355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Пембертон » Затаенная страсть » Текст книги (страница 8)
Затаенная страсть
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:36

Текст книги "Затаенная страсть"


Автор книги: Маргарет Пембертон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

– Месье граф! – Миниатюрная француженка-модистка поспешила навстречу посетителям. – Чем могу служить? Дневное платье для мадемуазель? Или вечернее?

– И то и другое, в большом количестве, – велел Шандор, усаживаясь поудобнее.

Помощницы модистки быстро окружили Шарлотту.

– Причем все это нужно в течение нескольких дней, мадам.

– Разумеется, месье граф.

Модистка с сияющим видом протянула руку Шарлотте и увела в комнату, заваленную рулонами шелка, атласа и бархата. С нее сняли мерку. Сначала выбирали ткани, пока у Шарлотты не закружилась голова. Потом настала очередь готовых туалетов.

На нее надели светло-голубой шедевр с глубоким вырезом, кружевом на корсаже и бутоньеркой на талии.

Шарлотта взглянула на себя в высокое зеркало и ахнула. Она никогда не носила таких открытых платьев!

– Посмотрим, одобрит ли граф, – объявила маленькая модистка, сверкая глазами.

Шарлотту, не успевшую запротестовать, вытолкнули во внешнюю комнату, отделанную дорогими дубовыми панелями и уставленную кожаными креслами, в одном из которых ожидал Шандор. При виде нежного изгиба груди и тонкой талии он едва перевел дух. Только стальная воля помогла выдержать испытание. Выказать свои чувства сейчас – значит отпугнуть ее. Он холодно кивнул в знак одобрения. Шарлотту снова увели в другую комнату с зеркалами во всю стену. Светло-голубое платье сменили на туалет с длинными рукавами из розового венецианского бархата. Шандор снова кивнул.

За венецианским бархатом последовал белый муслин, от которого у него помутилось в голове. На очереди было дневное платье из светлого полотна, с широкими рукавами до локтя и соблазнительно низким вырезом, обеденное платье из кремового шифона с гипюровыми воланами, обрамлявшими плечи, классически строгое белое бархатное платье, расшитое жемчугом, и наряд из зеленой тафты, под цвет глаз Шарлотты.

Кроме всего этого, были заказаны костюмы с облегающими лифами, элегантными застежками из сутажа и юбками, так сильно сужавшимися к щиколоткам, что Шарлотте казалось, что она не сумеет сделать в них ни шага. И вечерние манто, одно из мягкой белой шерсти, второе – из черно-бурой лисы с собольей отделкой. Горностаевый палантин, шиншилловый, из лебяжьего пуха…

Шарлотта не знала, что сказать. Но за нее все решил Шандор:

– Мадемуазель Грейнджер наденет дневное платье из светлого полотна. Остальное пришлете в «Босолей».

– Да, месье граф. Иметь с вами дело одно удовольствие, – искренне призналась модистка и хотела унести сброшенное лиловое платье, но Шарлотта порывисто остановила ее.

– Нет, я хотела бы оставить его себе, если не возражаете, мадам.

Мадам была слишком вежлива, чтобы выказать удивление. Любезно улыбнувшись, она приказала завернуть старое платье вместе с остальными и доставить в «Босолей».

Шарлотта с извиняющимся видом повернулась к Шандору:

– Мне его подарила княгиня. Больше у меня ничего не осталось на память.

Шандор поспешно отвернулся. Какая еще женщина способна на такой жест, после того как ей подарили десятки новых платьев?

Сердце Шарлотты упало. Она расстроила его. Но у нее просто не оставалось выхода!

В полном молчании они добрались от лавки мадам Рамбер до шляпницы.

Шляпы, отделанные цветами, были для примерки водружены на ее медные локоны, одобрены Шандором, завернуты в тончайшую бумагу и помещены в дорогие картонки. За ними последовали маленькие пустячки из бархата и перьев. Одна из таких шляпок, с вуалеткой, усеянной мушками из синели, была так изысканна, что Шарлотте ужасно не хотелось ее снимать.

Она робко запротестовала против такой расточительности, на что Шандор молча свел брови и повез Шарлотту к одному из лучших ювелиров Монте-Карло, где выбрал нитку жемчуга, бриллиантовый браслет, сапфировое ожерелье и изумрудное колье-воротник.

Но, увидев Шарлотту в изумрудах, он мрачно покачал головой. Драгоценные камни, отражавшие блеск зеленых глаз, не шли к ее красоте. Шарлотта не нуждалась в украшениях, если не считать живых цветов, которые она обычно носила. Поэтому он заплатил за все, кроме изумрудов. Остальные драгоценности, которыми он намеревался ее одарить, остались лежать в бархатных коробочках.

Когда они вернулись к экипажу, Шандор резко, стараясь скрыть истинные чувства, приказал:

– Прошу вас всегда носить жемчуг к тому платью, которое на вас.

Шарлотта непослушными руками подняла нить идеально ровных жемчужин и надела на шею.

Граф кивнул. Жемчуга шли ей куда больше изумрудов.

Но Шарлоттой снова овладело беспокойство. Почему Шандор вдруг сделался таким отчужденным? Почему был так резок, когда она протестовала против его расточительности? Может, потому, что платья, шляпы и драгоценности предназначались не для нее одной, а для тех, кто займет ее место?

Она поборола слезы и спросила мягким, грудным голосом, который так чаровал его:

– Сейчас мы вернемся в «Босолей», ваше сиятельство?

– Нет. Нанесем визит мадемуазель Бернар. И зовите меня просто Шандор.

– Да, граф… да, Шандор.

Его лицо больше не было мрачным. Шарлотта робко потрогала жемчужины:

– Что скажет князь Яковлев? И леди Пителбридж.

Шандор улыбнулся.

– И графиня Бексхолл, и княгиня Елена?

Их взгляды встретились, и Шарлотта, к собственному изумлению, почувствовала, как ее разбирает смех.

– Они будут шокированы, – фыркнула она.

– Возмущены.

В его глазах плясало дьявольское веселье.

И тут оба не выдержали, одновременно разразившись смехом при мысли о фуроре, который вызовут, когда войдут в казино рука об руку.

Кучер вытаращил глаза. За десять лет на службе у графа Кароли он никогда не слышал, чтобы хозяин смеялся от всей души. Кем бы ни была англичанка, ей удалось то, чего не смогли добиться все светские дамы Европы, – снять огромную тяжесть, лежавшую на души-графа Кароли.

* * *

– Мадемуазель Бернар ждет вас, ваше сиятельство, – объявил управляющий отеля, вежливо отводя глаза от Шарлотты.

Коридорный в ливрее повел их по устланным коврами коридорам в отведенное Саре крыло и постучал в дверь. Сара пригласила их войти со всей обольстительностью женщины, готовящейся встретить любовника.

Шарлотте снова стало не по себе. Что задумал Шандор?

При виде Шарлотты Сара пришла в восторг:

– Дорогая Шарлотта, какой чудесный сюрприз! Как мило со стороны Шандора привести вас. – Глаза ее лукаво блеснули. – Тем более что ему так не понравилось внимание к вам графа де Вальми!

В этот момент Шарлотта поняла, что, каковы бы ни были отношения Сары и Шандора, они не любовники. По крайней мере, если и были таковыми, то очень давно. Сейчас это просто люди, симпатизирующие друг другу и с некоторых пор ставшие приятелями.

Ленивая чувственность, звучавшая в голосе Сары, присутствовала бы, даже спроси она у коридорного бокал шампанского.

Она не поднялась, чтобы приветствовать их, и снова откинулась в шезлонге. Сегодня она была в длинном белом свободном платье с чудесной вышивкой, отделанном жемчугом. У ее ног лежал гигантский волкодав.

– Мои дорогие, садитесь и выпейте шампанского. Я всю ночь лепила бюст Шарлотты, и он великолепен. Но нет, Шандор, вы пока не можете его увидеть. Он не закончен.

В номере сильно пахло вербеной. Шарлотта в жиз-нине видела такого беспорядка! Повсюду стояли мольберты с незаконченными картинами, начатые и брошенные скульптурные работы и накрытый полотном бюст, вероятно, тот самый, о котором говорила Сара. Палитры с красками, глина – все принадлежности художника. В дальнем углу чинно и так же естественно, как настоящий лакей, стоял скелет.

В открытую дверь виднелась спальня, где рядом с кроватью под шифоновым пологом стоял розовый позолоченный гроб, словно готовый немедленно принять тело своей хозяйки.

Шарлотта заметила изящные стульчики, диваны с атласной обивкой, огромные вазы и высокие растения в горшках. Очевидно, Сара возила с собой не только одежду и драгоценности, но и любимую мебель.

Но взгляд Шарлотты снова и снова возвращался к гробу. Заметив выражение ее глаз, Сара гортанно рас смеялась.

– Та необходимая вещь, которую я всегда беру в дорогу. На нем мои инициалы.

– А скелет? – потрясенно прошептала Шарлотта.

– Мой старинный друг. Художник должен изучать человеческое тело, а я художник, как перед мольбертом, так и на сцене. – Она вдруг мечтательно улыбнулась. – Месье Бертора просил меня дать спектакль в Театре казино. Кого мне сыграть? Святую Терезу или герцога и «Англичанине»?

– Всё равно. От вашей игры в любом случае захватывает дыхание, – искренне заверил Шандор.

– Ну конечно…

Сара пожала плечами и рассмеялась. Волкодав подошел к Шандору и, дождавшись, пока тот его погладит, спокойно улегся.

Сара пригубила шампанское.

– Малышка Шарлотта, у меня для вас приятный сюрприз. Очень скоро сюда придет еще один гость. Тот, которого, думаю, вы очень хотите видеть.

– Я никого не знаю в Монте-Карло, мадемуазель Бернар, – улыбнулась Шарлотта:

– Сара, – поправила актриса, тряхнув головой. – Только Сара, моя маленькая Шарлотта. Но должна предупредить, что мой гость питает слабость к красивым женщинам, и поэтому, Шандор, вы должны всячески оберегать Шарлотту, в противном случае… – она дразняще прищурила кошачьи глаза, – вы вполне можете ее потерять.

Шарлотта ощутила острый укол в сердце. Даже Сара уверена, что она любовница Шандора.

В дверь постучали. На этот раз поднялись все трое. Шарлотта случайно задела юбкой Шандора, и он жадно втянул ноздрями аромат ее волос, ее кожи. Ее близость причиняла почти физическую боль.

Желание захлестнуло его, отозвалось жаром во всем теле и неприятной пульсацией в висках. На какой-то безумный момент он был готов забыть о здравом смысле и сделать все возможное, чтобы преодолеть ее неприязнь к нему.

Но момент быстро миновал. Если он отдаст поместья Кароли сыну Позери, значит, останется без имени и денег. Он не мог ей предложить ничего, кроме будущего у полного стыда и позора.

Дверь открылась, и на пороге появился широкоплечий мужчина небольшого роста с выразительным лицом и короткой светлой бородкой. Держался он непринужденно, и покрой его темно-синего костюма из саржи был безупречен. Из нагрудного кармана выглядывал кончик дорогого шелкового платка. Под мышкой он нес трость с золотым набалдашником. Светло-серая мягкая шляпа сидела на голове чуть набекрень. Облик довершали желтые замшевые перчатки, отстроченные черным шелком. Светло-голубые глаза навыкате под тяжелыми веками оценивающе смотрели на Шарлотту.

– Ваше королевское высочество, позвольте представить мисс Шарлотту Грейнджер, – вкрадчиво пропела Сара, и Шарлотта, не в силах поверить в происходящее, низко присела в реверансе перед будущим монархом.

Глава 7

– Я польщен, мисс Грейнджер, – ответил принц гулким басом. – Наслышан о вашей храбрости и аплодирую вам.

Шарлотта покраснела до корней волос. Неужели он тоже слышал о вчерашнем скандале в казино? Сердце ее билось так сильно, что она едва могла дышать. Должно быть, он ничего не знает, иначе не обращался бы с ней так почтительно.

– Вы настоящий счастливчик, Кароли.

Едва сдерживаемая веселость в голосе развеяла ее надежды.

Князь знал об обстоятельствах, сделавших ее компаньонкой Шандора Кароли. Но ему, похоже, было все равно.

Подбородок девушки упрямо вздернулся. Вне всякого сомнения, всему Монте-Карло уже известно о том, что мисс Шарлотта Грейнджер, бывшая компаньонка княгини Яковлевой, теперь немногим лучше кокотки. Проиграна в карты, как вещь…

Шандор, увидев, как вспыхнули ее глаза, как гордо она держит голову, ощутил в сердце прилив нежности и желания защитить. Но он не должен выказывать своих чувств! Шарлотта в своей невинности ожидала, что общество отвергнет ее. Но ей еще многому нужно учиться, чтобы познать уклады и обычаи этого мира, а особенно Монте-Карло.

Шарлотта затрепетала под его взглядом и тут же разозлилась на себя. Граф вел себя так, словно хотел дать знать всему миру, что она его любовница. Даже будущий король Англии посчитал ее женщиной легкого поведения. Они смотрели друг на друга. Ее глаза были полны негодования, его – муки, которую он больше был не в силах скрыть. Но она, словно пойманная в капкан, не могла отвести взгляда.

Почему Шандор смотрит на нее так? Почему довольствуется ее обществом и не требует большего? Почему ему безразлично мнение общества?

Маленькая модистка поверила, что она любовница Шандора, и тот не разубедил ее. А теперь и Сара, и принц Уэльский тоже так считают.

Она жаждала ответа, но ничего не получила. Принц что-то говорил, Сара обольстительно смеялась, Шандор был вынужден прислушиваться к каждому слову принцу.

– Будем счастливы присоединиться к вашей компании сегодня вечером, ваше королевское высочество.

– Прекрасно, прекрасно. Ваше присутствие за игорным столом невероятно оживит вечер!

Принц весело усмехнулся и сел рядом с Сарой.

– Черт побери, хотел бы я присутствовать в казино, когда вы проучили Яковлева! И что сделал этот негодяй? Выполз из зала поджав хвост?

– Нет! – Сара порывисто вскочила. – Он вылетел за дверь, как…

Она метнулась через всю комнату, каждая линия ее тела превратилась в пародию на князя Яковлева.

Принц хлопнул себя по колену и рассмеялся так заразительно, что был вынужден промокнуть глаза огромным шелковым платком. Шарлотта с возмущением наблюдала за ним. Ей и в голову не приходило, что Сара станет свидетельницей вчерашнего позора. Почему она не защитила Шарлотту?

Не в силах сдержать себя, она воззрилась на Шандора.

И тут же все поняла. Сара не представляла, что какая-то женщина не захочет быть выигранной подобным мужчиной. А став его выигрышем, не будет на седьмом небе от счастья.

Но Сара Бернар не знала другую сторону Шандора Кароли. Сложная, мрачная натура этого человека так не сочеталась с тем обаянием, которое он выказывал в обществе!

Сара вскинула голову, изменила позу и больше не была князем Яковлевым, став самой собой, знаменитой актрисой.

– Шампанского, – скомандовала она своим чудесным голосом. – Шампанского в честь доблести Шандора.

Интересно, знает ли Сара правду? Что Шандор выиграл Шарлотту в карты только для того, чтобы предложить покровительство? Что его поступок был продиктован добротой, а не желанием?

Сара грациозно уселась на диван рядом с принцем и непринужденно раскинулась в облаке кружев. Ее лицо казалось самим совершенством, окруженным нимбом солнечно-золотистых волос. Но в глазах сверкало лукавство. Нет, Сара не знала всей правды. Считала, что доблесть Шандора заключалась в том, чтобы публично выиграть свою возлюбленную.

Сара небрежно дернула за сонетку. Появились два лакея в ливрее королевского двора. Первый нес бутылку шампанского в серебряном ведерке со льдом и два бокала. Второй – бутылку виски и минеральную воду. Когда шампанским наполнили первый бокал, Шарлотта озабоченно нахмурилась. Не то чтобы ей не нравилось шампанское, но она не привыкла пить, особенно так рано.

Лакей приготовился налить шампанское во второй бокал.

– Лимонаду, пожалуйста, – попросил Шандор. Лакей кивнул, вернул бутылку в ведерко-с колотым льдом, ушел и почти сразу же вернулся с запотевшим стаканом лимонада.

Шарлотта взяла стакан и вопреки всем решениям благодарно взглянула на Шандора. Тот, как она и думала, наблюдал за ней. Он неотрывно смотрел на нее с той минуты, как они вошли в комнату. Странное выражение в его глазах, которое так расстроило Шарлотту, теперь исчезло. Сейчас граф весело улыбался, и она, поднося к губам стакан, почувствовала, как раздвигаются губы в ответной улыбке. Ей вдруг так захотелось подойти к нему, обнять, что она поспешно отвела взгляд.

– Насколько я понял, вы предмет разговоров всего Монте-Карло, мисс Грейнджер.

Очевидно, это должно было прозвучать комплиментом, исходившим из уст человека, который станет ее королем.

– Совершенно верно, ваше королевское высочество, – хладнокровно ответила Шарлотта. – Однако я искренне желала бы, чтобы этого не случилось, и не нахожу в этом никакого удовольствия.

Тишина в комнате была поразительной. Но тут Эдуард, весело сверкнув глазами, громко расхохотался.

– А ведь вы правду сказали, мисс Грейнджер. Не удивительно, что князь Яковлев так тяжело воспринял проигрыш.

– Но я не принадлежала князю Яковлеву, и он просто не имел права меня проигрывать, ваше королевское высочество, – с достоинством ответила Шарлотта.

Эдуард мгновенно замолчал и пристально уставился на Шарлотту. У нее сжалось сердце.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем принц довольно кивнул:

– Я верю вам, мисс Грейнджер. Вы молодая дама редких достоинств. Однако надеюсь, что, несмотря на все недоразумения, вы не покинете Монте-Карло, не дав нам возможности насладиться вашим обществом.

Шарлотта облегченно вздохнула:

– Разумеется, ваше королевское высочество. Я остаюсь в Монте-Карло, пока не прибудут лорд и леди Бестон. – Эдуард поднял брови. – Я собираюсь сопровождать леди Бестон во время ее возвращения в Англию.

– В самом деле? Тогда мы можем только позавидовать удаче леди Бестон, – весело заметил принц Уэльский.

В комнату снова вошел лакей с подносом, на котором стояла вазочка с черной икрой и еще одна, с яйцами ржанки, которые принц вкушал с особым аппетитом.

На этот раз беседа шла о людях и местах, незнакомых Шарлотте. О мистере Уильяме К. Вандербильте и преимуществах его новой яхты; о мистере Фредерике Джонстоне, на вилле которого, как оказалось, пребывает сам король. Об императоре Франце Иосифе и удовольствиях охоты в венгерских лесах.

Но принц решительно предпочитал охоту в Шотландии, на вересковых пустошах, а Шандор был тверд в своем мнении, что никакая Шотландия не может сравниться с теми удовольствиями, которые ждут его в лесах обширного поместья Кароли.

Спор закончился миром, когда Эдуард напросился на приглашение в Валени осенью.

Валени. Так называется поместье Шандора Кароли?

Шарлотта сгорала от любопытства. Шандор говорил о Валени с чем-то вроде благоговения. При ней он никогда не упоминал о фамильном поместье. А она никогда не думала о нем как о человеке, имеющем дом и семью. Но, очевидно, сердце его принадлежит Валени. Сколько всего еще она не знает о нем! И почему, несмотря на богатство, неотразимую внешность и бесчисленных приятелей, Шандор так одинок?

Граф уже вставал. Визит близился к концу.

– До вечера, мисс Грейнджер, – попрощался принц, поднося к губам ее руку. Странно, какой у него добрый голос.

– Да, ваше королевское высочество.

Шарлотта присела в реверансе и, чувствуя, что приобрела истинного друга в самом неподходящем для этого месте, улыбнулась.

Принц усмехнулся, искренне сожалея о ее очевидной невинности, и, когда за гостями закрылась дверь, обратил все свое внимание на восхитительную Сару.

– Ну как вы нашли принца Уэльского? Таким, как ожидали? – спросил Шандор, подсаживая ее в экипаж.

Шарлотта на несколько секунд опустила глаза, делая вид, что расправляет юбки. Его прикосновение опаляло кожу. Но когда она подняла голову и ответила, тон ее был спокойным:

– Нет. Но он мне очень понравился.

Шандор рассмеялся. Уж не ошиблась ли Шарлотта, считая его человеком, изнемогающим от душевного бремени? Темные локоны упали на лоб. В черных глазах плясали золотые искорки. Сейчас он казался беззаботным и легкомысленным. Но тут его взгляд упал на ее губы, и смех мигом оборвался. Она быстро отвернулась, стыдясь тех ощущений, которые он был способен вызвать в ней одним лишь взглядом.

Между ними воцарилось неловкое молчание. Джентльмен, скакавший в качестве почетного эскорта рядом с фаэтоном, которым правила прелестная парижанка, вежливо склонил голову и обменялся приветствиями с Шандором. Когда их виктория свернула на обсаженный пальмами бульвар, навстречу выехала женщина, сидевшая по-дамски на белом жеребце, Шарлотта узнала в ней Луизу де Реми. Ее алый жакет был богато украшен золотой тесьмой, юбка небесно-голубая. На золотистых локонах залихватски сидела маленькая треуголка в стиле Людовика XV, украшенная черными страусовыми перьями. Рядом скакал великий князь, кивнувший седокам виктории. Луиза послала Шарлотте воздушный поцелуй.

– А еще говорили, что никого не знаете в Монте-Карло, – сухо заметил Шандор, когда экипаж немного отъехал.

– Мадемуазель де Реми была очень добра ко мне, – сухо пояснила Шарлотта, не собиравшаяся извиняться за дружбу с Луизой.

– В таком случае вы совершенно правы, общаясь с ней на людях.

Она нерешительно посмотрела на него, но не нашла ни в лице, ни в тоне никакой издевки. Мимо них проезжали тильбюри и кабриолеты, но она никого и ничего не замечала, вновь опьяненная близостью графа. При мысли о нем у Шарлотты кружилась голова. Он вел себя так, что все принимали его за ее любовника…

Она вспомнила жгучий взгляд на террасе перед их поцелуем и стиснула лежавшие на коленях руки. Нужно выбросить из головы подобные мысли! Забыть обо всем, что он сделал. Шандор хотел, чтобы она сыграла роль его компаньонки. Ничего больше.

– Мы поедим в «Босолей», прежде чем ехать к князю Шарлю, – объявил Шандор, когда море осталось позади и экипаж покатился по дороге, ведущей в «Босолей».

Шарлотта недоверчиво уставилась на него. Не имеет же он в виду, что она должна сопровождать его на чай во дворец Гримальди?

Даже княгиня Яковлева не удостаивалась такой чести!

– Но мне не пристало сопровождать вас, – запротестовала она. Темная бровь вопросительно вздернулась. – Меня не приглашали, – добавила она с очаровательным простодушием.

Но Шандор лишь отмахнулся:

– Это не важно. Князь Шарль будет в восторге от вашего общества. Он уже стар и почти не принимает гостей.

Странное тепло затопило ее душу. Его уверенность в себе была заразительной. Если Шандор сказал, что князь Шарль будет в восторге от ее общества, значит, так оно и есть.

– К сожалению, князь слеп и не выносит запаха цветов, поэтому никаких бутоньерок и духов во время нашего визита.

– Но это ужасно! – ахнула Шарлотта. – Ненавидеть цветы в Монте-Карло, где цветы на каждом шагу!

– Он проводит очень мало времени в Монте-Карло, – мягко пояснил Шандор, пораженный ее сочувствием к незнакомому старику. – Живет в основном в горном замке. Во дворце Гримальди постоянно находится только его сын, принц Альберт.

Нежное сердце Шарлотты заныло при мысли о немощном правителе Монако.

– Как печально, что, имея прекрасный дом, князь вынужден проводить так много времени вдали от него!

Она вдруг подумала о доме, который Шандор так любил. О Валени, затерянном в венгерских лесах. Красиво ли поместье? Есть ли там озеро с лебедями, безмятежно плавающими в темно-зеленой воде? Летят ли над ним гуси, направляясь на юг? Ждут ли терпеливые собаки возвращения хозяина?

– Расскажите мне о Валени, – застенчиво попросила она.

Шандор удивленно воззрился на нее. Он никогда ни с кем, кроме Зары, не говорил о Валени. Но неожиданно искушение исповедаться этой так хорошо умевшей слушать девушке стало почти невыносимым.

Он хотел рассказать ей о лугах, весной утопавших в полевых цветах. О красоте, об уединенности. О благодатном покое Валени. И еще хотел признаться, что по закону не имеет никаких прав на поместье.

Но у него перехватило горло. Ужасную правду узнает только женщина, на которой он женится. Только с ней он разделит свое бремя.

Желание открыться Шарлотте терзало его.

Шандор яростно тряхнул головой. Он сходит с ума, если решился на подобную глупость!

В глазах цвета морской волны светились искренность и доверие. Прелесть ее лица была поразительна в своей чистоте. Любовь Шарлотты не зависит от богатства или титула ее возлюбленного. Она отдаст эту любовь без всяких условий и требований. Но этим возлюбленные будет не он, а человек, который никогда не пытался что-то получить от нее силой. Никогда ее не опозорил.

Взгляд Шандора стал жестким. На какой-то миг он посчитал невозможное возможным, но вовремя образумился.

Монте-Карло остался далеко позади. Они проезжали апельсиновые и лимонные рощи. За деревьями сверкали белые стены «Босолей».

– Валени – это мой дом, – ответил он, небрежно пожав плечами и ничем не выдавая своего смятения.

Шарлотта поспешно принялась разглядывать свои руки. Прозвучал ли упрек в его голосе? Или она оскорбила его своим вопросом?

Экипаж остановился. Шандор помог ей выйти. Она взяла его руку, наслаждаясь его теплом, ощущением сдержанной силы.

Но он тут же отпустил ее руку, и они направились в дом. Жорж приветствовал их на пороге широкой улыбкой.

– Ленч подан, ваше сиятельство.

– Спасибо, Жорж.

Сквозь открытую дверь виднелся стол, сверкавший фарфором, серебром и хрусталем. На ложе из салата покоился омар. В ведерке охлаждалось шампанское.

Горничная взяла у нее перчатки и зонтик. Шарлотта не могла не заметить, что слуги открыто восхищаются ее туалетом и жемчугами. Она нежно коснулась длинной нити. Они действительно прекрасны. Никогда у нее не было таких дорогих драгоценностей.

Но ее рука тут же упала. Она не должна чересчур привязываться к жемчугам. Перед отъездом в Англию с леди Бестон придется оставить их здесь вместе с другими вещами, которые Шандор купил для нее. Пусть все это носит… кто?

Сердце Шарлотты сжалось. Нельзя, чтобы мысли о будущем портили настоящее!

Шандор с любопытством смотрел на нее. Пришлось выдавить улыбку. Она будет счастлива каждую минуту, пока находится рядом с ним. Еще настанет время для тоски и отчаяния!

– Вас что-то тревожит, Шарлотта?

Ей так хотелось положить голову ему на грудь. Ощутить силу объятий. Подставить лицо для поцелуя.

– Нет, – солгала она, молясь, чтобы приезд леди Бестон отложился на неопределенное время.

Стеклянные двери, ведущие на террасу и в сад, были открыты, и по комнате гулял легкий ветерок.

– Лимонаду? – спросил Шандор, сидевший напротив.

– Нет, – смело ответила Шарлотта. – Если можно, шампанского, пожалуйста.

Шандор широко улыбнулся. Хлопнула пробка, и Жорж разлил пенящийся напиток по бокалам.

– Может, вы и играть сегодня будете?

Шарлотта нахмурилась, не понимая, смеется он над ней или нет. Но, увидев пляшущие в его глазах огоньки, успокоилась. Он весел, но и только. Она не должна обижаться. И смех ему идет. Уголки глаз так добродушно лучились морщинками! И губы теперь были не жесткой линией, а изогнулись в обезоруживающей улыбке.

– Очень хотелось бы, – призналась она.

Белоснежные зубы снова блеснули в усмешке. Покачав головой, он восторженно засмеялся. Стоявшие за дверью Жорж и Жанна одновременно вскинули брови.

– Но у меня нет своих денег, чтобы делать ставки, а проигрывать чужие неприлично.

Шандор уставился на нее с нескрываемым интересом.

– Я нахожу вас интригующей, Шарлотта. Не знаю второй такой женщины, которая бы испытывала хоть крошечные угрызения совести, играя на то, что ей не принадлежит.

– Возможно, у других женщин не было отцов-священников, – усмехнулась Шарлотта.

– Вы сказали «не было», – с непонятной резкостью заметил он. – Ваш отец умер?

Глаза Шарлотты затуманились.

– Да, два года назад.

– А ваша матушка?

– Она тоже скончалась. Чуть раньше отца. В нашей деревне разразилась эпидемия, мама заболела, и отец ухаживал за ней, как за многими прихожанами.

– А вы, в свою очередь, ухаживали за ним?

– Да, – едва слышно прошептала она.

Шандор подался вперед и, словно это было самой естественной вещью в мире, сжал ее руки.

– А потом?

Шарлотта пожала плечами.

– Я присматривала за детьми викария соседнего прихода.

– И были очень несчастны?

Она с сожалением усмехнулась:

– Просто обнаружила, что не во всех семьях так крепко любили друг друга, как в моей. Поэтому не вынесла холодной, безрадостной жизни, где не было места для тепла и смеха. Это делало воспоминания еще более мучительными. Поэтому я ушла в надежде стать гувернанткой, но оказалась в доме княгини Яковлевой.

– И прибыли в Монте-Карло, который кишит денди, авантюристами, мотами и отпрысками великих европейских семей, беспечно проигрывающими целые состояния.

– Да, – согласилась она, весело глядя на него.

Шандор задумчиво разглядывал Шарлотту. От нее исходил некий внутренний свет.

Омар и салат остались нетронутыми. Ее рука лежала в его руке. Шарлотте не было нужды рассказывать, в какой восторг ее приводят веселье и развлечения казино. Он видел ее рядом с княгиней. Шарлотта зачарованно смотрела на происходящее вокруг, наслаждалась всем, что мог предложить Монте-Карло, и при этом осталась чиста и невинна.

– Я хотел бы посмотреть, как вы играете, – подзадоривал он. – Новички приносят удачу. Сегодня вечером вы можете выиграть мне целое состояние!

– Но могу и проиграть!

– Не следует играть тому, кто не может позволить себе проиграть, – пожал плечами Шандор.

– Расскажите мне об игре! – оживилась Шарлотта. – Отец утверждал, что она приносит только разорение. Но вы всегда играете по-крупному и еще не разорились!

Наивность ее была так трогательна, что Шандор расслабился.

Жорж и Жанна, терпеливо ожидавшие, пока настанет время нести десерт, переглянулись в полном изумлении.

– Ваш отец, – выговорил наконец Шандор, все еще усмехаясь, – был совершенно прав, как всякий проницательный человек. Игра может стать болезнью, за которой, как правило, следует разорение.

– Но для вас это не болезнь?

– Нет. Просто образ жизни.

Знакомая тьма на миг коснулась его глаз. Образ жизни, потому что нет достойной замены. Нет любимой жены. Нет сыновей, которых можно учить охотиться и ловить рыбу. Нет дочерей, которыми можно гордиться. Дочерей с медно-золотыми волосами и глазами цвета морской волны.

Шарлотта слегка нахмурилась и склонила голову набок, размышляя над его словами. Он еще крепче сжал ее руку и одарил обаятельной улыбкой.

– Первое правило – выбрать игру, которая вам больше всего по душе.

– Рулетка, – не колеблясь решила Шарлотта, чем удивила даже себя.

– Почему рулетка?

Он снова смеялся над ней, и на этот раз она смеялась вместе с ним.

– Не знаю. Крутящееся колесо и стук шарика вызывают во мне странное волнение. К тому же рулетка не требует умения, необходимого для солитера с двумя колодами или баккара.

– Итак, сегодня вы играете в рулетку?

Ее словно подхватила волна безрассудства.

– Да!

Шандор широко улыбнулся:

– Вот что вам нужно сделать. Прежде всего садитесь за стол. Слишком много людей стоят в нервном ожидании и проигрывают просто потому, что устают. Садитесь напротив определенного поля, либо красного, либо черного, что вам больше нравится.

– Но откуда мне знать, что я предпочитаю? – недоуменно спросила Шарлотта.

Улыбка Шандора стала еще шире.

– А вот это, дорогая Шарлотта, связано с суевериями. Если у вас волосы черные* выбирайте черное. Если рыжие… – Его взгляд остановился на ее пышных локонах. – В таком случае, вероятно, лучше выбрать красное.

Ее глаза излучали мягкий свет. Он хотел подняться из-за стола, подхватить ее на руки и отнести в спальню. Но лишь сказал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю