355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэй » Белокурая судьба » Текст книги (страница 7)
Белокурая судьба
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 05:54

Текст книги "Белокурая судьба"


Автор книги: Маргарет Уэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Шерил постоянно высовывалась из-под тени навеса и смотрела на дорогу, с нетерпением дожидаясь Линка. Узнав от Чака, где теперь обретается ее любимый Мастерманн, она, поразмыслив, отправилась в это путешествие, предварительно наврав мужу с три короба.

Она выскочила навстречу Карлу, когда тот припарковал возле особняка свою машину.

– Какого черта ты здесь делаешь, Шерил?! – вопреки всем канонам благовоспитанности обратился к ней молодой Мастерманн. – Где отец?

– Так-то ты приветствуешь свою мачеху? – жеманно упрекнула его Шерил.

– Не мели чушь. Я спросил, где отец?

– Его здесь нет. Он в Сиднее, на встрече с давними партнерами. Я здесь одна.

– Тем более не понимаю, что тебе здесь делать.

– Послушай, Линк… – пробормотала Шерил, прильнув к нему.

– Отец и Чак знают, что ты здесь? – перебил ее молодой мужчина.

– Нет, конечно, – отозвалась она. – Пригласи меня в дом и дай мне выпить воды. Я иссохла на этом зное. А твои служащие отказались впускать меня.

– Правильно сделали, – бросил он.

– Я очень устала с дороги. Позволишь мне принять душ и отдохнуть?

– Делай что хочешь, только меня не донимай. Договорились? – ответил ей Линк.

* * *

Даниэла почувствовала, что у нее созрел ответ. Ей во что бы то ни стало хотелось видеть Карла, говорить с ним, сказать, что она согласна и готова стать его женой.

Она освободилась пораньше, села в машину и отправилась к нему в «Цветущий шиповник».

– Карл? – крикнула она, переступив порог.

И остолбенела, когда ей навстречу вышла минимально одетая женщина, с головой, обернутой банным полотенцем, и спросила:

– Чем могу вам помочь?

– Мне нужно говорить с Карлом, – с некоторым сомнением ответила Даниэла, разглядывая пышногрудую незнакомку с пухлыми рубиновыми губами.

– А вы кто? – поинтересовалась Шерил.

– Его подруга. Даниэла Адами… А вы кто?

– Шерил Мастерманн, – промурлыкала Шерил.

– Мачеха Карла? – невольно усмехнулась блондинка, окинув ту пристрастным взглядом.

– Можно и так сказать…

– Так где Карл? Мне нужно срочно говорить с ним…

– О чем?

– Миссис Мастерманн, вас это не касается. Мы с Карлом помолвлены. У меня не меньше оснований находиться здесь, чем у вас.

– Ну, у меня этих оснований хоть отбавляй, дорогуша. Надеюсь, вас не шокирует признание того, что мы с Линком любовники.

– Где Карл?! – настойчиво повторила Даниэла.

– Он вам все еще нужен? – удивилась Шерил.

– Вы можете ответить на мой вопрос?

– Некто, по имени Джордж, пришел за Линком, и они вместе отправились куда-то в ту сторону, – манерно указала рукой грудастая женщина.

– Будьте уверены, я найду его, где бы он ни был, – процедила Даниэла и хлопнула дверью.

Девушка решительно вышагивала по усадьбе, точно зная, где искать Карла с Джорджем и, главное, что она скажет ему, когда найдет. Безусловно, она не должна верить Шерил на слово, но сам факт появления этой дамы в доме Карла в такой переломный для их отношений момент не мог не подействовать на нее раздражающе.

– Привет! Какой сюрприз! – вышел ей навстречу Карл Мастерманн.

– Нам нужно серьезно поговорить.

– Сейчас? – с сомнением спросил он, обернувшись на Джорджа.

– Немедленно. Я видела ее. Эту Шерил. Твою мачеху, которая заявляет, что вы любовники.

– Вижу, тебя это расстроило, – констатировал Линк.

– Ты удивительно проницателен! – эмоционально воскликнула Даниэла.

– Давай не совершать импульсивных поступков, дорогая, – постарался успокоить ее Линк. – Эта женщина лжет. Ты мне веришь?

Даниэла хмуро смотрела на него, скрестив на груди руки.

– Веришь? – переспросил Линк.

– В таком случае я сейчас вернусь в дом и пинками выгоню эту развратницу!

– Нет необходимости. Она сама уедет. Шерил глупа, но не настолько, чтобы ставить под угрозу свой брак с моим отцом, – заверил ее Карл Мастерманн.

– Полагаю, она очень хочет тебя, если отважилась на такой отчаянный поступок, – смягчившись, проговорила Даниэла.

– Представления не имею, что у нее на уме, – небрежно произнес Линк, обняв и поцеловав свою возлюбленную.

– Бедняжка! Каково это – быть презираемой за любовь! – пробормотала белокурая красавица.

– Она сама выбрала такую жизнь, – резюмировал Линк, демонстрируя свое нежелание говорить о так называемой мачехе.

Даниэла с нежностью прижалась щекой к его щеке.

Он крепко обнял любимую и сказал:

– Последние события тяжело подействовали на тебя, да?

– На нас обоих, – отозвалась Даниэла.

– Но мы не позволим этим обстоятельствам повлиять на наши отношения, – уточнил Линк.

– Лично я рада, что мы все выяснили, – кивнула Даниэла.

– Останешься? – спросил Линк.

– Не сегодня… – покачала она головой.

– Я провожу тебя до машины, – предложил Карл. – У меня с Джорджем дел еще на несколько часов. Уверен, Шерил уедет еще до того, как я вернусь домой, – заверил он любимую.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Ураган разразился после полудня, после часа зловещей тишины. Все предчувствовали, что именно так и будет, но, как всегда, стихия потрясла.

Еще до того, как буря обрела силу, Линк отправился в город, оставив своего помощника и Джорджа наблюдать за хозяйством.

Линк ехал в ресторан «Винодельческой компании Радклиффов», где сейчас работала Даниэла. Он и не подозревал, что в этот самый момент Даниэла едет в «Цветущий шиповник», поскольку заказы на вечер были отменены, люди решили переждать стихию в своих домах. Она пыталась связаться с Линком по мобильному телефону, но связь оставляла желать лучшего. Не теряя времени даром, она села в машину и поехала на ферму.

Дом оказался пустым. Даниэла отправилась искать Карла с Джорджем, полагая, что они вместе готовятся к приближению стихии. Небо было уже полностью заволочено тучами.

От Джорджа она узнала, что Карл поехал в ресторан. Джордж удержал ее от поспешных поступков, заверив, что Линк успеет до бури. Он велел ей возвращаться домой и ждать любимого там.

Линк вбежал в пустой ресторан и сразу все понял. Подчиненный Даниэлы сказал ему, что она уехала сразу после полудня. Дома Даниэлы тоже не оказалось. Он развернул к машину к «Цветущему шиповнику».

– О, слава богу! – воскликнула Даниэла, сбежав с крыльца ему навстречу. – Наконец-то ты вернулся, Карл!

Линк принял ее в свои объятья, гордый тем, что кто-то ждет его дома.

– Все хорошо, любимая. Связь никудышная. Я постоянно звонил тебе.

– А я тебе, – отозвалась Даниэла.

– Все позади. Не переживай, сокровище, – прошептал он, ведя ее в дом.

– О, Карл! Я не знала, куда себя деть, пока не увидела твою машину. Джордж постоянно заходил, чтобы убедиться, что я не отправилась на поиски. Я была близка к этому.

– Зря беспокоилась, – подытожил Линк.

– Совсем не зря! О ком мне еще думать и тревожиться, как не о тебе, любимый?

ЭПИЛОГ

Согласно традициям, на официальную помолвку прибыли родители Даниэлы. Мероприятие проходило в уютном семейном бистро Альдо. Карл Линкольн-Мастерманн официально попросил руку Даниэлы у ее отца. Тот с радостью и гордостью дал свое отеческое согласие на брак. Никто из семьи невесты не сомневался, что Даниэла сделала верный выбор.

После того как была назначена дата свадьбы, Даниэла со всею ответственностью приступила к ее организации.

Вернувшаяся из свадебного путешествия подруга, Алана Радклифф, заявила, что все должно быть выдержано в духе Ренессанса. Вдохновленные великой эпохой и шедеврами Флоренции, молодые женщины пристрастно выбирали свадебное платье и всяческие атрибуты венчания.

Понимание, что он нешуточно влюблен, пришло к Карлу Мастерманну вместе с ослеплением красотой избранницы, когда в день бракосочетания они сошлись у алтаря местной церкви. Его сердце замерло от благоговения, едва священник начал свой обряд.

У их любви случилось уже множество проверок. Но такого испытания Линк не ожидал. Он с содроганием сердца ждал ее ответа, опасаясь услышать отказ. И внутренне ликовал, когда Даниэла отозвалась согласием.

Наконец священник объявил их мужем и женой.

– Что с тобой, Карл? – спросила его прекраснейшая из женщин в подвенечном уборе. – Ты так бледен…

– Один Бог знает, как я тебя люблю, Даниэла, – проговорил он, проникновенно поцеловав свою супругу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю