355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мари Феррарелла » Моя вторая половина » Текст книги (страница 6)
Моя вторая половина
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:59

Текст книги "Моя вторая половина"


Автор книги: Мари Феррарелла



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– В тот день, когда я отвозил твой проект. Я ведь сообщил тебе, что ты получила постоянную работу, когда вернулся.

Она получила работу? Невероятно. От удивления она широко раскрыла глаза.

– Значит, это правда? Значит, мне это не приснилось?

Он рассмеялся и утвердительно закивал головой: вот почему она предпочла не говорить об этом!

– Твоя работа произвела на них большое впечатление.

Эван скрыл, что ему пришлось встречаться один на один с самим президентом компании «Эстетик атлетикс», чтобы убедиться, что проект Клэр оценен по заслугам. Ей бы совсем не понравилось такое вмешательство в ее дела. А ему достаточно было видеть этот счастливый блеск в ее глазах.

– Они выписали тебе чек, потому что очень боялись, что ты предложишь свой проект другой компании. Копию контракта тебе пришлют в начале недели. Теперь ты сотрудник весьма респектабельной фирмы. – Он улыбнулся и добавил, зная, как она любит чувствовать себя независимой: – Ты можешь работать там, пока сама не захочешь уволиться.

Клэр издала крик радости и бросилась на шею к Эвану.

– Правда?

Он обнял ее:

– Правда.

Ему нравилось держать ее в своих объятиях, ощущать биение ее сердца. Он наклонился к ней и тихо спросил:

– Когда ты сказала, что приняла все это за сон, ты имела в виду, что я тебе снился?

Загадочная улыбка скользнула по ее губам.

– Вполне возможно.

– И часто я тебе снился? – взволнованно произнес он.

Она высвободилась из его объятий.

– Не заставляйте меня применять силу, мистер Квотермен, мне нужно идти резать картофель.

Клэр направилась на кухню и увидела Рэйчел, сидящую на непонятном сооружении, издали напоминающем детский стульчик. Девочка размазывала по подносу то, что когда-то называлось завтраком.

Эван взял полотенце и принялся вытирать ручки Рэйчел.

– Моя сестра Пег любит рисовать, наверное, Рэйчел унаследовала свой талант от нее.

Клэр застыла в недоумении.

– Что?! Впервые слышу из твоих уст, что Рэйчел – твоя дочь.

Эван подумал, что, если бы не было Клэр, Рэйчел стала бы главной женщиной в его жизни.

– Да. Я решил, что это действительно так. Иначе мать Рэйчел не оставила бы ее мне. Она бы просто потребовала денег. К тому же, – добавил он, с нежностью глядя в лицо дочери, – она невероятно похожа на моих сестер, когда они были маленькими.

– Ты помнишь, какими твои сестры были маленькими? – удивилась Клэр. – А ты, оказывается, способен на какие-то чувства. Я рада, что заблуждалась на этот счет.

Он мог бы промолчать, но знал, что никакие отношения нельзя строить на лжи, даже на маленькой.

– Моя мама очень любит рассматривать семейные фотографии. Я видел снимки сестер, когда они были в возрасте Рэйчел: у нее их глаза, зеленые и красивые.

– У нее твои глаза, – поправила Клэр.

Он покачал головой и принялся играть с Рэйчел.

– У мужчин не бывает красивых глаз.

Я смутила его, подумала Клэр и вслух сказала:

– Неправда. У тебя красивые глаза. И добрые. Глядя в них, я думала, что, возможно, не такое уж ты и животное.

– Что еще ты обо мне думала?

Вместо ответа она поглядела на дочь. Ей не хотелось говорить об этом в присутствии Либби.

– Ладно, у нас еще масса дел, хватит прохлаждаться. – Он начал выкладывать на стол купленные им к празднику продукты. – Что нам нужно сделать, чтобы все это можно было есть?

Клэр открыла один из шкафов и достала оттуда фартук.

– Похоже, я поправилась как раз вовремя.

– Это самый лучший День Благодарения в моей жизни, – со вздохом сказала Клэр. Она сидела на диване рядом с Эваном и наблюдала, как весело пляшет пламя в камине.

Обед был давно приготовлен и съеден, посуда вымыта и расставлена по местам. Пока Клэр укладывала Рэйчел, Эван поиграл с Либби. Когда Клэр вернулась, то выяснила, что Эван добился невозможного: он утомил Либби. Она свернулась калачиком на диване рядом с ним и попросила разрешения остаться еще ненадолго. Когда разрешение было получено, девочка мгновенно заснула.

Дети спали, сама Клэр сидела, положив голову на плечо к Эвану. Если это не счастье, тогда я не знаю, что это, думала она.

– Было здорово, да? Мы чудесно провели время. – Эван лениво потянулся. Давно он не чувствовал себя таким умиротворенным, и все благодаря Клэр. Эта женщина завладела его сердцем, завоевала его любовь... Любовь?

– Думаю, твоей семье не очень пришлось по душе, что ты проводишь День Благодарения здесь, со мной, – сказала Клэр, чувствуя себя немного виноватой.

Эван улыбнулся своим собственным мыслям. Он все еще слышал слова матери, когда позвонил ей, чтобы извиниться, что не сможет провести праздник с семьей.

– Она все мне простит, как только познакомится с тобой, – ответил Эван, нежно целуя Клэр в макушку.

– Со мной? Зачем?

Он хотел подождать еще, прежде чем говорить об этом, но, кажется, подходящий момент настал. Он ждал этого мгновения всю свою жизнь и не намерен был его оттягивать.

– Я хочу, чтобы ты познакомилась с моей семьей. Уверен, вы с Либби им понравитесь. – Он взглянул на спящую девочку. – Моя мать мечтает, чтобы все ее дети создали свои семьи и подарили ей внуков.

– Не думаю, что она будет в восторге от Либби, девочка слишком неспокойна.

– Ты не знаешь мою маму. Она влюбится в Либби, как только увидит ее.

Клэр посмотрела на него, понемногу начиная понимать скрытый смысл его слов.

– Почему она должна влюбляться в Либби?

Он нежно дотронулся до ее губ.

– Я думал, это очевидно.

У нее перехватило дыхание. Боясь нарушить волшебство момента, она прошептала:

– Иногда люди не понимают самых очевидных вещей. Объясни мне, пожалуйста.

Если бы он только обладал даром Дэвина, который всегда знал, что сказать!

– Мне трудно подобрать слова, Клэр, я лучше выражаю свои мысли на бумаге.

Он и не думал, что ему будет так трудно сказать ей об этом.

– Хорошо, тогда напиши мне.

– Что?

– Напиши мне, – повторила она, – просто напиши: милая Клэр, я хочу сказать тебе, что...

– И о чем же мне писать дальше? – спросил он, улыбаясь.

Она вздохнула. Кажется, это сложнее, нежели она предполагала.

– О том, почему ты хочешь познакомить нас со своей семьей и почему твоя мама влюбится в Либби.

– Что ж, моя мама влюбится в Либби, потому что в Либби нельзя не влюбиться.

– Это значит, что ты тоже влюбился в нее?

Ему нравилось дразнить ее:

– Вполне возможно.

– Я засчитываю этот ответ как «да», – решила она. – А почему мы должны познакомиться с твоей семьей?

– Потому что они очень милые люди.

– Хорошо, тогда почему они должны познакомиться с нами? Только не говори, что это потому, что мы очень милые люди, иначе я тебя побью.

Эван кивнул.

– Я это запомню, учту на будущее. Они должны познакомиться с тобой не только потому, что ты милая, но также потому, что ты необходима мне.

– Насколько необходима? – не отставала она. – Как няня или домоправительница?

– Немножко больше.

– Немножко? – Она приблизилась к нему.

Господи, она сводит его с ума!

– Ну хорошо, намного больше. Удовлетворена?

– Нет, но уже близко.

Его улыбка посерьезнела.

– Может, сходим ко мне в комнату и посмотрим, как можно решить проблему с твоей неудовлетворенностью? Если ты заметила, у меня вместительная кровать.

Клэр посмотрела на Либби.

– Эван...

– Ты боишься, она проснется и застанет нас вместе?

Возможно, она старомодна, но она прежде всего беспокоилась о Либби.

– Да.

– Ей придется к этому привыкнуть.

Клэр не хотела задеть его чувства. Он должен понять, как ей тяжело. Да, она любит его, но у нее есть Либби.

– Эван, это не значит, что я не хочу. Я хочу, впервые за долгие годы, но мне кажется, Либби еще очень мала, чтобы вникать во все тонкости отношений между мужчиной и женщиной.

Эван протянул руку и погладил Либби по волосам.

– Она у нас сообразительная, а большинство детей понимают, что их родители должны спать в одной постели.

– Родители? – ошеломленно переспросила Клэр.

До чего же она недогадлива.

– Да, знаешь, мама, папа. – Он указал на себя, а потом на нее. – Ты и я.

– Стоп, стоп, что ты такое говоришь?

– Я же сказал, мне трудно говорить, – объяснил Эван и замолчал на секунду, давая ей возможность собраться с мыслями. – Ты выйдешь за меня замуж? – внезапно выпалил он.

Она не знала, как реагировать на его неожиданное предложение.

– Ты уверен? – глупо спросила она. – Когда ты принял такое решение?

– Прямо сейчас. Я прошу тебя выйти за меня замуж.

Она легонько ударила его рукой по плечу.

– Я не об этом спрашиваю тебя, дурачок. Я спрашиваю, когда ты принял решение на мне жениться?

– Где-то между тем, когда ты уложила меня в постель, и тем, когда я обнял тебя сегодня утром.

Но почему ты спрашиваешь? Я что, пропустил крайний срок?

– Нет, просто... я не... это... – Клэр сдалась. – У меня нет слов.

– Это хорошо, потому что слова здесь не нужны. – Он посмотрел ей в глаза. – Я люблю тебя, Клэр. Можешь не отвечать прямо сейчас, только скажи мне, что ты обо всем об этом думаешь.

Ей казалось, она слышит биение собственного сердца.

– Да.

– Ты хочешь сказать, что не собираешься обдумывать мое предложение? – спросил он, не ожидая такого скорого ответа.

– Не собираюсь.

Он смутился и снова спросил:

– Ты не будешь обдумывать?

Вечно все ему надо объяснять по слогам!

– Ответ «да», Эван. Да, я выйду за тебя замуж.

Он боялся, что ослышался.

– Ты ведь находишься в трезвом уме и твердой памяти, да?

– Да, – засмеялась она. – Мое сердце готово выпрыгнуть из груди каждый раз, когда я вижу, как ты занимаешься с Рэйчел или читаешь сказку Либби.

– Когда ты слышала, чтобы я читал Либби? – удивился он.

– Ты читал ей «Золушку».

– О, это облегчает мне задачу. Я читал ей «Золушку» четыре вечера подряд.

– В тот вечер ты сказал, что я красивая.

Он вспомнил: ему казалось, что кто-то ходит по коридору, но он решил, что это игра его воображения.

– Ты подслушала?

– Нет, – немного обиделась Клэр. – Я спешила тебе на помощь. Я как раз пробиралась по коридору, держась за стенки. Во всяком случае, я рада, что ты меня не видел. И я рада, что слышала, как ты обо мне говорил.

– Я тоже рад.

Он чувствовал себя самым счастливым человеком на свете.

– Ну, чем хочешь заняться? У нас вся ночь впереди, – продолжил он.

Клэр вздохнула и прильнула к его груди.

– Просто посидим у огня и послушаем, как дышит Либби.

– Забавно, я сам хотел это предложить, – сказал Эван и поцеловал Клэр.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– В этом году мы наряжаем две елки, да, мама? – спросила Либби, вешая на пушистую ветку блестящий шарик.

– Да, милая, – сказала Клэр, распаковывая коробку с серебряным дождем.

Елка была не очень большая, но Либби любила, когда украшений много.

– Почему Эван не хочет, чтобы была одна елка? – настаивала Либби, вертя в руках игрушечного Санта-Клауса.

Клэр подозревала, что до этого Эван вообще никогда не ставил елку в своей гостиной, поэтому она старалась угодить ему, украшая рождественское дерево разноцветными гирляндами и фонариками. Рождество было на носу, вот почему вчера они все вместе съездили и купили елку, которую выбирала Либби. Клэр была рада, что ее дочь и Эван подружились.

– Потому что мы все собираемся провести Рождество с его семьей, а у них будет большая-пребольшая елка, но Эван все равно хочет, чтобы у него стояло свое дерево.

– Мама, а нашему деревцу не будет одиноко, пока мы будем гостить у семьи Эвана?

– Знаешь, когда мы вернемся, мы притворимся, что снова Рождество, и отметим его еще раз, – приободрила дочку Клэр. – Деревце и не догадается, что что-то не так. Как тебе моя идея?

– Здорово! – воскликнула Либби и уцепилась за свитер Клэр. – Ты самая лучшая, мама!

– Я об этом все время говорю, – рассмеялась Клэр. Она подняла голову и увидела в дверях Эвана. Он был явно чем-то озабочен. – Что стряслось? – обеспокоенно спросила она. Клэр знала, что только что звонили по телефону. На следующее утро они должны лететь в Калифорнию. Неужели планы изменились? А может, он просто передумал и не хочет знакомить ее со своей семьей? И хотя она любила его и согласилась выйти за него замуж, маленькая частичка ее еще была готова к любым неожиданностям. Она была реалисткой.

Клэр выжидающе посмотрела на Эвана.

– Это Дэвин, – сказал он и взглянул на елку, которую с таким энтузиазмом украшала Либби.

В детстве Дэвин всегда превращал этот процесс в веселую игру. Если бы не Клэр, сам Эван и не подумал бы про елку.

Он поднял на руки и обнял Либби, когда та подбежала к нему.

– Он сказал, что заедет через несколько минут.

– Дэвин? – не поняла Клэр. – Разве он не в Калифорнии?

– Судя по всему, нет. – Он подошел к Клэр и взял ее за руку. – Он наконец-то нашел мать Рэйчел.

– О Боже, Эван, она хочет вернуть Рэйчел?

Клэр знала, что Эван готов бороться за дочь до победного конца, но судебные тяжбы могли продлиться несколько месяцев, а то и лет, и это было бы тяжело как для маленькой девочки, так и для Эвана.

– Было плохо слышно. Дэвин только сказал, что все объяснит, когда приедет.

Эван явно нервничал. Она ласково провела рукой по его волосам.

– Все будет в порядке, Эван. Если она хочет вернуть Рэйчел, мы устроим ей «райскую жизнь», – твердо сказала Клэр. – В наше время многие отцы сами воспитывают детей, а она, мать, бросила свою дочь.

Эван промолчал. Возможно, Клэр не поняла его.

Она понизила голос, чтобы Либби не услышала ее:

– Ты ведь хочешь оставить Рэйчел у себя?

Она еще спрашивает! Эти шесть недель, проведенные с ребенком, теперь казались ему вечностью. Он уходил на работу, Клэр оставалась с Рэйчел, и каждый вечер он спешил обратно, к своей семье. Он не мог представить свою жизнь без Клэр, Либби и Рэйчел.

– Конечно, хочу.

Клэр подошла к нему и обняла. Она не хотела, чтобы он видел ее слезы. Мужчины не понимают слез радости, они думают, что плакать можно только от боли.

– Тогда приготовься к борьбе, Эван Квотермен, потому что у тебя есть мы. – Она посмотрела на дочь: – Ведь так, Либби?

Девочка утвердительно затрясла головой и стала танцевать около елки.

* * *

Дверь открылась, как только раздался звонок. Как Эван и предполагал, на пороге стоял его брат. Они приветствовали друг друга так тепло, как никогда прежде. В глазах брата Дэвин заметил что-то, что видел теперь в своих глазах каждый день, бреясь перед зеркалом. Наверное, счастье.

– Как дела? – спросил Дэвин, снимая пиджак. Он не привык к зимним холодам и никогда не любил тепло одеваться.

– Это ты мне расскажешь, – ответил Эван, думая о том, придется ли ему звонить адвокату.

Дэвин усмехнулся.

– Помнишь, я рассказывал тебе о своем последнем деле, над которым работал?

О своем последнем деле? Но ведь он обещал помочь в поисках матери Рэйчел! А Эван-то надеялся, что его брат сдержал свое обещание!..

– Женщина, которую я искал, оказалась твоей соседкой. Ты знаком со своей соседкой?

Эван удивленно вскинул брови. На что это Дэвин намекает?

– Да, и очень близко, а что?

Близко. Так вот почему в его брате произошла такая разительная перемена! Боже мой, подумал Дэвин, неужели такое и вправду случается? Но прежде чем он успел что-то сказать, позади Эвана появилась Клэр, ей очень хотелось познакомиться с братом своего будущего мужа и, конечно, узнать о матери Рэйчел.

– Привет, – она протянула Дэвину руку, – я...

– ...Клэр Уолкер, – перебил ее Дэвин. – Господи, это невероятно, вы как две капли воды похожи на нее.

– На кого? – Клэр взглянула на Эвана. – И откуда вы знаете мое имя?

– Мама, Эван что, раздвоился? – спросила Либби, глядя на Дэвина.

– Нет, милая, это его брат-близнец Дэвин, – ответила Клэр. И когда Эван успел рассказать о ней своему брату?

– Я думаю, нам всем лучше присесть, – предложил Дэвин.

– Не тяни, Дэвин, просто расскажи мне про мать Рэйчел.

Эта информация, конечно, очень важна для его брата. Эван действительно изменился. Раньше он хотел найти эту женщину, чтобы вернуть ей ребенка; а теперь ему нужно было получить только ее официальный отказ от родительских прав. Если бы кто-нибудь спросил Дэвина, что он думает по этому поводу, он бы ответил, что на его брата кто-то здорово повлиял. Теперь он увидел Клэр, и все встало на свои места.

– Все в порядке, – успокоил брата Дэвин. – Она была по-настоящему удивлена, что ты начал ее искать и даже захотел оставить себе Рэйчел. Она заявила, что не сможет быть хорошей матерью, и отдала мне все необходимые бумаги. Она просто хочет, чтобы о Рэйчел позаботились.

Дэвин протянул брату большой конверт, а сам не мог отвести глаз от Клэр. Между нею и женщиной, которую он оставил дома, не было абсолютно никакой разницы.

Эван открыл конверт и прочитал документы. Это было даже больше, чем он рассчитывал. Рэйчел принадлежала ему по закону, и у него была Клэр, с которой он собирался обвенчаться в День Святого Валентина. Это и было настоящее счастье. Он посмотрел на брата. Он знал, что Клэр была красива, но Дэвин уставился на нее как на привидение.

– Так о чем ты там говорил? – На всякий случай Эван обнял Клэр. – Какое отношение Клэр имеет к делу, которое ты расследуешь?

– Клэр и есть тот человек, которого я ищу. – Что? – удивилась Клэр.

– Мисс Уолкер, вы знаете о том, что вас удочерили?

Клэр кивнула.

– Да. Мой отец сказал мне об этом перед смертью. Меня удочерили, когда мне было два года. Вы говорите о моей сестре?

– Мама, у тебя есть сестра? – удивилась Либби.

– Да, близняшка.

– Ты тоже раздвоилась, да, мама?

– Нет, милая. – Клэр посмотрела на Дэвина. – Вы знаете, где моя сестра? – почти шепотом спросила она.

– Блэр узнала о вас совсем недавно, нашла среди вещей своей приемной матери фотографию вас двоих с вашей настоящей матерью. Судя по надписи на обратной стороне, вам обеим было год и одиннадцать месяцев. Вот она и решила вас найти.

Клэр не знала, что и думать. Часть ее всегда верила, что когда-нибудь это произойдет, ей всегда не хватало ее второй половины.

– А моя родная мать? – спросила она.

Дэвин не любил сообщать плохие новости.

– Сожалею, но она умерла от рака почти сразу после вашего удочерения, – объяснил он. – У нее никого не было, кто бы мог о вас позаботиться.

Значит, меня не бросили, подумала Клэр и заплакала.

– Когда я смогу увидеть сестру?

Дэвин встретил Блэр, когда она наняла его, чтобы найти свою сестру. Они влюбились друг в друга с первого взгляда. Он попросил ее выйти за него замуж. А теперь он собирался сделать ей самый лучший подарок на свете. Два дня он готовил Блэр к новости. И вот теперь этот момент настал.

Дэвин вышел из машины и закрыл за собой дверцу.

– Пойдемте, – сказал он Эвану, Клэр и детям, которые ждали его около дома. – Для нее это будет огромный сюрприз.

Они встретились около особняка тетки Блэр Бэт. Все были взволнованны. Эван крепко держал за руку Либби, чтобы девочка не помешала встрече сестер, разлученных двадцать два года назад.

– Мама придет через несколько минут, я обещаю, – терпеливо объяснял Либби Эван.

Либби тоже нервничала, но делала то, что ей говорили. Мама сказала, что скоро они с Эваном поженятся и он станет ее папочкой.

Клэр неуверенно последовала за Дэвином. У Блэр была семья, думала Клэр. Наверное, это здорово. У Блэр были братья и сестры и огромный дом. Клэр даже немного завидовала ей, но все же радовалась, что хотя бы у одной из них была полноценная жизнь.

А потом Клэр увидела ее. И вдруг у нее перед глазами промелькнул фрагмент далекого детства: она и как две капли воды похожая на нее девочка, сидящая напротив. И это не отражение в зеркале. Это кто-то еще, у кого такие же глаза, такие же волосы... Это ее вторая половина. И вот они снова вместе, снова одно целое.

– Я и не знала, что ты существуешь на свете, – рыдала Клэр, обнимая сестру. – Мне казалось, я придумала тебя.

– Мне казалось то же самое, – сквозь слезы проговорила Блэр. – Но ты здесь, ты настоящая... Чем мне отблагодарить Дэвина за то, что он нашел тебя? Он рассказал тебе? – вдруг спросила Блэр. – Дэвин рассказал тебе про нашу мать?

Клэр кивнула.

– Он рассказал тебе, что наша мама не бросила нас, что она любила нас? Это так много для меня значит.

– Да, он все мне рассказал, – хрипло ответила Клэр.

Либби наконец вырвалась из рук Эвана и подбежала к женщинам.

– Мама?

Они улыбались одинаково. Клэр наклонилась к дочери и взяла ее на руки.

– Либби, познакомься со своей тетей Блэр.

– Привет, Либби, как дела? – приветствовала племянницу Блэр.

– У тебя лицо как у мамы, это волшебство? А у него – как у Эвана, – девочка указала на Дэвина. – Вы люди из космоса?

Эван, смеясь, подошел к ним.

– Наверное, это моя вина. Прошлой ночью мы с ней смотрели «Звездный путь», – объяснил он.

– Нет, милая, – сказала Блэр. – Мы из Калифорнии, и мы твоя семья.

– Вот подожди, это еще мама нас не видела. – Дэвин забрал Рэйчел у Эвана. – Вот уж действительно веселенькое Рождество!

– Это самое счастливое Рождество для всех нас, – сказала Клэр.

ЭПИЛОГ

Блэр сидела в церкви, в которой ровно месяц назад они с Дэвином обвенчались. Сейчас здесь выходила замуж ее сестра. Они встретились меньше двух месяцев назад и тут же стали лучшими подругами. Они разговаривали по телефону по нескольку раз в день. Дэвин шутил, что сестры обогатили телефонную компанию на несколько миллионов долларов. Но Клэр и Блэр обе знали, что он за них искренне радовался.

Клэр выглядела великолепно.

– Ты готова? – спросила сестру Блэр.

Клэр глубоко вздохнула и улыбнулась. Это был не сон. Все были настоящие. И Эван, и Рэйчел, и Блэр.

– Я никогда ни к чему не была так готова. Спасибо, что одолжила мне своего дядю.

– Должен же кто-то отвести тебя к алтарю. К тому же он не мой дядя, он наш дядя. Все мое – теперь твое, ты же знаешь.

– Сплетничаете о своем старом дядюшке? – спросил неизвестно откуда появившийся дядя Джон и посмотрел на Клэр. – Знаете, леди, вы обе потрясающе выглядите. Между прочим, Клэр, парень, который ждет тебя у алтаря, жутко нервничает. Как вы умудрились выйти замуж за мужчин, которые ничем друг от друга не отличаются? Как же вы будете их различать?

Клэр рассмеялась.

– Мы никогда их не перепутаем, дядя Джон, – уверила Блэр. – Дэвин улыбается по-другому.

– А у Эвана на руках маленький ребенок, – добавила Клэр.

– А вдруг он любит Рэйчел больше, чем тебя? – спросил дядя Джон, хитро улыбнувшись.

– Оно и к лучшему. – Глаза Клэр сияли.

Заиграл орган.

– «Свадебный марш». – Блэр схватила сестру за руку. – Ты прекрасно выглядишь.

– Что ж, леди, кажется, пора, – сказал дядя Джон, подавая руку Клэр.

Дэвин стоял возле Эвана у алтаря. Так же, как и Эван стоял рядом с ним месяц назад. Блэр нервничала даже больше, чем на собственной свадьбе, а ее сестра выглядела абсолютно спокойной.

– Встретимся, когда ты будешь уже замужем, – сказала сестре Блэр.

– Нервничаешь? – спросил дядя Джон.

Клэр покачала головой.

– Нет, я счастлива.

И дядя Джон повел ее к Эвану. Тот стоял у алтаря очень красивый, и Клэр знала, что будет любить этого человека всю жизнь.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



[1] Коктейль «майтай» – коктейль из рома и ликера кюрасо с фруктовым соком. (Прим. переводчика.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю