355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэйс » Драконы Исчезнувшей Луны » Текст книги (страница 15)
Драконы Исчезнувшей Луны
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:04

Текст книги "Драконы Исчезнувшей Луны"


Автор книги: Маргарет Уэйс


Соавторы: Трейси Хикмен
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)

6. Странный пассажир

В маленьком порту на юге Восточных Дебрей, с борта судна, только что пересекшего Новое море, сошел на берег странный пассажир, доставивший этим немалое облегчение капитану, который уже давно мечтал избавиться как от него самого, так и от его норовистого коня.

Никому из моряков не удалось даже мельком увидеть лицо незнакомца, поскольку во все время плавания оно было скрыто капюшоном, и в результате среди команды возникло множество толков, в большинстве своем не имевших ничего общего с действительностью. В частности, некоторые думали, что это переодетая женщина, – юнга однажды заметил высунутую из-под плаща руку, показавшуюся ему слишком тонкой и хрупкой для мужчины. Другие приняли незнакомца за чародея – ведь чародей тоже носили одежды с капюшонами и тоже держались особняком. И лишь один моряк полагал, что пассажир является эльфом и лицо прячет просто из осторожности, понимая, что люди не обрадуются подобному соседству.

Матросы только посмеялись над этим мнением, а так как разговор шел за обедом, то все дружно принялись кидаться в автора неудачной версии печеньем. Обиженный, он предложил пари, и остальные радостно согласились в надежде выиграть немного деньжат. Дело, однако, окончилось тем, что к концу плавания разбогател сам инициатор спора: когда порыв ветра откинул капюшон с лица загадочного пассажира, сводившего на берег своего коня, взорам команды действительно предстал эльф.

Никто не поинтересовался, что привело его в эту часть Ансалона. Морякам вообще не было дела до того, откуда и куда он направлялся. Зато им не терпелось как можно скорее с ним расстаться, ибо все они знали о поверье, согласно которому морские эльфы, живущие в водных глубинах, стараются потопить любое судно, перевозящее одного из их наземных собратьев, дабы склонить его остаться жить с ними.

Самому Сильванешу тоже не было никакого дела ни до корабля, ни до членов команды, хотя они и доставили его в пункт назначения прямо-таки с фантастической скоростью благодаря сильному попутному ветру, непрерывно дувшему на север с первого дня их выхода в море, и полному отсутствию штормов (поистине странное обстоятельство для этого времени года!). Тем не менее, как бы быстро ни плыло судно, Сильванешу казалось, что оно двигается медленнее черепахи.

С блаженным чувством он ступил наконец на землю, по которой ходила Мина. Каждый шаг приближал его к любимому лицу и обожаемому голосу. Сильванеш понятия не имел, где искать Мину, но это знал конь. Ее конь, посланный специально за ним. Едва сойдя на берег, Сильванеш вскочил на Сфора, и они полетели так быстро, что эльф даже не успел узнать название порта своей высадки.

Скакун летел на северо-запад. Сильванеш был бы рад не останавливаться ни днем, ни ночью, однако конь был хотя и заколдованным, но все же смертным существом, а потому нуждался в сне и еде. Поначалу эльф горько сожалел о каждой минуте, потраченной на отдых, однако судьба вознаградила его за эту жертву: в первую же ночь король повстречал торговый караван, шедший со стороны Оплота.

Обычно люди избегали эльфов, тем более на ночной дороге, но купцы, видевшие в каждом разумном существе потенциального покупателя, привечали представителей любой расы (за исключением кендеров). Эльфийские монеты были так же хороши, как и любые другие (а иногда намного лучше), а высокородное происхождение Сильванеша было заметно даже сквозь замызганную в дороге одежду, и предприимчивые торговцы поспешили пригласить его к своему огоньку и разделить с ними трапезу. Возмущенный такой фамильярностью, король уже собирался решительно отказаться и снова погрузиться в мечты о янтарных глазах, когда вдруг кто-то произнес имя Мины.

– Дамы и господа, благодарю вас за гостеприимство, – сказал Сильванеш, присаживаясь к огню. Он даже согласился отведать предложенной ему еды, которую потом незаметно выбросил в кусты у себя за спиной.

Король по-прежнему был одет в плащ – тот же самый, что и на корабле, – но сейчас он откинул капюшон, и люди застыли в восхищении перед его юной красотой, сияющими глазами, очаровательной улыбкой и сладким, мелодичным голосом. Увидев, что тарелка эльфа пуста, одна из женщин кинулась наполнять ее.

– Какой худой! – сокрушалась она.

– Вы произнесли имя Мины, – напомнил Сильванеш, стараясь казаться равнодушным, хотя сердце его колотилось, как бешеное. – Я знаю кое-кого с таким же именем. Она, часом, не эльфийка?

Все дружно засмеялись.

– Нет, если только эльфийские девицы не начали носить доспехов, – хмыкнул один из торговцев.

– А я слышал об эльфийке, носившей доспехи! – воскликнул его товарищ, явно большой любитель поспорить. – Она жила во времена Войны Копья. Мой дедушка частенько пел о ней.

– Твой дед был просто старым пьяницей, – вмешался третий. – И не мог знать ни о чем, кроме как о кабаках Устричного. Там-то он и помер.

– Но ведь во время великой Войны действительно существовала эльфийка, которая сражалась с оружием в руках, – вступилась женщина. – Ее звали Лунни-тарри.

– Дорогая, Лунитари была Богиней Магии, – заметила ее подружка. – Только она давным-давно покинула Кринн вместе с остальными Богами, бросив людей на растерзание чужеземным драконам.

– Да нет же, – обиженно возразила та. – Это была Лунни-тарри, и она убила одну из злобных тварей с помощью какого-то гномьего приспособления. Позднее оно получило название «драконий обед», потому что Лунни-тарри вонзила его прямо в глотку дракона. Нам бы пригодилась такая воительница для расправы с новыми монстрами!

– Ну, насколько я знаю, именно этим Мина и собирается заняться, – сказал торговец, пытаясь примирить двух женщин, начавших раздраженно переругиваться между собой.

– Вы ее видели? – Сердце Сильванеша замерло. – Вы видели Мину?

– Нет, но в городе, который мы только что миновали, все только о ней и говорят.

– И где она? – спросил Сильванеш. – Далеко отсюда?

– Мина сейчас движется на Оплот, так что вы не разминетесь. Она ведет туда армию Рыцарей Тьмы, – ответил торговец.

– Не спеши судить о ней, юноша. Мина носит черные доспехи, но, судя по чудесам, которые она творит, сердце ее сделано из чистого золота, – снова заговорила первая женщина.

– Куда бы мы ни пошли, мы повсюду встречаем взрослых и детей, исцеленных ею, – добавил кто-то.

– Она хочет прорвать оборону Оплота, – сообщил один из торговцев, – и освободить порт. Нам больше не придется делать крюк через весь континент, чтобы продать наши товары.

– И вы так спокойно об этом говорите?! – изумился любитель поспорить. – Да ведь в Оплоте находятся Соламнийские Рыцари. Они бьются насмерть, пытаясь отстоять город, а вы желаете победы их главному врагу!

Его слова вызвали оживленный спор. Впрочем, через несколько минут большинство все же решило, что хороша будет та сторона, которая откроет порт для торговцев. Соламнийцы не смогли вырваться из Оплота. Теперь оставалось лишь посмотреть, сможет ли Мина войти в него.

Ужаснувшись при мысли, что предмет его мечтаний собирается подвергнуть себя такой опасности, Сильванеш поспешил прочь. Остаток ночи он пролежал без сна, одолеваемый страхом за жизнь Мины. Она не должна атаковать Оплот! Нужно отговорить ее от этой затеи!

Король поднялся и двинулся дальше с первыми лучами солнца. Ему не нужно было пришпоривать скакуна, ибо Сфор не меньше седока горел желанием как можно скорее увидеть свою хозяйку.

Они летели к ней, и ее имя звучало в цокоте лошадиных копыт и в биении сердца молодого эльфа.

Через несколько дней после встречи с Сильванешем торговый караван прибыл в порт. Оставив мужей обустраивать место для жилья, две подружки поспешили на рынок. Там их остановил пожилой эльф, который слонялся среди лотков и подходил ко всем торговцам и покупателям.

Это был «очень противный эльф», как охарактеризовала его одна из женщин, ибо он разговаривал с ними так, словно обращался к пустому (хотя и к говорящему) месту. Впрочем, столь неприятное обстоятельство не помешало ей за некоторую сумму денег рассказать эльфу все, что он хотел знать.

Да, они встретили по дороге его молодого собрата. Да, судя по манерам, юноша был явно из хорошей семьи. Нет, они не помнили, куда он держал путь, но в тот вечер разговоры велись вокруг Оплота. В конце концов женщина высказала предположение, что именно туда и направился молодой эльф (хотя с той же уверенностью она могла бы утверждать, что он намеревался лететь на луну).

Эльф молча расплатился с ними и ушел той же дорогой, что и Сильванеш, предоставив дамам долгожданную возможность сделать собственные выводы о цели подобных расспросов.

– Все понятно: тот юноша – его сын, сбежавший из дома, – оживленно заявила одна.

– Оно и понятно, – согласилась другая. – От такого папаши кто угодно сбежит.

– Мне следовало пустить этого эльфа по ложному следу, – сказала первая.

– Нет-нет, ты поступила правильно, – возразила ее спутница, вытягивая шею, чтобы посмотреть, сколько монет в руке у подружки. – Нам не пристало вмешиваться во внутренние дела чужих семей, тем более когда речь идет об иной расе.

И, взявшись за руки, они поспешили в ближайшую таверну, дабы найти там достойное применение эльфийским деньгам.

7. Пленники веры

Войска Рыцарей Тьмы неумолимо приближались к Оплоту. Мина ехала немного впереди своей армии. Она посещала лежавшие на ее пути города и деревни и несла их жителям весть о Едином Боге. А еще в каждом населенном пункте она приказывала привести к ней всех местных кендеров, чем немало изумляла обывателей. Большинство полагало, что Мина собирает их, чтобы уничтожить (и, надо сказать, очень немногие об этом сожалели), однако она просто искала некоего особого кендера по имени Тассельхоф Непоседа.

Многие кендеры представлялись ей Тассельхофами, но ни один из них не оказался тем самым Тассельхофом. После допроса Мина неизменно отпускала кендеров на все четыре стороны с обещанием щедро наградить того, кто приведет к ней Непоседу.

И вот в ее лагерь начали тащить самых разных «Тассельхофов», включая собак, свиней, ослов, козлов и прочую живность. А однажды группа из десяти кендеров даже приволокла взбешенного гнома: они нашли его спавшим после сильной попойки, связали по рукам и ногам и доставили к Мине, отчаянно пытаясь заверить ее, что он-то и есть настоящий Тассельхоф Непоседа, замаскировавшийся с помощью фальшивой бороды.

Люди и кендеры Соламнии, Трота и Восточных Дебрей воспринимали Мину так же, как когда-то сильванестийские эльфы, – они встречали ее с величайшим подозрением, а провожали с молитвами и песнями. Замок за замком, город за городом склонялись перед чарами Повелительницы Ночи.

Герард давно уже оставил надежду на то, что его товарищи нападут на войско Рыцарей Тьмы. Наверно, Повелитель Тесгалл предпочтет сконцентрировать свои силы в Оплоте, а не тратить их на обозы Мины. Впрочем, по мнению Герарда, любые попытки соламнийцев удержать ситуацию под контролем теперь потеряли всякий смысл – армия Мины стремительно росла, ибо каждый день приводил под ее знамена новых верующих, готовых сражаться за нее во имя Единого Бога. И хотя Повелительница заставляла своих людей идти с раннего утра до позднего вечера, общее настроение было бодрым и радостным, словно в конце пути их ждала не кровавая битва, а веселое празднование.

Одила по-прежнему ехала рядом с Миной, впереди войска. Герард не мог выяснить, делала ли она это добровольно или по принуждению, поскольку девушка упорно избегала любых контактов с ним.

Конечно, Одила поступала так ради его же безопасности, но ведь она была единственным человеком, с которым Герард мог поговорить, и вскоре он почувствовал, что готов пойти на любой риск, лишь бы только получить возможность поделиться с нею мучившими его мрачными мыслями.

Однажды раздумья рыцаря были неожиданно прерваны минотавром: обнаружив Герарда рядом с повозкой магов, Галдар приказал ему немедленно проехать вперед. Соламнийцу пришлось повиноваться, и с той минуты он оказался под неусыпным надзором минотавра.

Для Герарда оставалось загадкой, почему с ним до сих пор не произошло никакого «несчастного случая». Более того, для него стал загадкой и сам Галдар: рыцарь часто ощущал на себе его взгляд, однако с удивлением читал в нем не злобу, а какую-то странную задумчивость.

Соламниец держался особняком, решительно пресекая малейшие попытки нераканцев завязать с ним знакомство. Он не мог разделять того энтузиазма, который выказывали они, обсуждая, скольких защитников Оплота нужно просто выпотрошить, а скольким отрубить головы, чтобы затем насадить на колья.

Молчаливость и необщительность Герарда быстро оттолкнули от него всех и вся. Впрочем, он был только рад тому, что его наконец оставили в покое.

Или не оставили? Было ли случайностью, что у него за спиной постоянно маячила рогатая тень?

Дни тянулись за днями. Армия Мины миновала Восточные Дебри, сделав крюк на север через Трот, и через Троталовый Провал углубилась в Халькистовы горы, а оттуда двинулась на юг, в сторону Оплота. Когда густонаселенные земли остались позади, Мина присоединилась к войску, заняв место в авангарде, и минотавр поспешил переключить основную часть своего внимания с Герарда на госпожу, чем доставил соламнийцу немалое облегчение.

Одила тоже вернулась, только теперь она снова ехала в повозке с янтарным саркофагом и телами мертвых магов. Горя нетерпеливым желанием перемолвиться с ней хотя бы словечком, Герард решил незаметно перебраться в арьергард, но не успел он отстать и на сотню шагов, как Галдар разыскал его и водворил на прежнее место.

Вскоре на горизонте появилась темно-синяя полоска. Поначалу Герард принял ее за группу дождевых облаков, однако по мере приближения к ней начал различать клубы дыма, струившегося над вершинами. Это были вулканы, именовавшиеся Властителями Судеб, – стражники Оплота.

«Скоро им будет нечего охранять», – мрачно подумал Герард.

Сердце рыцаря переполнялось болью за защитников города, которые сейчас наблюдали за подходом вражеской армии. Наверняка их это не пугало. Они ведь удерживали оборону уже целый год. Так с какой же стати им ждать поражения?

Герард гадал, слышали ли они об ужасной армии мертвых, атаковавшей Солант, и если да, то как отнеслись к подобным слухам. Сам Герард еще совсем недавно счел бы это полнейшим бредом, и даже теперь, после личного участия в битве с мертвецами, он все еще надеялся, что ему просто приснился кошмарный сон.

Соламниец спрашивал себя, собирается ли Мина задействовать души умерших в штурме Оплота. Пока он их не видел, но это ничего не значило, ибо они могли возникать ниоткуда.

Армия Повелительницы Ночи подошла к подножию Халькистовых гор и начала подниматься по тропе, которая вела к проходу через Властители Судеб. Впрочем, в первой же долине Мина остановилась и велела разбить лагерь. Она сказала, что здесь они проведут несколько дней: ей необходимо отлучиться по важному делу, а другие тем временем пусть готовятся к броску через горы и приводят в порядок доспехи и оружие.

Кузнец тут же принялся, сооружать походную кузню. Несколько нераканцев отправились на охоту, а остальные занялись установкой палаток. Работа кипела вовсю, когда часовые ввели в лагерь пленного эльфа.

Герард в эти минуты находился у кузнеца. Он смотрел, как тот точит его меч, и удивлялся коварству судьбы – вот человек, стоящий прямо перед ним, латает оружие и при этом даже понятия не имеет, что держит в руках клинок своего врага, которым сам же в ближайшем времени может быть убит.

Соламниец лихорадочно обдумывал свои ближайшие действия. Сразу после отъезда Мины он попытается уговорить Одилу бежать вместе с ним. А в случае ее отказа отправится в Оплот один и сообщит защитникам города все известные ему сведения. Правда, для этого сначала придется ускользнуть от Галдара и пройти сквозь ряды Рыцарей Тьмы, осаждавших Оплот, но он что-нибудь придумает...

Вдруг до ушей Герарда донесся какой-то шум. Уставший от ожидания и мрачных мыслей, он поспешил выйти из кузни и с изумлением увидел незнакомого эльфа, сидевшего верхом на огненном жеребце – таком норовистом, что никто не смел приблизиться к нему. Судя по всему, седок также не был с конем на «ты». Во всяком случае, когда он попытался погладить его, тот решительно воспротивился.

Вокруг них собралась толпа. Некоторые, по-видимому, узнали эльфа, ибо начали, комически кланяясь и хихикая, приветствовать «короля Сильванести». Герард с любопытством посмотрел на странного гостя. Его одежда действительно походила на королевскую, хотя плащ был замызган и кое-где порван, а украшенный золотом камзол износился и обгорел. Эльф никак не реагировал на кривляк. Он искал взглядом кого-то другого. И конь цвета крови тоже.

Неожиданно все замолчали и расступились – так происходило всегда при появлении Мины. Глаза молодого эльфа зажглись обожанием.

Жеребец радостно заржал. Мина подошла к нему, прислонилась щекой к его морде и начала ее гладить. Конь опустил голову и закрыл глаза. Он выполнил свой долг и вернулся к хозяйке, а потому был счастлив. Мина ласково потрепала его по холке и взглянула на эльфа.

– Мина... – выдохнул он с благоговением, спрыгивая с коня и подходя к ней. – Мина, ты посылала за мной. И вот я здесь.

В его голосе послышались такая боль и такая любовь, что Герард смутился. Впрочем, эта любовь явно не имела ни единого шанса на взаимность, ибо Мина даже не удостоила эльфа ответом – она продолжала гладить своего коня.

Холодность Повелительницы по отношению к юноше не прошла незамеченной: рыцари тут же начали гаденько улыбаться и делать друг другу какие-то двусмысленные знаки. Один, не выдержав, захохотал, но чуть не подавился, когда Мина подняла на него свои янтарные глаза. Он покраснел и поспешил отойти.

Наконец воительница обратилась к эльфу:

– Добро пожаловать, Ваше Величество. Все готово к вашему прибытию. Ваша палатка поставлена рядом с моей. Вы прибыли вовремя. Скоро мы выступаем на штурм Оплота, и вам суждено стать свидетелем нашего триумфа.

– Ты не должна идти туда, Мина! – воскликнул эльф. – Это слишком опасно...

Слова застыли у него на губах. Окруженный людьми в черных доспехах, он, кажется, только сейчас начал понимать, что приехал в лагерь своих врагов.

Мина заметила его смущение и поняла, чем оно вызвано. Она строго посмотрела на хихикавшую толпу.

– Я говорю это для всех: король Сильванести – мой гость. Вы должны относиться к нему с таким же почтением, как и ко мне. Каждый из вас несет ответственность за его жизнь и здоровье.

Она обвела рыцарей взглядом и, к великой досаде Герарда, остановилась именно на нем.

– Выйди вперед, – приказала она.

К лицу соламнийца прилила кровь, а желудок свели холодные спазмы. Он понятия не имел, чем был обусловлен такой выбор, однако и думать не смел о том, чтобы ослушаться. Отдав честь, он замер в ожидании.

– Герард, – сказала Мина очень серьезно, – я назначаю тебя личным телохранителем эльфийского короля. Тебе ведь не привыкать к общению с эльфами – насколько мне известно, до прихода в мою армию ты служил в Квалинести.

Новоиспеченный страж лишился дара речи, пораженный умом и проницательностью Повелительницы Ночи. Он был ее заклятым врагом – Соламнийским Рыцарем, пришедшим шпионить за ней. Она это знала. И именно потому, что он являлся соламнийцем, доверила ему жизнь эльфа. Узнику предстояло охранять узника. Умно придумано!

– Мне очень жаль, но, по-видимому, твои новые обязанности не позволят тебе принять участие в битве за Оплот, Герард, – продолжала Мина. – Я не могу подвергнуть короля такой опасности, поэтому вы останетесь в арьергарде, вместе с обозами. Не расстраивайся, Герард. У тебя будут и другие битвы. Я в этом уверена.

Герард снова отдал честь, после чего Мина развернулась и ушла.

Эльф смотрел ей вслед, бледный и встревоженный. После ее ухода люди возобновили свои нападки на него, и многие казались еще более ожесточенными, чем прежде.

– Идемте, – позвал Герард и, видя, что по доброй воле эльф и с места не сдвинется, взял его под локоть и повел через лагерь к пустой палатке, расположенной рядом с палаткой Мины. – Как ваше имя? – спросил он сварливо, не чувствуя ни малейшего расположения к сильванестийцу, который значительно усложнил ему жизнь.

Тот не услышал его слов: он продолжал оглядываться, ища глазами Мину.

Герард повторил свой вопрос, на этот раз повысив голос.

– Меня зовут Сильванеш. – Эльф свободно говорил на Общем, хотя понимать его было трудновато из-за сильного акцента. Он остановился и внимательно посмотрел на Герарда. – Мне незнакомо твое лицо. Тебя ведь не было с ней в Сильванести, не так ли?

Герард не стал уточнять, кого юноша имел в виду под «ней»: вне всякого сомнения, для него существовала только одна «она» в целом мире.

– Нет, – буркнул он, – не было.

– Куда она сейчас отправилась? – Сильванеш снова принялся искать Мину взглядом. – И когда вернется?

Палатки, предназначенные для Мины и ее телохранителей, стояли особняком, на приличном расстоянии от других, и лагерный шум практически не долетал сюда. Да и в самом лагере он уже поутих, ибо с уходом эльфа шоу было закончено и рыцари и солдаты вернулись к своим приготовлениям.

– Вы действительно король Сильванести? – спросил Герард.

– Да, – рассеянно произнес Сильванеш, продолжая свои поиски.

– Тогда что вы здесь делаете?

В этот момент Сильванеш увидел Мину: она скакала верхом на Сфоре через долину. Вдвоем, счастливые, они мчались наперегонки с ветром, и боль в глазах эльфа стала ответом на вопрос соламнийца.

– Что ты сказал? – спросил Сильванеш, со вздохом повернувшись к нему, после того как Мина скрылась из виду. – Я не расслышал.

– Не важно... Ну и кто же управляет сильванестийцами в отсутствие Вашего Величества? – ядовито поинтересовался Герард. Он вспомнил о другом короле – Гилтасе, который в трудную минуту принес себя в жертву своему народу, а не сбежал от него.

– Моя мать. Она уже давно об этом мечтала.

– Ваша матушка – или Рыцари Тьмы из Нераки? – холодно уточнил Герард. – Я слышал, они захватили Сильванести.

– Мать борется с ними, – ответил Сильванеш. – Она просто рождена для борьбы и обожает битвы и чувство опасности, которое я ненавижу. Наши люди страдают и умирают. Умирают из-за моей матери – можно сказать, она пьет их кровь и в ней черпает силы. Меня от этого тошнит.

Герард захлопал глазами. Он не понял эльфа, хотя тот говорил на Общем, и хотел попросить его пояснить свой странный монолог, но тут из соседней палатки вышла Одила. Увидев Герарда, она остановилась и покраснела, а затем развернулась и двинулась в сторону лагеря.

– Я принесу вам воды, Ваше Величество, – предложил Герард, следя за ней взглядом. – Вам нужно умыться после дороги. Равно как и поесть чего-нибудь.

Герард был прав: эльфы вообще были худощавы, но этот малый явно находился на грани истощения. «Должно быть, жив одной любовью», – подумал Герард. Его гнев начал постепенно сменяться жалостью к юноше – такому же несчастному пленнику, как и он сам.

– Как хочешь, – безразлично согласился Сильванеш. – Когда, ты думаешь, вернется Мина?

– Скоро, – заверил Герард эльфа, почти впихивая его в палатку. – Вам нужно отдохнуть.

Избавившись на некоторое время от своего подопечного, рыцарь поспешил вслед за Одилой.

– Ты избегаешь меня, – сказал он вполголоса, поравнявшись с ней.

– Ради твоего же блага, – ответила она, не замедляя шага. – Ты должен уйти и передать сообщение рыцарям в Оплоте.

– Именно это я и собирался сделать, но Мина повесила на меня одурманенного ею эльфийского короля. – Герард мотнул головой в сторону палатки Сильванеша. – Я приставлен к нему в качестве телохранителя.

Одила остановилась и посмотрела на друга.

– Правда?

– Правда.

– Идея Мины?

– А то чья же.

– Как умно, – заметила Одила, возобновляя ходьбу.

– Да уж куда умнее, – пробормотал Герард. – Ты случайно не знаешь, зачем ей понадобился этот эльф? Вряд ли она питает к нему нежные чувства.

– Конечно, не питает, – усмехнулась Одила. – Мина рассказала мне о нем. Возможно, сейчас Сильванеш может показаться тебе ни на что не годным, но это не так – на самом деле у него есть все задатки великого правителя, и, едва лишь у него появится желание встать во главе своего народа, сильванестийцы последуют за ним как один. Мина знает это и принимает адекватные меры.

– А почему она просто не убьет его? – спросил Герард. – Смерть была бы гораздо милосерднее любого ее замысла.

– Смерть превратит Сильванеша в мученика и поднимет эльфов на борьбу. А так они просто сидят сложа руки и ждут его возвращения... Кстати, за нами наблюдает Галдар. Мне нужно идти. Не следуй за мной.

– А куда ты идешь?

Девушка старалась не смотреть на него.

– Я должна отнести еду чародеям и накормить их.

– Одила! – Герард схватил ее за руку. – Ты все еще веришь в силу Единого Бога?

– Да, – ответила она, бросив на него вызывающий взгляд.

– Даже зная, что это злая сила?

– Злая сила, которая исцеляет больных и приносит утешение сотням страждущих, – подчеркнула Одила.

– Ага, а еще вселяет жизнь в мертвецов.

– Такое под силу только Божеству, – спокойно сказала она. – Я верю в силу Единого Бога, Герард, да и ты тоже. Потому ты и находишься здесь.

Рыцарь хотел возразить, но не смог. Сила Единого Бога... Не о ней ли ему постоянно нашептывал внутренний голос? По собственной ли воле он так долго оставался рядом с Миной? Или...

Заметив его смущение, Одила развернулась и ушла, а Герард еще долго стоял на месте и смотрел ей вслед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю