355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Эллисон » Двое под омелой » Текст книги (страница 5)
Двое под омелой
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:29

Текст книги "Двое под омелой"


Автор книги: Маргарет Эллисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Лесса едва успела облачиться в свое новое красное бархатное платье, когда услышала стук в дверь. Она нервно посмотрела на тетю.

– Рик уже здесь, а я еще не готова.

– Не торопись, я займу его разговором, – успокоила ее Грэн. – Я с нетерпением жду встречи с этим Риком Паркером.

Сладкие речи тетушки не запудрили мозги девушки. Она знала, что тетя не доверяет Рику.

– Пожалуйста, будь с ним повежливей, – умоляла тетю Лесса. – Не забывай, что благодаря ему, у нас самая большая елка.

– У меня к нему есть парочка вопросов, – приторным голосом сказала пожилая леди, выходя из комнаты.

Лесса закончила надевать чулки, когда услышала, как Грэн произнесла:

– Вы, должно быть, Рик Паркер. Я – Вирджиния Лоренс. Мои друзья называют меня Джинни, но для вас я Вирджиния.

О боже.

– Рик! – закричала Лесса. – Я уже иду.

Она схватила расческу и провела ею несколько раз по волосам. Затем выдвинула ящичек стола в поисках помады.

Но Грэн уже нельзя было остановить.

– Я тетя вашего бывшего босса, человека, которого вы уволили, и двоюродная тетя вашего нового босса, того, который уволил вас.

Лесса схватила помаду и накрасила губы.

– Извини, что заставила тебя ждать, – сказала она, выскакивая в прихожую.

– Ничего страшного, – успокоил Лессу Рик. – Я рад, что мне представилась возможность познакомиться с твоей тетей.

Грэн мило улыбнулась, но ей не удалось ввести в заблуждение Алессандру. Лесса знала, что тетя готова в любую минуту выпустить коготки.

– Вы проводите мою племянницу домой, – приказным тоном обратилась к Рику Грэн.

– Конечно, – кивнул Рик.

Затем Грэн повернулась к племяннице:

– Постарайся развлечься, как следует, дорогая.

– Пока меня не будет дома, ты могла бы испечь какое-нибудь печенье, – сказала Лесса и подмигнула Грэн.

– А может быть, мне следует дать тебе хорошего пинка под ...

Грэн не успела закончить фразу, потому, что Лесса быстро закрыла за собой дверь.

– У тебя забавная тетя, – произнес Рик.

– Может быть, и не забавная, но уж точно смелая. Мне очень жаль, если она обидела тебя.

– Я не виню ее. В конце концов, она считает, что я уволил ее племянника.

– Но ты на самом деле уволил его.

– Лесса, мы уже говорили на эту тему. Я не увольнял твоего отца, – раздраженно сказал Рик и повел девушку к своей машине.

Когда она оказалась в салоне внедорожника, то не могла не задаться вопросом, сколько женщин в нем побывало.

Рик тяжело вздохнул, и Лесса поняла, что он не собирается менять тему разговора.

– Я, очень много путешествовал в то время и совсем не интересовался политикой компании. Однажды я получил сообщение, в котором твой отец настаивал на моем возвращении. Когда я приехал, он сказал мне, что некоторые члены совета директоров недовольны его работой и ему уже даже нашли преемника. Эту информацию ему предоставил надежный источник. Твой отец поинтересовался, знаю ли я что-нибудь. Я ответил, что никто не разговаривал со мной по поводу его увольнения или замены. Той ночью мне позвонил Вард Хардинг и сообщил, что совет директоров принял единогласное решение уволить твоего отца.

Лесса смотрела в окно и думала о боли, которую пришлось испытать ее бедному папе. Ведь Хардинг был одним из самых его близких друзей.

– Только потом Хардинг поинтересовался, не хотел бы я его заменить. Я попросил время, чтобы подумать. Мне нравилось путешествовать, и у меня не было никакого желания заняться политикой компании. Но когда я узнал, что они хотят разорвать договор с твоим отцом и наградить его за все труды жалкими грошами, то понял, что у меня нет другого выбора. Я мог помочь ему только в том случае, если бы принял предложение руководства.

Рик посмотрел на Лессу, и его синие глаза излучали искренность.

– Мой папа думал, что ты солгал ему, что это ты убедил совет директоров уволить его.

– Ему нужно было кого-нибудь обвинить в случившемся. И он предпочел меня, а не своих старых и верных друзей.

Вард Хардинг, Фрэнклин, Констанция, Джон – этих людей Лесса знала с детства. А сейчас ей хотелось придушить их.

Но сегодня ночь рождественской вечеринки, и Лесса не собиралась портить ее мыслями о борьбе со старыми, самоуверенными и смешными членами правления. Немного помолчав, она произнесла:

– Я очень ценю твой вчерашний поступок, когда ты помог мне с елкой.

– Для меня это было настоящим удовольствием.

– Надеюсь, ты успел на свое свидание. Она не очень разозлилась на тебя, не так ли?

– Свидание? Я не думаю, что деловой ужин с Бетти следует расценивать, как свидание.

Лесса почувствовала, что у нее с души свалился камень. Той таинственной женщиной была его секретарша! У Лессы заметно поднялось настроение.

– Как мы будем играть свои роли сегодня вечером? – спросила она.

– Алессандра, послушай меня, – нежно обратился к девушке Рик. – Я знаю, что ты не находишь ничего хорошего во всем этом притворстве. Но оно должно сработать.

Как далек он от истины! На самом деле Лесса наслаждалась этой игрой.

– Я очень надеюсь, что так оно и будет.

– Наверное, мы не должны все время падать друг другу в объятия. Мне кажется, будет вполне достаточно и того, что мы вместе придем на эту вечеринку.

Через несколько минут они вошли в здание компании. Лесса не могла не заметить потрясенные взгляды ее сотрудников, когда они увидели сплетенные руки молодой парочки.

Зал был переполнен сотрудниками компании, которые танцевали под живую музыку и распивали шампанское.

– Кажется, твоя вечеринка удалась на славу, – произнес Рик, одарив Лессу очаровательной улыбкой. – Могу я принести тебе, чего-нибудь выпить?

– Да, белое вино, пожалуйста.

– Что все это значит? Ты приехала сюда вместе с ним? – спросила Алессандру ее ассистентка, когда Рик ушел за бокалами вина.

– Да, – быстро ответила Лесса. Девушка ей нравилась, но она знала, что Фрэн нельзя доверять.

– Кстати, когда ты сегодня уехала, нам пришло известие от одного потенциального покупателя из Антигуа. Он готов принять наше предложение.

Лесса почувствовала прилив радостного волнения. Ее мечта на один шаг стала ближе к реальности.

– Замечательно. Теперь мне нужно подготовить к этой новости Рика, – небрежно сказала она, пытаясь свести к минимуму важность его одобрения.

– Я надеюсь, что он не сильно разозлится, – предположила Фрэн. – Курорт в Антигуа – это его детище, его гордость и радость.

– Это не детище, а собственность. И Рик – бизнесмен. Он оценит мои исследования и упорные труды.

Фрэн покачала головой.

– Недавно человек, который пытался что-то сделать без согласия Рика, был уволен. Правда, они не были... друзьями, – выделяя интонацией каждое слово, сказала она.

Лесса осмотрела комнату. Где же Рик? Не собирается ли он разделаться и с ее бокалом вина?

Когда Фрэн ушла на кухню, чтобы проверить десерты, Лесса направилась в сторону лестничного пролету офиса. «Лоренс Энтерпрайзиз» занимала пять этажей, и каждый из них имел свой собственный бар. Лесса поднялась по винтовой лестнице и наконец, обнаружила Рика, который с головой ушел в беседу с главным диспетчером. Девушка хотела к ним подойти, но внезапно остановилась, увидев, как один пожилой член совета директоров нагло флиртует с юной девушкой. Джон Роберсон был противным стариком, который долгое время ставил Лессе, палки в колеса.

– Посмотрите-ка, кто здесь! – громко и нечленораздельно воскликнул он. – Женщина, которая выкинула на ветер десять процентов наших акций.

Толпа замерла. Лесса попятилась назад, чувствуя, что сейчас все взоры обращены к ней одной.

Джон ткнул ее в грудь жирным пальцем и закричал:

– С чего ты вообразила, будто можешь руководить компанией с многомиллионным бюджетом?

– Убери от нее свои грязные руки, – прорычал Рик, заслоняя собой девушку.

– Мы совершили ошибку, предоставив Лессе возможность встать во главе компании, – сказал Джон, от гнева у него перекосилось лицо. – С тех пор акции резко упали в цене.

– Но повысились другие показатели в работе.

– Как ты можешь ее защищать? Ее отец уничтожил эту компанию, и она, очевидно, собирается продолжить его дело.

Лесса почувствовала, что закипает от гнева. Ее отец считал Джона Роберсона своим другом, а теперь выяснилось, что этот гнусный человек предал его. Сжав кулаки, она сделала шаг к Джону, но Рик оказался быстрее.

– А теперь самое время уйти, – сказал он, схватив Джона за шиворот и подтолкнув его в сторону лифта.

Толпа понемногу рассеялась, но на душе у девушки было тошно. Ведь все собравшиеся здесь люди запомнят Рождество не как замечательный праздник с чудесными креветками, восхитительными декорациями и с баром на каждом этаже. Работники будут помнить о Рождестве, как о дне, когда президента компании чуть не ударил кулаком один из членов совета директоров.

Лесса подошла к бару и заказала себе бокал вина. Когда появился Рик, она уже осушила почти половину бокала.

Он окинул девушку взглядом, который не предвещал ничего хорошего.

– Могу я поговорить с тобой наедине?

Лесса допила свое вино и последовала за ним в темный коридор. Неожиданно Рик втолкнул девушку в пустой кабинет и закрыл за собой дверь. Он включил свет и повернулся к Алессандре. В его глазах пылал гнев.

– Ты пытаешься продать Антигуа?

– Пока нет, – спокойно сказала она. – Но уже есть заинтересованный покупатель.

– Мы не продадим Антигуа. Ты тратишь свое время впустую.

– Я нашла собственность во Флориде, которая обладает большим потенциалом. Сейчас есть смысл продать Антигуа, пока на острове функционируют другие курорты. Мы могли бы на вырученные деньги финансировать собственность во Флориде.

– А что, если я не согласен? – спросил он. – Мы разорвем договоренность с покупателем, которого ты обманула.

– Я никого не обманула. Я всем рассказала про сложившиеся обстоятельства.

Внезапно дверь распахнулась, и в кабинет рука об руку вошли директор отдела маркетинга и финансовый директор. Когда они увидели Лессу и Рика, у них отвисла челюсть.

– Мы искали... салфетки, – пролепетал финансовый директор.

– Мы тоже, – сказала Лесса. – Их здесь нет.

Рик быстро вывел девушку из кабинета.

– Давай поговорим завтра утром, – предложила Лесса.

– Завтра утром не получится, – пробормотал Рик. – У меня назначена встреча, которую я не могу отложить.

– Пожалуйста, Рик, дай мне шанс. Позволь доказать тебе, что из моей затеи выйдет толк.

Девушка видела, что Рика раздирают противоречия.

– Хорошо, в таком случае мы сделаем это прямо сейчас. Возьми свое пальто. Я встречу тебя внизу.

На втором этаже ее остановила Фрэн.

– Ты не можешь уйти! Мы даже еще не провозгласили праздничный тост.

– Тебе придется одной обо всем позаботиться. Рик и я должны обсудить Антигуа.

– Так вы оба уезжаете?

– Да. Спасибо за помощь.

– Не за что. Желаю хорошо повеселиться.

– Итак, куда мы поедем? К тебе? – спросил Рик, когда они шли к его машине.

Дома ее поджидает тетя, которая тут же начнет отпускать язвительные замечания по поводу Рика.

– Лучше к тебе, – не колеблясь, ответила Алессандра.

Рик чувствовал, что это плохая идея. Может быть, все было бы хорошо, если бы на девушке не было надето обтягивающее красное бархатное платье, которое будило воображение мужчины.

– Сколько времени ты уже здесь живешь? – спросила Лесса, когда они вошли в лифт дома, в котором жил Рик.

– Пять лет.

Двери лифта открылись, и они вошли в его квартиру. Рик взял пальто Лессы, стараясь не замечать божественные изгибы ее тела, скрытые под платьем.

– Ты ставишь рождественскую елку? – спросила Лесса.

– Нет. Как я уже тебе говорил, обычно на Рождество я уезжаю. – Рику не хотелось вести личную беседу. Сейчас неподходящее время. – Давай приступим к делу, хорошо?

Лесса села рядом с Риком и начала свою речь. Через час она посмотрела на него и спросила:

– Итак, что ты думаешь по этому поводу?

Рик вынужден был признать, что предложение Лессы не такое уж и безумное, как ему показалось сначала.

– Хорошо, я взгляну на эту флоридскую собственность. Назначь день.

Алессандра улыбнулась, гордясь своими достижениями. Локон рыжих волос упал ей на глаза, и Рику с трудом удалось заставить себя не убрать его.

Вдруг Рик понял, что ужасно проголодался. Он не проглотил ни кусочка на вечеринке и был твердо уверен в том, что она тоже ничего не ела.

– Ты голодна?

– Немного.

Рик проводил ее на кухню и открыл холодильник. Лесса наклонилась и заглянула внутрь. Затем вручила Рику контейнер с яйцами, кусок сыра и ломоть хлеба.

– Я собираюсь приготовить суфле.

– Суфле? Ты умеешь готовить? Я думал, что этим занимается твоя тетя.

– Я освоила парочку ее рецептов, – весело улыбаясь, сказала Лесса.

Через час его квартира наполнилась ароматом испеченных бисквитов и воздушного суфле.

Они сели за стол, и Рик откусил маленький кусочек.

– Ммм. Очень вкусно, – похвалил он стряпню девушки.

Какая-то особенная нежность читалась в глазах девушки, и это тронуло сердце Рика. Внезапно он почувствовал желание крепко обнять Алессандру и защитить ее от всего мира.

Сосредоточься, приказал он себе. Она твой деловой партнер. Игра немного затянулась. Ему надо забыть о своих желаниях. Он чувствовал, что в его душе оживают эмоции, которые не давали о себе знать в течение многих лет. Но все это смешно. Он не может быть с Лессой. Никогда.

– Я должен отвезти тебя домой. Твоя тетя, наверное, уже волнуется. Оставь тарелки здесь. Завтра экономка о них позаботится, – вставая со стула, сказал Рик. Затем взял пальто девушки и направился к лифту.

– Подожди, – окликнула его Лесса. – Я чем-то расстроила тебя?

Как он может сказать Алессандре, что ему нужно выпроводить ее, как можно быстрее, иначе случится то, о чем он будет сожалеть?

Она смотрела на него прекрасными изумрудными глазами. На ее лицо снова упал проклятый локон. Но на этот раз Рик не сдержался. Он нежно убрал его. А затем Алессандра сама поцеловала Рика.



ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Прости, – быстро сказала Лесса, отстраняясь от Рика. – Я не знаю, что на меня нашло.

Воздух накалился, когда Рик окинул ее пристальным взглядом.

– Останься этой ночью со мной, – наконец выдохнул он.

Рик подошел к Лессе и нежно дотронулся рукой до ее шеи. У девушки захватило дыхание, и она закрыла глаза. На этот раз поцелуй был жестким и грубым. Лессе казалось, что еще немного, и она сгорит. Все ее тело было объято пламенем страсти. Забыв обо всем на свете, она желала подарить себя этому человеку.

Пальцы Рика нежно заскользили по ее длинным стройным ногам, по божественным бедрам, затем слегка коснулись ее кружевного лифчика. Лесса выгнула спину и тихонько застонала. В долю секунды Рик стянул с нее платье и лифчик, а затем быстро расправился с поясом кружевных чулок. Волна возбуждения захватила Алессандру, и она выгнула бедра, широко раскрыв глаза. Ей безумно хотелось почувствовать своим телом обнаженное тело Рика.

Когда он скинул с себя рубашку, шаловливые пальцы Лессы прошлись по упругому животу Рика и дотронулись до его набухшей плоти.

– Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью, – твердо сказала она, глядя Рику в глаза.

Он быстро снял брюки и отбросил их прочь. Лесса провела пальцем по его губам, подбородку, груди. Когда она достигла живота, то увидела, как Рик нервно сглотнул, пытаясь сохранить самообладание.

Наконец он нежно вошел в нее и начал медленно двигаться. Она запустила руку в его густые волосы, и он поцеловал ее. Его губы были властными и требовательными.

Оторвавшись от ее губ, Рик посмотрел на Лессу. Это было больше, чем поцелуй. Казалось, Рик хочет заглянуть Лессе прямо в душу. Через секунду они оба перестали себя контролировать, и их тела задрожали от незабываемого наслаждения.


Когда Лесса проснулась, было уже почти два часа ночи. Она лежала в объятиях Рика, и ее переполняло чувство счастья. И вдруг это счастье превратилось в раскаяние. Что она наделала?

Она переспала с Риком Паркером. Целых два раза.

Выскользнув из кровати, Лесса взяла свою одежду и на цыпочках пошла в другую комнату. Затем вызвала такси и как можно быстрее оделась. Приехав домой, она с радостью обнаружила, что тетя спит крепким сном.

Лесса залезла в кровать, в ее голове была каша.

Немного подремав и приняв душ, Лесса поехала на работу. Часы показывали шесть часов утра.

Открыв дверь своего офиса, Лесса остановилась, увидев Рика. Его волосы, обычно аккуратно зачесанные назад, были взъерошены, а сам он был небрит.

– Доброе утро, – бодро сказал Рик.

– Что ты здесь делаешь в такую рань?

– Я искал тебя. – Он вздохнул. – У меня назначена встреча, и мне хотелось бы с тобой поговорить, пока еще никто не приехал.

– Послушай, Рик, – произнесла Лесса, подняв руку. – Нам лучше не придавать случившемуся большое значение. Что произошло, то произошло. Давай просто забудем эту ночь.

– Это все, чего ты хочешь? – спросил Рик.

– Да, – ответила она, затем села за свой стол и одарила Рика улыбкой деловой женщины. – Сегодня я планирую осмотреть Мара дель Рей. Полагаю, это займет у нас где-то восемь часов.

– Послушай меня, Лесса. Сегодня у меня... личные дела. Я не могу поехать с тобой.

– И как ее зовут? – спокойно спросила она.

– Ее? – Рик покачал головой. – Это не свидание. Поверь, я бы обязательно отменил его. У меня есть семейные обязанности. Свадьба моей сестры. – Он ненадолго задумался и затем произнес: – Ты могла бы тоже пойти.

– Что? – Он хочет представить ее своей семье?

– Лесса, соглашайся. Свадьба состоится в Уайт-Плейнз в два часа. В Вестчестере есть аэропорт. После торжественной части мы могли бы направиться прямо во Флориду.

– Мне бы хотелось, но... Как почувствует себя твоя сестра, когда увидит, что ты привел на ее свадьбу свою сотрудницу?

– Она знала, что значит выходить замуж в середине рабочей недели. Моя сестра будет только рада, когда увидит, что я пришел.



ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Сразу после ланча Лесса отправилась домой. Ей нужно приготовиться к свадьбе менее чем за полчаса. Время поджимало, но у Лессы не было другого выбора. Когда она начала торопливо собирать вещи, тетя села на кровать и, не тратя время впустую, начала свой допрос:

– Ну как? Я хочу услышать все подробности.

– Вечеринка провалилась. – Лесса облачилась в синее платье и добавила: – Иногда мне кажется, что я сражаюсь в битве, обреченной на поражение. Не думаю, что кто-то в компании видит во мне нечто большее, чем дочь Говарда Лоренса. Один из членов совета директоров в присутствии всех обвинил меня в том, что я разрушила компанию.

– Уволь его, – с вызовом в голосе сказала Грэн, скрестив руки на груди.

– Это ничего не решит. Я думаю, что и увольнение Рика было ошибкой.

– Да уж, – покачала головой тетя. – Ночью ты вернулась домой вся растрепанная. Знаешь, я не вчера родилась.

– Хорошо, я расскажу тебе, что произошло, – покорно сказала Лесса, садясь рядом с Грэн. – Во время вечеринки Рик узнал о моем предложении купить Мара дель Рей. Он очень расстроился, и я предложила ему внимательно изучить детали этого дела.

– У него дома?

– Мы не могли поехать сюда, ведь ты спала. А в офисе все еще продолжалась вечеринка.

– Ты больше не девственница? – спокойно спросила тетя.

– Грэн, мне двадцать шесть лет. Я уже давно не девственница.

– И теперь Рик хочет отвезти тебя к себе домой, чтобы познакомить со своей семьей? – поинтересовалась Грэн. – Звучит серьезно.

– Это совсем не то, о чем ты думаешь. У нас с Риком нет никаких отношений, Грэн. По-моему, он вообще не способен на них... Понимаю, это кажется странным. Я долгое время ненавидела его.

– Между любовью и ненавистью тонкая грань.

– Едва ли такое когда-либо случится. Я не могу позволить себе увлечься им.

– Лесса, я не хочу, чтобы ты обманывала себя. Откуда ты можешь знать, что Рик провел с тобой ночь не для того, чтобы причинить тебе боль?

– Рик добрый и чуткий человек. Я уже взрослая женщина, Грэн. И сама могу о себе позаботиться.


Обычно Рик испытывал облегчение, когда просыпался и обнаруживал, что женщина, с которой он провел ночь, ушла. Но не на этот раз.

Как такое могло случиться? В конце концов, Лесса – самая упрямая и самоуверенная женщина, с которыми он когда-либо сталкивался. Но все дело было в том, что под ее напускной бравадой оказалась мягкая и нежная натура.

Итак, Рик не может не признать, что получил удовольствие. Однако они действительно должны забыть про прошлый вечер. В конце концов, еще немного, и он получит компанию и уволит Лессу.

Конечно, она ужасно на него разозлится, когда обнаружит, что потеряла компанию. Но в итоге она могла бы взять деньги, которые он заплатит ей за долю акций, и основать свою собственную компанию. И каждый пошел бы своей дорогой.

– Привет, Рик, – сказала Лесса, когда открыла ему дверь. Она выглядела чудесно в синем платье, подчеркивающем все изгибы божественного тела, и с поднятыми наверх волосами, открывающими лебединую шею. – Входи.

Рик нервно оглянулся.

– А где тетя?

– Она отправилась пообедать со своими друзьями.

На стене в прихожей висели старые фотографии, на которых была изображена Лесса со своим отцом. Чуть выше Рик увидел портрет Говарда, держащего за руку очаровательную женщину.

– Это моя мама, – пояснила Лесса.

– Она была очень красивой женщиной. Ты очень похожа на нее.

– Спасибо. А это они вместе со мной рядом с папиным офисом. В тот день папа создал «Лорен Энтерпрайзиз». – Лесса надела пальто и выставила свой чемодан за дверь. – Ну вот, я готова.

– Ты что, планируешь остаться там? – усмехнулся Рик, поднимая чемодан.

– После нашей последней поездки я стараюсь брать с собой все необходимое. Мне больше по душе свой собственный купальник. Тебе нравится жених твой сестры? – поинтересовалась Алессандра, усаживаясь в машину Рика.

– Конечно, – пожав плечами, ответил он. – Впрочем, это ее выбор. Совсем недавно она пережила ужасный развод. Я думал, сестра не настолько глупа, чтобы снова позволить себе страдать, но она твердо решила связать свою судьбу со вторым мужем.

– Значит, она не разочаровалась в любви.

Когда они подъехали к церкви, Рик провел Алессандру мимо своей ошеломленной семьи. Как шаферу, ему пришлось заняться гостями и разместить их по обеим сторонам алтаря. Время от времени он поглядывал на Лессу, беседовавшую с пожилой женщиной, которая сидела рядом с ней.

После церемонии семья утащила Рика фотографироваться.

Когда невеста и жених завершили свое торжественное шествование, Рик осмотрел холл, пытаясь найти Лессу, но вскоре стало ясно, что ее там нет. Наконец он нашел ее в другом зале. Она поддерживала под руку пожилую женщину.

– Это Рик, – представила его Алессандра.

– О, ваша жена была так добра, что согласилась помочь мне, – сказала пожилая леди. – Моя дочь опаздывает, и...

– Я здесь, мама! – воскликнула другая женщина, входя в зал. Она горячо поблагодарила Лессу и увела свою мать.

– Жена? – переспросил Рик, когда их никто не слышал.

– Это всего лишь недоразумение. Она знала, что я приехала сюда вместе с тобой, и сделала неправильный вывод...

– Кто это рядом с тобой?

Рик обернулся и увидел родителей.

– Это Лесса Лоренс, – ответил он.

– Лоренс, – повторил мужчина, пожав Алессандре руку. – Вас что-то связывает с Говардом Лоренсом?

– Я его дочь.

Рик чувствовал, что ему следует объясниться:

– У нас с Лессой назначена встреча. Поэтому я и привез ее сюда.

– Понимаю, – произнес его отец. – Итак, добро пожаловать в наш дом, Лесса. Было очень приятно познакомиться с вами. Рик говорил мне, что вы симпатичная женщина, но он и словом не обмолвился, что вы просто красавица.

Когда родители ушли, Рик взглянул на часы.

– Я думаю, нам пора ехать.

– Не будь глупым, – с улыбкой сказала Лесса. – Мы даже ничего не поели. Кроме того, тебе не следует меня развлекать. Мне и одной неплохо. Иди к семье.

Женщина в красном платье подружки невесты преградила им путь.

– Рик Паркер! Неужели это ты? Я Джейн Тернер, помнишь меня? Пойдем, потанцуем.

Рик, который понятия не имел, кто она такая, посмотрел на Лессу, ища помощи.

– О, это твоя подруга? Мне очень жаль, – нахмурилась женщина.

– Я ему не подруга, – быстро проговорила Лесса. – Потанцуй, Рик. Со мной все будет в порядке.

Окинув Лессу страдальческим взглядом, он направился в сторону танцпола с Джейн Тернер. Алессандра пошла в дамскую комнату и обнаружила там сестру Рика, которая никак не могла справиться со своим платьем.

– Давайте я помогу вам, – предложила свои услуги Лесса.

– Я очень рада, что он привез вас к нам, – улыбнулась Сьюзен. – Как долго вы уже встречаетесь?

– На самом деле мы вместе работаем. У нас на сегодня назначена встреча, но я счастлива, что оказалась здесь. Это была замечательная свадьба.

– Так вы не встречаетесь? – Сьюзен рассмеялась. – Я видела, как он на вас смотрит. Кажется, он от вас без ума.

– Мы провели вместе только несколько дней.

– Ну и что? Я познакомилась со своим мужем три месяца назад. Моя мать вышла замуж за моего отца спустя шесть недель после знакомства. Быстрые ухаживания – традиция нашей семьи. Когда Рик был помолвлен, он сделал предложение сразу после... Вы знаете, что Рик когда-то был обручен, правда?

Лесса кивнула. Сьюзен улыбнулась.

– Вот видите? Моему брату вы на самом деле нравитесь, если он рассказал вам о Карен. – Она вздохнула и произнесла: – Мы все очень переживали за Рика, когда Карен погибла. Он был сам не свой. К счастью, Рик нашел ту работу. Он путешествовал по экзотическим странам, и мы были уверены в том, что когда-нибудь он вернется с невестой. Однако с тех у него не было ни с кем серьезных отношений.

– Вот как? Но ведь у него репутация донжуана.

– О да. Но все это было несерьезно. Рик отдает всего себя работе. – Сьюзен покосилась на Алессандру. – Лесса Лоренс... Подождите-ка минутку. Разве это не вы уволили его?

– Да.

– Рик очень переживал о вашем отце. Но я не думаю, что он мог что-либо сделать тогда. Рик сказал нам, что они все равно уволят Говарда, независимо от того, согласится Рик занять его место или нет.

– Я не знаю подробностей.

– Держу пари, вы можете все выяснить. Состав совета директоров ведь еще не изменился?

Да, в основном в нем присутствуют бывшие друзья ее отца, и Лесса постарается проверить историю Рика. Члены правления твердили ей одно и то же: если бы не было Рика, ее отца не уволили бы.

– Мне бы очень хотелось поверить в то, что Рик не причастен, к увольнению папы. Но он ничего не сделал, чтобы предотвратить его, – сказала Лесса.

– А разве у него была такая власть? Насколько я помню, они уже приняли решение, когда сказали ему об этом. – Сьюзен взяла Лессу за руку. – В любом случае, пожалуйста, не злитесь на моего брата. Я знаю, что он не хотел причинить боль вашему отцу. Может быть, ему не следовало соглашаться на эту работу, но ведь мы все совершаем ошибки, не так ли? Я тоже в своей жизни один раз ошиблась. – Она наклонилась вперед и доверительно прошептала: – Я уже была замужем. Брак оказался неудачным. А ты когда-нибудь выходила замуж?

– Я? – Лесса весело засмеялась. – Нет.

– А что в этом смешного? Ты и Рик прекрасно смотритесь вместе. Вы просто созданы друг для друга.

– У меня совершенно другие взгляды на отношения между мужчиной и женщиной, – отчеканила Алессандра. – Я редко хожу на свидания.

– Но ты, же здесь, не так ли? Готова, поспорить, что он интересуется тобой, хотя сам еще не готов в этом признаться даже себе самому.

– Но мы должны отправиться во Флориду...

– Ну, что ты заладила! У него и раньше были деловые встречи, но он еще никогда никого не приводил к нам домой.

В дверь постучали.

– Сьюзен?

– Это мой муж, – сказала женщина и закатила глаза. – Не правда ли, он красивый? Ты видела его?

– Да, он показался мне чудесным человеком.

Сьюзен улыбнулась и взяла Лессу за руку.

– Пойдем. Я представлю тебя всей нашей семье, тем, с кем ты еще не знакома.

Рик сидел за столом и нервно оглядывался в поисках Алессандры. Только бы она не влипла в какую-нибудь неприятность! Его опасения подтвердились, когда он увидел ее идущей за руку с его сестрой. Сьюзен подвела Лессу к группе кузенов и начала представлять их Лессе.

Младший брат Рика рассмеялся.

– Мы все заинтригованы твоей таинственной девушкой. Почему ты не сказал нам, что приведешь на свадьбу свою гостью?

– Потому, что до сегодняшнего утра я об этом не знал. И, кроме того, она вовсе не моя девушка. Она – коллега.

– Ну да, ну да, как же! – саркастически усмехнулся парень. – Это ведь я, Рассел, твой брат. Тебе не удастся меня обмануть. Итак, как долго вы встречаетесь?

– Лесса – председатель совета директоров.

– Она молода. Очаровательна. И богата. – Рассел снова взглянул на брата. – И она не твоя подружка?

– Я уже ответил на этот вопрос.

– Чудесно. Значит, ты не будешь возражать, если я с ней потанцую?

– Нет, – ответил Рик, стиснув зубы. Вскоре к ним подошли Сьюзен и Лесса.

– Мы только что познакомились.

– Я думаю, теперь моя очередь, – улыбнулся Рассел. – Не хотите ли потанцевать?

Когда брат повел Лессу на танцпол, Рик не мог не заметить то, как она улыбается Расселу. Казалось, девушка получает удовольствие от общения с Расселом. А его брат... он выглядел самым счастливым человеком на свете. Но почему сам Рик не может быть, таким же счастливым? Он хорошо помнил, как ее руки скользили по его шее, как ее грудь касалась его груди...

Сьюзен села рядом с Риком и уставилась на него, явно ожидая комплимента.

– Вторая свадьба получилось намного лучше первой, – поддразнил ее Рик.

– Очень смешно. Но теперь твоя очередь связать себя узами брака.

Рик продолжал наблюдать за танцующей парой. Что, черт возьми, они шепчут друг другу на ухо?

– Она очень красива, – сказала Сьюзен. – Кажется, Рассел положил на нее глаз.

– Похоже на то.

Музыка замедлила темп, но вместо того, чтобы покинуть танцпол, Рассел еще крепче прижал Лессу к себе.

– Алессандра всего лишь твоя коллега? Ха, ха, ха! – усмехнулась Сьюзен, взглянув на сжатые кулаки брата.

Что он делает? Рик разжал кулаки. У него нет причин для ревности. Лесса Лоренс не принадлежит ему, и никогда не будет принадлежать.

– Она больше чем коллега. Она – президент компании.

– Значит, у тебя с ней служебный роман.

– Я могу поклясться тебе, что эти отношения не перерастут в нечто большее. Лесса отдаст мне половину своих акций, как только исчезнет угроза захвата компании. Только она не знает того, что у меня акций будет больше, чем у нее.

– Ты собираешься уволить ее? – ужаснулась Сьюзен.

Рик нахмурился. Ведь именно это он собирается сделать, не так ли?

– Да. Послушай, если бы был другой путь... но его просто нет.

– Но, ты же увлечен ею. Я могу прочесть это в твоих глазах. Почему вы не можете работать вместе?

– Все это очень сложно...

– Это в твоем стиле. Тебе по вкусу только те отношения, у которых нет будущего, отношения с автоматическими тормозами. Но так ты не обретешь счастье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю