Текст книги "Когда нельзя умирать (СИ)"
Автор книги: Максим Пачесюк
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
Возможно, чужие глаза его вид и мог обмануть, но не мои. Я видел его суть, да и ребята, думаю, правильно интерпретировали соломенную шляпу и грубые рабочие перчатки. А главное – застегнутый воротник и раскатанные рукава темной рубашки. Мужчина совершенно точно прятал кожу. Но на всякий случай я решил уточнить вслух:
– Мастер?
– Прошу прощения, – сыграл дурачка вампир.
– Зачем на такой маленькой ферме два мастера вампиров? – поинтересовался я и, похоже, заставил головореза нервничать. – Говоришь, проблемы не нужны? – надавил я и кровосос сдался. Выставил перед собой руки в перчатках и заявил:
– Ладно, ладно, мы все равно собирались его сдать. Просто, хотели сначала поговорить.
– Дэйв? – удивился такой откровенности простоватый напарник кровососа, на что тот дернул щекой, мол, не сейчас.
Уже понимая к чему дело идет, я приказал:
– Ведите!
На территории фермы оказался небольшой, но хорошо оборудованный подвал с кучей пыточных инструментов. Честно говоря, я бы больше удивился если бы его там не было. В моем сознании вампиры и пыточные подвалы срослись намертво. Дэйв сначала порывался вытащить пленника, чтобы не пустить меня внутрь, но я настоял на спуске. Логан заметив, что разговор у меня пошел, не стал вмешиваться, сообщив только, что они с Берком подождут снаружи. Верное решение, на случай если там засада. Я о ней тоже думал.
Спускались мы вдвоем с головорезом-Дэйвом. Внутри, как я и ожидал, обнаружился пленный, но замученный едва ли не до смерти оборотень. Его приковали цепями к железной колонне, что была установлена немного ближе к одному из четырех углов комнаты. Пленник еще дышал, но держали его исключительно цепи. Судя по тону татуировок, это была трудноуловимая версия, но вампиры постарались и от кожи твари остались одни рваные лоскуты, так что татуировки не работали. Как-то они быстро сообразили, что с ними делать. Мы дольше возились.
– А я смотрю, вы славно поговорили.
– Другой разговор эти твари не понимают.
– Как чудно, что у вас совершенно случайно нашлась переговорная для них, – сказал я, красноречиво посмотрев на стол с инструментами.
Вампир занервничал еще больше, а я подумал, что не стоит его доводить. Все же мастер, в замкнутом пространстве, в столь опасной близости… А труп свиньям скормят. Точно! Наверняка так и делают – здесь пытают, а трупы свиньям скармливают.
– Но ведь действительно удачно получилось… – промямлил кровосос.
Что здесь оборотни забыли? Будь они союзниками вампиров, их бы не стали пытать. Просто убили бы и все.
– Что удалось выяснить? – спросил я, заставив вампира вздохнуть легче.
– Не знает он ничего. Говорит просто работал, а вечером заезжал по одному адресу в город и отвечал на вопросы.
– Какие вопросы?
– Любые, – прохрипел оборотень, не поднимая головы, – какие задавали… Убейте уже!
Глава 27
Пленного оборотня я все же допросил. Первый раз во мне шевельнулось сострадание к блохастым. Бедняга просил о смерти после каждого ответа, мне вспомнился собственный плен и то, как умеют вампиры пытать. Впрочем, мне повезло, что Роллан развлекался, ломая мою психику и наслаждаясь процессом. Это оставило свои следы: я стал заметно злее и менее терпимым, но, по крайней мере, сохранил в целости мышцы и кости, что позволило сбежать. Местные использовали для пыток другой вариант – налицо быстрая и эффективная работа по превращению злобного зверя в ноющую отбивную с раздробленными костями. Толку от этого было мало, оборотень почти ничего не знал, но хоть отвечал честно.
И так, ферму ему указали, сказали куда прийти и когда. Судя по тому, как удачно трудоустройство совпало с поножовщиной между двумя предыдущими работниками, у вампиров возникли вопросы, что такого интересного было на ферме? И какого вообще черта?! Местные блохастые работали парой, контактов с другими членами стаи не поддерживали, хоть и имели инструкции на случай проблем. Несколько раз в неделю после работы заезжал в бар, отчитывался куратору и получал указания. Странные указания. Куратор требовал идеального выполнения работы, то есть – грести дерьмо получше и обращать внимание на условия содержания скота, подготовленного к забою. Зачем, почему? Решать эти загадки в подвале я не стал. Неуютно там было. Да и на ферме задерживаться не стали, самое интересное уже видели, бегло осмотрели остальное, переговорили и поехали обратно в город.
В ходе разговора я выяснил у кровососов, сколько ферм принадлежит им в графстве и не проверяли ли их. Всего гнезду принадлежало две фермы: свиная и молочная. Коров, как и свиней естественно, «доили» кровью, не только молоком. Но там для этого использовались в основном быки. Ферму проверили сразу же, но следов блохастых не нашли. В ближайшее время никто не увольнялся и не нанимался на работу. Напоследок я велел вампирам сдать блохастого и немного прояснил услужливость Дейва. Они с Кейт принадлежали древу одного князя. Мужчина был знаком с Лукасом и знал, что за судьба его постигла. Уже по дороге домой Берк не удержался и пошутил по этому поводу.
– Слушай, тебя скоро вместо пугала использовать можно будет. Скажу кровососу: «У меня дядя Дункан Кинкейд», или как там тебя Оливия называла… А, вспомнил: «Лорд Кувалда!» – и все, вампир пощады запросит.
– Лорд Кувалда? – удивилась Саммер и уставилась на меня другими глазами. – Тот самый?! Я думала, ты будешь старше.
Берк не удержался и заржал:
– Дункан, еще немного и мы услышим, как ты кровососов грандмастеров на тот свет одной левой отправляешь.
– Строго говоря, – вмешался Логан. – Матильду на тот свет он отправил. Одной правой.
Я шутку не оценил:
– Смешно, смешно. Вам на радио выступать надо. Дуэт комиков-Кинкейдов.
– Над этим надо подумать. Языком чесать – куда безопасней, чем грандмастеров валить, – отшутился Логан. – Ведь и в этом мы тебе не ровня, братец. Даже вампиры тебя во все уши слушают, не перебивают. Кстати, Саммер, что значит «тот самый»? Ты о нем откуда слышала?
– Слух прошел, что он пару опытных агентов, в том числе нашего инструктора из учебки, едва на тот свет не отправил. А они просто поговорить пришли.
– Пару? – поинтересовался я. – Это Смит и Тейлор, что ли?
– Да, мастер Тейлор был нашим инструктором до того, как отозвали.
– Этот неадекват еще и инструктором был? А Смит говорил, он по контрабандистам работал.
– Возможно, так оно и было. Учебку я год назад закончила.
– Этому… агенту категорически нельзя было доверять обучение. Из-за него все и завертелось! Смит – тот реально поговорить хотел, а Тейлор твой начал примерно как ты, только еще наглее, с угроз и применения магии. Очень уж ему хотелось проверить, насколько я крутой парень. Теперь понятно, откуда такие замашки у тебя… – я повернулся к девушке и по-новому смерил ее недовольным взглядом. На самом деле ребята от меня почти ушли. И если бы не помощь Гарри… Но признаться в этом – подставить его перед сусликами. – Вот тебе мой совет, агент, веди себя вежливее!
– Сказал человек, у которого слово «уважаемый» имеет несколько десятков эмоциональных оттенков, – пошутил Логан.
– В смысле? – не понял я.
Логан скорчил рожу и выплюнул с сарказмом:
– Уважаемый…
Берк его поддержал и произнес это же слово с нескрываемой ненавистью:
– Уважаемый.
Дальше они начали перебирать другие варианты тона, вроде строгости, недовольства и прочего.
– Да хватит, понял я. Комики!
Обедали мы в Бретенгэме, но только после того, как отзвонились домой, а Саммер доложила своему начальству и местному объединенному штабу организаций под начальством главного констебля графства. Новых приказов от Бремора не поступило, поэтому мы занялись тем, что разузнали расположение всех мясных ферм графства и устроили вояж по этим пахучим местам. Список вышел довольно длинным, поэтому мы прикупили еды в дорогу и начали из тех мест, что были ближе к Бретенгэму. К вечеру мы побывали на трех разных фермах, но ничего интересного не обнаружили и вернулись в город, в отель ради качественного отдыха. Кстати, из трех посещенных ферм, вампиры только к куриной не имели отношения. Видно тяжело было цедить кровь из птиц.
Кровь все не шла у меня из головы. Словно именно в ней крылась разгадка. Я даже выяснил для себя ранее неизвестные факты о производстве главного продукта питания вампиров. Поскольку фермы были вампирскими, скот периодически «доили», сливая по паре литров крови. Делалось это при помощи заклинаний внушения, и стерильного медицинского оборудования. Иногда животных успокаивали перед процессом, в других случаях сильно пугали, провоцируя выброс гормонов в кровь. Кровь после забора запечатывалась в бутыли со специальной непонятной маркировкой, и продавалась в любом мясном, но особые сорта имели стилизованные под винные бутылки и странные названия, вроде: «Резвая кобыла», «Спокойный хряк» и прочие глупости. Впрочем, это для людей глупости, вампиры же, наоборот весьма легко отличали один сорт «напитка» от другого. Именно этот продукт современные кровососы вкушали из хрустальных бокалов в публичных местах, словно дорогое вино. Вот здесь и возникала абсолютно дикая ситуация. Дело в том, что бизнес кровавого питания был сосредоточен в руках вампиров, они же были основным потребителем продукта, но рестораны, клубы, отели тоже закупали кровь, а потом перепродавали ее вампирам посетителям втридорога. Для кровососов, предпочитающих светскую жизнь, это было весьма невыгодно, но вариант прийти со своей бутылкой не рассматривался, поскольку сильно ударил бы по имиджу.
Эта мысль настолько въелась мне в голову, что утром, вместо бесполезного шатания по фермам, я решил заглянуть в одну из неприметных лавок, где торговали элитными продуктами питания для вампиров: нежное сырое мясо, ливер и кровь в ассортименте. Продавцом, естественно, был кровосос в возрасте пары сотен лет. Он сразу определил в нас людей, но прогонять не стал, словно это было обычным делом. Как оказалось, так оно и было. Некоторые личные повара аристократов и высоких чиновников предпочитали закупаться у кровососов. Чего я бы делать не стал в любом случае. Не из принципа, а по обычному здравому размышлению. Цены здесь не то, чтобы кусались, они вполне могли загрызть насмерть. Я даже присвистнул от удивления. Самая дешевая бутылка крови стоила фунт, кило свинины – три, тогда как на рынке мясо можно было взять по цене двадцать-двадцать пять пенсов.
– Кто это покупает? – спросил Логан услужливого кровососа. – На рынке цены на кровь в районе одного пенса за литр. – Братец тут же объяснил осведомленность. – Дженни колбасок захотела. После разговора с Эйли. В клановой лавке не было, пришлось в город мотаться.
Вампир презрительно выпятил нижнюю губу и заявил:
– Вижу, джентльмены ошиблись заведением. У нас элитный магазин и элитный товар, а не грязная дворовая лавка.
– Не ошиблись, – заткнул его Логан и сделал жест Саммер, чтобы она предъявила удостоверение.
– Прошу прощения, джентльмены и дама, – извинился кровосос. – Но вы здесь не за покупками. Так чем же я могу быть полезен?
Логан посмотрел на меня, мол, это была моя идея, мне разгребать.
– А в чем конкретно разница, между вашим товаром и таким же в грязной дворовой лавке? – спросил я. – Отнеситесь к вопросу серьезно. Я не ставил целью вас задеть.
Уже напыжившийся для резкого ответа вампир сдулся и задумался.
– В том, что она грязная. Возьмем, к примеру, кровь. Вы знаете, как ее получают?
– Иголки, трубки, заклинания…
– Вот эту получают так, – вампир указал на ряд охлажденных винных бутылок. – А ту, что продается по пенсу за литр, просто сцеживают из туш через вскрытое горло. Она буквально стекает по грязной щетине в старое ржавое ведро. И если привкус страха добавляет ей пикантности, то вкусы пота, испражнений и грязи – отталкивают. Такая кровь только в черный пудинг и годится! Все равно термообработка убивает любой вкус.
– Но вы же едите мясо. – Я вспомнил, как Кейт, тогда еще Линдеманн, жрала жирный фарш, чтобы восстановиться и не морщилась. – Оно разве теми же ароматами не пропитывается?
– Во-первых, вкус мяса мы чувствуем не так остро, как вкус крови, а во-вторых, эти продукты получены от животных, которым предварительно сцедили всю кровь, очистили кожу и только после этого приступили к разделке. Отсюда и цена.
– То есть, обычных свиней с ваших ферм вы не едите?
– У вас крайне странные вопросы, джентльмены. Зачем спецслужбам кулинарные пристрастия вампиров.
– Сосредоточьтесь, уважаемый! Уж поверьте, не ради шутки.
Вампир начал раздражаться, но сдержал себя. Подчинение силе у них в крови, а Секретная Служба была внушительной силой.
– Конечно же, едим, если возникает такая нужда. Но в термообработке, которая убивает весь вкус.
– Благодарю, – ответил я и потянул всех на выход.
– Если ты что-то понял, – сказал Логан, едва мы покинули магазин, – самое время поделиться.
Что-то крутилось на краю сознания, но я вынужден был покачать головой. Пазл не складывался.
– Да что тут понимать, – выдал Берк. – Блохастые должны были сделать что-то с мясом. При термообработке это было бы не так заметно.
– Да, но что и зачем? – не выдержал я.
– Самое простое – отравить, – сказала Саммер.
– Одни вампиры травят других? – озвучил вариант на пробу Логан. – В плане хитрых конфронтаций, весьма вероятный вариант. Даже внутри одного гнезда вампиры конфликтуют между собой. Такое не редкость. А вот яд, способный свалить кровососа – вот это уже редкость.
– Почему вампиры? – спросил я. – Большая часть мяса попадет на стол к обывателям.
– То есть, замысел был в том, чтобы отравить горожан? В чем эти бедолаги провинились?
– Понятия не имею, но мы вывезли пару машин алхимии из Балливинтерурка. Стоит позвонить домой и спросить, что там было.
– Я позвоню бабушке, – сказал Берк, – так будет быстрее, а ты доложи Нику, – предложил он Логану.
– Я тогда своим доложу, – предложила Саммер.
Мы дружно вернулись в отель. Берк занял полицейскую будку у входа, и я увязался за ним. Саммер и Логан предпочли поискать телефон внутри. Весьма разумное решение, потому что трубку в клановой лаборатории снял помощник тети, но разговаривать отказался, поскольку не был уверен, что это действительно мы, а сама тетя затерялась где-то в недрах небольшого здания, и чтобы оставаться на линии, нам пришлось закармливать треклятый аппарат монетками, которые он глотал с аппетитом голодного волка. Мне даже пришлось клянчить мелочь на размен у прохожих.
Наконец тетя взяла трубку, парой постыдных вопросов о детстве Берка удостоверилась в его личности и ответила на наш вопрос. Ядов из подвала вампиров достали превеликое множество, но в весьма ограниченном количестве. То есть, ровно столько, чтобы отравить пару человек, но было среди этого груза и то, что в свете новых фактов тетя сочла оружием массового поражения – зелье с вирусом ликантропии. Состав аналогичный тому, который оборотни собирались использовать при прошлой атаке на Авок.
– Три дня, до полнолуния! – выпалил я, услышав информацию. После той атаки я строго отслеживал лунные циклы.
– Нужно проверить все фермы вокруг Авока! – сказал Берк.
Из отеля выбежал взволнованный Логан и мы поняли, что у братца состоялся похожий разговор с Николасом Бойли.
– Едем! – рявкнул он, и бросился к машине.
– Спасибо, бабушка! – выпалил Берк, и повесил трубку на рычаг. Мы тоже бросились к машине. Выбежавшая из отеля Саммер едва успела вскочить в Купер до отъезда.
– Куда это вы без меня намылились?
– Твоя работа закончена, – сказал Логан. – Мы едем домой!
– Черта с два! Я еду с вами, пока не получу новых приказов, – сказала она и добавила гневно-саркастическое, – уважаемые!
Логан не стал отвлекаться на то, чтобы выбросить ее из машины, просто вдавил педаль газа в пол и гнал до самого Авока. Первое время в салоне царила напряженная тишина, которую развеяла девушка требованием рассказать ей, что такого интересного мы узнали. Я предложил рассказать. Все равно она от нас не убежит, а если поступит приказ о том, что информацию стоит придержать, то в клане найдется место для ее содержания. Ребята согласились, а я попросил девушку не делать резких движений и не пытаться сбежать.
Поскольку Николас, которому докладывал Логан, владел весьма внушительным объемом информации, он почти так же быстро сложил два плюс два, как и тетя Айлин, и дал приказ группе возвращаться.
К нашему приезду поздно вечером, клановая лаборатория полностью забросила другие проекты и в промышленных масштабах варила лекарство от ликантропии. Некоторое количество у нас уже было, но этого явно было недостаточно. Фермами пока занимались только на бумаге. Дядя Брайс, Брайан МакЛили, пара людей Николаса, разведчики Лизы и даже бухгалтера дяди Гордона создали и оптимизировали схему одновременного «захвата» ближайших ферм, рынка и мясных магазинов. Даже несмотря на то, что в Авоке клану было подвластно многое, людей катастрофически не хватало, и под ружье становились все, кто хоть немного мог сражаться. Эйли едва не добилась своего и почти попала в одну из команд, но Брайан, просматривая списки, вовремя заметил ее имя и переместил девушку в команду противодействия заболеванию во вспомогательный отряд алхимиков. Формальный штаб операции должен был быть развернут в главной ратуше графства, хотя лорд-наместник Пайк об этом еще не знал. А на площади перед ратушей предполагалось развернуть палаточный городок, в котором будут храниться запасы бесплатного лекарства и возможно будет пройти диагностику на предмет заражения. Туда должны были войти медики, полиция, в том числе ООП, клановые бойцы и представители администрации, так что в этом месте девушка должна быть в безопасности и при деле.
Дядя Брайс с Ником долго спорили, где же больше всего пригодятся мои глаза. Ник хотел, чтобы я прошвырнулся по фермам, а дядя настаивал на моем участии в диагностике жителей.
У обеих позиций были свои за и против. Для административного центра и столицы графства, Авок город небольшой – всего около двухсот тысяч жителей, но осмотреть даже малую их часть всего лишь за один день будет нереально. На площади неизбежно возникнут проблемы административного толка, на урегулирование которых уйдет львиная доля ресурсов.
В то же время, я чисто физически не мог посетить все фермы, пришлось бы выбирать куда ехать, куда нет и полагаться на удачу. А уж оборотня среди работников сокланы могут отыскать и без меня.
У меня же были сомнения по поводу обеих вариантов. Я был согласен с тем, что найти оборотня для наших не проблема, просто перебрав и припугнув всех новых работников, но и дядя стрелял из пушки по воробьям. Как показал эксперимент, в недавно зараженной корове я не сумел разглядеть ничего. То есть, и больного человека могу легко пропустить. Не знаю, возможно, утром с коровой что-то изменится. Тогда в моем назначении появится больше смысла.
Глава 28
Утром начался ад. Еще до восхода солнца, часа в четыре, львиная доля бойцов покинула клановый район – мужчины отправились шерстить фермы. В пять утра Брайс выдернул из постели лорда-наместника Пайка, ввел в курс дела и предложил варианты решения проблемы. В шесть часов диктор по радио дрожащим голосом передал об угрозе масштабного заражения ликантропией в Авоке и пригородах. Весть мгновенно облетела город и сначала вызвала шок, а потом панику. Народ внезапно вспомнил о том, что до полнолуния осталось всего два дня. Страх захлестнул город. Многие работники решили не выходить на работу, магазины и прочие заведения не открылись. Другие, напротив, почувствовали двойную, если не тройную прибыль. К страху добавилось жадность, раздражение, злость и прочие низменные эмоции. Как ни странно, именно этого Брайс и добивался. Молодые оборотни плохо себя контролируют. Во время первого превращения животные инстинкты и эмоции захлестывают с головой, и как обратная сторона медали, эти же эмоции ускоряют превращение. Люди, неспособные им сопротивляться, вполне могут обрасти шерстью за ночь до полнолуния или проявить болезнь каким либо другим способом. Это бы сильно помогло в их обнаружении.
Примерно к семи часам утра на площади был разбит палаточный городок, выставлено оцепление из рядовых констеблей и налажено патрулирование сводных отрядов ООП и клана. Старшим над этой богадельней поставили Юджина МакЛала – нашего главврача.
К восьми по радио передали о том, что основным источником заражения являлось отравленное мясо. Магическая сыворотка, которую использовали для заражения, помогала вирусу переживать экстремально высокие температуры короткое время. То есть, длительное кипячение, скорее всего, убивало заразу, а вот в жаренном мясе вирус выживал с высокой долей вероятности. Всем, кто ел такое в течении последней недели, рекомендовалось посетить городскую площадь, где будет проводиться бесплатное обследование. И народ повалил: мужчины, женщины, старики, дети… Сначала образовалась небольшая очередь, но уже через час она превратилась в бесконтрольную толпу злых людей, и патрулям пришлось работать локтями, кулаками и крепким словом в довесок, чтобы держать ее под контролем. Меня изначально поставили на импровизированном контрольно-пропускном пункте. Вернее, я сам туда напросился, поскольку в подчинение Юджину меня сдали, но природы способностей не открыли, да и я не спешил просвещать главного медика на этот счет, обещав, что буду полезным. Но после того как начались проблемы, я решил влиться в ряды патрулей и поближе осмотреть главных буянов. У ребят была инструкция основное внимание уделять самым конфликтным личностям, но я решил, что увижу больше и разберусь раньше, если это вообще возможно.
Проблема была в том, что в тесноте толпы мои способности были сильно ограничены плотным окружением. Да и вообще, я сильно сомневался в этой затее, зараженный ради эксперимента скот к утру так и не потемнел в тонких материях. Но что вообще с коровы взять можно? Это же один из самых спокойных и флегматичных видов животных. Другое дело, если заразу зачаровали так, что ее нельзя было обнаружить заранее, как беспризорников, которые должны были убить даму Кэрри.
Большинство буянов на первый взгляд оказались людьми, хоть и с весьма скверным характером. В крайнем случае, ничего особенного я в них не разглядел. Но, пробираясь к очередному возмутителю спокойствия, я буквально натолкнулся на дородную тетку с ребенком на руках. Она попыталась уступить дорогу, повернулась боком, и тонкое тело ребенка перестало закрывать вид на ее духовное сердце. Я едва не пропустил маленький червячок тьмы в нем.
Я мгновенно забыл о бузотере, к которому пробирался и замер на месте.
– Поставьте ребенка на землю, пожалуйста, – попросил я женщина.
– Задавят! – недовольно ответила она.
– Это ненадолго, – сказал я и потер подбородок так, чтобы женщина заметила гербовый перстень.
– Мы же спокойно стоим! – с вызовом ответила она, но повиновалась.
Я достал книгу и сделал вид, что вынимаю оттуда заклинание. Народ мгновенно расступился, а у женщины в груди в такт волнению заплясал черный огонек. Я уже вполне смело мог сказать, что она заражена, но решил доиграть сценку до конца.
– Стойте смирно и не шевелитесь, – сказал я, и протянул руку к весьма и весьма объемной, но ничуть не привлекательной груди. – Где работаете?
– В-в бу-улочной, – вздрогнула женщина, добавив полный адрес и имя владельца.
От разговора меня отвлек шум драки, но пара крепких матюгов знакомым голосом дала понять, что ребята справились, и я смело их проигнорировал.
– Берите ребенка и следуйте за мной, – приказал я женщине и развернулся в сторону палаточного городка. – Сюда почему пришли? Был конкретный повод волноваться?
Я не оборачивался, и так видел, что женщина шла следом, но отвечать при этом не спешила, только побледнела сильно.
– Уважаемая, – как можно мягче произнес я, – вероятность того, что вы заражены, очень высока. – И прежде чем бледнота ее лица стала мертвенной, и женщина грохнулась в обморок, поспешил добавить. – Не волнуйтесь, у нас есть зелье против этого недуга. Но если на площадь вас привело что-то конкретное, поделитесь, это поможет другим.
– Ну я, это… мужа вчера отлупила. И где только силы взялись!
Я едва не хмыкнул. Судя по конституции этой «хрупкой» женщины, среднестатистического неодаренного мужика она могла отделать одной левой.
– Он, как обычно после работы подвыпивший пришел. Мы и раньше из-за этого ссорились, но тут меня такая злость взяла…
Женщина стала первой ласточкой. Тот буян, которого ребята притащили следом, тоже оказался заражен. На место жительства и работы пострадавших от заразы сразу же выехала проверка. Симптомы, приведшие людей на площадь, были описаны по радио, чтобы разгрузить работу целителей-диагностов. Но сообщение о том, что первых зараженных уже нашли, заставили сомневаться абсолютно здоровых людей, большинство, чтобы прорваться на диагностику, стало нагло врать, повторяя истории из радио слово в слово.
К обеду я нашел еще троих зараженных, но уже валился с ног. Пару человек притащили патрули. У парочки драчунов одновременно проявились симптомы: у одного глаза покраснели, у второго – руки жестким ворсом покрылись. До десятка человек привезли команды, отправленные на проверку зараженных. У половины заражение подтвердилось. Как правило, это были мужья и жены, то есть – половые партнеры. Четверо зараженных прибыло под конвоем с рынка и еще пару человек привезли с ферм. Наши люди работали на износ, и в таком режиме к полнолунию большинство копов будет напоминать овощи, а клановые бойцы подсядут на стимуляторы. Когда-то Брайс сказал, что если будущее клана будет зависеть от его гордости, то он, не колеблясь, станет на колени и будет умолять. Умолять не пришлось, но пехотный полк из ближайшей базы он вызвал.
День прошел тяжело, но после восхода луны начались настоящие проблемы. Девушка в толпе поссорилась с парнем и влепила ему пощечину такой силы, что челюсть бедняге свернуло. От болевого шока у парня вспыхнули красным глаза, а вывернутая челюсть удлинилась и обзавелась острыми клыками. Он по-волчьи взвыл от боли. Вой перепугал людей, они побежали, началась давка. Кто-то достал оружие, прозвучали выстрелы. Когда патруль добрался до места происшествия, парень, и еще двое ни в чем не повинных людей были мертвы. Девушка поймала пулю в живот, но была при сознании и постепенно обращалась в оборотня, попутно регенерируя.
Стрелка так не нашли, но площадь после этого происшествия практически опустела. Остались только самые смелые, хорошо вооруженные люди либо реально нуждающиеся в помощи люди. Проверить сотню человек для меня не составило бы большого труда, но тут всплыла другая проблема – тьма в тонких телах терялась на фоне темноты естественной, которую принесла с собой ночь. Впрочем, ситуацией нужно было пользоваться, и я быстро организовал хорошо освещенное место. Патрульные помогли мне натянуть кусок брезента на двух подпорках в виде стены и направили не нее переносной прожектор. Я достал книгу, сделал вид, что накладываю заклинания и пригласил оставшихся пройти быструю проверку, уточнив, что никаких гарантий не даю. Отказываться никто не стал, и, как результат, мы выявили еще семерых зараженных. Их связи нужно было проверить, но людей катастрофически не хватало, кроме того, в полицию начали поступать многочисленные жалобы на вой в соседском доме, на неоправданную агрессивность соседа и рычание за стеной в многоквартирном доме. Большинство вызовов было бредом воспаленного тревогой сознания горожан, но все без исключения требовали проверки.
Если не остановить заражение, вампиры уничтожат Бремор так же легко, как мы уничтожили княгиню и ее дом. С тем только различием, что мы нанесли мощный точечный удар, а кровососы влупили наотмашь, не заботясь о гражданских. От этого удара мог пострадать не только клан, но и все графство. Даже не так, атака изначально была направлена на горожан, потому что кровососы знали – мы вмешаемся.
Когда количество вызовов превысило все разумные рамки, а охрана палаточного городка сократилась до минимума, даже Брайс с Николасом предпочли «прогулки по городу» административной работе, которую скинули на менее одаренных замов. Улицы Авока заполонили опытные одаренные и колдуны, которые только недавно овладели своим первым фокусом. Не трогали только малолетних перевертышей и охрану палаточного городка, к которой Брайан приписал Эйли. Девушку это раздражало, и она аккуратно завела шарманку о том, что может быть полезна в городе. На что МакЛили резко ответил, что он был бы там куда полезнее, поскольку знает этот город, но у него другая работа и другие задачи. При этом Брайан Важный не стал держать на площади меня и поставил во главе свежей группы, в которую вошли Мэйси Ферон и Тим Бойли. Забавно, именно благодаря мне Мэйси получила свой второй фокус, но я до сих пор не знал, что это за заклинание. Но о Тиме я знал и того меньше, только то, что он моложе меня на два года.
Времени на слаживание нам не дали, только десяток пробирок с зельем от ликантропии и адрес жалобы. Хорошо хоть мой «Купер» был припаркован недалеко и мы оперативно выехали на место.
– И так, кто что умеет? – спросил я у ребят по дороге.
– «Электрошок» и «каменная плоть», – с готовностью ответила Мэйси, хотя я понял, если бы она утаила один из фокусов.
– Я волк, – ответил Тим. – Со всеми вытекающими.
– Скорость, сила, слух? – уточнил я.
– Нюх тоже. Скорость возросла незначительно, а вот выносливость – порядочно.
При этом оба новичка были вооружены помповыми дробовиками в качестве основного оружия. Неплохой выбор для боя на короткой дистанции в городских условиях – трудно промазать, но и зацепить невинного легко. Впрочем, выбирать особо не приходилось.
Вызов привел нас в один из самых бедных районов Авока на границе промышленной зоны, к новенькому пятиэтажному дому с квартирами-коробками, в которых жили рабочие с ткацкой фабрики и приборостроительного завода. Пара окон на втором и четвертом этаже было разбито, а осколки стекла и обломки мебели усеяли дорогу. Весь дом при этом вопил, ругался матом и содрогался от ударов, а под ним собралась толпа женщин.
– Держитесь за мной, – приказал я ребятам. – И постарайтесь ничего не отстрелить. А лучше вообще не стреляйте без приказа.
Я припарковался прямо на битом стекле и вышел из машины. Только достал книгу, еще одно окно на втором этаже было разбито вылетающим из него телом. Мужчина сделал в воздухе неконтролируемый кувырок и тяжело плюхнулся на асфальт, после чего жалобно застонал.
Пара женщин бросилась помогать.
– Стоять! – рявкнул я, поскольку заметил необычайную волосатость упавшего.