355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марго Бервин » Оранжерейный цветок и девять растений страсти » Текст книги (страница 11)
Оранжерейный цветок и девять растений страсти
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:11

Текст книги "Оранжерейный цветок и девять растений страсти"


Автор книги: Марго Бервин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Мандрагора
(Mandragora solanaceae)

Если вам интересны растения, которые по форме напоминают человеческое тело с заметными половыми органами, являются афродизиаками, содержат алкалоиды типа гликазаминов, влияющие на психику и известные как хорошее средство от депрессии и бессонницы, то мандрагора солянация (mandragora solanaceae) точно для вас. Но будьте осторожны. Немало людей погибло, пытаясь вытащить это растение из земли.

– Взгляни на это. – Армандо склонился над большим побегом. – Отличный экземпляр мандрагоры пасленовой – mandragora solanaceae.

Я тоже наклонилась, и наши макушки соприкоснулись как раз в том месте, где когда-то были роднички.

– Хочешь узнать нечто забавное? – прогудел его голос.

Не уверена. – Я отпрянула от него.

– Все эти растения – мандрагоры. Каждое растение в подвале.

Не знаю почему, но это меня напугало до дрожи.

– Что вы имеете в виду?

Я имею в виду, что эта комната – словно божественный храм мандрагоры, mandragora solanaceae. Растения тайны и магии.

– Зачем это нужно? – Я повернулась к кассирше. – Зачем вы выращиваете все эти мандрагоры?

– Que?

Я слегка повысила голос.

– Я спросила, зачем вам растить все эти мандрагоры?

– Успокойся, – сказал Армандо. – Она тебя не понимает.

– Когда хочет, понимает.

– Некоторые люди называют это растение свечой дьявола, потому что ночью оно блестит и искрится.

– Она что, дьявол?

Кассирша явно разозлилась.

– Мы выращиваем мандрагору в темноте, в ночи, потому что так безопаснее. Это только для защиты других людей, которые не понимают это растение и делают попытки вытянуть корень из земли без должных предосторожностей. Сделав это, они начинают болеть, а иногда даже умирают. Мы растим мандрагору в таких условиях, чтобы уберечь чужаков от беды.

– Вы ведь знаете уйму всего. И ничего мне не рассказываете.

– Ты это только что поняла? Конечно не рассказываю. И кассирша тоже. Да, мы знаем кое-что о растениях. Здесь нет ничего такого, чего следует опасаться.

Впервые Армандо сказал, что его не надо бояться, и почему-то это безмерно меня испугало.

– О нет, прекрати, не давай воли своему воображению, не позволяй ему слишком далеко увлечь тебя. Я не воплощение зла. Просто верю, что мандрагора сможет помочь тебе здесь, на Юкатане. Полагаю, что будет весьма разумно подружиться с одной-двумя из них, пока ты здесь внизу, в подвале.

Кассирша склонила голову, соглашаясь со сказанным.

– Почему она понимает ваш английский и не понимает мой?

– Она меня хорошо знает.

Я посмотрела на кассиршу. Она снова кивнула головой.

– Она меня не любит, – сказала я. – Я это чувствую.

– Она пока тебе не доверяет. Это большая разница. И думает, ты привела Эксли в прачечную, потому что у тебя был выплеск гормонов. И вообще она полагает, что тобой управляет сексуальность. По ее мнению, это делает тебя непредсказуемой и опасной.

– А вы мне доверяете?

– Доверяю, потому что вынужден доверять.

Я оглянулась на тысячи растений.

– Хорошо, – смягчилась я. – Тогда расскажите мне о mandragora solonaceae – мандрагоре.

– Мандрагора принадлежит к семейству пасленовых, к тому же, что и картофель. У нее большие темные листья и белые или пурпурные цветки, которые со временем превращаются в желтые ягоды размером с яблоко, ягоды с прелестным, сладким запахом. Это съедобное растение, что полезно знать, если когда-нибудь застрянешь без еды в джунглях. В то время как плоды мандрагоры внешне привлекательны и с приятным вкусом, подземная часть растения – как раз та его часть, которая на протяжении долгого времени, тысячелетий, еще с библейских времен, завораживает и притягивает людей.

– Корни?

– Да, Лила, мы опять вернулись к корням. Помнишь, когда мы встретились и я предложил тебе попробовать укоренить черенок моего огненного папоротника?

– Как я могу забыть?

– В некотором роде это была проверка; не просто посмотреть, сможешь ли ты вырастить папоротник, но увидеть, есть ли у тебя сродство с корнями. У некоторых людей есть сродство с цветами, а у других с корнями. Если бы у тебя не получилось вырастить папоротник, мы бы здесь сейчас не стояли. Люди, у которых есть сродство с корнями, притягивают к себе темные стороны вещей, их скрытые невидимые стороны. Таким людям, так же как и тебе, часто покровительствует и руководит их действиями черная пантера, или ягуар, правитель ночи, луны и подлунного невидимого мира.

«Ну вот и добрались», – подумала я.

– Я тоже человек, связанный с корнями, поэтому мы с тобой хорошо ладим и понимаем друг друга с полуслова. Я долго ждал, когда корневой человек войдет в мою жизнь.

– Ты ждал меня? Зачем?

– У меня есть причины.

Мне как-то не понравилось, что Армандо ждал меня.

– Мы ведь встретились совершенно случайно.

– Можно сказать и так.

– Если вы меня так долго ждали, тогда вам надо было убедиться, что я останусь с вами. Вы должны были придерживать меня поближе к себе.

– Это все твоя паранойя. Единственное, что мне надо было действительно сделать, – это дать тебе то, что сможет тебя развлечь. Это все. А остальное зависит от тебя.

– У вас есть Сонали. Зачем вам я?

– Сонали – цветочный человек, а вовсе не корневой. Ее мыслительный процесс сильно отличается от моего. Она намного счастливее и значительно менее подозрительна, чем другие. Но она совсем не тот человек, который может мне помочь в поисках растений.

– Но мне нравится Сонали. – Я сама удивлялась своей симпатии к жене Армандо.

– Ну вот, все присоединяйтесь к клубу тех, то любит Сонали. В этом-то и проблема. Ты мне нужна, потому что ты более жесткая и прагматичная.

– Мандрагора, – продолжал Армандо, – занимает исключительное место в истории растений. Там есть медицинский, целебный и магический аспекты. И конечно, фольклорный. Это растение используют столь разнообразными способами, что я считаю его самым важным из девяти.

– У вас, по-видимому, всегда есть фавориты.

– Мандрагора применяется в медицине, потому что в ее корнях содержится алкалоид из группы атропинов. Это мощный наркотик и анальгетик (местное обезболивающее), а в больших дозах сверхсильный анестетик (общее обезболивающее). Из-за причудливой формы корня мандрагора считается магическим растением, похожим на человеческое существо, мужчину или женщину. Этот корень обладает сверхъестественной силой, которой подвластны человеческое тело и разум. Это одновременно и афродизиак, и сильный галлюциноген. Подумай об этом. Вместе два свойства способствуют самому умопомрачительному сексу, о котором можно только мечтать. И насчет детей тоже. В Первой книге Моисеевой описано, как бесплодная Рахиль съедает корень и беременеет от Иосифа. У некоторых восприимчивых людей растение способствует временному отделению сознания от тела и еще безгранично увеличивает сексуальную силу практически всех мужчин.

– Звучит заманчиво.

– Многие думают так же. Народ любит экспериментировать с мандрагорой. Проблема в том, что при неправильной дозировке она ядовита, и слишком часто люди заболевают или еще того хуже. Они забывают, что мандрагора из того же семейства пасленовых, что и ядовитая белладонна.

– Не думаю, что забывают. Сомневаюсь, что они вообще об этом знают. Никто ничего не знает, кроме вас, Армандо.

– А теперь и тебя.

– А можно использовать корень как куклу вуду? Из-за того, что она напоминает фигуру человека?

– Ха! Прекрасный вопрос. Не знаю и никогда не слышал о ком-нибудь, кто его использовал таким способом, но надо когда-нибудь попробовать! Ты об этом что-нибудь слышала? – спросил он кассиршу.

Кассирша прижала ко рту руку и посмотрела на меня, словно я исчадие ада.

– Пошли быстрее домой, пока не стемнело. Не хотелось бы ехать обратно в темноте.

Армандо хихикнул.

– Не глупи, никто и не собирается ехать в темноте. Дороги ужасные. А те собаки, мимо которых мы проезжали, по ночам еще больше голодны и злы. Мы останемся на ночь здесь. Кассирша любезно предложила нам ночлег в своем доме.

Я всерьез начинала думать, что у Армандо помутился разум.

– Она останется здесь с нами?

– Конечно. Это ведь ее дом. И ты должна поблагодарить ее за приглашение.

– Не думаю, что остаться с ней – хорошая идея.

– Говори спасибо! – заорал он на меня.

– Gracias, – с непривычной для меня ненавистью в голосе сказала я кассирше.

– De nada, – безразлично произнесла она.

Sinsemilla
(синсемилла – неопыленные женские растения конопли – каннабиса)

Травы учат тебя, как найти себя. Когда найдешь себя, найдешь… свое королевство и получишь все.

Роберт Неста Марли

Мы покинули мандрагоровую темницу кассирши через тот же черный ход, через который сбежал Эксли. Засов, словно расколотый пополам ударом молнии, лежал на полу. Кассирша смотрела на меня, словно это была моя вина.

– Да ведь вы сами продаете ему растения. Поэтому не смотрите на меня так.

– Она тебя не понимает, – сказал Армандо.

– Я ненавижу эту женщину.

– Cómo se atreve! (Как ты смеешь!) – завопила кассирша.

– Я вижу подсолнухи, но не дом. Только подсолнухи. Я что-то упустила?

– Los girasoles mantienen el sol fuera у dejan la casa fresca.

– Она говорит, что подсолнечники защищают ее дом от солнца и от этого в нем прохладно.

– Конечно защищают. Но где же дом?

– Да вот же он. – Армандо указал на плотную сплошную стену из желтых подсолнечников с гигантскими черно-бархатными подушками.

Я перешла дорогу и протянула руку, чтобы раздвинуть растения, но Армандо опередил меня. Сам раздвинул подсолнухи и отступил, придерживая их, как дверь.

– Позволь мне представить тебе особый сад кассирши. Сад страждущих синсемилл.

Я заглянула в просвет между подсолнечниками, высокими, как маленькие деревца.

– Не смотри! Закрой глаза и сделай глубокий вдох.

Я вдохнула полной грудью.

– Эго марихуана! – Я заволновалась.

– Больше, чем марихуана. Это синсемилла. Растение женской сексуальности.

Я протиснулась между стволами подсолнечников в сад. Дом кассирши стоял в самом дальнем углу. Сама она пошла передо мной, поглаживая по дороге свои растения с теми любовью и уважением, которых, очевидно, не испытывала к мандрагорам в подвале.

– Женское растение марихуаны любит, когда ее ласкают и мучают. Это самые сексуально озабоченные растения на земле.

– Озабоченные?

– Да, именно так, сексуально озабоченные. Ты ведь помнишь, как ты сама страдала? Так же, как когда ты крутилась около Диего или Эксли? Возможно, даже около меня, насколько я понимаю.

– Как можно говорить, что растение сексуально озабочено?

– Я сам сделал их озабоченными, как же мне не говорить.

– Как вы вызываете в них потребность в сексе?

– Точно так же, как в женщине. Я ее дразню. К несчастью, чтобы создать синсемиллу, надо не просто дразнить, а скорее мучить, что бывает весьма болезненно. Но, впрочем, растениям это нравится. Женские горшечные растения откликаются на боль весьма положительно.

Этим заявлением он меня заинтриговал. Мне было очень любопытно узнать побольше.

– Чтобы создать синсемиллу, надо плохо с ней обращаться. Необходимо жестко ее ограничивать. Не поливать. Не кормить. Не уговаривать. Не делать ничего, что было бы ей приятно. Она хочет, чтобы ее обидели. Когда она практически вся высохнет и уже почти умрет, лишенная всего, что необходимо для жизни, вот тут-то и начинается потеха. Самое время, чтобы начинать мучить. Вот когда пора брать ее тело и гнуть в бараний рог. Не ломать, но гнуть до предела. Вроде как душить, но не до смерти. Это требует практики, и, отрабатывая метод, можно потерять несколько растений. Но, попрактиковавшись, вы с легкостью найдете этот самый предел.

– Зачем вы все это делаете?

– Чтоб заставить ее почувствовать, что она умирает, не давая ей умереть по-настоящему. Мучить ее.

– Звучит тошнотворно.

– Прекрасно. Только лишь когда она подумает, что умирает, на ней появляются цветы. Большие, сочные цветы, жаждущие, чтобы их опылили. Словно последний вздох при родах. Последняя попытка сохранить гены и передать их потомкам. – Армандо в пальцах растер смолистую почку-бутон и передал ее мне. – Чувствуешь, до чего липкая? Цветы умирающего растения становятся крупнее, пытаясь привлечь опылителей. Они становятся все более липкими в надежде удержать каждую крошку пыльцы. Знакомо?

– Нет.

– Она в отчаянии. Прямо как ты. Она сделает все, чтобы ее оплодотворили.

– Я не собираюсь что-либо делать, чтобы меня оплодотворили.

– Ты впустила Эксли в свое тело.

Я недобро на него посмотрела.

– Когда цветы достигают максимальных размеров, получается самая сильная синсемилла. Она получается из женской конопли, которая, даже умирая, страстно желает какое-нибудь мужское растение. Синсемилла создана из чисто сексуального желания. Поэтому-то это растение женской сексуальности. Лично я люблю наблюдать, как она ждет. Она ждет и ждет самца. Надеется и ждет. Все шире раскидывает листья, обнажая липкие бутоны, которые становятся день ото дня более зрелыми и крупными. Это просто потрясающе. И самое время курить.

Армандо раскрыл листья ближайшего к нему растения и слегка потер липкую почку пальцами. Я присела на камень, который, похоже, лежал здесь как раз для этого, и сжала колени.

– Вы когда-нибудь позволите ей заняться сексом?

– Никогда. Я ни в коем случае не разрешу ей заняться сексом, – засмеялся Армандо. – Сексуальное удовлетворение полностью уничтожит ее силу.

Мне показалось, что я – летящая пыльца, попадающая на липкие почки всех этих бедняжек. Я бы голая пробежала по всему саду и разрушила весь этот урожай. Я бы лично удовлетворила все растения. Я бы заставила весь этот проклятый сад содрогнуться от оргазма.

– «Синсемилла» означает «без семян». Она такая могущественная, потому что вся ее энергия уходит в почки, а не в плоды. Бессеменная, то есть бесплодная, женщина значительно сильнее, чем оплодотворенная. Вспомни об этом в следующий раз, когда задумаешь сделать что-нибудь. Сделай это прежде, чем займешься сексом. Прежде, чем некий самец посеет свои семена, удовлетворяя тебя и полностью лишая энергии.

– Я не растение марихуаны.

– Учись, где только можно.

В саду я повсюду ощущала запах секса. Эти гигантские, лениво покачивающиеся, сексуально возбужденные садовые растения были совершенно потрясающими.

– Все эти бедные страдающие женщины мечтают, чтобы их трахнули. Только подумай обо всей этой энергии. Всей нереализованной сексуальной энергии.

– Что сделают с этими растениями?

– Создадут синсемиллу! Удивительную смолу-камедь, которая принесет наслаждение и восхитительные видения миллионам людей. А также уменьшит боль некоторых страждущих. У тебя ведь некоторое время не было секса. Что ты собираешься делать со своим нереализованным сексуальным желанием, Лила? Может, однажды создашь что-нибудь прекрасное. Что-нибудь, что принесет радость многим людям, совсем как синсемилла. А может, выяснишь, что ты хоть на одну десятую так же талантлива, как сексуально озабоченная трава в этом саду.

Я повернулась к кассирше, испытывая одновременно благоговение и ненависть к ее саду.

– Как вам удается не допускать опыления?

На этот раз она прекрасно поняла мой английский.

– Matando a los muchos. (Убиваю самцов.) – Она просто констатировала факт.

– Или кастрирует, – добавил Арманда. – Но надо быть очень осторожным. Если не истребить мужские растения на милю отсюда, крошка пыльцы может попасть в поток воздуха и весь урожай пропадет.

– А как отличить мужские и женские растения?

– Мужские растения имеют два яйца, прости меня за грубость, растущие на стволе. Они открываются, чтобы оплодотворить пестик на женских растениях. Единственный способ избежать этого – отрезать яйца на всех мужских растениях.

Армандо начал рассеянно и бездумно поглаживать один из смолистых бутонов на ближайшем к нему растении.

– Что произойдет, если все же образуются плоды? Траву можно курить?

– Можно, но вскоре она умрет. Ее жизненная функция полностью выполнена. Неоплодотворенная, она долгое время остается цветущей и сексуально активной, способной произвести в изобилии синсемиллы. В некотором смысле неопыленное растение более женственно.

– Querria usted probar un poco? – спросила кассирша.

– Она хочет знать, хочешь ли ты попробовать немногое синсемиллы?

Я была в некотором сомнении насчет того, чтобы впускать в себя страдающую женщину, даже если это всего лишь растение, но я слишком любопытна, чтобы отказываться.

Мы пошли к дому кассирши, который оказался просто лачугой, правда выкрашенной в прекрасный голубой цвет. Внутри все было ярко-зеленым и сплетено из листьев. Столешница из бамбуковой соломы, а пол и маты на полу, которые раскладывались как кровати, были сделаны из чего-то, что выглядело как пальмовые ветки, сшитые вместе нитками. На зеленом мате дремал великолепный черный лабрадор.

– Большая часть мебели обновляется каждый день.

Я подошла к собаке, чтобы ее погладить.

– Ее зовут Меллори, – сказала кассирша на раздражающе превосходном английском.

– Она назвала собаку в честь Меллори из «Прирожденных убийц» Оливера Стоуна, – сказал Армандо. – Это ее любимый фильм.

Меня безмерно взволновало, что кассирша знает фильм Оливера Стоуна. Я села и стала наблюдать, как она проворно выдавливает смолистое вещество из почек марихуаны и заворачивает его в мексиканскую банкноту.

– На удачу. Она объединяет дух денег с духом растения, чтобы они вместе принесли ей хороший урожай наличных.

– Она наркоторговец?

– Она продает синсемиллу, владеет рынком, всеми этими мандрагорами и многими другими растениями. Занимается целебными растениями и имеет дело только с людьми, которые знают, как их правильно использовать.

Я прислонилась к стене. Мат из конопли и стена за спиной были удивительно удобными.

– Каждый дюйм ее дома создан для комфорта. Стены и пол эргономически правильны и прекрасно подходят для человеческого тела. Поверь мне, когда надо будет уходить, тебе не захочется покидать этот дом. Никому не хочется.

Мы немного покурили замечательную, сладкую женскую синсемиллу кассирши, и я погрузилась в дремотно счастливую дымку, опершись об анатомически совершенную стену.

– Вставай, – сказал Армандо. – Пора идти выкапывать корни мандрагоры.

– Но мне здесь так хорошо. – Я не хотела говорить, что чувствую чертовски сильное желание.

– Это из-за синсемиллы. Она внутри тебя, и нельзя позволить, чтобы это ощущение было потрачено впустую. Пошли. Нам пора.

Кассирша обвязала вокруг шеи Меллори веревку, и вчетвером мы перешли дорогу, которая вела к рынку, и спустились в подвал. К тому времени я уже попривыкла к крутым ступенькам, но была ошарашена тем, что увидела внизу. Все мандрагоры ярко светились.

– Черви, – объяснил мне Армандо. – Они лежат на листьях растений и мерцают в ночи. В этом нет никакого колдовства, ничего магического.

– Зачем она делает это? – Я смотрела, как кассирша засовывает обрывки белой ткани в уши.

– Не хочет слышать крики мандрагоры, когда мы будем вытягивать ее из земли.

Но растения же не в земле, а на столах.

– Не эти, а те, что под столами, только те, что посажены прямо в землю и достаточно старые, чтобы их выкорчевывать.

Я заглянула под столы и увидела там сотни растений. И впервые поняла, что там нет пола, только утрамбованная почва. Мандрагоры росли прямо в земле, как будто рынок был построен прямо на их верхушках, что ни в малейшей степени их не беспокоило.

– Подержи-ка его минутку. – Армандо передал мне поводок Меллори.

Я наклонилась к собаке и погладила ее за ушами. Она лизнула меня в лицо, и я обхватила ее за шею: она казалась мне такой теплой и человечной в сравнении с кассиршей и Армандо.

– Держи ее покрепче. – Армандо с кассиршей обвязывали толстой веревкой мандрагору под одним из деревянных столов.

– Отлично, теперь передай мне собаку.

Армандо привязал другой конец веревки к ошейнику Меллори.

– Quédate atrás у cúbrete los oidos. (Отойди и закрой уши), – прошипела кассирша.

Я посмотрела на Армандо, и мы одновременно произнесли: «Суеверие».

Кассирша из пластикового пакета вынула большой кусок мяса и поднесла к собачьему носу. Меллори фыркнула и засопела. Она начала лизать сырое мясо, возбужденная запахом и вкусом крови. Но как только она уже приготовилась вонзить зубы в кровавый кусок, кассирша отступила и положила мясо на пол вне досягаемости для собаки. Меллори лаяла и скребла лапами землю. Ее ошейник, прикрепленный веревкой к мандрагоре, натянулся. Когда собака не смогла больше терпеть, она изо всех сил рванулась к мясу, рыча и дергая веревку, а привязанная к ней мандрагора, казалось, сейчас треснет. В этой странной игре по перетягиванию каната растение, казалось, тянет собаку к себе. Меллори продолжала рваться к мясу, и в конце концов мандрагора начала поддаваться, выскальзывая из земли, словно ребенок при рождении.

Находясь под кайфом от синсемиллы, я завороженно наблюдала, как корни появляются из земли. Когда причудливой формы голова и руки вылезли на поверхность, кассирша издала какой-то воющий крик. Звук этот пронзил мое тело насквозь и заставил меня тоже закричать изо всех сил.

«Какого черта она орет?» – подумала я, испугавшись и ее, и своего собственного крика.

– Она считает, что мандрагора испускает пронзительный визг, когда ее вытаскивают из земли, и крик этот несет смерть тем, кто его слышит.

– Пока что она своим чуть не доконала меня.

– Она пыталась тебя защитить и своим криком заглушила визг растения. Кассирша знает эти растения лучше, чем кто бы то ни было, и она видела, как люди, вступая с ними в контакт, умирают по самым разным причинам.

«Я слишком высоко и тонко организована, чтобы верить в эту чушь», – подумала я. Чертовски высоко, чтобы находиться в подвале в Мексике с этими двумя колдунами.

– Пойди и взгляни на корень.

– No lo toque.

– Она говорит, чтобы ты его не трогала.

Корень мандрагоры выглядел как реальное воплощение зла, и у меня не было никакого желания его трогать. Он был прямо как живой, более живой, чем я предполагала. У него было две руки, вытянутые вдоль тела, торс и две ноги, слегка разведенные в стороны. На том месте, где должна быть голова, находился круглый выступ, а мелкие корешки, торчавшие из него, напоминали волосы на макушке. Я поняла, что корень одновременно вызывает ужас и притягивает к себе. Он действительно походил на маленького злобного человечка, и мне даже не понадобилось смотреть на него сбоку или в каком-то определенном ракурсе или подключать воображение.

– Давайте выйдем отсюда, – сказала я.

– Сначала пусть Меллори поест, – сказал Армандо. – В конце концов, она сделала всю работу.

Когда Армандо отвязал веревку, Меллори набросилась на мясо и вмиг разорвала его на куски. Когда она насытилась, мы устало зашагали вверх по лестнице: Армандо нес корень в сумке, где до этого лежало мясо.

– Un momento, – сказала кассирша, доставая пистолет из деревянной коробки рядом с кассовым аппаратом.

– Для чего это? – спросила я по пути к двери.

– Для защиты.

Вся дорога около рынка была покрыта серой пылью. Было пустынно, тихо и настолько безлюдно, что я начинала думать, что мы единственные люди, которые по ней когда-либо ходили. Мы прошли немного по дороге, а собака, виляя хвостом, бежала впереди нас.

– Меллори, – позвала кассирша – Меллори, поди сюда.

Счастливый лабрадор подпрыгнул и оглянулся на хозяйку.

Кассирша вставила в пистолет обойму, прицелилась, взвела курок и выстрелила собаке прямо между глазами Меллори заскулила было и повалилась на землю с жалобным визгом. Кровь хлынула из раны в голове, превратив в мгновение ока дорогу из пыльной и серой в черную и мокрую.

Я замерла в остолбенении, потом наклонилась к собаке, взяла ее голову в руки, прижалась лицом к морде и заплакала.

– Встань! – закричал Армандо, хватая меня за руку и рывком поднимая на ноги.

– Будьте вы прокляты, – все повторяла я. – Какого черта она сделала это?

– Она должна была умереть.

– Ее звали Меллори.

– Да. И каждую неделю здесь новая Меллори. Кассирша подбирает собак со свалки, мимо которой мы проезжали. У нее нет привязанности к этим животным.

– Почему эта сука убила Меллори? Я всегда знала, что она мерзкая сука.

– Возьми себя в руки. Эта собака отдала свою жизнь во имя девяти растений. Развращающие, разрушающие пары мандрагоры попали в собаку, когда та вытягивала растение из почвы. Меллори достаточно великодушна, чтобы пожертвовать собой и оставить нам только все хорошее, что есть в растении. Кассирша считает собаку спасительницей, которая отдает жизнь за то, чтобы собрать девять растения, и тебе тоже следует так думать. За свою короткую жизнь собака сделала великое дело. Более великое, чем большинство людей подчас делает за долгую.

Последнее, что я видела, была кассирша, которая волокла за собой окровавленную мертвую Меллори, связав ей передние лапы веревкой, привязанной раньше к мандрагоре.

– Всю ночь она проведет, произнося заклинания для мертвых. А когда наступит рассвет, похоронит собаку. Она делала это уже множество раз.

Армандо держал в руках отвратительный корень, а я шла за ним, рыдая и скорбя по Меллори. У дома кассирши я осталась снаружи у стены из подсолнечников подождать, пока Армандо заберет наши вещи.

– Пошли, пошли домой.

Мы забрались на мотоцикл, и мне не захотелось оглядываться на дом кассирши.

– Уж к счастью или к несчастью, чем ближе подбираешься к девяти растениям, тем больше происходит странных событий.

Я была так рада видеть Диего, когда мы вернулись в Касабланку, что бросилась к нему и обняла.

– От тебя пахнет травкой, – сказал он. – Принесла мне немного?

– Нет.

– Зато я принес. – Армандо поднял над головой большую сумку синсемиллы

– Лилу травмировала кассирша, и я решил привезти немного на тот случай, если придется ее успокаивать.

– Что сделала кассирша?

– Как обычно. Убила Меллори после того, как та вытащила мандрагору.

– Двадцатую Меллори? Или двадцать вторую?

– Сотую Меллори.

Диего, стоя позади, положил мне руки на плечи. Его сладко пахнущие кокосом волосы, выбившись из хвоста, висели свободно и щекотали мне шею.

– Это трудно объяснить. Кассирша годами выращивает мандрагору, и для каждого растения, вырванного из земли, у нее есть Меллори, которая после этого умирает.

– Почему она их всех называет одним именем? Это подло.

– Не хочет к ним привязываться.

– Теперь у тебя есть еще три растения из девяти, – все еще обнимая меня, прошептал Диего мне в ухо.

– У нас есть мандрагора и цикорий. – Я спиной прижалась к нему, только и мечтая стоять так вечно.

– У тебя есть и синсемилла. А она получается из Cannibis sativa – конопли. Одного из девяти растений.

– Почему вы мне не сказали? – спросила я у Армандо.

– Мне казалось, будет забавно, если это скажет Диего. Ну давай, Диего. Расскажи ей.

– Син-се-мил-ла, – шептал он по слогам, произнося два «л», как «в».

Тело Диего было ко мне так близко, что требовалось немалое усилие, чтобы не обернуться и не поцеловать его, как тогда в джунглях.

– Армандо считает, что мандрагора – самое таинственное и магическое из девяти растений. Но я думаю, что можно отдать первенство синсемилле. Хочешь покурить? Со мной?

Как раз тогда, когда я уже привыкла находиться в его объятиях, он отпустил меня. Мне сразу стало холодно, неуютно, и холодный северный ветер, казалось, пронизывал до костей.

– Сядь.

Я чувствовала, что меня раздирают противоречия. Близость, потом расстояние, а я и рада подпрыгивать, в надежде опять оказаться вблизи. Загорелая оливковая кожа Диего была для меня как наркотик. Я подумала о светлокожем блондине Эксли. Он не выдерживал никакого сравнения с более яркой внешностью Диего, который как магнит притягивал меня, полностью отключая разум. Он словно был частью земли, как будто родился и вышел прямо из-под нее и, в отличие от всех остальных, не прервал с ней связь.

– Ну, давай же. Садись.

Я поняла, что все еще стою в гостиной, уставившись на него, и оглянулась, чтоб посмотреть на Армандо, но тот исчез.

– Армандо придет попозже. Он никогда не курит.

Я старалась припомнить, курил ли он у кассирши, но не смогла.

– Почему?

– Травка всегда внутри него, его дух – это дух синсемиллы. Ему не надо курить, чтобы ощутить ее.

– Ты хочешь сказать, что он всегда под кайфом?

– Только когда сам хочет. Армандо сознает, когда и чего хочет. Чувства проходят сквозь него, не затрагивая. Плохие, хорошие. Для него все едино.

Диего сел на цементную кушетку. Он сидел на голубом с белым мексиканском покрывале, упершись босыми ногами в пол, закинув руки за голову, на нем были только белые мешковатые брюки. В этот момент мне трудно было представить себя в Нью-Йорке. Или в каком-нибудь другом месте, а не рядом с ним.

– Видишь, ты больше не боишься скорпионов. – Он смотрел на мои босые ноги. – Они оставили тебя в покое.

Он вырвал липкий бутон из листьев женского растения конопли и растер его между большим и указательным пальцами.

– Понюхай.

Я взяла его руку и поднесла к лицу.

Диего засмеялся:

– Не руку, а почку.

Я взяла ее и сдавила пальцами. На ощупь она была как мягкая смола, а пахла изысканно сладко и немного резко, словно земля около некоторых растений. И как сам Диего.

– Хочешь завернуть ее в деньги?

– Так делает только кассирша, чтобы удачно продать растения. Такой способ курения приносит ей удачу. Если бы мы курили из ее банкнот, нас бы стошнило.

Диего нагнулся и выдвинул ящик из-под кушетки. Достал оттуда трубку с очень длинным черенком и маленькой чашечкой. Она была похожа на трубку мира американских индейцев.

– Мы будем курить трубку.

Он передал трубку мне. Она была из какой-то великолепной, медного цвета, древесины с надписью, выполненной замысловатой резьбой, на языке, которого я не знала.

– Это гуичольский язык. Трубка моего деда по материнской линии. В прошлом году мать подарила ее мне на день рождения. Это фамильная ценность.

– Когда у тебя день рождения?

– Я родился 17 марта 1979-го, но еще и 12 января 1999-го. Я родился вновь в свой двадцатый день рождения.

– Что ты имеешь в виду?

– Это день, когда я стал самим собой.

– А до этого?

– О, я был множеством людей, но никто из них не был мной.

– Откуда ты это знаешь?

– Я всегда чувствовал. Словно что-то открылось во мне, и я стал более надежным и защищенным, а кроме того, спокойным и эмоциональным в одно и то же время. Однажды почувствовав это, я больше ни разу не захотел вернуться в прежнее состояние, поэтому-то я и считаю 12 января вторым днем рождения. Теперь я стараюсь держаться подальше от всех, кто пытается вернуть меня обратно. Поверь мне, когда узнаешь себя самого, больше никогда не захочешь притворяться кем-либо другим.

– Если это так прекрасно, почему же все люди не становятся самими собой?

– Они думают, что они таковы, но те, кем они родились, запрятаны глубоко, пока на протяжении многих лет живут с родителями, предпринимая разного рода попытки приспособиться к жизни. Каждый следующий год добавляет очередной слой покрова, как еще одно одеяло, накрывающее тело, и это длится до того самого дня, когда человек полностью исчезает. Спальный мешок закрыт, и он никогда больше не увидит солнца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю