Текст книги "Клетка"
Автор книги: Марио Фратти
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Пьетро. Чао.
Нелла (избегая его взгляда). О, чао, Пьетро. Я не слышала, как ты вошел.
Пьетро. Возможно.
Нелла. Мне еще нужно кое–что сделать… Я почти готова…
Пьетро. Вижу.
Нелла (несмело). Только стаканы… (Расставляет стаканы.)
Пьетро. Хорошо.
Нелла. Только протру их…
Пьетро. Ага…
Кристьяно и Кьяра напряжены, чувствуют, что Пьетро что–то подозревает.
Нелла. Ну, я пошла… Я обещала маме, что скоро буду…
Пьетро (с иронией). У тебя столько дел…
Нелла. Да…
Пьетро (более агрессивно). Например?
Нелла (пытаясь защититься). Здесь всегда много работы…
Пьетро (с иронией). Для кого? Для меня?
Нелла. Нет.
Пьетро (с иронией). Для Кьяры?
Нелла. Нет.
Пьетро (с сарказмом). Может, наша постель?
Нелла. Нет…
Пьетро (повышает голос). Тогда – что?
Нелла. Нужно поддерживать порядок…
Пьетро (с иронией). Так ты поэтому и осталась дома – поддерживать порядок?
Нелла (смущается). Еще нужно кое–что сделать… (Инстинктивно бросает взгляд на свою постель.)
Пьетро (проследив за ее взглядом). Постель?
Нелла. Нет…
Пьетро. Кто ее убрал?
Нелла. Наверное, мама…
Пьетро. А посуду кто мыл?
Нелла. Наверное, мама, я не знаю…
Пьетро (кричит). Тогда чем ты здесь занималась?
Нелла (растеряно объясняет). Я вытирала посуду и расставляла все по местам.
Пьетро. Мама это делает обычно сама, перед тем, как идти на рынок…
Нелла. Она только что ушла – несколько минут назад… Я собиралась ее догнать…
Пьетро. Вы уходили всегда вместе…
Нелла (поспешно). Я догоню ее.
Пьетро (гневно и прямо). Чем ты старше, тем ты хуже! Браво! Если бы ты действительно любила маму, ты бы ее одну не отпустила! (Теперь он показывает на Кьяру, которая и есть истинная цель его атаки.) Я мог от нее ожидать такого отношения к маме, но ты… Ты что, забыла, сколько маме лет?
Кристьяно и Кьяра вздыхают с облегчением – теперь они понимают, что это лишь обычные упреки в адрес «лени» Кьяры.
Нелла (смотрит вниз, униженно). Не забыла…
Пьетро. Тогда почему ты так к ней относишься? Ты можешь понять, что она устала, что она вообще ничего не должна больше делать? Ты видела, как она выглядит последнее время? А ты даешь ей уйти на работу одной. (Указывает на Кьяру.) Здесь есть кому заниматься домашними делами, кто будет ими заниматься. Она сегодня достаточно валялась в кровати. Дай ей возможность позаниматься делами. Может, она получит от этого некоторое «удовлетворение»! (Нелле.) В тот день, когда ты покинешь этот дом, она начнет все здесь делать, она будет помогать маме, и будет делать это хорошо, как и полагается настоящей жене. (Нелле.) Ты будешь отличной женой, благодаря матери. А она – она вышла из такой семьи, что должна благодарить судьбу, что та послала ей двух таких глупых женщин, которые делают всю работу за нее! С завтрашнего дня… нет, прямо сегодня, все будет делать она. (Кьяре.) Ясно? (Кьяра не отвечает. Он обращается к Нелле.) А ты, ты не должна больше здесь ничего делать! Все! Я хочу, чтобы ты просто была с мамой, и больше ничего!
Нелла (покорно). Хорошо, Пьетро.
Пьетро (Кьяре). Ты слышала, что я сказал?
Кьяра (со скукой в голосе). Слышала.
Пьетро. Отлично! Все стало на свои места, и больше никаких споров! Мама больше ничего дома делать не будет, Нелла помогает ей на рынке. (Кьяре.) А на тебе – дом!
Нелла (пытаясь сменить тему). Кофе не хочешь?
Пьетро. Давай, беги! Не теряй ни минуты и беги к маме!
Нелла (не оборачиваясь). Чао! (Выходит.)
Пьетро пристально смотрит на Кьяру. Через некоторое время она решает, что в ее интересах приготовить кофе для Пьетро, берет кофейник, заглядывает в него – не осталось ли там немножко.
Кьяра (Кристьяно). Тебе тоже?
Кристьяно. Да, пожалуйста.
Пьетро (заметив, что в кофейнике осталось мало кофе). Сначала налей мне. (Кьяра, стоя у плиты, начинает наливать кофе в маленькую чашку Пьетро.) Поставь сюда – чтобы я видел.
Кьяра подходит к столу и наполняет чашку Пьетро. Сливает остатки в чашечку Кристьяно.
Кьяра (Кристьяно). Я тебе потом свежий сварю.
Кристьяно выпивает, и возвращает пустую чашку Кьяре.
Кристьяно. Спасибо, Кьяра.
Пьетро смотрит на них с презрением. Кьяра подходит к Пьетро, который намеренно заставляет ее ждать. Кьяра, видя, что Пьетро не пьет свой кофе, с неприязнью пожимает плечами и отходит. Она берет чашку Кристьяно и относит ее в раковину. Затем направляется к своей кровати. Пьетро допивает кофе, видит, что Кьяра собирается раскрыть книгу, и протягивает ей пустую чашку.
Пьетро. Возьми! (Кьяра смотрит на него с ненавистью и тоской.) Я выпил! (Кьяра с неохотой встает, берет его чашку и относит в раковину.)
Пьетро (Кристьяно). А что, сегодня ты не читаешь?
Кристьяно. Нет.
Пьетро (с сарказмом). Вот и хорошо! Это полезно для твоего здоровья! (Он достает сигарету и ищет спички. Вспоминает, что выбросил пустой коробок. Предлагает Кристьяно закурить.) Хочешь? (Кристьяно удивлен тем, что ему предлагают сигарету, качает отрицательно головой.) Тогда и спички нашлись бы быстрее.
Пьетро смотрит на Кьяру, подносит сигарету ко рту, показывает жестом, что ему нужны спички. Кьяра, которая только что присела на кровать, делает вид, что не замечает.
Пьетро (кричит). Дай мне спички! (Кьяра, взглянув на него с ненавистью, превозмогая себя, встает, приносит коробок, кладет его на стол.) Зажги! (Кьяра пронзает его взглядом, но подносит горящую спичку. Затем собирается вернуться к кровати, но ее останавливает новый приказ Пьетро.)
Пьетро (командным тоном). Принеси мои тапки! (Кьяра подходит и достает их из–под кровати. Приносит их Пьетро, но тот не берет.) Надень! (Кьяра, смирившись, готова стать на колени у ног Пьетро.)
Кристьяно (не может больше сдерживаться, кричит). Не делай этого!
Пьетро (смотрит на Кристьяно с удивлением). Что с тобой, малыш?
Кристьяно (возбужденно). Так не обращаются с женщиной!
Пьетро (преувеличенно вежливо). Тапочки, дорогая. (Кьяра, изображая покорную жену, становится на колени и снимает с Пьетро ботинки.)
Пьетро (Кристьяно, своим обычным грубым тоном). Ты не знаешь этих тигриц.
Кристьяно. Так не обращаются с женой!
Пьетро. Дай им палец, откусят руку! Даже такому мужчине, как я, и то подчиняются неохотно. А представь, если бы на моем месте был ты! Если когда–нибудь соберешься жениться, то на тебя быстро наденут передник!
Кристьяно. Она тебя ненавидит!
Пьетро. От любви до ненависти – один шаг, как кто–то сказал! Может, как раз твой сумасшедший русский писатель! (С сарказмом.) Ты, наверное, знаешь, на какой это странице! Или другой какой–нибудь писака – не важно. (Показывает на Кьяру, которая надела Пьетро тапки и встает с колен.) Видишь, закусила удила? Самое главное – не дать ей вцепиться мне в руку. (Кьяра возвращается к кровати, садится и раскрывает книгу.)
Кристьяно. Женщины – святые существа. С ними нужно обращаться с любовью и уважением.
Пьетро (с сарказмом). Какие перемены! Ты теперь во власти женщин!
Кристьяно. Да любому человеку нужно доброе слово, улыбка, цветы…
Пьетро (вынимает цветок из вазы и бросает его в сторону Кьяры). Вот тебе цветочек!
Кьяра, пораженная, подбирает его с нежностью и волнением, и кладет на столик у своей кровати. Пьетро наблюдает за этим с удивлением.
Пьетро. Видел, Кристьяно? Ты прав – она любит цветы. Если бы я упал, она бы и от книги не оторвалась, но стоило цветочку упасть… Да, женщины – это сплошная неожиданность. Я прожил с ней десять лет, и никогда не видел ее с цветами… (Кьяре.) Кстати, откуда этот цветок?
Напряженный момент. Кристьяно и Кьяра затаили дыхание, подозревают, что Пьетро знает о них.
Пьетро. Готов поспорить, что это Сержио. У него есть подход к женщинам. Он с ними лучше меня управляется. С Неллой у него не будет проблем. (Смотрит на Кьяру.) Нелла простая и честная девушка. У нее нет никаких запросов – она принимает жизнь такой, как она есть. Послушна и с кристально чистым прошлым. (Вздыхает.) Да, у такой матери, как наша, не может быть плохой дочери. Мою сестру не в чем упрекнуть.
Кристьяно. А скажи–ка, как ты думаешь, чем они занимаются, когда остаются внизу наедине?
Пьетро. Так ведь они скоро поженятся.
Кристьяно. А если он умрет завтра? Если его током убьет? Она все еще будет считаться добропорядочной девушкой?
Пьетро (указывает на руки Кристьяно). Постучи по дереву, чтобы не сглазить. Он тебе ничего плохого не сделал!
Кристьяно. Ты не ответил на мой вопрос.
Пьетро. Да, считалась бы. Она просто золото – Сержио с ней повезло. (Смотрит на Кьяру, читающую книгу.) Пока я жил с мамой и Неллой, я привык к другим женщинам… (Показывает на Кьяру.) Ты можешь ее представить такой же доброй, как мама, или такой же работящей, как Нелла? А можешь ее представить старухой? Я – нет. Даже в старости она останется тигрицей. Тигрицей, жаждущей жизни, новых впечатлений. Ты видел, как она подняла цветок. Что, она на самом деле так любит цветы? Она его взяла, только чтобы уколоть меня. Ты не знаешь таких женщин. У них всегда кровь кипит. Чтобы их удовлетворить, ты должен им все отдать. Твою голову, твое тело – все! Ты становишься их рабом, только тогда она оставит тебя в покое.
Кристьяно. Ты ее не знаешь, ты ее никогда не поймешь.
Пьетро (с сарказмом). А ты единственный, кто ее знает, и кто может ее понять! Ты что, спал с ней? (Кристьяно изо всех сил старается держать себя в руках.)
Пьетро (Кьяре.) Глянь, как он страдает! Чересчур чувствителен. Ты ему так и не сварила кофе, как обещала, а ему бы надо – он сейчас в обморок упадет!
Кьяра (обоим). Хотите?… (Кристьяно отрицательно качает головой.)
Пьетро. Я не хочу. (Кьяра продолжает читать.)
Пьетро (Кристьяно). Видишь, какая она ленивая? Даже не выполняет обещаний. Даже того, что обещала своему чокнутому деверю. (Кьяре.) Ты его ни капельки не любишь? Бедняжка, он такой добрый и вежливый. Даже тебя защищает. Говорит, что я тебя не понимаю… Культурный, утонченный, хорошенький – настоящий интеллектуал… Как раз для тебя. (Пьетро ждет реакции от Кьяры. Пауза.) Не хочешь попробовать с ненормальным?
Кристьяно внезапно дает пощечину Пьетро, который сидит возле клетки. Пьетро вскакивает, готовый ответить тем же, но сдерживается. Впервые Кристьяно выглядит решительным. Братья смотрят друг на друга какое–то время. Кьяра наблюдает за ними, затаив дыхание. Это тот момент, которого она так ждала и на который надеялась: жестокая конфронтация, которую она спровоцировала. Но Пьетро подавляет в себе бешенство.
Пьетро (Кристьяно, отеческим тоном). Ладно, прощаю тебя на этот раз… Хочу дать тебе шанс… Ты знаешь – я стараюсь тебе помочь… Поэтому я тебе и не ответил.
Кьяра. Ты трус – поэтому!
Пьетро (обиженно, внезапно обернувшись к ней). Ты прекрасно знаешь, почему я его не тронул. И ты знаешь, зачем я его сейчас вывожу из себя.
Кристьяно. Зачем?
Пьетро. Спроси у нее.
Кристьяно (Кьяре). Скажи, Кьяра.
Кьяра (Кристьяно). Я не знаю, о чем он!
Пьетро (с садизмом, Кристьяно). Как ты думаешь, чем мы занимаемся в постели? Ты что, думаешь, что она там жалеет тебя, бедного? Как бы не так! Мы там грешим, и нам нравится это! А после мы смеемся, зная, что ты слушал с высунутым языком!
Кьяра (в отчаянии, Кристьяно). Это не правда! Он лжет!
Пьетро. А она теперь говорит, что не знает, о чем речь…
Кьяра. Он лжет, Кристьяно! Это не правда!
Пьетро. Ладно, допустим, она тебя как–то защищает – говорит, что я слишком далеко зашел в своих оскорблениях в твой адрес. Может быть, но смотри – ты, наконец, как–то реагируешь! Это как раз то, чего я добивался. Сделать из тебя мужчину. И сегодня я не ответил тебе на пощечину, потому что хочу придать тебе уверенности в себе. Это должно тебе доказать, что ты сможешь, если, конечно, у тебя хватит на это смелости, добиться когда–нибудь успеха. Смотри – ты герой в ее глазах! Ты «мужчина» в глазах женщины! Может быть, теперь ты наберешься храбрости и лечь в постель с какой–нибудь… Но не с такой, как она! С такой ты через неделю развалишься! (Подходит к Кьяре, которая сидит на кровати, притворяясь, что читает.) Она как кошка по весне. Даже если пытается это скрыть. Она бы и святого обманула. Со мной она ходила на футбол, все про футбол знала. С тобой она «интеллектуалка» – книжки читает… С кем–нибудь еще… Есть еще кто–то в твоей жизни? (Кьяра нервничает, смотрит в книгу, держит себя в руках. Он вырывает у нее книгу.) Ты почему не отвечаешь?
Кьяра (кричит). Хватит! (Вскакивает и отходит в сторону.)
Пьетро (идет за ней). Что, задело? Стыдно?
Кьяра. А тебе – за то, что не можешь ответить, когда тебе дают пощечину? А не стыдно врать про меня?
Пьетро. Это мой долг – помочь ему. Он мой брат. Я принял от него пощечину, чтобы он почувствовал себя мужчиной. Но теперь он готов выйти из своей клетки, и я не хочу, чтобы он попал в лапы какой–нибудь сучке вроде тебя. Это мой долг – все ему объяснить и предостеречь его.
Кьяра (стучит по его груди кулачками, Пьетро смотрит на нее с удивлением). Трус, трус, трус!
Кьяра подталкивает его по направлению к клетке. Пьетро стоит, как вкопанный, обхватив Кьяру руками.
Пьетро (прижимает ее к себе). Хочешь, я тебя успокою? Ты имеешь право на это… С некоторых пор я тобой пренебрегаю… Или ты стесняешься при нем?
Кьяра наконец вырывается из рук Пьетро.
Пьетро (Кристьяно). Женщины все такие… Посмотри на нее. Возмущается, стесняется, как будто не хочет. Вот тебе совет. Если попадется тебе такая, что размахивает руками, как эта, не падай духом. Все равно даст. Они все только этого и хотят. (К Кьяре, которая держится от него на расстоянии.) Иди сюда, давай покажем ему, как это делается… Это наша обязанность. Ну иди сюда… (Он пытается опрокинуть ее на кровать, но безуспешно. К Кристьяно.) Ты всегда подслушивал, как мы этим занимаемся, не помнишь, говорили ли она когда–нибудь «хватит»? Отказывала мне? Никогда! Это впервые. Может быть, она хочет меня так наказать за то, что я вел себя не как «настоящий мужчина»? Я не ответил на пощечину… (Кьяре.) Пришло показать ему, что ты хорошая свояченица.
Кьяра (отбиваясь). Кристьяно!
Пьетро. Он увидит, что женщина хочет мужчину даже тогда, когда он «трус». (Кристьяно.) Посмотри на нее – женщины такие забавные – посмотри, как она притворяется… (Кьяре, которая отбежала от него.) Иди сюда…
Кьяра хватает стул и защищается им от Пьетро.
Пьетро. Иди сюда, дорогая, иди… Не надо его разочаровывать, поможем ему… Если мы ему покажем, как ты хочешь меня, он быстро выскочит из своей клетки. (Кьяре.) У тебя есть ключ? Он должен быть в переднике у мамы…
Пьетро показывает на передник, который висит на стене позади Кьяры. Кьяра – испуганная, пытается стулом отогнать Пьетро от стены. Пьетро вдруг передумывает.
Пьетро. Ладно, с ключом разберемся после… Если он возбудится и захочет… (К Кристьяно, указывая одновременно на передник с ключом и на Кьяру.) Хочешь?…
Кристьяно. Ты скотина! Унижаешь женщину!
Пьетро (к Кристьяно, агрессивно). От одной бабы – от тебя – я стерпел. От нее – не буду! Она без комплексов! (Пытается схватить ее.) Правда, малышка? А может, они у тебя и есть – боишься упустить что–нибудь новое в жизни, новые впечатления, в этом твой комплекс! (Смотрит на Кристьяно.) Нет, она на тебя совсем не похожа, Кристьяно… (Кьяре.) А тебе нравится заниматься этим с кем–нибудь другим?… (К Кристьяно, доверительно.) Наверное, я не должен тебе этого говорить, Кристьяно, чтобы не пасть в твоих глазах… Но ты мой брат… Ты на самом деле веришь ей, когда она говорит, что идет наведать свою мать?
Кьяра бешено кидается на Пьетро, пытаясь не дать ему договорить. Пьетро с трудом защищается.
Кьяра. Грязная скотина! Лжец! Я тебя убью!
Она отчаянно пытается ударить его, исцарапать.
Пьетро. Спокойно, спокойно! Ты что так возбудилась? Какой темперамент! Видишь, Кристьяно – смог бы ты приручить такую сучку? Я тебе про нее и не то еще расскажу… (Кьяра пытается зажать ему рот.) Успокойся, успокойся…
Кьяра. Ты ничтожество! Лжец!
Пьетро (К Кристьяно). Я за ней проследил… Дважды в неделю она ходит к… (Кьяре наконец удалось подтолкнуть Пьетро спиной к клетке.) Посмотри, Кристьяно, как она взбесилась… Не хочет, чтобы ты узнал о…
Кристьяно обхватывает руками шею Пьетро. Пьетро отчаянно пытается высвободиться.
Кьяра (истерически). Сделай это ради меня, Кристьяно, я умоляю, сделай это! Ради меня, ради меня, ради меня… Умоляю… (У Кристьяно мелькает сомнение, она замечает это.) Ради нас, Кристьяно, ради нас…
Кристьяно, как загипнотизированный Кьярой, сжимает руки, пока Пьетро не падает замертво к ногам Кьяры.
Кристьяно (смотрит на свои руки). Какие сильные, какие сильные теперь у меня руки…
(Последующий диалог идет в другом темпе – размеренно, выдержанно. Становится понятна истинная сущность Кьяры.)
Кьяра (с радостью в глазах). Я свободна… Свободная женщина… Свободная…
Кристьяно (мягко). Кьяра… Открой клетку…
Кьяра (не слушая Кристьяно, обхватив себя руками, все еще не может поверить, что обрела наконец свободу). Я теперь свободна, я могу уйти… Жить… Начать жить…
Кристьяно (смотрит на нее с обожанием). Мы можем уйти… Можем начать жить… Кьяра, любовь моя… Открой клетку…
Тишина. Кьяра поворачивается. смотрит на Кристьяно. Говорит очень спокойно, с абсолютным самообладанием.
Кьяра (размеренно, с благодарностью в голосе). Спасибо, Кристьяно… Они тебе ничего не сделают, они не тронут тебя… Ты сумасшедший…
Кристьяно (в шоке, не может осознать ее предательство). Клетка…. Клетка…
Кьяра (внятно, медленно). Мы все живем в клетке… И у нас нет мужества из нее выйти… Нужно, чтобы кто–то захотел и смог ее открыть за нас, и заплатил за это… Тебе не придется платить слишком много… Ты сумасшедший.
Кристьяно смотрит на Кьяру, потеряв дар речи. Кьяра смотрит на тело Пьетро. Замечает на полу бусы, потерянные ею во время борьбы с Пьетро. Подбирает их. Затем достает из своего кармана ключ от клетки, и, не глядя на Кристьяно, кладет его в карман передника матери. Теперь она должна подготовиться к новой роли – роли безутешной вдовы. Подходит к зеркалу, поправляет прическу, платье – готовит себя к «выходу». Когда, наконец, чувствует себя готовой изобразить «потрясение» убийством, свидетелем которого она являлась, выбегает с пронзительным криком.
Кьяра. Он убил его! Он убил его! На помощь! Помогите! Он убил его!
Кристьяно продолжает стоять совершенно неподвижно, схватившись за прутья. В его глазах отчаяние.
Занавес
КОНЕЦ