412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макс Соколов » Избавитель. Том 2 (СИ) » Текст книги (страница 21)
Избавитель. Том 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:08

Текст книги "Избавитель. Том 2 (СИ)"


Автор книги: Макс Соколов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 39 страниц)

Арейн разглядывала ее, и Лиша не могла понять, забавляет или раздражает мать герцога ее дерзость.

– Заключить союз против красийцев, разумеется, – наконец ответила Арейн. – Одно дело пререкаться из-за пары телег с деревом и минералами, и совсем другое – когда волки на пороге, а овчарки грызутся.

Лиша посмотрела на пожилую женщину. Ей хотелось возразить, но она поняла, что согласна. Часть ее чувствовала себя в полной безопасности рядом с Арленом и мечтала, чтобы он не покидал Лощину. Но другой ее части, которая все разрасталась, в его присутствии было… душно. Жители Лощины и беженцы ожидали, как он и боялся, что он спасет их, вместо того чтобы спасаться самим, и Лиша мало чем от них отличалась. Возможно, всем будет лучше, если он на время уедет.

Не дождавшись ответа, Арейн кивнула и пригубила чай.

– Я еще не решила, что делать с мальчишкой Аррика. К его так называемой магии музыки надо присмотреться, но я пока не придумала, как ее использовать.

– Это не магия, – возразила Лиша. – По крайней мере, не в привычном смысле. Он просто… завораживает подземников, как жонглер управляет настроем толпы. Это полезное искусство, но чары кончаются, как только он перестает играть, и он никого не смог этому научить.

– Из него может получиться хороший герольд, – задумалась Арейн. – Лучше хлыща, племянника Джансона. Впрочем, любой будет лучше!

– Я бы предпочла оставить Рожера при себе, ваша светлость, – сказала Лиша.

– Ого! Вот как? – весело спросила Арейн и ущипнула Лишу за щеку. – Ты мне нравишься, девочка. Не боишься говорить напрямик.

Она откинулась на спинку стула, глядя на Лишу, и вскоре пожала плечами:

– Я сегодня добрая. – Она налила всем свежий чай. – Оставь его себе. Теперь что касается так называемого Избавителя…

– Меченый не утверждает, что он – Избавитель, ваша светлость, – заверила Лиша и фыркнула. – Ночь, да он голову откусит любому, кто посмеет так его назвать!

– Что бы он ни утверждал, люди в это верят, – возразила Арейн, – о чем свидетельствует внезапная смена названия вашей деревушки… без королевского дозволения, между прочим.

Лиша пожала плечами.

– Так решил городской совет. Я тут ни при чем.

– Но ты не возражала.

Лиша повторила свой жест.

– Ты веришь в это? – Арейн заглянула ей в глаза. – Он – вернувшийся Избавитель?

Лиша долго смотрела на мать герцога.

– Нет, – наконец сказала она.

Уонда ахнула, и Лиша нахмурилась.

– А твоя охранница, похоже, не согласна.

– Не мое дело указывать людям, во что им верить, а во что нет.

Арейн кивнула:

– Вот именно. Как и не дело вашего городского совета. Джансон уже написал королевский указ об отмене переименования. Если ваш совет хоть немного соображает, он мигом перепишет дорожные знаки.

– Я сообщу об этом, ваша светлость, – ответила Лиша.

Арейн сощурилась, услышав столь уклончивый ответ, но ничего не сказала.

– А беженцы? – спросила Лиша.

– Что – беженцы?

– Вы примете их?

Мать герцога хмыкнула:

– И куда мы их денем? Чем накормим? Думай головой, девочка. Энджирс их примет, но форт столько не выдержит. Пусть растекаются по весям вроде вашей. Метчики и солдаты, которых я отправлю в Лощину, окажут всяческую поддержку нашим соседям в час нужды, и мы забудем о поставках дерева, которые Лощина не выполнила.

Лиша поджала губы:

– Этого мало, ваша светлость. Люди спят по трое под одним одеялом, дети бегают в обносках. Если у вас нет запасов еды, пришлите одежду. Или шерсть из Пастушьего Дола, чтобы мы сами сшили. Кажется, сейчас сезон стрижки?

Арейн мгновение поразмыслила.

– Я отправлю несколько телег с необработанной шерстью и пришлю сотню овец.

– Две сотни, – поправила Лиша, – причем не меньше половины – случного возраста, и сотню молочных коров.

Арейн нахмурилась, но кивнула:

– Хорошо.

– И посевной материал из Крестьянского Пня и Опушки, – добавила Лиша. – Самое время сажать, и у нас достаточно рук, чтобы расчистить землю и вырастить богатый урожай, если хватит зерна для посева.

– Это в наших общих интересах, – согласилась Арейн. – Вы получите все, что мы сможем выделить.

– Откуда вы знаете, что мужчины договорятся о том же? – спросила Лиша.

– Мои сыновья шнурков не завяжут без Джансона, а Джансон служит мне. Они не только решат, как он посоветует, но и до гробовой доски будут уверены, будто сами это придумали.

Лиша все же испытывала сомнения, но мать герцога только пожала плечами.

– Сама услышишь, когда твои мужчины вернутся и сообщат, о чем они «договорились». А мы пока допьем чай.

– Зачем вы предстали перед троном плюща? – спросил Райнбек.

– Красийцы – общая угроза, – ответил Меченый. – Беженцы заполонили веси, накормить и приютить их непросто, а когда красийцы пойдут на Лактон…

– Глупости, – оборвал его принц Микаэль. – Хоть покажи лицо, когда говоришь с герцогом.

– Прошу прощения, ваше высочество, – слегка поклонился Меченый. Он откинул капюшон, и в солнечном свете, лившемся из окон, метки словно поползли по его коже, как живые. Тамос и Джансон уже видели его лицо и сохранили спокойствие, но остальные не сумели скрыть потрясение.

– Создатель, – прошептал Петер и начертил перед собой метку.

– Поскольку у тебя нет имени, полагаю, ты хочешь называться лордом Меченым? – спросил Микаэль, пряча удивление за насмешкой.

Меченый покачал головой и блекло улыбнулся:

– Я такой же крестьянин, как мои друзья, ваше высочество. Ни в каком краю я не лорд.

Микаэль фыркнул:

– Происхождение происхождением, но мне трудно поверить, что человек, который строит из себя Избавителя, не мнит себя лордом голубой крови. Или ты считаешь себя выше этого?

– Я не Избавитель, ваше высочество, – возразил Меченый, – но никогда не утверждал и обратного.

– А твой рачитель из Лесорубовой Лощины считает иначе, о чем пишет лично. – Пастырь Петер помахал стопкой листов.

– Он не мой рачитель, – нахмурился Меченый. – И может верить, во что хочет.

– Вообще-то, не может, – перебил Джансон. – Представитель рачителей Создателя в Энджирсе подчиняется его преосвященству пастырю и Совету рачителей. Если он проповедует ересь…

– Умно подмечено, Джансон, – сказал Петер. – С этим надо разобраться.

– Возможно, Совету рачителей стоит призвать и допросить рачителя Джону, ваше преосвященство, – заметил Джансон.

– Верно! – Микаэль взглянул на брата. – Поторопись с этим, братец.

Петер кивнул.

– Ваш бывший наставник, рачитель Хейс, вполне может заменить его в Лощине и позаботиться о беженцах, ваше преосвященство, – предложил Джансон. – Он много помогает бедным и верен трону плюща. Возможно, вы сумеете уговорить совет послать именно его?

– Уговорить?! – возмутился Петер. – Джансон, я их пастырь! Скажи, что я велел послать рачителя Хейса!

Джансон поклонился:

– Как прикажете, ваше преосвященство.

– Вернемся к делу. – Петер снова повернулся к Меченому. – Почему жители Лощины переименовали свою деревушку в Лощину Избавителя, если ты ни при чем?

– Я был против переименования, – ответил Меченый. – Меня не послушали.

Микаэль фыркнул.

– Рассказывай это пьянчугам в пивной. Разумеется, ты этого хотел.

– Зачем, ваше высочество? Это лишь укрепило их в мысли, которую я предпочел бы искоренить.

– В таком случае вы не будете против, если его светлость издаст указ переименовать деревню обратно, – сказал Джансон.

Меченый пожал плечами.

Райнбек кивнул:

– Проследи за этим.

– Как прикажете, ваша светлость, – ответил Джансон.

– Хватит ходить вокруг да около! – Принц Тамос стукнул древком копья по полу и взглянул на Меченого. – Мы испытали твои метки. Я убил лесного демона той стрелой. Мне нужны еще стрелы. И другие боевые метки, которые ты разработал. И ты должен обучить моих людей. Что ты хочешь взамен?

– Неважно, что он хочет, – вставил Райнбек. – Жители Лощины – мои подданные, и я не стану платить за то, что они и так должны трону плюща.

– Как я уже говорил принцу Тамосу и лорду Джансону, ваша светлость, – ответил Меченый, – наш истинный враг – подземники. Я дам меченое оружие всем, кто попросит.

Райнбек хмыкнул. Глаза Тамоса загорелись фанатичным огнем.

– Я могу попросить гильдию метчиков отобрать лучших мастеров для отправки в Лощину, если ваша светлость этого желает, – предложил Джансон. – Возможно, вместе с отрядом «деревянных солдат» для охраны?

– Я лично возглавлю их, брат. – Принц Тамос повернулся к герцогу.

– Хорошо, – кивнул Райнбек.

– А что насчет беженцев из Райзона? – спросил Меченый. – Вы примете их?

– В моем городе нет места для тысяч беженцев, – ответил Райнбек. – Пусть селятся в весях. Мы можем предложить им… что именно, Джансон, напомни?

– Королевское покровительство и защиту короны каждому, кто присягнет на верность Энджирсу.

Райнбек кивнул.

Меченый тоже кивнул:

– Это очень щедро, ваша светлость, но люди умирают от голода. У них нет ни гроша, они лишены даже самого необходимого. Несомненно, ваша щедрость простирается намного дальше.

– Что ж… я не бессердечен. Джансон, что мы можем выделить?

Джансон раскрыл и просмотрел счетную книгу:

– Разумеется, можно простить Лощине просроченные поставки древесины…

– Разумеется, – эхом отозвался Райнбек.

– Кроме того, во время пребывания в Лощине королевские метчики и «деревянные солдаты» могут обеспечить защиту беженцев в ночи, – продолжил Джансон.

– Конечно, конечно, – подтвердил Райнбек.

Джансон нахмурился:

– Позвольте мне изучить этот вопрос, ваша светлость, и я представлю подробные списки средств, которыми мы располагаем.

– Займись этим, – велел Райнбек.

Джансон снова поклонился:

– Будет исполнено.

– А как насчет наступления красийцев? – спросил Меченый.

– Не вижу оснований его опасаться, кроме твоих слов.

– Основания есть, – заверил Меченый. – Так гласит Эведжах.

– Ты много знаешь о пустынных крысах и их языческой религии, – заметил Петер. – Лорд Джансон говорит, что ты даже жил среди них.

– Так и есть, ваше преосвященство.

– Тогда откуда нам знать, кому ты верен? – спросил Петер. – Насколько нам известно, ты и сам можешь оказаться проклятым вероотступником! Ночь, если ты не расскажешь нам, кто ты и откуда, мы можем счесть, что под твоими метками скрывается красиец!

Гаред зарычал, но Меченый поднял палец, и великан замолчал.

– Уверяю вас, это не так. Я верен Тесе.

– Докажи, – улыбнулся Райнбек.

Меченый с любопытством наклонил голову:

– Как именно, ваша светлость?

– Мой герольд сейчас в весях и в любом случае не может путешествовать так же быстро, как ты. Отправляйся в Форт Милн и обратись к герцогу Юкору от моего имени. Напомни о пакте.

– О пакте, ваша светлость?

Райнбек взглянул на Джансона, и секретарь откашлялся.

– Пакт Свободных городов, – пояснил министр. – В год нулевой, после того как наконец были воздвигнуты первые меченые стены и в сельской местности восстановили подобие порядка, оставшиеся герцоги Тесы подписали общий пакт о ненападении, так называемый Пакт Свободных городов. В нем они признали смерть короля Тесы и, в отсутствие наследников, владычество друг друга над родовыми территориями. Пакт запрещает захват земель силой. Города должны выступать единым фронтом против его нарушителей.

– Красийцы подписали этот пакт? – спросил Меченый.

Джансон покачал головой:

– Красия не входила в Тесу и потому не подписала пакт. Однако, – и он жестом отмел возможные возражения, поправил очки на кончике носа и поднял старый пергамент, – дословно пакт гласит следующее: «Если смертные покусятся на территорию или независимость любого герцогства, все нижеподписавшиеся, а равно их потомки обязаны выступить единым фронтом на защиту пострадавшей стороны».

Джансон положил пергамент.

– Пакт был сформулирован так с целью предотвратить войны между людьми, ибо нас осталось слишком мало после гибельного Возвращения. Тем не менее он действует до сих пор, независимо от того, подписал его красийский вождь или нет.

– Вы уверены, что герцог Юкор считает так же? – спросил Меченый Джансона.

– Ты у кого на аудиенции, у меня или моего секретаря? – рявкнул Райнбек, и все взгляды обратились к нему. Рожер заметил, что герцог покраснел и разозлился, как в ту ночь, когда застал семилетнего мальчика спящим в кровати своей любимой шлюхи.

Меченый поклонился:

– Прошу прощения, ваша светлость. Не сочтите за неуважение.

Райнбек, похоже, немного смягчился, но ответил грубо:

– Юкор попытается найти в пакте лазейку, как подземник – брешь в метках, но без его поддержки Энджирс не сможет напасть на красийские полчища.

– А вы бы сами нарушили пакт? – спросил Меченый.

– В пакте сказано: «Выступить единым фронтом», – прорычал Райнбек. – Предлагаешь мне драться с пустынными крысами в одиночку, чтобы Юкор разбил ослабленные армии и провозгласил себя королем?

Меченый помолчал.

– Почему я, ваша светлость?

Райнбек фыркнул:

– Не скромничай. Все жонглеры Тесы поют о тебе. Если твое прибытие вызовет в Милне такой же переполох, как в Энджирсе, Юкору придется придерживаться пакта, особенно когда ты подсластишь пилюлю своими боевыми метками.

– Я не стану скрывать их ради политической выгоды, – заметил Меченый.

– Разумеется, – усмехнулся Райнбек, – но Юкору незачем об этом знать.

Рожер придвинулся к Меченому. Будучи искусным кукловодом, он мог кричать или шептать, не шевеля губами, и даже менять направление источника звука.

– Он просто пытается избавиться от тебя, – предупредил он незаметно для всех.

Но если Меченый и услышал, то виду не подал.

– Хорошо, я согласен. Вы должны заверить послание своей печатью, ваша светлость, чтобы у герцога Юкора не возникло сомнений.

– Ты получишь все, что нужно, – пообещал Райнбек.

– Ваша светлость, – произнесла придворная дама, – лорд Джансон просил сообщить, что аудиенция делегации из Лесорубовой Лощины у герцога подошла к концу.

– Спасибо, Эма. – Арейн даже не удосужилась спросить, как прошла встреча. – Передай лорду Джансону, что мы увидимся в приемной, когда допьем чай.

Эма грациозно присела и испарилась. Уонда залпом допила чай и вскочила на ноги.

– Торопиться незачем, юная госпожа, – заметила Арейн. – Мужчинам полезно время от времени ждать женщин. Это учит их терпению.

– Да, ваша светлость, – поклонилась Уонда.

Мать герцога встала:

– Иди сюда, девочка, я хочу как следует на тебя посмотреть.

Уонда повиновалась, и Арейн обошла ее по кругу, изучая поношенную, залатанную одежду и рваные шрамы на невзрачном лице, щупая руки и плечи, как мясник, осматривающий скот.

– Понятно, почему ты выбрала жизнь мужчины, – заметила мать герцога. – Ты сложена по-мужски. Не скучаешь по платьям? Не хочешь краснеть под жаркими взглядами кавалеров?

Лиша встрепенулась, но мать герцога подняла, не поворачиваясь, палец, и она придержала язык.

Уонда неловко переступила с ноги на ногу:

– Я об этом особо не думала.

Арейн кивнула:

– Каково это – идти на бой вместе с мужчинами, девочка?

Уонда пожала плечами:

– Мне нравится убивать демонов. Они убили моего папу и многих друзей. Сначала некоторые лесорубы пытались прикрывать женщин, но мы убивали не меньше ихнего, а когда демоны задали им трепку, потому что они больше глазели на баб, чем сражались, они быстро поумнели.

– Здешние мужчины куда хуже, – посетовала Арейн. – Мне пришлось отречься от власти после смерти мужа, хотя мой старший сын был идиот, а его братья – немногим лучше. Создатель запрещает женщинам занимать трон плюща. Я всегда немного завидовала старой Бруне, которая открыто правила мужчинами, но здесь дела так не делаются.

Она еще раз посмотрела на Уонду.

– Пока, по крайней мере, – поправилась она. – Сражайся в ночи за меня, девочка. Сражайся за всех энджирок и не склоняйся ни перед кем – ни перед мужчинами, ни перед женщинами.

– Обещаю, ваша светлость. – Уонда наконец сумела как следует поклониться. – Клянусь светом дня.

Арейн хмыкнула, постучала себя по подбородку и щелкнула пальцами. Потом схватила со стола серебряный колокольчик и позвонила. Почти сразу же явилась придворная дама.

– Швею ко мне. Немедленно, – приказала Арейн.

Та присела и выбежала. Через мгновение вошла еще одна женщина в сопровождении девушки с тетрадью в кожаном переплете и пером.

– Сними с девочки мерки! – Арейн указала на Уонду. – Все.

Королевская швея поклонилась, достала связку шнуров с узелками и принялась снимать мерки, называя их помощнице, которая делала пометки в тетради. Уонда заливалась краской, пока швея поднимала ее руки и ноги, как у куклы, и щупала в интимных местах. Белые шрамы на алых щеках выделялись особенно ярко.

Закончив, швея подошла к Арейн и Лише.

– Непростая задача, ваша светлость, – признала она. – У девушки плоско, где должно быть округло, и широко, где должно быть узко. Я попробую отвлечь внимание оборками, и нужен веер, чтобы скрыть шрамы…

– По-твоему, я идиотка? – рявкнула Арейн. – Да я скорее Тамоса наряжу в платье, чем ее!

Швея побледнела и присела в реверансе:

– Прошу прощения, ваша светлость. Что вы хотите ей сшить?

– Еще не решила. Но непременно придумаю. А пока ступай.

Женщина кивнула и выскользнула из комнаты вместе с помощницей.

Арейн повернулась к Лише и Уонде, которые собрались уходить:

– Мы с Бруной были хорошими подругами, моя дорогая, к вящей выгоде для нас обеих. Надеюсь, мы тоже подружимся.

– Я тоже на это надеюсь, – кивнула Лиша.

Глава 18. Цеховой мастер Чоллс. 333 П. В., весна

– Почему ты согласился поехать? – тихо спросил Рожер, когда Джансон отвел мужчин обратно в гостиную и оставил ждать Лишу и Уонду. – Райнбек просто хочет от тебя избавиться, потому что боится, что его подданные перебегут к тебе.

– Я тоже этого боюсь, – ответил Меченый. – Я не хочу, чтобы люди видели во мне спасителя. К тому же мне самому нужно в Милн. Послание с печатью Райнбека – прекрасный повод.

– Ты собираешься дать им боевые метки, – догадался Рожер.

– В том числе, – кивнул тот.

– Ладно, – сказал Рожер. – Когда выезжаем?

Меченый взглянул на него.

– Не «выезжаем», а «выезжаю». Я еду в Милн один. Я буду скакать во весь опор по ночам, и ты меня только задержишь. Вдобавок тебе нужно учить подмастерьев.

– Зачем? – скривился Рожер. – Не знаю, что я делаю с подземниками, но этому нельзя научить.

– Вот свинство! – рявкнул Меченый. – Что за пораженческие разговоры? Ты учишь подмастерьев всего несколько месяцев. Рожер, нам нужны волшебные скрипачи. Уж придумай, как их натаскать.

Он взял его за плечи, заглянул в глаза, и тот увидел безграничную решимость, а также уверенность в Рожере.

– Ты справишься. – Меченый сжал его плечи и отвернулся, но Рожер продолжал ощущать его взгляд. К нему будто перешла часть решимости Меченого. Если он не может обучить подмастерьев, то знает, у кого это получится. Надо только подавить страх и отправиться к ним.

Гаред подошел к Меченому и опустился на колено.

– Можно с тобой? – взмолился он. – Я не боюсь скакать по ночам. Я тебя не задержу.

– Встань! – гаркнул Меченый и пнул Гареда по согнутому колену. Великан мгновенно вскочил, но глаза по-прежнему держал опущенными. Меченый положил руку ему на плечо. – Гаред, я знаю, что ты меня не задержишь, но ты тоже останешься. Я еду в Милн один.

– Но тебе нужна охрана, – возразил Гаред. – Ты важен миру.

– Миру больше надобны такие люди, как ты, а мне ни к чему охранник. У меня для тебя другое задание.

– Все исполню, – пообещал Гаред.

– Мне не нужен охранник, зато Рожеру – понадобится.

Рожер возмущенно посмотрел на Меченого, но тот его проигнорировал.

– Уонда охраняет Лишу, а ты присмотри на Рожером. Его волшебная музыка – уникальный и незаменимый дар. Она может переломить ход войны, если мы сможем ее обуздать.

Гаред низко поклонился и шагнул в круг солнечного света у окна.

– Клянусь светом дня. – Он посмотрел на Рожера. – Глаз не спущу!

Рожер взглянул на великана, непредсказуемого и тугодумного лесоруба, не зная, радоваться или ужасаться.

– По нужде-то можно в одиночку ходить?

Гаред засмеялся и хлопнул его по спине, чуть не выбив из Рожера дух и едва не свалив его с ног.

– Сегодня я отправлюсь в Форт Милн до того, как северные ворота запрут на ночь, – сообщил Меченый Лише в карете на обратном пути в лечебницу Джизелл. Он рассказал, как прошла аудиенция у герцога – в полном согласии с предсказанием Арейн. – Вообще-то, я собираюсь выехать, как только соберу Сумеречного Плясуна.

Лиша велела Уонде не подавать виду, если мужчины подтвердят слова матери герцога. Девочка справлялась прекрасно, зато сама Лиша с трудом сдержала улыбку.

– Вот как?

– Райнбек хочет, чтобы я от его имени попросил у герцога Юкора помощи в изгнании красийцев с земель Тесы, – пояснил Меченый.

Лиша кивнула с притворной мрачностью. Какой поразительной властью обладает мать герцога! Вот бы и ей научиться управлять мужчинами без их ведома!

Меченый выжидающе посмотрел на нее:

– И что? Ты не возражаешь? – Он казался почти разочарованным. – Не умоляешь взять тебя с собой?

Лиша фыркнула.

– У меня есть дела в Лощине, – ответила она, не глядя ему в глаза, – и ты никогда не скрывал, что хочешь разнести боевые метки по городам и весям. Все к лучшему.

Меченый кивнул:

– Я тоже так думаю.

Остаток пути они проделали в тишине и прибыли в лечебницу, когда ученицы снимали белье с веревок.

– Гаред, помоги девушкам отнести корзины с бельем, – попросила Лиша, когда пустая карета отъехала.

Гаред ушел.

– Уонда! Меченому нужно оружие для поездки на север. Принеси несколько связок меченых стрел.

– Хорошо, госпожа. – Уонда поклонилась и направилась в дом.

– Пять минут при дворе, и все уже раскланиваются, – проворчал Рожер.

– Рожер, ты не попросишь госпожу Джизелл велеть девушкам собрать еду в дорогу?

Рожер взглянул на Меченого и Лишу и нахмурился:

– Я лучше за вами присмотрю.

Лиша наградила его таким возмущенным взглядом, что он отшатнулся, преувеличенно изящно раскланялся и ушел. Лиша и Меченый отправились в конюшню, где воин достал свое меченое седло и конский доспех.

– Обещай быть осторожным, – попросила Лиша.

– Я всегда осторожен. Иначе бы не выжил.

– Верно, но я имела в виду не только подземников. У герцога Юкора… репутация более сурового правителя, чем Райнбек.

– То есть его не водят за нос собственные советники? Я знаю. Я знаком с Юкором.

Лиша покачала головой:

– Есть хоть одно место, где ты не побывал?

Меченый пожал плечами:

– За восточными горами. За западным лесом. На берегу моря за Красийской пустыней. – Он взглянул на Лишу. – Но я постараюсь наведаться.

– Я бы тоже хотела, если Создатель позволит.

– Теперь все могут странствовать, где пожелают. – Меченый поднял татуированную руку.

«Я имела в виду – с тобой», – едва не сказала Лиша. Его слова окончательно все прояснили. Она – его Рожер. Больше нет смысла надеяться на иное.

Меченый протянул руку:

– Ты тоже обещай, что будешь осторожна.

Лиша шлепнула его по руке и крепко обняла:

– Прощай.

Через час он уже скакал на север прочь от города, и хотя глаза Лиши были на мокром месте, ей казалось, что с ее плеч свалился тяжелый груз.

Лиша вернулась к своим прежним занятиям. Она дала урок ученицам и осмотрела больных, пока Джизелл отвечала на письма. Отчасти ей хотелось зарыться в книги о метках, которые лежали в сумке в комнате наверху, но она совладала с соблазном погрузиться в наследие Арлена, поскольку знала, что остановиться не сможет. Лиша была жадной до знаний, как Гаред – до разряда магии, который сотрясал его тело, когда он убивал подземника меченым топором. Но девушка решила хотя бы несколько часов безмятежно растирать травы и лечить пациентов от пустяков вроде простуды и переломов.

Завершив обход и отослав учениц на покой, Лиша заварила чай и поднялась с чашкой в гостиную Джизелл. В столь позднее время комната должна была пустовать, и в ней имелся теплый камин, а также небольшой письменный стол. Лише и самой надо было ответить на письма травниц со всего герцогства, с которыми она состояла в общении. Многие еще не знали о смерти Бруны. С того момента, как они с Рожером повстречали Меченого, у Лиши не было времени ни на травы, ни на старых подруг.

Поднявшись, Лиша услышала звон стекла. Она вошла в комнату и увидела за столом Джизелл Рожера. Перед ним стоял графин с бренди. Огонь шипел и плевался, на камнях очага лежали мокрые осколки стекла.

– Хочешь спалить всю лечебницу? – воскликнула Лиша, вытащила из кармана фартука тряпку и торопливо вытерла бренди, пока не загорелся.

Не обращая на нее внимания, Рожер наполнил другой стакан.

– Рожер, госпоже Джизелл не понравится, что ты бьешь ее посуду, – предупредила Лиша.

Рожер запустил руку в лоскутный мешок, который повсюду носил с собой. Мешок был старый, грязный и потрепанный, но Рожер все равно называл его «мешком с чудесами». И действительно, жонглер неизменно доставал из него чудеса, которые пленяли даже самых искушенных зрителей.

Рожер бросил на стол горсть старинных золотых монет Меченого. Они зазвенели, половина упала на пол.

– Пусть купит себе новую.

– Рожер, что с тобой? Если дело в том, что я тебя отослала…

Рожер отмахнулся и приложился к стакану. Лиша видела, что он уже в стельку пьян.

– Мне плевать, как вы с Арленом прощались в конюшне.

Лиша рассердилась:

– Я на него не вешалась, если ты на это намекаешь.

Рожер пожал плечами:

– А хотя бы и вешалась, мне все равно.

– Тогда в чем дело? – ласково спросила Лиша и подошла к Рожеру. Юноша мгновение смотрел на нее, затем снова запустил руку в мешок с чудесами и достал узкую деревянную коробочку. В ней хранился массивный золотой медальон.

– Министр Джансон дал, – пояснил Рожер. – Это королевская медаль за доблесть. Герцог вручил ее Аррику за то, что спас меня в ночь гибели Ривербриджа. А я и не знал.

– Ты тоскуешь по нему, – вздохнула Лиша. – Так и должно быть. Он спас тебе жизнь.

– Демона с два он ее спас! – крикнул Рожер, схватил медаль за цепочку и швырнул через комнату. Медаль гулко ударилась о стену и со звоном покатилась по полу.

Лиша положила ладони на плечи Рожеру, но жонглер оскалил зубы, и на мгновение она испугалась, что он ее ударит.

– Рожер, что случилось? – мягко спросила она.

Рожер вырвался и отвернулся. Казалось, он будет молчать, но все же заговорил.

– Я думал, это просто дурной сон, – произнес он сдавленным голосом. – Аррик играл на скрипке, и мы с мамой танцевали. Мой отец и вестник Джерал хлопали в такт. Стояло сезонное затишье, и в трактире в ту ночь никого больше не было.

Он глубоко вдохнул и сглотнул.

– Что-то с грохотом ударило в дверь. Я помню, как отец с утра спорил с мастером Питером, метчиком, но они с Джералом сказали, что беспокоиться не о чем.

Он горестно усмехнулся, шмыгнув носом.

– Они ошиблись. Когда мы повернулись на стук, в двери вломился скальный демон.

– Ах, Рожер! – Лиша прикрыла рот ладонью, но Рожер не повернулся.

– Его ноги обтекало пламя огненных демонов. Скальный раздробил дверную раму, чтобы протиснуться. Мать схватила меня на руки, и все закричали, но я не помню, что именно, за исключением…

Он всхлипнул, и Лиша чуть не бросилась его утешать.

Рожер собрался с духом и продолжил:

– Джерал бросил свой меченый щит Аррику и велел отвести нас с матерью в укрытие. Джерал взял копье, мой отец – чугунную кочергу, и они повернулись к подземникам.

Рожер надолго умолк. Затем он снова заговорил холодным, безжизненным голосом:

– Мама бросилась к Аррику, но он оттолкнул ее, схватил свой мешок с чудесами и выбежал вон.

Лиша ахнула, и Рожер кивнул.

– Так все и было. Аррик помог мне только потому, что мать швырнула меня в погреб, перед тем как ее схватили демоны. И даже тогда он хотел меня бросить.

Он погладил вытертый бархат и потрескавшиеся кожаные заплаты мешка с чудесами Аррика.

– Тогда этот мешок не был ветхим и выцветшим. Аррик был человеком герцога, а его торба – яркой и новенькой, как подобает королевскому герольду.

Он сжал зубы и добавил:

– Вот правда о доблести Аррика! Спасти игрушки!

Он схватил мешок здоровой рукой и стиснул так сильно, что костяшки пальцев побелели.

– Мешок, который я таскаю всюду, как будто он мне дорог не меньше!

Он сунул его под нос Лише, взглянул на ревевший в камине огонь и выскочил из-за стола.

– Рожер, не надо! – Лиша перехватила его и вцепилась в мешок. Рожер держал крепко, и вырвать мешок она не могла, но жонглер не пытался протиснуться к очагу. Они смотрели друг на друга. Глаза Рожера были широко распахнуты, как у затравленного зверя. Лиша обняла юношу. Он уткнулся лицом в ее грудь и зарыдал.

Когда Рожер наконец перестал содрогаться в рыданиях, Лиша отпустила его, но он продолжал цепляться за нее. Не открывая глаз, потянулся к ее губам. Она быстро отстранилась и подхватила Рожера, который пьяно споткнулся.

– Извини, – сказал он.

– Ничего. – Она отвела его обратно за стол. Он плюхнулся на стул и задержал дыхание, как будто боролся с приступом тошноты. На бледном лице выступили капельки пота.

– Возьми мой чай, – предложила Лиша. Она забрала мешок с чудесами. Рожер не сопротивлялся. Лиша поставила мешок в темном углу подальше от огня и подняла с пола золотой медальон Аррика.

– Почему он его оставил? – спросил Рожер, глядя на медальон. – Когда герцог нас вышвырнул, Аррик забрал все, что не было прибито к полу. Он мог продать эту медаль вместе с остальным добром, которое распродал за годы наших странствий. Мы бы много месяцев не знали голода и холода. Ночь! Аррик мог оплатить свои долги во всех пивных города, а это говорит о многом.

– Возможно, он знал, что не заслужил медаль, – предположила Лиша. – И ему было стыдно за содеянное.

Рожер кивнул:

– Я тоже так думаю. И почему-то от этого хуже. Я хотел бы его ненавидеть…

– Но он был тебе вместо отца, и ты не можешь себя заставить, – закончила Лиша и покачала головой. – Мне знакомо это чувство.

Лиша покрутила медальон, погладила чистую заднюю сторону.

– Рожер, как звали твоих родителей?

– Калли и Джессум, – ответил Рожер. – А что?

Лиша положила медальон на стол, порылась в одном из многочисленных карманов фартука и вынула небольшой кожаный сверток, в котором хранила инструменты метчика.

– Если эта медаль отчеканена в честь твоего спасения во время резни в Ривербридже, надо почтить память всех героев.

Стремительным изящным почерком она вырезала на податливом золоте имена Калли, Джессума и Джерала. Они засверкали в свете камина. Рожер смотрел на них во все глаза. Лиша взяла медаль за тяжелую цепочку и повесила ему на шею.

– Смотри на нее и думай не о трусости Аррика, а о тех, чья жертва осталась невоспетой.

Рожер коснулся медальона. Слезы капнули на золото.

– Я никогда с ней не расстанусь.

Лиша положила руку ему на плечо:

– Расстанешься, если это спасет чью-то жизнь. Рожер, ты не Аррик. Ты намного сильнее.

– Настала пора это доказать, – кивнул Рожер.

Он встал, но покачнулся и схватился за стол, чтобы не упасть.

– Утром, – поправился он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю