Текст книги "Двое под омелой"
Автор книги: Маргарет Эллисон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Это был невероятно страстный поцелуй, о котором Лесса мечтала всю свою жизнь. Она прильнула к Рику, а он все сильнее и сильнее прижимал ее к себе.
Все закончилось так же внезапно, как и началось.
– Давай уйдем отсюда, – сказал он, отстраняясь от Алессандры.
Рик жаждал близости. В его словах сквозило желание остаться с Лессой наедине.
– Но контракт...
– Сабрина не подпишет контракт сегодня вечером. Это была всего лишь игра.
– Что она сказала? – спросила Алессандра, когда Рик повел ее в сторону пляжа.
Стояла теплая тропическая ночь. Небо было усыпано звездами, а огромная рыжая луна отражалась на поверхности блестящего моря.
– Она отложила дело до утра. – Он остановился и отпустил руку Лессы. – Мне кажется, Сабрина играет с нами. Она не купилась на нашу историю. И наши последние усилия совсем ее не убедили. У меня есть подозрения, что Сабрина и завтра не подпишет контракт.
– Как нам вести себя дальше? – поинтересовалась Алессандра.
– Мы можем вернуться в Нью-Йорк и постараться придумать другой способ, чтобы справиться со сложившейся ситуацией. Или, – он ненадолго задумался и продолжил: – ...остаться здесь еще на одну ночь.
– Я не взяла с собой сменную одежду, – произнесла она.
– Мне известно, что ты обо всем этом думаешь. Лесса. И если ты захочешь сегодня вечером уехать домой, я пойму. Что касается меня, то я собираюсь остаться здесь и завтра утром поговорить с Сабриной, – сказал Рик.
Лесса шла за ним в их бунгало. Если она уедет, у него будет тайное рандеву с Сабриной? Может быть, он выбрал другой способ переубедить ее?
– Она предложила тебе себя, не так ли?
– Как ты догадалась?
Мысль о том, что Сабрина сделала ему такое гнусное предложение, привела Лессу в бешенство. Но больше всего ей была ненавистна мысль, что Рик мог согласиться.
– Что ты ей ответил? – холодно поинтересовалась девушка.
– Я не смешиваю бизнес с удовольствием, Лесса, – ответил Рик, остановившись у входа в бунгало.
– Даже с бывшей подругой?
Рик щелкнул замком и открыл дверь. Когда Алессандра оказалась внутри, он преградил ей дорогу и сказал:
– Даже с бывшей подругой. А теперь ты должна решить, оставаться тебе здесь или нет.
Лесса посмотрела на кровать.
– Я остаюсь, – решительно проговорила она.
Рик на секунду замер, а затем сделал пару шагов в сторону. Он ослабил свой галстук и закрыл глаза.
Лесса подошла к кровати и села на самый краешек.
– Ты любил ее?
– Любил? – удивленно переспросил девушку Рик. – Конечно, нет. Я же говорил тебе, что у нас были кратковременные отношения, которые продолжались около недели. – Он сел рядом с Лессой. – Ты должна научиться доверять мне, Алессандра.
– Мне очень жаль, Рик. Но, что бы ты ни говорил, вряд ли у меня получится питать к тебе доверие. Поступки человека сильнее всяких слов.
– Я полагаю, что поступок в моем случае заключается в том, что случилось с твоим отцом. Пойми, я не имею никакого отношения к его уходу. Мне сделали предложение, и я его принял. Я сделал все, что было в моих силах, чтобы помочь твоему отцу. Свою долю акций он сохранил благодаря мне. Вот почему ты унаследовала пакет его акций.
– Потеря компании убила моего отца. Можно сказать, это разбило ему сердце. У него произошел сердечный приступ, и месяц спустя мой бедный папа умер.
– Лесса, – с нежностью в голосе обратился к ней Рик, – он был хорошим человеком, который сделал великое дело, создав эту компанию. Но он взял на себя руководство компанией и постепенно увольнял людей.
– Папа боролся за то, чтобы сохранить компанию. Я его почти не видела дома в том году.
– Дело вовсе не в усердной работе. Иногда одних людей просто превосходят в чем-то другие люди.
Он говорит о ней или об ее отце?
– Я все прекрасно понимаю. И если ты сейчас имеешь в виду меня, то я ведь признала свое поражение, помнишь? А теперь мы играем в одной команде. Мне нужна твоя поддержка, Рик.
Его взгляд смягчился, и он улыбнулся.
– Как поживает твоя нога? – спросил он и дотронулся пальцами до синяка.
– Великолепно, – ответила Лесса.
Ей было хорошо не оттого, что ушиб больше не болел, а от прикосновения Рика. Все ее тело страстно жаждало его ласк. Рик наклонился вперед, и она закрыла глаза, чтобы принять его поцелуй.
В самый последний момент Рик остановился. Что, черт возьми, он делает?
Ночь, вино, романтичная обстановка совсем вскружили ему голову. Алессандра не его любовница, которую он выбрал на время отпуска, и никогда ею не будет. Она президент совета директоров, и ему не следует об этом забывать.
Рик схватил свой ноутбук и пересел на стул, пытаясь не замечать девушку, сидящую на кровати. Лесса взбила подушки и уютно устроилась на них. Затем положила к себе на колени свой ноутбук. Если бы кто-нибудь сейчас заглянул в окно, то наверняка подумал бы о них, как о счастливой паре, пусть и далеко не романтичной.
Просмотрев почту и сообщения, Рик занялся изучением оборота акций.
– Сабрина купила еще больше акций, – констатировал он, поднося ноутбук к кровати и усаживаясь рядом с Лессой. – Взгляни на это.
Лесса принялась внимательно изучать информацию.
– Так она не собирается продать нам свою долю.
– Сабрина понимает, как нам нужны эти акции, и считает, что запас акций, которым она обладает, стоит в два раза дороже.
– Может, нам стоит написать акционерам письмо и объяснить им всю ситуацию? Они должны знать, что сейчас не время продавать акции.
– Я полностью с тобой согласен, – поддержал ее Рик.
И они приступили к работе. Приблизительно в два часа ночи Лесса уснула, склонив голову на плечо Рика. Ее чувственные губы так и манили его к себе. Вздохнув, он осторожно опустил голову Лессы на подушку. Лесса вздохнула, и уголки ее губ изогнулись в сладкой улыбке. Проклятье! Он ужасно хочет эту девушку! Сглотнув, Рик поднялся с кровати. Такая близость Лессы ночью может повлечь за собой цепочку событий, о которых ему не хотелось думать.
Рик устроился на стуле, рассеянно глядя прямо перед собой. Кто бы мог подумать, что ему захочется заняться любовью с Алессандрой Лоренс? Она же ходячая неприятность. Рик всегда считал ее взбалмошной, твердолобой, чопорной девицей с узким кругозором. Но за холодной внешностью оказалась добрая и страстная женщина, которая в одиночку борется со своими страхами.
Когда солнечный свет начал проникать сквозь занавески в комнату, Рик вскочил и начал разминать затекшую шею. Лесса тихо вздохнула и перевернулась на спину. Ее великолепные рыжие локоны раскинулись на подушке, а тело, стройное и изящное, покоилось поверх одеяла.
В лучах солнца девушка напоминала Рику ангела. По крайней мере, она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел в своей жизни.
Ему необходимо покинуть эту комнату. Немедленно. Рик оделся и вышел из номера. Когда он вернулся, Лесса уже сидела на кровати.
– Доброе утро, – промурлыкала она, потягиваясь, как ленивый котенок. И тот факт, что девушка не осознавала своей сексуальности, придавал ей еще больше прелести.
– Я схожу за кофе, – пробормотал Рик, стараясь не смотреть на Лессу. – Ты какой будешь?
– Черный, пожалуйста.
Рик заказал в ресторане кофе и направился к бунгало. У самой двери он остановился и увидел, как Сабрина, одетая во все белое, покидает яхту. Безусловно, она была красивой женщиной, но ее холодная красота меркла по сравнению с очарованием Лессы. Неужели Рик мог когда-то увлечься Сабриной, такой поверхностной и неискренней? Но тогда ему хотелось только секса и приключений...
Сабрина увидела Рика и помахала рукой. Он тоже кивнул ей и толкнул открытую дверь.
Лесса стояла к нему спиной. На ней были только трусики. Неожиданно она оглянулась.
– Разве тебя не учили стучаться? – грозно спросила она и, схватив бюстгальтер и платье, направилась в ванную.
– Алессандра, прости меня, но за дверью Сабрина. Я не думал, что ты окажешься голой посреди комнаты. К тому же шторы даже не закрыты.
Дверь ванной открылась, и появилась Лесса.
– Все в порядке, – успокоила она его. – Ничего не случилось.
Рик не мог с ней согласиться. Он видел ее полные груди, плоский живот и сексуальные трусики, обтягивавшие стройные бедра. Ему не скоро удастся забыть эту картину.
– Это моя чашка? – спросила Лесса, взяв у него кофе. – Ммм. Какой вкусный кофе, – сказала она, облизывая языком губы. – Спасибо.
Она что, пытается свести его с ума?
– Теперь я готова к следующему раунду. – Лесса открыла дверь и помахала Сабрине. Затем повернулась к Рику и прошептала: – Мы должны поцеловаться. – Встав на цыпочки, она прижалась к его губам. – Ну, как, Сабрина видела? – отстранившись, бодро спросила она.
– Думаю, да.
– Как вам спалось? – поинтересовалась Сабрина, подходя к их бунгало.
– А мы спали? – подмигнула девушка Рику.
– Нет, – честно признался он. – Я вообще не спал.
Игнорируя тот факт, что они все еще обнимались, Сабрина коснулась губами щеки Рика.
– Мои матрацы созданы для того, чтобы обеспечить хорошую ночь.
– О, они нам очень понравились, – пропела Лесса, кладя руку на грудь Рика.
– Ты готова подписать контракт? – сразу перешел он к делу.
Сабрина вздохнула.
– Боюсь, нам опять придется отложить это дело. Мое изучение документов еще не закончено.
– Очень жаль, – разочарованно сказала Лесса.
– Мне нужно еще несколько дней. Было очень приятно познакомиться с тобой, Алессандра. Я очень надеюсь, что тебе здесь понравилось. Рик, я буду в пределах досягаемости. – Затем женщина отвернулась и быстро зашагала в сторону офиса.
– Ты был прав. Она и не собиралась сегодня подписывать бумаги, – проговорила Лесса, отпустив руку мужчины и отойдя от него на несколько шагов. – Для Сабрины не составит особого труда узнать, что мы вовсе не встречаемся. В конце концов, каждый человек в нашем офисе знает, что мы чувствуем друг к другу.
– Возможно, мы сможем это изменить. Через пару дней состоится офисная рождественская вечеринка. Мы пойдем на нее вместе. Этого окажется достаточно, чтобы поползли слухи.
Рику никогда не нравились рождественские праздники. Избыток алкоголя превратил прилежного рабочего в убийцу, который виноват в смерти Карен. Но Лесса всегда настаивала на проведении ежегодных рождественских вечеринок, так как именно ее отец сделал их традицией компании.
– Хорошая идея, – немного помолчав, одобрила Лесса. – Надеюсь, этого будет вполне достаточно.
– Так или иначе, но мы вернем эту компанию, – успокоил ее Рик.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Лесса прекрасно знала, что хороший партнер при игре парами в теннисном матче может удвоить шансы на победу. Вот почему она вернулась с Багамских островов довольной, и настроенной на борьбу. Есть только один способ заслужить уважение Рика: Лесса должна доказать ему, что она достойный партнер.
Досконально изучив финансовые дела компании, она пришла к выводу, что им нужно продать кое-какую дорогостоящую собственность, а на вырученные деньги купить новые отели.
Такой отель девушка обнаружила во Флориде. Мара дель Рей находился у самого Мексиканского залива и мог бы стать роскошным курортом. Но пока он всего лишь «необработанный алмаз». Лесса ездила туда на теннисный турнир и слышала, что Мара дель Рей собираются продавать. Но где взять деньги, чтобы купить курорт?
К счастью, у них был один отель, который можно было бы продать. Он находился в Антигуа и сейчас представлял самую большую ценность компании. Но на острове открывался другой курорт, и эта конкуренция могла затронуть его стоимость. Лучше всего продать курорт, когда он на пике развития.
Наведя кое-какие справки, Лесса уже почти нашла покупателя. Все вырученные деньги она принесет Рику, и тогда сможет доказать ему свой профессионализм.
– Тебя волнует, что подумает Рик? – спросила тетя, когда Лесса поделилась с ней деталями плана.
– Он мой партнер, Грэн. Нам нужно поладить друг с другом.
– Что-то случилось на Багамах? – подозрительно поинтересовалась тетя.
– Ничего особенного. Сначала у нас было ужасное знакомство с Сабриной, а потом... – Потом они вернулись в свой номер. Лесса надела бикини. Они поцеловались и пошли кататься на водных лыжах. Вечером они опять поцеловались, потанцевали, и в конце концов она уснула на руках Рика. А утром предстала перед ним в одних трусиках. – Потом начался весь этот глупый фарс.
Как Лесса может рассказать всю правду своей пожилой тетушке? Грэн наверняка огорчится, узнав, что ее племянница никак не может выкинуть из головы те проклятые поцелуи. Но это были не обычные поцелуи. Они помогли Лессе, почувствовать себя красивой и желанной женщиной.
Тетушка смотрела на племянницу с таким любопытством, словно пыталась расшифровать значение ее слов. Лесса знала, что Грэн очень близка к разгадке. Нужно сбить ее со следа, бросив ей какую-нибудь «кость».
– Я должна признать, что Рик меня удивил.
Он может быть очаровательным человеком, когда захочет.
– Что ты имеешь в виду?
– Рик был добрым и внимательным. Он очень волновался за меня, когда я каталась на водных лыжах.
– Но это вовсе не говорит о его доброте.
– Рик был помолвлен, но его девушка погибла в автомобильной катастрофе, и он все еще не оправился от удара.
– Будь осторожна, Лесса. Мужчина с израненной душой – не самый лучший выбор. Потребуется, очень много усилий, чтобы вылечить его сердце.
– Я не собираюсь лечить сердце Рика.
– Но тебе хотелось бы.
В комнате воцарилась тишина. Может быть, ее тетя права?
Лесса никак не могла забыть поцелуев Рика, а также то, как он смотрел ей в глаза и шептал ее имя. Но это было всего лишь фантазией, навеянной романтичной обстановкой.
– Конечно, нет, – наконец ответила Лесса.
– Не могу сказать, что удивлюсь, если ты влюбишься в него без памяти. Ведь это первый раз, когда ты оказалась с мужчиной наедине так долго?
– Я была занята, – сказала в свою защиту Лесса.
– Да, да, я знаю. Ты работала. Как я уже не раз говорила, компания не сможет пригласить тебя на романтический ужин при свечах. И она не принесет тебе суп в постель, когда ты заболеешь, и не согреет тебя холодными зимними ночами. Мне хотелось бы думать, что на следующее Рождество кто-нибудь будет рядом с тобой, если я не смогу скрасить твое одиночество.
– Тетушка, не говори так. Ты обязательно будешь со мной. А что касается моей личной жизни, то кто знает, что произойдет в следующем году?
– Лесса, такой мужчина, как Рик, может быть только мимолетным развлечением. Отношения с ним – осложнение, которое тебе абсолютно не нужно.
– Не волнуйся, Грэн. Мне не интересны отношения с Риком Паркером.
Лесса сказала тете лишь часть правды. Девушка не может допустить связи с ним, но в одном уверена: она до смерти хочет его поцелуев.
Когда Лесса вышла из офиса, было уже почти семь часов вечера. В воздухе пахло свежестью, и чувствовалось, что скоро пойдет снег. Девушка остановилась, чтобы обмотать шею шарфом, и окинула взглядом витрину магазина, на которой была изображена сцена из рождественской сказки. Снег падал па парочку влюбленных, целующихся под омелой.
Только сейчас девушка начала чувствовать приближение этого романтичного праздника. Вдруг ей на лоб упала капелька дождя, напомнив о том, что в реальной жизни поцелуев под омелой не существует и что не всегда на Рождество идет снег.
Лесса пообещала тете привезти рождественскую елку и поэтому должна была, как можно быстрее добраться до продавца. Вокруг выли сирены проезжающих машин, люди пытались остановить их и втиснуться в салоны. Мысли же девушки витали в теплых краях, где росли шикарные пальмы. Она вспоминала тихие ночи и мужчину, которого там поцеловала.
Стоп, хватит, приказала себе Лесса. Ей нужно забыть о том, что случилось на Багамах. Она больше не влюбленный ребенок, а председатель совета директоров, и Рик – ее партнер.
Партнер, которого она почти не видела со дня их возвращения. Несмотря на его желание создать видимость их романа, они только один раз случайно встретились в коридоре...
– Лесса?
Вздрогнув, она обернулась и увидела Рика в черном кашемировом пальто.
– Привет, – только и смогла выдавить из себя девушка.
– Иди сюда, – сказал он, открывая свой зонт. – Спрячься от дождя.
– Нет, спасибо. Не сахарная, не растаю.
Он улыбнулся и затащил Лессу под зонт.
– Куда направляешься?
– На перекресток Пятьдесят восьмой улицы и Первого авеню, – ответила она, все время думая о рождественской елке.
– Я провожу тебя.
Когда они вышли на освещенную часть улицы, Лесса смутилась, почувствовав на себе его взгляд, и провела ладонью по своим мокрым волосам.
– Наверное, я напоминаю мокрую курицу.
– Ты напоминаешь красивую женщину, – нежно произнес Рик.
От холода у нее по спине побежали мурашки. Утром, выходя из дома, Лесса надела пальто, которое больше подходило для теплого весеннего дня, а не для ветреной зимней ночи.
Рик вручил ей зонт, скинул с себя пальто и протянул его девушке.
– Надень. – Видя, что Лесса колеблется, Рик добавил: – Я думаю, тебе известно, что я такой же упрямый, как и ты.
Лесса накинула на себя пальто, окунаясь в мускусный аромат Рика.
– Как идут дела на работе? Для тебя еще не настали легкие времена? – спросил Рик, когда они шли по Пятой авеню. Золотой свет фонарей освещал деревья и витрины магазинов с захватывающими праздничными вывесками.
– Пока еще никто не отравил мой кофе. Однако я подслушала нескольких женщин, которые обсуждали меня в туалете. Кажется, наша поездка на Багамы породила сплетни. По-моему, кое-кто из дам в офисе надеется, что у нас роман, который проложит дорогу к чему-то большему.
– Что ты имеешь в виду под словами «проложит дорогу»?
– А ты подумай, – поддразнила его Лесса. – Ты заметил, как женщины вьются вокруг тебя?
Он покачал головой.
– О чем ты говоришь?
– Рик, многие сотрудницы безумно в тебя влюблены. Они знают твой строгий принцип: не заводить никаких романов в офисе. Если ты отступишься от своего принципа ради меня, значит, сможешь отступиться и ради них.
– Так они думают, что мы можем расстаться?
– Конечно. В конце концов, ты – не тот мужчина, который долго встречается с одной женщиной.
– Как бы не так! – В глазах Рика вспыхнул шаловливый огонек. – Вот, что я тебе скажу. Когда придет время нам расстаться, я предоставлю эту честь тебе.
– Это было бы пиком всех сплетен. Сначала я тебя уволила, а потом разбила сердце. Я войду в историю.
Он засмеялся глубоким и искренним смехом. Лесса не могла не почувствовать гордость за себя: очень трудно было вызвать смех Рика.
– Ну, что ж, завтра мы дадим еще один повод для сплетен, – сказал он.
Сердце чуть не выскочило у Лессы из груди. До сегодняшнего дня она воспринимала вечеринку, как очередной проект, за который несет ответственность. Но мысль о необходимости еще раз притвориться возлюбленной Рика заставила ее задрожать от волнения.
Лесса посмотрела по сторонам и внезапно поняла, что они оказались перед магазином подарков.
На витрине, находившейся прямо перед Риком и Лессой, располагался манекен женщины в золотых туфельках, одетой в стиле восемнадцатого века. В своей алмазной диадеме и драгоценностях она выглядела изящной и богатой леди. Она восседала на дорогом стуле в своем красивом платье. На ее ногах были золотые туфельки. В руке женщина держала письмо от любимого, который сообщал, что не сможет вернуться к Рождеству.
– Какое отношение это имеет к предстоящему празднику? – спросил он.
– Эта сцена говорит нам о том, как быть одному в Рождество.
– Ты так говоришь, исходя из собственного опыта, – предположил Рик.
Лесса не ожидала от него такого комментария.
– Да, ты прав. Бывают времена, когда мне становится жаль, что у меня нет мужа и детей. Времена, когда я не могу справиться с чувством, что упускаю что-то в своей жизни... А у тебя тоже такое бывает?
– Конечно. Иногда я даже хочу...
– Поцеловать кого-нибудь под омелой? – спросила Лесса прежде, чем успела остановить себя. – Впрочем, что я говорю? Ведь у тебя, очень много женщин.
– Это так, но иногда мне бывает грустно, что у меня нет никого, с кем бы мне хотелось поцеловаться под этим загадочным растением. Нет женщины, которую я любил бы всем сердцем.
– Ты закончил уже с посещением магазинов? – поинтересовалась Лесса у Рика, когда они завернули за угол.
– Я даже еще не начинал. Обычно я дарю уже готовые и запакованные подарки. А ты?
– Моя тетя всегда жалуется на холод, поэтому я купила ей кашемировый свитер и шарф. – Лесса резко остановилась. Перед ними стояла огромная елка, искрящаяся тысячами разноцветных огней. – Ты не возражаешь, если я подойду поближе и взгляну на это чудо? – спросила она, кивнув в сторону Рокфеллер-центра. – Обычно я не хожу этой дорогой.
Девушка глубоко вдохнула аромат свежей хвои и жареных каштанов. Взглянув на нее, Рик улыбнулся.
– Я никуда не спешу. Следуй за мной.
Он взял Лессу за руку и повел внутрь здания, находящегося неподалеку, затем пропустил ее в лифт и нажал кнопку последнего этажа. Когда двери открылись, Алессандра, вернув ему пальто, спросила:
– Куда мы идем?
– Наверх, – ответил Рик. – Это здание принадлежит моему другу. Каждый год он устраивает рождественскую вечеринку на крыше.
Они поднялись по лестнице, и Рик открыл дверь. Перед ними предстал во всей своей красе Рокфеллер-центр.
– Здесь очень красиво, – сказала Лесса, польщенная тем, что у Рика нашлось время, чтобы показать ей это удивительное место.
Спустя какое-то время Рик нарушил молчание:
– Мне надо идти.
– Мне тоже, – сказала Лесса. – Я обещала Грэн принести сегодня вечером елку.
– В одиночку притащить дерево?
– Я всегда сама справляюсь с этой задачей.
– Пошли, – твердо сказал Рик. – Здесь есть местечко, где продают замечательные елки. Оно находится рядом с твоей квартирой.
– Ты не должен мне помогать.
– Я настаиваю, – пробормотал он. – Кто знает, может, во мне родится рождественское настроение.
Когда они шли обратно, дождь превратился в снег.
Рождественскую ярмарку было видно и слышно издалека.
Звучала праздничная музыка, а кругом горели многоцветные фонарики. Обычно Лесса очень быстро выбирала елку, словно выполняла работу из своего списка дел. Но сегодня вечером все была не так, как раньше.
Продавец показал на густое вечнозеленое дерево и обратился к Рику:
– Почему бы вам не купить своей любимой самою лучшую елку на нашей ярмарке?
– А что думает сама любимая? – усмехнулся Рик.
– Поступай так, как ты сам хочешь, дорогой, – подыграла ему Лесса.
Она не успела остановить его, и он купил прекрасную елку.
– Ты не должен был делать этого!
– У меня тайный умысел. Мне бы хотелось получить свой задаток. Ты берешься за ствол, а я понесу ветви, – сказал Рик, берясь за колючую часть дерева. – И следуй за мной.
На самом деле он взвалил на себя большую часть елки.
– Но тебе досталась самая тяжелая часть.
– Не забудешь про задаток? Не приму никаких возражений.
Девушка улыбнулась Рику и начала спускаться по тротуару.
– Ты обычно сама тащишь елку? – удивленно спросил Рик.
– Обычно я не выбираю самое большое дерево на ярмарке.
Внезапно зазвонил сотовый телефон.
– Подожди-ка минуточку, – сказал Рик, опуская дерево на землю и открывая крышку телефона. – Привет. – Его голос заметно смягчился. – Да, мне очень жаль. Нет, не уезжай. Передай извинения своей семье. Я приеду, как только смогу.
Лесса почувствовала, как у нее замерло сердце. Нет сомнений в том, что ему звонила женщина. Почему Рик сказал, что он сейчас ни с кем не встречается? Он солгал ей?
– Нам сюда, – произнесла девушка, кивнув в сторону здания из бурого песчаника.
Они втащили дерево на лестничную клетку. Запах свежей хвои заполнил коридор. Лесса отперла квартиру и завела Рика внутрь.
– Поставь елку в угол, – сказала девушка. Верхушка дерева упиралась в потолок. – Чудесно! Теперь чувствуется приближение Рождества.
Черное кашемировое пальто Рика было покрыто сосновыми иголками. Девушка тщательно отряхнула его.
– Буду рад тебя завтра видеть, – произнес Рик, затем наклонился и убрал с ее щеки прядь влажных волос.
Он улыбнулся, и Лесса, проглотив комок в горле, проговорила:
– Хорошо тебе повеселиться сегодня вечером.
Рик едва успел на праздничный ужин.
– Где ты был? – спросила Бетти, взяв у него пальто. – Я думала, что ты придешь в восемь.
– У меня возникли непредвиденные обстоятельства. Я столкнулся с Лессой, выходя из офиса.
– Значит, во всем виновата Лесса?
– Алессандра шла в магазин, чтобы купить елку, – произнес Рик, игнорируя ее комментарий. – Она нуждалась в помощи.
– Давай поговорим начистоту, – сказала Бетти, удивленно поднимая бровь. – Ты опоздал на ужин только потому, что должен был помочь Алессандре Лоренс купить рождественскую елку? Я потрясена до глубины души. Ты ненавидишь Рождество и все, что с ним связано. Знаешь, ходят слухи, что ты влюбился в президента компании. Я начинаю думать, что в них есть доля правды.
С тех пор, как Рик вернулся с Багамских островов, он не переставал думать о Лессе, которая оказалась совсем не той женщиной, которую он знал в офисе. На самом деле Рик с нетерпением ждал рождественскую вечеринку просто потому, что ему хотелось снова провести время с Лессой.
– Если, конечно, ты не преследуешь другие планы, – продолжала Бетти. – Ты говорил, что хочешь уничтожить Лессу. Ты имел в виду и ее душу? Я прекрасно знаю о вашей игре в любовь. Но ведь рядом с вами никого не было, и никто не видел, как вы выбираете елку.
– Разве я не молодец? – спросил он.
– Лесса поверила тебе, – игнорируя вопрос мужчины, сказала Бетти. – Все знают, что она влюбилась в тебя без памяти, когда была молоденькой девочкой. Бедняжка.
– Бедняжка? Неделю назад ты боялась, что она может тебя уволить.
– Но ведь не уволила. И даже тебя она не смогла уволить. Я думаю, что Лесса откусила больше, чем смогла прожевать. А теперь бедная девушка наверняка мечтает о романтическом Рождестве с тобой, а вместо этого...
– Бетти, – резко оборвал ее Рик. – Мы провели вместе всего лишь неделю. Лесса прекрасно понимает, что наше перемирие – временное.
– Алессандра может говорить, что угодно, но ее поступки говорят сами за себя, не так ли? – Бетти скрестила руки на груди. – Ты уверен, что сможешь пройти через все это? – помедлив, спросила она.
Рик знал, о чем спрашивает Бетти. Сможет ли он на самом деле уничтожить Лессу?
– У меня нет другого выбора.