355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Мур » Распутник и чопорная красавица » Текст книги (страница 6)
Распутник и чопорная красавица
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:29

Текст книги "Распутник и чопорная красавица"


Автор книги: Маргарет Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 8

Поскольку ничего другого не оставалось, Эзме последовала в гостиную за хозяйкой дома, хотя она терпеть не могла бытовавший в высшем свете обычай, по которому дамы должны были покидать столовую раньше мужчин. Можно подумать, женщины не способны разбираться в политике! Ей вдруг захотелось домой, в Лондон, к своим сводам законов.

Эзме присела на синий диван с гнутыми ножками; ее тут же обступили молодые дамы.

– Какое красивое платье! Из Парижа? – спросила одна из них, младшая дочь мирового судьи.

В Лондоне дочь судьи вряд ли пригласили бы, в дом графа, но в Шотландии к представителям судейских кругов относятся с большим почтением – как они того и заслуживают.

– Нет, из Лондона, – ответила Эзме, гадая, скоро ли к ним присоединятся мужчины.

Обсуждать моду – такая скука! Вот почему она всегда с трудом находила общий язык с представительницами своего пола. Почти все разговоры молодых дам неизбежно крутились вокруг нарядов. Нет, она совсем не винила женщин в ограниченности их кругозора. Чего и ожидать, если вспомнить, какое образование получили большинство ее сверстниц? Даже в высшем обществе девушек, как правило, обучали лишь французскому, рисованию, игре на фортепиано или, если обнаруживались способности, пению. Почти все время они готовились к каким-нибудь приемам или балам, поэтому поневоле должны были думать о платьях, прическах, веерах, сумочках и перчатках!

– Кто ваша портниха? – поинтересовалась еще одна гостья, леди Элиза Делюс.

На ней было красивое платье из алого шелка, обшитое по подолу несколькими рядами синих и зеленых лент. На плечи она накинула кашемировую шаль, а рыжеватые волосы, уложенные в пышную прическу, тускло поблескивали, словно золотая корона. К сожалению, ни платье, ни прическа не скрывали родинок на подбородке и на лбу. Эзме назвала вымышленную фамилию портнихи и постаралась сделать заинтересованное лицо, когда разговор перешел на общее обсуждение модисток, тканей и фасонов. Сама она отделывалась односложными замечаниями. Пока ее собеседницы щебетали, Эзме озиралась по сторонам. Вскоре она заметила группу пожилых дам, сидящих на диванах, которые что-то оживленно обсуждали. Они напомнили Эзме старых заговорщиц; то одна, то другая косилась на нее. Скорее всего, старухи перемывали косточки ей и ее «мужу». Неужели Маклохлан в самом деле одобряет рабство – или говорит так нарочно, чтобы не выдать себя? И… какой же молодец Макхит! Неужели человек, который так пылко осуждает рабство, способен быть вором или мошенником? К сожалению, способен. Эзме по опыту знала: мошенники часто оказываются и хорошими лицемерами.

К дивану, на котором сидела Эзме, подплыла полная дама средних лет в зеленоватом тюрбане, украшенном страусиным пером, и в платье такого же оттенка с ярко-зеленой отделкой.

– Можно к вам присесть, дорогая?

Эзме вспомнила, что это леди Стантонби, очень богатая вдова. К сожалению, она не могла придумать ни одного повода для отказа.

– Конечно!

– Как вы себя чувствуете? Вы как будто чем-то обижены? – продолжала ее собеседница таким тоном, который был бы уместнее у смертного одра, чем в гостиной на приеме.

Эзме подумала, что чувствовала бы себя лучше, если бы ее собеседница так не зажала ее в угол. Тем не менее она вяло улыбнулась и ответила правду:

– Я не привыкла к таким большим приемам.

Леди Стантонби понимающе улыбнулась и лукаво посмотрела ей в глаза, отчего Эзме сразу насторожилась.

– Полагаю, быть женой Дубхейгена тоже весьма утомительно!

– Не уверена, что понимаю, о чем вы, – с невинным видом ответила Эзме, хотя догадывалась, на что намекает старуха.

Леди Эльвира Камерон, которая в шестьдесят пять лет силилась выглядеть на двадцать – в платье из бледно-розового шелка, густо напудренная и нарумяненная, – села напротив Эзме на стул с овальной спинкой и доверительно наклонилась к ней:

– Наверное, после свадьбы граф переменился. Вы такая хорошенькая, что ему наверняка не хочется вам изменять! Во всяком случае, я на это надеюсь. В молодые годы он считался настоящим повесой!

– По-моему, не стоит сразу посвящать леди Дубхейген во все тайны ее мужа, – неуверенно возразила леди Стантонби.

– Что ж, пусть хотя бы радуется, что вышла за старшего, а не за младшего – как его там… Квентина, что ли? – продолжала леди Эльвира. – Его исключили из школы, и он целыми днями шатался по игорным домам и кабакам! – Она легонько похлопала Эзме по плечу изящным веером из слоновой кости. – Уверяю вас, он был настоящим разбойником. Ничего удивительного, что отец отрекся от него… Правда, вам, наверное, и без меня все известно.

– Откровенно говоря, нет. О младшем сыне графа я почти ничего не знаю.

Эзме внезапно обрадовалась, что мужчины еще не вышли из столовой.

Леди Эльвира смерила ее изумленным взглядом:

– Неужели не знаете?! Наверное, вашему мужу стыдно даже рассказывать о нем.

– А может, он жалеет брата, – заметила еще одна пожилая дама, садясь по другую сторону от Эзме.

В отличие от леди Эльвиры леди Марчмонт была одета со вкусом: ей очень шло платье из бледно-желтого шелка. Ее шею украшало топазовое ожерелье, в черных волосах переливалось павлинье перо. Лишь несколько морщинок в уголках умных серых глаз выдавали, что ей уже не двадцать пять.

– Мой кузен учился вместе с Куинном Маклохланом в школе. Он считает, что беднягу оклеветали.

– Если бы моего сына исключили из школы за появление пьяным в общественном месте, я бы тоже от него отреклась, – заявила леди Стантонби, презрительно поджимая губы.

– Муж говорил, что Куинн напился после того, как умерла его мать, а отец запретил ему приехать на похороны. Возможно, Куинн напился нарочно, чтобы его вынуждены были отослать в Эдинбург.

Эзме сложила руки на коленях; ей стало жаль и Маклохлана, и его мать, которая умерла, когда сын был вдали от нее.

– Значит, он любил мать?

– О да, очень!

– Они были очень похожи, – язвительно заметила леди Эльвира. – Она была очень хорошенькая и совершенно никудышная – разве что исправно рожала детей. По крайней мере, никто не сомневался в том, что дети у нее от графа – все сыновья были очень похожи на него. А в остальном… она только и делала, что ездила по балам и вечеринкам!

– Лишь бы оказаться подальше от дома, – согласилась леди Стантонби. – Граф славился своей вспыльчивостью; иногда он бывал очень груб, хотя содержать поместье ему позволяло именно ее приданое!

Эзме не винила мать Маклохлана в том, что бедняжке часто хотелось оказаться вдали от мужа. Она бы посоветовала ей просить развода, хотя в таком случае ей грозила опасность никогда больше не видеть детей. Женщины часто удерживались от бракоразводных процессов именно из-за страха лишиться детей, ведь мужчины и здесь занимали по закону более выгодное положение.

– Ах, вот и наши мужчины! – прошелестела леди Стантонби, когда в гостиную вошел отец Катрионы, за которым следовали остальные гости, в том числе и Маклохлан.

– Ваш муж, безусловно, очень видный мужчина, – признала леди Эльвира, снова привлекая к себе внимание Эзме, – так что, наверное, даже если вспыльчивостью он пошел в отца, кое-что возмещает его недостатки!

– Вот именно, – хихикнула Эзме, прогоняя от себя ненужные мысли о возмещении недостатков.

Катриона усадила отца в лучшее кресло у камина. Остальные мужчины, за одним ярким исключением, рассеялись по залу.

Маклохлан сразу же направился к Эзме, и она встала ему навстречу. С жадным блеском в глазах он завел ее в уголок, в укромную нишу. Пришлось подчиниться, ведь все с интересом наблюдали за ними. Не одна молодая дама бросала на Эзме завистливый взгляд.

Почему у него на лице снова появилось особенное выражение? И куда подевался Макхит? За ужином Эзме удалось выяснить, что работа доставляет молодому поверенному удовольствие и он находит интересными различия в английском и шотландском законодательствах.

– Что с мистером Макхитом? – шепотом спросила Эзме.

– Неотложные дела, – также тихо ответил Маклохлан.

– Очень жаль, ведь мне придется встретиться с ним еще раз.

– Зачем? – раздраженно спросил Маклохлан.

Эзме удивилась. Как он не понимает?

– Поверенный наверняка оказывает большое влияние на графа, – объяснила она. – Надеюсь, мистер Макхит не замешан ни в каких махинациях, но я вовсе не считаю его невиновным априори только потому, что он юрист. Если он все же окажется мошенником, попробую дать ему возможность заманить в ловушку и нас.

– Под каким же предлогом вы хотите с ним встретиться? – спросил Маклохлан, насупившись.

– Скажу, что меня заботит, как вы распоряжаетесь моим приданым.

– В таких вопросах вы не имеете права голоса, – заметил Маклохлан.

– Я прекрасно знаю, насколько ограниченны права жен по закону, – ответила Эзме. – И все же попробую притвориться дурочкой и выяснить все, что только можно.

– А если он попробует вас соблазнить?

– Наверное, вы уже успели убедиться, что меня не так легко соблазнить ни внешностью, ни хорошими манерами. Зато, возможно, в разговоре со мной он выдаст себя и продемонстрирует свои преступные намерения.

– Кое-что он вам, безусловно, продемонстрирует! – нахмурился Маклохлан.

– Не говорите пошлостей!

– Я просто предупреждаю, – прошептал он, проводя пальцем по ее щеке.

Она вздрогнула, не потому, что его прикосновение было ей неприятно, но от неожиданности – и оттого, что ей, напротив, стало очень приятно. Она опустила глаза и полной грудью вдохнула аромат его одеколона, накрахмаленной рубашки и шерсти. Вдруг она с особенной остротой ощутила его близость.

– Что вы делаете? – с едва заметным раздражением спросила она.

– Стараюсь вести себя как ваш муж. Пусть старым кошкам будет о чем посплетничать! – прошептал Куинн, нагибаясь к ней. – В чем дело, Эзме? Боитесь, что я снова вас поцелую? Или, наоборот, надеетесь на это?

Его последние слова были близки к истине… Очень близки!

– Отойдите! – велела она.

– Не бойтесь, пышечка. Даже я не стал бы вас целовать на глазах у стольких сплетниц!

Эзме неуверенно посмотрела на него и поймала необычное выражение в его глазах. Ей показалось, что он… томится желанием.

– Наверняка Макхит обрадуется случаю увидеться с вами, хотя после нашей перепалки в стойловой ему хочется отказаться от своих услуг.

Эзме задала вопрос, который давно уже вертелся у нее на языке:

– Вы действительно так относитесь к рабству?

– Да нет же! Так считает мой брат, а его взгляды должны быть здесь хорошо известны, так что y меня не оставалось другого выхода, и я сказал то, что сказал. Но я не ожидал, что мистер Макхит так раскипятится. Я всегда считал, что поверенному следует сохранять холодную голову.

Эзме пришлось признаться самой себе, что она, хотя и гордится своим самообладанием, совершенно теряет голову рядом с Маклохланом.

– Вполне возможно, в делах графа нет ничего противозаконного, – продолжал Маклохлан, по-прежнему находясь в опасной близости от ее губ. – Вы заметили, сколько он выпил за ужином? Может быть, он принимает неверные решения под воздействием спиртного…

Эзме пожалела, что ничего не заметила. Зря она так увлеклась разговором с Макхитом, и напрасно она любовалась Маклохланом, следя, как тот учтиво беседует с Катрионой!

Маклохлан кивком указал на противоположную сторону гостиной, где леди Марчмонт готовилась сыграть на фортепиано. Лакеи передвигали стулья, чтобы расчистить место для танцев.

– Как только начнутся танцы, мы отправимся в библиотеку. Вы выйдете первой, а я чуть позже последую за вами. Катриона сказала, что в библиотеку ведет дверь, которая расположена слева от картины с изображением Эдинбургского замка… А до тех пор поболтайте-ка со старыми сплетницами. Наверное, они решили, что климат на Ямайке вреден для моего здоровья, осудили вас за худобу и решили, что мы с вами не пара. А я пока побеседую с графом о его высокогорных владениях… Чуть позже извинитесь и идите в библиотеку. Я позже присоединюсь к вам.

– Хорошо, – согласилась Эзме.

Голова у нее закружилась. Рядом с ним ей трудно было хорошо соображать.

Маклохлан погладил ее по щеке:

– Не волнуйтесь! Расспрашивайте старух об их родне, и тогда вам не придется говорить о себе.

Его прикосновение и ободряющие слова оказались приятнее, чем она могла предполагать.

Маклохлан кивнул и направился к графу. Рядом с хозяином дома в окружении группы молодых людей сидела Катриона. Все ее кавалеры были отпрысками знатных семей. Почти все обладали титулами и надеялись в будущем унаследовать крупное состояние. И все же ни один из них не мог сравниться с Маклохланом…

При первой же возможности, убедившись, что на нее никто не смотрит, Эзме выскользнула из гостиной и очутилась в коридоре. С бешено бьющимся сердцем она стала искать на стене картину с Эдинбургским замком. Интересно, как воры справляются со страхом и напряжением? Эзме прекрасно знала, что их ждет, если их разоблачат, и это заставляло ее трепетать.

Наконец, она нашла нужную картину и толканула дверь слева от нее. Как она и ожидала, дверь оказалась заперта.

Из гостиной донеслись громкие голоса… Что делать? Что придумать на тот случай, если ее тут увидят? Наверное, можно сказать, что она заблудилась… Нет, лучше притвориться, будто она любовалась картинами! Эзме склонила голову и стала рассматривать Эдинбургский замок. Художник явно не знал, что такое перспектива, а облака больше походили на мешки с шерстью…

– Шпионки из вас не выйдет.

Эзме вздрогнула и круто развернулась. Прямо перед ней стоял Маклохлан.

– Откуда вы взялись? – прошептала она.

– Спустился по лестнице для прислуги, – хладнокровно ответил он.

– Просто чудо, что никто не увидел вас и не поднял тревогу!

– Никаких чудес. Умение правильно рассчитать время и богатый опыт, – ответил он, глядя на нее сверху вниз.

– Так воспользуйтесь вашим богатым опытом, чтобы войти в библиотеку! – ответила Эзме, которой не терпелось поскорее покончить с делом.

Она не привыкла так волноваться. Раньше самое большое волнение ей доставлял поиск нужного слова в контракте или разбор какого-нибудь запутанного дела.

Маклохлан что-то достал из нагрудного кармана и вставил в замочную скважину.

Эзме решила ничему не удивляться. Он не только умеет взламывать замки, но у него имеются и необходимые для этого инструменты!

Вскоре дверь открылась с тихим щелчком, Маклохлан кивком пригласил ее войти. Боясь наткнуться на мебель и разбить какую-нибудь статуэтку, Эзме осторожно переступила порог. Маклохлан вошел за ней следом, очевидно не испытывая никакого беспокойства, сразу же подошел к окну и раздернул толстые шторы. Лунный луч осветил застекленный шкафчик с документами у двери. Когда глаза Эзме привыкли к полумраку, она увидела у окна конторку, а напротив – темное мягкое кресло. Стены были уставлены стеллажами и увешаны портретами. Над черным мраморным камином висел и портрет Катрионы. Должно быть, он был выполнен примерно в то время, когда Джейми встретил и полюбил ее; художник изобразил Катриону в саду. Она прижимала к груди букет белых роз…

Как будто им совершенно некуда было спешить и они явились сюда лишь для того, чтобы ознакомиться с литературными вкусами графа; Маклохлан бродил по библиотеке, разглядывая книги на полках. Эзме сразу подошла к конторке, подергала верхний ящик и убедилась в том, что он заперт.

– Вы не могли бы и его открыть? – прошептала она.

Маклохлан не перестал расхаживать по комнате.

– Там он ничего ценного не хранит, – последовал его ответ.

– Почему вы так считаете?

– Потому что это слишком очевидно. Пусть граф с годами и поглупел, но он всегда был хитрым и подозрительным – во всяком случае, так нем отзывался мой отец в тех редких случаях, когда говорил о чем-нибудь еще, кроме моих пороков и недостатков.

Эзме решила, что сейчас не время говорить Маклохлану о том, что она кое-что узнала о его родных. И потом, что она скажет? «Мне жаль, что ваш отец был зверем? Рада слышать, что вы любили матушку?»

– Скорее всего, здесь есть какой-нибудь потайной или даже несгораемый шкаф в стене, за полками или в обивке.

– В такой темноте я почти ничего не вижу, – призналась Эзме.

Маклохлан поднял руку.

– Попробуйте ощупать стены кончиками пальцев!

Стараясь не вспоминать о том, как в ее сне его пальцы ласкали ее лицо и обнаженное тело, Эзме начала с крышки конторки.

– Почему вы так хорошо видите в темноте? – вслух поинтересовалась она.

– Наверное, потому, что я не читаю толстенные своды законов при тусклом освещении!

Возможно, он и прав. В будущем надо позаботиться о том, чтобы лампы для чтения были поярче.

К сожалению, осмотр конторки никаких результатов не принес. И все ящики оказались заперты. Решив осмотреть конторку снизу, Эзме опустилась в кресло – и вдруг под ней зашелестела бумага.

Встав, она ощупала обивку и обнаружила в шве сбоку прореху – достаточно большую, чтобы туда можно было просунуть руку.

– Маклохлан, идите сюда! – взволнованно прошептала она. – Я кое-что нашла!

Он поспешил к ней. Эзме вытянула из тайника пачку документов. Некоторые были написаны на бумаге, другие – на пергаменте. Одни были просто сложены вчетверо, другие запечатали воском и перевязали лентами. С трудом разбирая почерк, Эзме увидела, что перед ней завещание графа Данкоума и завещание его отца. Кроме того, в тайнике хранился и брачный договор между графом и его покойной женой. Далее Эзме нашла несколько векселей и закладных – некоторые из них оказались на весьма крупные суммы.

– Я знал, что он богат, но и понятия не имел насколько, – прошептал Маклохлан, подходя к ней и через ее плечо заглядывая в бумаги.

– Кажется, все в полном порядке, – заметила Эзме.

В самом деле, на первый взгляд казалось, что все документы составлены правильно и по закону. Такие могла бы составить и она… и Джейми.

– Мне тоже кажется, что все законно, – согласился Маклохлан.

– Граф ни у кого ничего не занимает, – заметила Эзме. – Наоборот, многие занимают деньги у него! Может быть, у него возникли трудности из-за того, что кто-то не возвращает ему долги?

– Может быть, – сказал Маклохлан, – если допустить, что должники – настоящие, живые люди.

Эзме не нужно было спрашивать, что он имеет в виду. Заставить графа дать деньги взаймы несуществующим лицам – верный способ ограбить его, но в таком деле обязательно должен быть замешан его поверенный.

– Надо будет выяснить, существуют ли его должники в действительности, – продолжал Маклохлан. – Если нет…

– Катрионе придется официально подать иск на мистера Макхита, – закончила за него Эзме. Неприятно думать о том, что поверенный способен обмануть доверие клиента, но если Макхит мошенник, его надо остановить. – Если же они существуют, надо будет проверить и их материальное положение.

– Нам нужны перо, чернила и бумага, чтобы переписать фамилии, – заметил Маклохлан, оглядывая пустую конторку.

– Не нужно, – возразила Эзме. – Фамилии я запомню.

Маклохлан широко улыбнулся:

– Джейми; говорил, у вас замечательная память!

– Потому что я ее тренировала, – ответила Эзме, стараясь не слишком выказывать радость от его комплимента. В конце концов, его похвала основана на отзыве о ней брата – что называется, из вторых рук!

Маклохлан взял завещание графа, очевидно намереваясь его вскрыть. Придя в ужас, Эзме положила руку ему на плечо.

– Что вы! Оно запечатано! – прошептала она, указывая на красную восковую печать с оттиском эмблемы графа.

Маклохлан насмешливо улыбнулся и, взяв с конторки перочинный нож, подсунул его под печать. Эзме и без того чувствовала себя виноватой, потому что они проникли в запертую библиотеку. Но вскрывать запечатанный юридический документ… Все же любопытство одержало верх.

– Поднесите его к окну, иначе я ничего не увижу.

Он протянул ей завещание и не отходил от нее, пока она не прочла все до конца. Эзме пыталась найти в завещании хоть что-то подозрительное, но не нашла. Оно оказалось подробным, точным, ясным – такое вполне могли бы составите и они с Джейми.

– Нам пора возвращаться, – заметил Маклохлан, когда Эзме дочитала до конца.

– Составлено безукоризненно… Хотя Гордон Макхит записан здесь душеприказчиком, он не получает никакой доли от имущества. Ему причитается небольшая сумма за услуги даже меньше, чем обычно просит Джейми за подобные дела.

– Значит, no-вашему, Макхит ни в чем подозрительном не замешан?

Эзме хотелось бы ответить утвердительно, но она должна была говорить правду.

– По-моему, если он и замешан в чем-то незаконном, к завещанию это отношения не имеет. Теперь его надо как-то запечатать.

Маклохлан сложил завещание печатью наверх и придавил печать кулаком.

– Разве не видно, что его вскрывали?

– Печать чуть-чуть треснута, но кто докажет, что не оттого, что граф сидел на ней?

Эзме пришлось с ним согласиться.

– Помните, в каком порядке лежали документы? – спросил Маклохлан, вставая.

– Да, – кивнула Эзме, радуясь своей хорошей памяти.

Она сложила бумаги и засунула их обратно в тайник.

– В самом деле, изобретательно, – шепнула она. – Я ведь случайно присела на кресло и услышала; характерный шорох.

– Может быть, вам стоит начать играть в азартные игры?

Она уже собиралась ответить, что не испытывает желания очутиться без гроша, но воспоминание о его прошлых потерях заставило ее прикусить язык: Тем временем Маклохлан задернул шторы, и они снова погрузились в темноту. Эзме осторожно направилась к двери. Маклохлан подхватил ее под локоть.

– Эзме, вы и в самом деле слишком много читаете! Если не будете заботиться о своем зрении, вы скоро ослепнете!

В темноте и уединении так легко было представить, что она ему в самом деле небезразлична! Чувствуя его близость, слыша его тихое дыхание, вдыхая его мужской аромат, она без труда представила, будто они одни во всем доме и никто и ничто не помешает ему обнять ее и…

– Вы не сможете помогать Джейми, если ослепнете, – заметил он, как будто окатывая ее ведром холодной воды.

Эзме тут же пришла в себя. Маклохлан приоткрыл дверь и высунул голову наружу.

– Никого! Идите первая, а я за вами.

Она вышла из библиотеки и вздохнула с облегчением, когда Маклохлан тоже вышел и снова запер дверь. Вдруг со стороны гостиной снова послышались голоса и шаги. И с противоположной стороны к ним тоже кто-то приближался… Они в ловушке! Эзме в отчаянии вскинула глаза на Маклохлана.

– Что нам…

Он прижал ее к стене и впился в нее страстным поцелуем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю