его сомнения лишь окрепли.
Дженна заботливо обнимала сестренку. Ее рыжие кудряшки рассыпались по подушке, а полуоткрытые губы делали ее похожей на ангела.
Если бы я встретил этого Брайана, уж я бы ему задал, подумал Райли со злостью… Он недоумевал, почему ему хочется защитить этих двоих, так неожиданно появившихся в его жизни.
Мужчина прошел на кухню, нашел пару банок апельсинового сока (спасибо, Мэгги!), взял два стакана и отнес все это на веранду. Он еще раз взглянул на спящую девушку и ее маленькую сестренку.
Хватит, Джексон, сказал он себе. Тебя с ними ничто не связывает. В понедельник они сядут на поезд и уедут отсюда. Из этого дома и из твоей жизни.
Райли развернулся и вышел из комнаты.
Дженна проснулась в тишине.
Она открыла глаза и огляделась. Часы пробили десять. Жара еще не стала такой мучительной. Далеко, насколько хватало глаз, раскинулась пустыня. Ветра не было. Клубы пыли больше не кружились повсюду в неистовом танце. Дженна с облегчением закрыла глаза. Она думала о том, что было бы с ними, если бы не Райли.
– Ты проснулась, Дженна?..
Она повернула голову и увидела Карли, которой, кажется, нравилось это маленькое приключение. Выглядела она веселой.
– Да, милая, – ответила Дженна. – Тише, ты разбудишь мистера Джексона.
– А его нет.
Девушка привстала и посмотрела на соседнюю кровать. Она была убрана, да и рабочая одежда, которую он подготовил с вечера, тоже исчезла. На полу стояли их чемоданы, а на столе – пара стаканов и апельсиновый сок в банках.
О Дженне уже давно никто не заботился. На глаза вдруг навернулись слезы. В горле как будто ком застрял. Девушка сглотнула, пытаясь побороть внезапно нахлынувшие эмоции.
Карли разлила сок по стаканам и, забравшись в постель, протянула один сестре.
Несмотря на последние события, Дженна давно не чувствовала себя так легко и спокойно. Их мама умерла, и, наверное, ей следовало бы испытывать грусть, печаль или нечто подобное, но Дженна ничего не могла с собой поделать.
Она никогда не считала Николь матерью. Знаменитая рок-звезда отправила ее в закрытую школу для девочек, когда ей было столько же лет, сколько сейчас Карли. Изредка Николь приезжала навестить ее, но мать всегда куда-то спешила. И она никогда не воспринимала своих детей всерьез. Для нее были важны лишь вечеринки, гастроли и другие светские мероприятия, на которых она могла блистать.
– Смотри, Дженна! – Карли показала на свое отражение в стекле и захихикала.
Девушка с ужасом разглядывала себя. Все руки и лицо были красными. Очевидно, кожа обгорела после вчерашнего путешествия по жаре. Кудряшки в беспорядке торчали в разные стороны. Карли выглядела не лучше.
– Я олененок Рудольф! – провозгласила малышка и снова рассмеялась.
– В таком случае я тоже этот красноносый олененок! – улыбнулась в ответ девушка.
– А как ты думаешь, куда уехал мистер Джексон? – полюбопытствовала Карли.
– Наверное, на работу, – предположила Дженна.
Они встали, застелили кровать и пошли по дому, словно искатели сокровищ. Вокруг не было ни души. Стояла почти зловещая тишина. На кухне они обнаружили записку:
У меня кое-какие дела далеко отсюда. Так что я не вернусь до завтрашнего вечера. Чувствуйте себя как дома. Ешьте и пейте, сколько влезет. Если станет скучно, то можете прибраться в доме.
– Что будем делать? – поинтересовалась Карли. К своему удивлению, Дженна уловила нотки разочарования в голосе сестренки. Кажется, ей тоже было жаль, что Райли нет с ними.
– Для начала, – заговорщически произнесла девушка, – пойдем купаться. Это весело! А потом… – Дженна закусила губу. Она была уверена, что насчет уборки Райли пошутил, но все равно ведь им нечем больше заняться. – Потом мы покажем мистеру Джексону, как нужно наводить порядок! – весело добавила она.
– Я умею протирать пыль, – с гордостью сообщила Карли.
– Отлично, давай прямо сейчас и начнем!
В это время Райли уже был далеко от дома. Странно, но он никак не мог заставить себя не думать о Дженне. И хотя он был очень занят работой, мысли никак не давали ему покоя.
Эта ферма долгое время пустовала. Райли даже показалось, что сама судьба распорядилась так, чтобы он приехал сюда именно сейчас. Ведь если бы не решение поправить положение дел в Баринья-Дауне, он никогда бы не встретил Дженну.
Райли работал до позднего вечера, пока наконец совсем не выбился из сил. Он заснул прямо на земле под звездами.
Первой его мыслью, когда он проснулся на следующее утро, было лишь то, как там его девочки.
Райли знал, что это его не касается, но он чувствовал ответственность за них. Они были совершенно одни в доме. Вдруг кто-нибудь из них заболеет?
Райли весь извелся. Он встал и настроил приемник. Поймать какую-либо радиостанцию не представлялось возможным. Зато можно было общаться с ближайшим соседом, Биллом Холмсом.
Семидесятилетний Билл и его жена Дот жили в Финья-Даунс, в ста милях на север от фермы Райли. Они связывались с помощью приемника, как по рации, и всегда помогали друг другу.
– Эй, Джексон, – услышал Райли голос соседа, – ты здесь? – Билл обычно был немногословен, и сейчас не изменил себе. – Я видел тебя на платформе в четверг. Это ты приютил девушку с ребенком?..
– Ммм… нуда.
– Им повезло, правда?
– Откуда ты узнал о них, хитрый лис?
– Дуг Стэнли из территориальной полиции связался со мной. Он не знал, здесь ли ты, поэтому и позвонил мне. Кажется, кто-то видел, как между мужчиной и женщиной завязалась перепалка. Мужчина издевался над ребенком, и девушку это взбесило. Она забрала девочку, и они сошли с поезда. Когда проводники заметили их отсутствие, было уже поздно. – Билл помолчал немного, переводя дух. – Энид О'Коннел. Помнишь эту дотошную старушку? Это она подняла шум и заставила проводников связаться с полицией. Я сказал Дугу, что был на платформе, но не видел, чтобы кто-то сошел с поезда. Твоя ферма находится ближе всего. Вот я и подумал… В общем, если ты их не видел, тогда полиция начнет поиски.
– Они у меня, – признался Райли.
– Слава богу! – с облегчением воскликнул сосед. – Моя женушка сказала, что если они не добрались до тебя, тогда я должен исколесить всю пустыню и найти несчастных.
– Передай Дот, пусть не беспокоится. Они в безопасности. В понедельник я посажу их на поезд.
– Ты сообщишь полиции, что они у тебя?
– Прямо сейчас это сделаю.
Билл сомневался.
– Кажется, они приходятся дочерьми знаменитой рок-звезде. Дот узнала, что она наркоманка. А Дуг сказал мне, что все газеты пестрят сообщениями о ее смерти. От передозировки…
– Представляю.
– А еще Дуг говорил, что если бы они потерялись, это был бы сенсационный репортаж. Только представь себе: «Дочери погибшей Николь Рейзор заблудились в пустыне». А? Как тебе?
– Этим газетчикам только повод дай, – усмехнулся Ра или.
– Люди, несомненно, создадут ажиотаж вокруг них, стоит им только сесть на поезд.
– Да уж.
– В любом случае, – прокашлялся Билл, это не мое дело. Скажи полиции, что все в порядке, а я успокою свою хозяюшку.
– Хорошо.
– Джексон?
– Да?
– Я рад, что ты купил эту ферму. И еще, я перегнал к себе голов двести твоего скота, чтобы животные не умерли от жажды. Я мог бы вернуть их тебе, раз уж ты здесь.
– Спасибо, – поблагодарил Райли.
– Да не за что. Зачем еще нужны соседи, если не выручать друг друга, когда это необходимо. – Билл немного помедлил. – И еще… ты не мог бы связаться со мной? Ну… когда все это закончится. Дот меня замучает, пока не узнает все подробности.
Райли усмехнулся. Он знал Дот. Она всегда очень беспокоилась о других. Если бы Райли не сообщил, что девушка и ребенок находятся у него, женщина могла бы сама усесться за руль внедорожника.
– Я лично сообщу обо всем Дот, – пообещал Райли. – До связи.
Он отдохнул еще немного, размышляя о том, что рассказал ему сосед. И как я могу рассказать Дот все подробности, если я сам ничего не знаю? – спрашивал себя Райли. Вздохнув, он снова потянулся к радиоприемнику, чтобы связаться с полицейским участком. А потом снова принялся за работу.
Дженне и Карли тоже некогда было скучать. Они убирались целых два дня. Несмотря на то, что они были очень заняты, сестры отлично провели время.
Карли сияла.
Они никогда не были вместе так долго. В Англии Дженне приходилось почти все время проводить на работе. Часто она дежурила в больнице ночами. А малышка Карли оставалась дома.
Сейчас девочка была совершенно счастлива. Да, скоро им придется вернуться в Англию, но пока она могла в полной мере насладиться обществом своей горячо любимой старшей сестры. Улыбка почти не сходила с ее личика, на щеках заиграл румянец.
Уборка превратилась для обеих в маленькое приключение. Они вымыли окна, вытерли пыль.
Карли очень нравилась эта игра по превращению заброшенного дома в уютное жилище.
И все же к концу второго дня они совершенно выбились из сил. Однако это была приятная усталость. Дженна убрала волосы наверх, чтобы они не мешались. То же сделала и Карли. Они стали похожи на двух горничных. И все время хихикали, когда смотрели друг на друга.
Сестры встали рядом и оглядели результаты своей работы. Они потрудились на славу! Дом было не узнать!
Кто-то любил этот дом и гордился им. Не удивительно, что под слоями грязи и пыли оказался очень милый и уютный особнячок.
– Ух, ты! Здорово! – восторженно воскликнула Карли.
– Да. Мы отлично поработали. Ты просто умница! – похвалила сестренку Дженна.
– Как ты думаешь, мистер Джексон вернется сегодня? – с любопытством спросила Карли.
– Может быть, – ответила Дженна так, словно ей было все равно.
Но на самом деле ей отчего-то очень хотелось, чтобы Райли поскорее приехал домой.
Солнце уже село, когда он вошел в дом… и застыл на месте. Все просто сияло чистотой! Столько раз он задумывался о ремонте, а дом всего лишь нуждался в хорошей уборке. Золотого цвета шторы отлично сочетались с обоями в светло-зеленых тонах. Стол, натертый до блеска, так и приглашал к обеду. Окна сверкали. А пахло… пахло домашними булочками!.. Как, недоумевал Райли, двум женщинам, одна из которых ребенок, удалось сделать все это? И где же они сами?
Откуда-то сзади он услышал веселый детский голосок и смех.
Райли подошел к душевой. Они обе весело плескались в ванной, смеялись и пели какую-то безумную песенку.
Как будто вернулся домой после тяжелого дня, пронеслось у него в голове. Детский смех и… Дженна…
Он представил ее обнаженное тело, по которому стекают капли ледяной воды, но тут же прогнал эту мысль.
– Достаточно, – раздался голос Дженны. – Вылезай из ванны! – сказала она. – Я не знаю, сколько там осталось воды. Вдруг…
– Много, – отозвался Райли. – Плескайтесь сколько угодно.
За дверью воцарилась тишина. Потом раздался веселый голос Карли:
– Мистер Джексон приехал, Дженна! Мистер Джексон дома! Мистер Джексон, мы купаемся! Мы здорово научились качать воду!
– Знаешь, использование детского труда преследуется законом, – пошутил он.
– Только не говори об этом Карли, – рассмеялась Дженна. И Райли это понравилось. Что-то внутри его проснулось. Давно он не испытывал такой теплоты по отношению к женщине. Он не мог отрицать, что Дженна нравится ему. Очень нравится.
– Мы выйдем через минуту! – крикнула она.
– И как вам только удалось сотворить из этого ветхого домишки такое сокровище? – подхватил ее настроение Райли.
– Мы все вычистили и вытерли пыль, – гордо сообщила Карли. Вода перестала литься. – Я и Дженна. Мы не любим пыль и грязь.
– Как ваши коровы?
– Лучше, – ответил Райли, чувствуя себя совсем по-домашнему. Как там жены спрашивают своих мужей? Как прошел день, милый? Так, кажется.
С появлением этих двоих что-то изменилось, подумал Райли. Но что?
Дверь ванной отворилась, и на пороге появились две совершенно одинаковые девушки. Только одна большая, а другая поменьше. Райли восхищенно смотрел на Дженну. Полотенце едва доходило ей до бедер, оно не скрывало ее длинных ног и приятных округлостей. Она выглядела так сексуально, что Райли некоторое время просто смотрел на нее, не в силах сказать ни слова.
– Тебе не верится? – игриво спросила Дженна.
– Ну… ммм… да.
– Так поверь.
– Но ты же дочь знаменитостей. Твой отец Чарлз Свенсон…
– Ага. Ему следовало бы приехать и помочь нам, но у папочки нет такой привычки. – Дженна посмотрела на смущенного Райли и улыбнулась. – Мы вынуждены попросить вас покинуть эту комнату, чтобы мы могли переодеться.
– Эээ… конечно… – пробормотал он и вышел.
А что еще ему оставалось делать?..
ГЛАВА ПЯТАЯ
Райли ругал себя за глупое поведение. Ему захотелось выпить, но в холодильнике не оказалось пива. Тогда он решил просто побродить по дому.
Комнаты стали неузнаваемы. Стулья, диваны – все так и приглашало удобно расположиться и отдохнуть. Но Райли не смел. После тяжелого рабочего дня он был весь в пыли и грязи.
– Душ свободен! – раздалось из кухни. Райли быстро направился туда.
Какие-то странные чувства зарождались в нем. Он никогда еще не испытывал подобного. Это волновало и радовало его одновременно.
Райли помылся и натянул джинсы. Он направился было на кухню, но потом решил надеть еще и футболку. Его смущала Дженна. Он не мог понять почему, но и отрицать это было бы бессмысленно.
Райли вошел в кухню и замер. Его взору предстало великолепное зрелище! Дженна и Карли выглядели потрясающе! Карли в своем желтом платьице была похожа на маленькую фею, а Дженна…
Райли не мог оторвать от нее глаз. Светло-зеленое платье струилось по ее телу, подчеркивая каждый изгиб. Плечи и руки были открыты. И хотя такое платье можно было купить в любом магазине, ей оно придавало какой-то особый шарм.
Дженна не накрасилась. В приглушенном свете лицо ее казалось по-детски невинным. Она была совсем не похожа ни на дочь знаменитостей, ни на тех женщин, которые обычно окружали Райли.
Он все смотрел и смотрел на нее. У него даже дыхание перехватило.
– Вы думаете о том, какие мы милые? – непосредственно поинтересовалась Карли. Дженна оторвалась от своего занятия, посмотрела на Райли и улыбнулась. Он нервно облизал внезапно пересохшие губы.
– Конечно, он та к думает, дорогая. Мы в своих парадных платьях, мистер Джексон, – пояснила девушка.
– Ммм… у нас сегодня праздник?..
– У Карли день рождения. И хотя он еще только предстоит, мы решили отпраздновать его сегодня.
– Правда?
– Ага. Мы нашли свечи, когда убирались и вспомнили, что свой шестой день рождения Карли проведет в школе. Мы не сможем отпраздновать его вместе. Карли расстроилась, и я решила, что не произойдет ничего страшного, если вместо десятого июня мы перенесем праздник на десятое марта.
– Так, так, так, – улыбнулся Райли. – Значит, я пришел как раз вовремя!
– Ты можешь ничего мне не дарить, – добавила Карли. – Ведь это мой ненастоящий день рождения. Хотя Дженна испекла торт.
– Торт! Ммм… великолепно! – Райли сел за стол рядом с Карли и заговорщически прошептал:
– Пахнет вкусно. Что это?
– Дженна сказала, что это сюрприз. Когда мы убирались на кухне, то нашли много всего. Из муки, сахара, яиц и какао Дженна сделала шоколадный торт. Но мы нашли еще и другие продукты. Некоторые пришлось выбросить, потому что они испортились. А из остального Дженна решила приготовить запеканку. Такую ты больше нигде не попробуешь!
– Это точно, – усмехнулся Райли. – А что там насчет торта?
– Это не совсем торт, – призналась Дженна. – Но туда вполне можно поставить свечку.
– Свечку?..
– Я же говорила.
– Ах да, прости.
Их взгляды встретились. Воздух как будто заискрился.
– Хочешь посмотреть? – спросила Карли, первой нарушив тишину. Малышка подбежала к холодильнику и распахнула его.
«Торт» гордо стоял посредине. Хотя, как и говорила Дженна, это были всего лишь два коржа, политых глазурью из какао.
– Ты голоден? – участливо спросила Дженна. Он был так тронут ее заботой, что у него даже в горле пересохло.
– Я бы не отказался от пива.
– От пива растет живот, – захихикала Карли.
– Карли вытащила его из холодильника, потому что нам некуда было поставить торт, – призналась Дженна. – Но я все-таки поставила пару бутылок обратно.
– Спасибо, Дженна – улыбнулся Райли.
Она улыбнулась в ответ.
Что здесь происходит? – подумал он. Она всего лишь улыбнулась… но как!
Райли быстро подошел к холодильнику. Сейчас он хотел уже не пива. Он желал прикоснуться к этой девушке. Обнять ее, поцеловать.
Это глупо, ругал он себя. Всего две ночи, и они вернутся домой, к привычной жизни.
Спустя некоторое время все трое сидели за одним столом, с удовольствием поедая запеканку.
Стоило Райли только войти в комнату, как все сразу изменилось. Его улыбка очаровывала и манила. И он так нежно относился к Карли. Дженна не могла не признать, что ее влечет к этому человеку. Еще вчера ей и в голову бы не пришло, что Райли Джексон стал бы вот так сидеть с ними. Но он был здесь…
Девушка вдруг вспомнила, как он выглядел совсем недавно. Весь в пыли, с красными уставшими глазами. Наверное, он работал не покладая рук и очень устал. Ему следовало бы быть уже в постели, подумала она. Ну, по крайней мере, я накормила его. Торт, конечно, ужасен, но запеканка, кажется, удалась.
– В духовке есть еще, – обратилась к нему Дженна, заметив, что Райли уплетает запеканку за обе щеки.
Он оторвался от еды, посмотрел на нее и улыбнулся.
– Спасибо, мне этого вполне достаточно.
– Ты ел что-нибудь, когда работал?
– У меня были бобы.
– Ты что, завтракал, обедал и ужинал одними бобами? – изумилась Дженна.
– Я ел их все время, до того момента, как вы неожиданно ворвались в мою жизнь, – усмехнулся он.
– Но почему? Неужели у тебя не было времени даже на то, чтобы приготовить себе что-нибудь?
– У меня много работы, – пояснил Райли, – а помощников нет.
Какая разница, подумала девушка. Кажется, у Райли Джексона водятся деньги. Иначе откуда самолет?
– А самолет? – спросила она. – Он твой?..
– Да, мисс, – улыбнулся Райли.
– Тогда почему бы тебе не продать его? И не перебраться куда-нибудь поближе к цивилизации? – поинтересовалась Дженна.
– А здесь разве не цивилизация? – снова усмехнулся он.
Райли с улыбкой посмотрел на Дженну. Возникла неловкая пауза.
– Не могу поверить, что вы вдвоем разобрали весь этот старый хлам, – наконец произнес Райли.
– Ты и сам, кажется, хорошо потрудился.
Меня не должно это беспокоить, подумала она, но ничего не могла с собой поделать. Райли выглядел очень уставшим.
– Но я не сын Николь Рейзор.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Твои родители – известные люди. Я не могу представить, чтобы тебе когда-нибудь приходилось заниматься повседневными делами.
Ну вот опять. Люди всегда относились к Дженне с предубеждением. И Райли Джексон не стал исключением.
– Я работаю…
– Но ведь тебе это не нужно.
– А на что я тогда буду жить?
– Ты знаменита, – не унимался Райли. – Ты ведь предложила заплатить мне за перелет в Аделаиду.
– Я была в отчаянии. Если честно, у меня нет денег.
– Ни за что не поверю! – воскликнул он.
Дженна собрала тарелки со стола и поставила их в раковину.
– Но если отец не помогает тебе, как же ты живешь?
– По-моему, это тебя не касается.
– Да. Но…
– А как тебе удается содержать такой большой дом? – перевела тему Дженна. – Может, тайком выращиваешь марихуану?
– Конечно! – усмехнулся Райли. – Целое поле марихуаны покачивается на ветру. Стоит только пройти через великолепный сад, пересечь аллею вязов и справа ты увидишь первый куст.
– Видишь, ты не хочешь мне рассказывать. Так почему я должна?
– Дженна медсестра, – вставила малышка. Ей очень хотелось тоже поговорить. И она была рада подвернувшейся возможности.
Снова возникла неловкая пауза.
– Спасибо, Карли, – поблагодарил ее Райли. – А что именно она делает?
– Помогает доктору на операциях, – гордо ответила девочка.
– А где живет твоя сестра?
– Хватит, Джексон! Это не твое дело. – Дженна резко повернулась, но никто, кажется, не замечал ее.
– У Дженны очень уютная маленькая квартирка в большом доме на самом последнем этаже. Мы забираемся туда по такой длинной лестнице. А из окошка видны крыши других домов. А еще, – увлеченно рассказывала девочка, – к нам приходит кот хозяйки этого дома. Его зовут Пудинг. Мы его очень любим и всегда впускаем.
– Тебе там нравится?
– Еще бы! Мы с Дженной спим на соседних кроватях, делаем тосты и какао. Это так здорово! Правда, сначала директор школы задала мне множество вопросов, потому что Николь хотела, чтобы я все время проводила в школе. Но потом она решила, что не станет спрашивать разрешения у мамы, потому что Дженна все-таки моя сестра.
– Так, значит, ты не предполагала, что Карли может жить с тобой? – обратился он к девушке.
– Что за вопрос! Конечно, я думала об этом! – обиделась она. – Ладно, у нас ведь есть еще торт, – напомнила Дженна. – Не зажжете ли свечу, мистер Джексон?
Райли посмотрел на нее. Он хотел задать ей еще множество вопросов. Но сейчас их ждал торт. Мужчина потушил лампу в комнате и зажег огромную для такого маленького торта свечу.
– А теперь споем «С днем рождения тебя». Все как полагается, да, Карли? – подмигнула сестренке девушка.
Они встали и запели. Голос Райли оказался глубоким и красивым. Он улыбался Карли, а Дженна не могла оторвать от него глаз. Закончив петь, они по традиции захлопали в ладоши, и Карли задула свечу.
– Если свечка не потухла с первого раза, значит, у тебя появится мальчик, – улыбнулась девушка.
– Глупости! Мистер Джексон здесь единственный мальчик, а он слишком большой для меня, – хихикнула малышка. – Он тебе подходит.
Дженна покраснела. Она заторопилась к лампе, но Райли ее опередил. Они одновременно потянулись к ней. Их руки соприкоснулись. И оба замерли в нерешительности.
– Я зажгу… – пробормотал Райли. – У меня есть спички.
– Хорошо… замечательно… – Дженна отступила, колени предательски дрожали.
Комната озарилась светом. Карли зачарованно смотрела на торт, немного покосившийся, когда она задула свечу.
– Это мой самый лучший день рождения… – прошептала девочка.
– У меня для тебя подарок, – улыбнулся Райли и вышел из кухни.
Глаза Карли загорелись от счастья. Дженна понимала, что сейчас чувствует ее сестренка. Обычно их дни рождения были похожи друг на друга. Приходили гости, которых они даже не знали. Повсюду развешивали воздушные шары. Взрослые напивались и раздавали дежурные улыбки папарацци. А о детях забывали…
– Закрой глаза, Карли, – попросила ее сестра. – Так будет интереснее, ведь правда?
Девочка с готовностью зажмурилась. Райли вошел на кухню, держа руки за спиной. Он увидел, что Карли сидит, в ожидании закрыв глаза, и улыбнулся Дженне. У девушки даже дыхание перехватило. Она уговаривала себя сконцентрироваться на празднике, но у нее с трудом это получалось.
– Можешь открыть глаза… – заговорщически произнес Райли. Дженна вздрогнула от звука его голоса.
– Это носок…
– Умница, мисс Карли, – улыбнулся он. – Это мой лучший носок. Я подумал, если Санта кладет подарки в рождественские чулки, то я могу положить свой в носок. Бери, он твой. Там кое-что есть.
Малышка вопросительно посмотрела на сестру, словно в ожидании совета.