Текст книги "Я третий нанесла удар"
Автор книги: Мацей Сломчинский
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Ван Най
«ИСТОРИЯ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ»
2-е изд., исправленное и дополненное

Предисловие

Если топор и молот сделали древнего человека сильнее, а лук и стрелы удлинили его руки, то письменность расширила его познания. Письменность – это символ преодоления невежества и дикости, еще один шаг навстречу цивилизации. Ее изобретение стало одним из важнейших событий за всю историю человечества, ведь теперь у людей появилась возможность передавать информацию на далекие расстояния и накапливать мудрость. Государства, раньше других перешагнувшие порог цивилизации, создали самую древнюю письменность человечества, например, шумеры – клинопись, а древние египтяне и китайцы – иероглифическое письмо. Китайская культура, в частности, началась с иероглифов.
За долгое время множество архаичных видов письменности исчезло, подверглось забвению на бесчисленное количество столетий. Однако иероглифы проходят через всю китайскую историю, они неразрывно связаны с ней и, словно живописные утесы, возвышаются на Востоке. За прошедшие тысячелетия любовь китайцев к иероглифам не ослабла. Они постоянно думают об их прошлом, будущем и о том культурном значении, которое в них заложено.
Где же искать исток китайских иероглифов? Как происходила их эволюция? Как люди хранили воспоминания в те эпохи, когда передача речи была сильно ограничена временем и пространством? Каким изначальным процессам подверглись китайские иероглифы в ходе длительного развития? Эти непостижимые вопросы порой приходят нам на ум, побуждая потомков к новым непрерывным поискам.
Войдем же в длинную галерею китайских иероглифов и начнем наши удивительные поиски!
Назад к истокам: происхождение и типы китайских иероглифов
Филолог эпохи Восточная Хань Сюй Шэнь (ок. 58 – ок. 147) в словаре «Шовэнь цзецзы» («Происхождение китайских иероглифов») приводит миф о том, как Шэньнун, один из первопредков Китая, научил древних записывать события с помощью узелков и насечек. У такого типа письма было множество недостатков, которые сильно ограничивали передачу информации в пространстве и времени, поэтому назрела необходимость в новых знаках и символах. Так появились иероглифы.
О легендах, связанных с их возникновением, сказано уже очень много. Наиболее знаменит миф о том, что иероглифы изобрел Цан Цзе. В частности, упоминание об этом встречается в трактатах времен Сражающихся царств «Сюнь-цзы» и «Люйши чуньцю». Цан Цзе был придворным историографом императора Хуан-ди, его отличала необыкновенная мудрость, по знаниям он превосходил всех прочих и мог общаться с божествами и духами. Согласно преданию, на создание иероглифов его вдохновили следы птиц и диких зверей на глине. В трактате «Шуши хуэйяо» («Основы истории каллиграфии») Тао Цзунъи, написанном в начале эпохи Мин, миф о Цан Цзе описан наиболее подробно, в нем говорится: «Цан Цзе, или, как его иначе звали, Хуан Се, из рода Хоу Гана служил придворным историографом у Хуан-ди. Так как у него было четыре глаза, он обладал способностями, которые ни за что не мог бы постичь обыкновенный человек: он мог понять волю Небесного Владыки. Глаза, обращенные вверх, могли следить за движениями солнца и луны, а глаза, обращенные вниз, могли подмечать узоры на панцирях черепах, крыльях птиц». Потомки на основе письменности, придуманной Цан Цзе, создали гувэнь[1]1
Гувэнь – древнее письмо. – Здесь и далее, если не указано иное, примеч. ред.
[Закрыть]. В собрании каллиграфических почерков «Дворец добрых и чистых нравов» («Чунь-хуа гэте»), изданном в эпоху Сун, собраны созданные им двадцать восемь иероглифов. Поэтому люди и нарекли Цан Цзе предком гувэнь.
Во время раскопок в древних захоронениях эпохи Хань было найдено самое раннее изображение Цан Цзе. Он выпрямившись сидел на земле, а на его лице были четко видны две пары глаз. Создание китайских иероглифов потрясло небо и всколыхнуло землю: заполучив ключ к распространению информации, люди посягнули на исключительное право божеств владеть ею. Древние описывали это так: «Когда Цан Цзе был занят созданием письма, с неба подобно дождю сыпались зерна проса, а по ночам завывали духи».
Узелковое письмо
В одну и ту же эпоху с Цан Цзе жили многие создатели иероглифов, так почему же до наших дней дошла история лишь о нем? Возможно, потому что он был философом, который упорядочил и объединил иероглифы.
Таким образом, он привел в порядок существовавшую на тот момент письменность и тем самым заслужил всеобщее признание. Видимо, это и послужило главной причиной того, что до наших дней дошел миф только о Цан Цзе. Постепенно эта история стала культурным символом, выражающим национальную идею почитания письменности и те чувства, которые потомки Яня и Хуана[2]2
Янь и Хуан – мифические первые императоры Китая. Потомки Яня и Хуана – китайцы.
[Закрыть] испытывают по отношению к ней.

Изображение Цан Цзе (гравюра эпохи Мин)
Однако нельзя полагаться только на мифы и предания. Формирование иероглифов – результат длительной общественной практики, в ходе которой они постепенно обогащались и развивались. Китайские лингвисты, занимавшиеся вопросами гувэнь, Го Можо и Юй Синъу, полагали, что истоки китайской письменности можно обнаружить в памятнике неолитической культуры Баньпо и культуре Яншао, возраст которой насчитывает до шести тысяч лет. На краях горлышка керамической посуды, найденной там, можно увидеть около 20–30 выгравированных символов. Го Можо относил их к предварительному этапу создания письменности, а Юй Синъу – к начальному, на котором она еще была примитивной. Подобные символы, возможно, стоят у истоков китайской письменности, их обнаруживают по всей стране. Мы основываемся на данных археологических раскопок. Так, в культурах Давэнькоу, расположенной в низовье Хуанхэ, Яншао в среднем течении Хуанхэ, Лянчжу и Дасикоу в нижнем и среднем течении Янцзы было обнаружено большое количество доисторических изделий из керамики и яшмы. Множество вырезанных на них символов обнаруживают близкое сходство с более поздними гадательными надписями на костях и панцирях черепах (цзягувэнь). Они имеют характерные признаки письменности и называются древним (архаическим) начертанием иероглифов. Тем не менее, несмотря на сходство с пиктографическими надписями цзягувэнь, они старше их более чем на тысячу лет. Эти символы являются наиболее древним образцом пиктографического письма. Несмотря на то, что они еще не в полной мере передавали речь, основная информация, скрытая в ней, уже была в них заложена.

Вырезанные символы, обнаруженные при раскопках в неолитической культуре Баньпо
Пиктографический принцип сохранялся с момента появления иероглифического письма и вплоть до перехода на стиль лишу, когда от него по большей части отказались. Буквально его суть передавали следующими словами: «[иероглиф] изламывается вслед за формой, рисует [обозначаемый] предмет». Это было характерно для изначального древнего письма (гувэнь). Новый способ начертания китайского иероглифа был основан на горизонтальных и вертикальных чертах, откидных влево и откидных вправо.

Указательные иероглифы

Изобразительные иероглифы
По сравнению с другими видами письменности, развитие китайского иероглифа шло постепенно и никогда не прерывалось. Его история насчитывает от четырех до пяти тысячелетий, а сам он обладает уникальными особенностями. К какому же типу письменности его тогда следует отнести?
Это определяется особенностями иероглифических символов. В китайских используются три типа графических элементов: ключ, фонетик и знак. По способу создания иероглифов их, несомненно, можно отнести к идеографическому письму. Знак в этом случае передает значение слова и в то же время может информировать о его звучании. В результате получается идеальное сочетание звука, формы и смысла.
С древности существует два основных метода создания иероглифов: люшу и саньшу. Первый термин раньше всего встречается в «Чжоуских ритуалах». Сюй Шэнь считал, что люшу, или шесть категорий иероглифов, есть не что иное, как правила деления иероглифов на указательные, изобразительные, идеографические, фоноидеографические, видоизмененные и заимствованные. В предисловии к своему словарю «Шовэнь цзецзы» он описал их так: «Указательные: если взглянуть на некий иероглиф, можно сразу его понять, а тщательно изучив, узнать его значение, например, это иероглифы
(shang, “вверх”) и
(xià, “вниз”); изобразительные: в начертании таких иероглифов кроется изображение того предмета, который они обозначают, черты иероглифа изламываются и переплетаются подобно тому, как выглядит сам предмет, например,
(rì, “солнце”) и
(yuè, “луна”); фоноидеографические: состоят из ключа, который связан со значением всего знака, подразумевающим определенный предмет, и фонетика, указывающего на чтение иероглифа, например,
(jiāng, “река”) и
(hé, “река”); идеографические: лексические значения двух и более иероглифов складывается в одно общее, например,
(wŭ, “военный”) и
(xìn, “верить”), при этом иероглиф
, состоит из двух знаков
(zhĭ, “останавливать”) и
, (gē, “клевец”), а иероглиф
– из
(rén, “человек") и
(yán, “речь”); видоизмененные: указывают на два иероглифа, схожих по значению, но различных по форме, например,
(lăо, “старый”) и
(кăо, уст. “покойный отец или старший в роду”); заимствованные: указывают на то, что раньше иероглифа для этого слова не существовало, основываясь на его произношении, находят омонимичное или схожее по звучанию слово и используют его иероглиф для обозначения этого предмета, например,
(lìng, “приказ”, уст. “начальник, глава”) и
(chăng, “длинный, долгий”; zhang, “главный, старший”)».

Иероглифы изобразительной категории
В цзягувэнь и надписях на бронзе (цзиньвэнь) значительно преобладают изобразительные и указательные иероглифы, так как символическое изображение предметов – это наиболее простой способ создания иероглифа. Однако по мере развития китайской письменности уже существовавшие иероглифы становились менее способны описать все многообразие предметов и явлений. Так, например, карп, ильный карп, белый амур, вьюн – это разные виды рыб, но изобразительные иероглифы не могут отразить все их характерные особенности и различия. По этой причине широкое распространение получили фоноидеографические иероглифы, для создания которых нужен лишь ключ
(yú, «рыба»), отображающий видовую принадлежность, и близкий по звучанию фонетик, помогающий отличить все эти слова друг от друга. Хотя древние создавали иероглифы и до деления на шесть категорий, в дальнейшем они стали опираться на люшу.
Согласно саньшу, все иероглифы делятся на изобразительные, идеографические и фоноидеографические.
Первые создаются по принципу пиктографического изображения, которое передает лексическое значение. Они относятся к простым, состоящим из одного знака. Со временем их форма менялась, количество черт уменьшалось или увеличивалось. Беспорядочное начертание приходило в систему, и постепенно сформировался стандарт, согласно которому иероглиф должен быть вписан в квадрат. Например, написание в стиле чжуаньшу таких иероглифов, как
(rì, «солнце»),
(yuè, «луна»),
(yún, «облако»),
(уŭ, «дождь»). Однако этот тип не был способен передать абстрактные понятия. Потребность в этом восполнили идеографические иероглифы, значение которых передается с помощью двух разных символов или изобразительного иероглифа вкупе с другими знаками. Например, такие, как
(chū, «появляться»),
(lì, «стоять»),
(fá, «рубить»). По виду изобразительных и идеографических иероглифов можно догадаться

Идеографические иероглифы (Сюй Шэнь, «Шовэнь цзецзы»)
об их лексическом значении, но нельзя узнать их произношения. Для решения этой задачи были созданы фоноидеограммы, образующиеся путем соединения фонетика и ключа. Таким образом, они одновременно передают лексическое значение и определяют чтение иероглифа. Например, в словах
(Ьà, «отец») и
(Ьā, «душистая трава») фонетик
(Ьā, «змей, удав») указывает на звучание, а ключи
(fù, «отец») и
(сăо, «трава») – на смысл. Сложных иероглифов, созданных в результате объединения нескольких элементов, становилось все больше, и на данный момент фоноидеограммы составляют около 90 % всех китайских иероглифов.
Сама форма этих письменных знаков имеет чрезвычайно глубокое культурное значение, так как именно посредством ее передаются смысл и звучание слова. Какие же тайны она скрывает?
Вечно меняющийся кубик Рубика: развитие структуры китайского иероглифа
Даже если начинать вести отсчет от цзягувэнь, история развития китайских иероглифов длится уже более трех тысячелетий. В ней можно выделить этапы древнего (гувэнь) и современного (цзиньвэнь) написания. Для первого характерны такие стили начертания, как цзягувэнь, цзиньвэнь (надписи на бронзе), дач-жуань и сяочжуань (большая и малая печать), а для второго – лишу, синшу, цаошу и кайшу.
Изменения стилей гувэнь
Исследователь Тан Лань (1902–1979) выделял четыре типа гувэнь: письмена Шан-Инь, Западной Чжоу, эпох Шести царств и Цинь. Историк и филолог Ван Говэй (1877–1927) разделял надписи эпохи Весен и Осеней на два больших блока – восточный и западный. На самом деле, почти все сохранившиеся шан-иньские письмена представлены в цзягувэнь, а чжоуские – на бронзе.
В восточный входит письменность шести царств Ци, Чу, Янь, Хань, Чжао и Вэй, а также их вассальных государств, и та, что распространялась в районе горы Сяошань (западная часть провинции Хэнань). Западный блок образован письменами Цинь. На основе результатов уже проведенных исследований мы представляем процесс развития письменности от цзягувэнь до цзиньвэнь, восточного и циньского письма как процесс развития структуры самого иероглифа.
Цзягувэнь
Цзягувэнь – это надписи, вырезанные на черепашьих панцирях и костях животных. Большинство из них были найдены в районе древней столицы среднего и позднего периода эпохи Шан-Инь в городе Иньсюй (современный район небольшой деревни к северо-западу от города Аньян провинции Хэнань). Большинство из них посвящены гаданию, поэтому их также называют цзягубуцы («гадательные надписи на костях и панцирях черепах»). Согласно статистике, всего в цзягувэнь содержится около четырех тысяч отдельных иероглифов, а количество расшифрованных не дотягивает и до двух тысяч. Оставшаяся половина состоит из названий древних родов и кланов, имен собственных, названий местности и т. д.
Цзягувэнь – это самостоятельная система письменности с достаточно сформировавшейся структурой. Степень использования символов в ней очень высока, это показывает, что она прошла долгий путь развития. В цзягувэнь еще не было закреплено единообразное написание иероглифов, поэтому разнопись, то есть различное начертание одного и того же знака, встречается в ней довольно часто. В надписях позднего периода доля фоноидеограмм составляет около 20 %, уже тогда происходил процесс фонетизации иероглифа. В этом воплощено основное свойство письменности: фиксировать и выражать устную речь.
Гадательные надписи на костях животных и панцирях черепах (цзягувэнь)
Шанские правители верили в божеств и злых духов и перед началом всякого дела всегда гадали на панцирях черепах и костях животных. О событии, на которое гадали, там же вырезали надпись, и кости переставали быть только гадательными, они становились архивными материалами, которые хранил придворный историограф. Помимо этого, в цзягувэнь содержится небольшое количество записей, содержание которых касается небесных тел и явлений, календаря, погоды, географии, других государств, родословной, клана, людей, чиновников, военных и карательных походов, наказаний, земледелия, скотоводства, охоты, коммуникаций, религии, жертвоприношений, болезней, рождений детей, стихийных бедствий и т. д., поэтому цзягувэнь – это ценный первоисточник для изучения истории, культуры, устного и письменного языка шанского общества.
На двадцать пятый год правления цинского Гуаньсюя (1899) исследователь надписей на бронзе Ван Ижун случайно обнаружил надписи цзягувэнь. После того как он установил их подлинную ценность, началось тщательное исследование. Лю Е, Сунь Ижан, Ло Чжэньюй, Ван Говэй, Е Юйсэнь – все эти ученые собирали и изучали цзягувэнь, они добились блестящих успехов и создали множество трудов на эту тему.
Разнопись цзягувэнь, различные примеры написания иероглифа , «танцевать»
Можно выделить пять этапов цзягувэнь на основе исследований прошлых поколений ученых. Так, во времена легендарного основателя династии Шан У Дина (Гао-цзуна, он же Великий Предок) использовались по большей части крупные иероглифы, образцы величественно прекрасного и смелого стиля в искусстве, тогда как иероглифы среднего и малого размера воплощали аккуратный и изящный стиль. В надписях времен Цзу Гэна и Цзу Цзя строки выстроены аккуратно, начертание иероглифов прямое, размер иероглифов средний, а стиль сдержанный и умеренный. При императорах Линь Сине и Кан Дине надписи бесхитростны и просты, в них все больше прослеживается тенденция к небрежному стилю письма. Цзягувэнь при У И и Вэнь Дине условно делятся на два периода: простой и грубый стиль первого и строгий и прекрасный – второго. Гадательные надписи, выполненные в правление Ди И и Ди Синя, последних императоров Шан, несмотря на то, что были мелкими, отличаются скрупулезностью и добросовестностью исполнения. Они являют собой образец филигранного, незаурядного и изысканного стиля.
Надпись на кости, выполненная киноварью. Молитва об удачной охоте (эпоха Шан)

Цзягувэнь
Нож выступал в качестве письменной принадлежности для создания надписей цзягувэнь. То, что надписи вырезались прямо на панцирях черепах и костях животных, обусловливает их художественные особенности. Черты и линии – тонкие и мелкие, большинство линий прямые; ломаные черты выполнены двумя насечками; в иероглифах практически отсутствуют изгибы; вертикальные черты длиннее, чем горизонтальные; форма иероглифов вытянутая, они неодинаковы по размеру, это неискушенное искусство. Го Можо высоко оценил цзягувэнь и считал эти сохранившиеся надписи шедеврами каллиграфического искусства того времени. В них можно выделить не только искусную резьбу, но и красоту стиля, гармонию структуры и композиции, строгий и четкий порядок расположения. Спустя несколько тысячелетий они остаются все такими же прекрасными.
Цзиньвэнь
Цзиньвэнь – это надписи, выгравированные на бронзовых изделиях, единственные в своем роде выполненные на металле. В отношении стиля наблюдается преемственность с цзягувэнь: высока доля пиктограмм, отсутствует единый стандарт начертания того или иного иероглифа. Однако надписи на бронзе отличаются большей зрелостью.
В эпохи Шан и Чжоу большую часть бронзовых изделий составляли колокола и треножники, поэтому цзиньвэнь еще называют колокольным и треножниковым письмом или надписями на ритуальной бронзе. Врезанные письмена называются куань, а написанные, выпуклые – чжи, поэтому другое их общее название – куаньчжи. Их история насчитывает более 1200 лет, это одна из самых древних письменностей Китая. Согласно «Надписям на бронзе» Жун Гэна, в ней 3772 отдельных иероглифа, из которых известно значение 2420.
Треножник маогун
Тексты надписей на бронзе также вошли в историю под общим названием цзиньвэнь. На сегодняшний день обнаружено чуть больше четырнадцати тысяч из них, принадлежащих доциньской эпохе. Текстов эпох Шан и Чжоу – около десяти тысяч, а Весен и Осеней и Сражающихся царств – более трех тысяч. Самый длинный текст выгравирован на треножнике маогун эпохи Западная Чжоу и содержит 499 иероглифов.
Надпись на бронзе («Треножник Великого Юя»)
На основе сохранившихся материалов развитие цзиньвэнь можно разделить на три этапа. Ранний представлен «Треножником Великого Юя», стиль которого схож с цзягувэнь. Начало и конец черты в его иероглифах тонкие, а средняя часть – толстая; размеры неодинаковы, соотношение прямых и косых линий довольно изменчиво, сильна пиктографическая сторона текста. Характерны размашистые, сочные штрихи и четкая композиция текста. Средний период представлен бронзовым блюдом «Шицянпань», иероглифы которого полны изящества в своих начальных чертах. Их форма округлена, черты мягкие и легкие, декоративность мала. Композиция отдельных иероглифов плотная, черты ровные и прямые, в том, как располагаются вертикальные и горизонтальные черты, есть определенный порядок. Благодаря этому создается композиция, которая образует малый межстрочный интервал и большой пробел между иероглифами. Поздний период представлен блюдом «Саньшипань», на примере которого видно, как толщина штрихов постепенно становится более равномерной, углы сглаживаются. Этот стиль поистине прекрасен, его черты сдержанны и величественны, а размер шрифта единообразен.
Надпись на бронзе (блюдо «Шицянпань»)
Надпись на бронзе (блюдо «Саньшипань»)
Большая часть цзиньвэнь сохранилась на медных изделиях, отлитых в форме, поэтому их черты различаются по толщине. Однако основными из них являются толстые черты. Стиль цзиньвэнь раннего периода был грубее по сравнению с цзягувэнь, видимые изменения произошли в поздний период Западной Чжоу. На смену грубым толстым чертам пришли тонкие, постепенно сами они становились более выраженными, ровными и прямыми, в тексте снизилось количество иероглифов изобразительной категории (пиктограмм), чаще стали употребляться условные символы, письмо стало проще и удобнее.
Материал и письменные принадлежности надписей на бронзе отличались от тех, что были в эпоху цзягувэнь, поэтому в их композиции, структуре иероглифа и чертах проявился собственный стиль. Он заключался в умеренной толщине черт и линий, округлости иероглифов, рисовании ломаных линий в одно движение, некоторой декоративности, преобладании толстых черт. Этот безыскусный стиль воплотился в изящных изломах, большей нормативности и регулярности в начертании иероглифа и уравновешенности композиции.
Надпись на бронзе
Письмо Шести царств
Под «письмом Шести царств» подразумевается письменность всех вассальных государств эпох Весен и Осеней и Сражающихся царств, за исключением царства Цинь. Иначе ее называют восточной.
В то время все вассальные государства существовали самостоятельно. В каждом из них была своя письменность, царили «разноголосье речи и разнородность письма». Малочисленная знать была не в состоянии вновь сделать ее своим достоянием, иероглифы постепенно проникли во все социальные слои, «встарь свившая гнездо над покоями Ван и Се ласточка залетела в дом простолюдина». Так на сцену постепенно выходила новая историческая эпоха, в которую «сто школ спорили меж собой»[3]3
«Сто школ» – различные философские школы и течения доциньского Китая.
[Закрыть].
Хотя письменность Шести царств обладала яркими местными особенностями, по сравнению с надписями на бронзе Западной Чжоу и эпох Весен и Осеней и Сражающихся Царств написание иероглифов в ней упрощалось, а сама их структура оставалась бессистемной. При этом письменность царств Чу, Янь и Ци была беспорядочнее и имела больше территориальных особенностей, чем у Хань, Чжао и Вэй. Что касается стиля, письмо Хань, Чжао и Вэй отличалось сдержанностью и упорядоченностью, а движение кисти в нем сохраняло тонкость и искусность. В письме царства Чу многие горизонтальные черты заменили собой рвавшиеся вверх дугообразные, иероглифы были округленнее, сохранялась энергичная и небрежная манера письма, текст располагался произвольно вдоль и поперек. Черты в письме царства Янь были косными и негибкими, содержали множество квадратных изломов, выглядевших аккуратно и педантично. Циские иероглифы сохраняли умеренность и ровность черт, вытянутость и декоративность.
В отношении написания иероглифов каждое царство и местность действовали по своему разумению. Бытовало множество вариантов начертания одного и того же знака. Частые сокращения и ошибочные написания привели к тому, что письменность эпохи Сражающихся царств пребывала в большом беспорядке. Так, например, в письме царства Янь пиктограмму (tŭ, «земля») заменял идеографический иероглиф, состоявший из иероглифов
(nián, «год»),
(rén, «человек») и
(hé, «хлеб на корню»). Существенно разнилось написание одного и того же иероглифа, например, в
(mă, «лошадь»), который изображал тело коня в профиль, упразднялись какие-то черты. Положение ключа в символе не было закреплено, в ходу были разные варианты, причем не только между царствами, но и внутри каждого из них. Об этом свидетельствуют иероглифы с необычным положением ключа, например,
(gōng, «нападать») с ключом справа и
(xĭ, «печать»), где ключ находится внизу.
Также были широко распространены заимствования, замещения и объединения внутри одной системы письменности. Например, восклицание (wū, уй, книжн. «о! а!») вместо предлога
(уú)[4]4
Значение этого предлога зависит от контекста: в, на, к и много других вариантов. – Примеч. пер.
[Закрыть], (уú, «остаток»)[5]5
Существительное, но может быть глаголом. – Примеч. пер.
[Закрыть] вместо местоимения (wú, уú, «я, мы, мой, наш») – для этих иероглифов не существовало заимствований. Использование
(jĭ, неопределенно-количественное числительное «несколько») вместо
(qí, «он, этот, это»),
(gāndān, «Ганьдань») вместо
(hándān, «Ханьдань») встречалось изначально. По сравнению с эпохами Шан и Чжоу иероглифы начали соединяться в слова на основе своих переносных значений. Это видно из следующих примеров: «воевода» (
, sīmá) буквально переводится как «управляющий лошадьми», «путник» (
, yóuzĭ) – «плывущий муж», «мы» (государь о себе;
, guărén) – «недостойный человек», «командование» (
, shàngguān) – «высокий чин».
В вассальных государствах бассейна Янцзы, например, в царствах У, Юэ и Чу письмо было более живописным и декоративным. Это проявлялось в самих чертах, в усложнении иероглифов, в приобретении ими формы птиц и насекомых. Например, все знаки на мече юэского вана Гоуцзяня повторяют птичьи фигуры, их начертание отличает красота, изящество и пышность.
Во времена Сражающихся царств вслед за распространением письменности и увеличением количества материалов для письма появилось огромное количество текстов на бамбуковых и деревянных досках, шелке, керамике, печатях, монетах, яшме и т. д. Иероглифы времен Шести царств в основном собраны в обнаруженных образцах письма на шелке и бамбуке, а также в словаре «Шовэнь цзецзы», при этом первых гораздо больше.
Из-за того, что бамбуковые и деревянные дощечки легко гнили, их сохранилось очень мало. Дощечки находили и во времена ханьского У-ди, и при цзиньском У-ди на пятый год правления под девизом Сяньнин, и в первый год правления южной династии Ци, и на третий год – Юнмин. Кроме тех иероглифов, которые можно найти в словаре «Шовэнь цзецзы» и «Вэйском пятикнижии, гравированном на камне тремя стилями письма в годы правления Чжэнши», остальные давно утеряны и забыты. В захоронениях среднего и позднего периода Сражающихся царств, расположенных в городском округе Чанша провинции Хунань, городском округе Синьян провинции Хэнань, и в Цзянлине, уезде городского округа Цзинчжоу провинции Хубэй, было обнаружено по одной бамбуковой дощечке. Даже с учетом различных графических начертаний, всего в них содержалось более 4200 иероглифов. На бамбуковых дощечках писали волосяной кистью, их стиль был небрежным и поспешным, а начертание – уплощенным (сплющенным), уже приближавшимся к лишу.
На сегодняшний день ученые располагают лишь одним образцом письма на шелке времен Сражающихся царств. Это чуские надписи, найденные на складе патронов в 1942 году на востоке Чанша, в провинции Хунань. Они выполнены кистью и тушью, их текст состоит из 948 иероглифов, тождественных тем, что были на чуских бамбуковых дощечках. В частности, у них такая же приплюснутая форма, небрежный стиль и сходство с лишу.
Чуский шелковый манускрипт
Основным источником для собранных в «Шовэнь цзецзы» иероглифов Шести царств послужила так называемая «Стенная книга». Она была сохранена потомками Конфуция в те времена, когда Цинь Шихуанди жег книги и закапывал живьем конфуцианцев. Во времена Цзин-ди[6]6
Цзин-ди (156–141 гг. до н. э.) – шестой император династии Хань
[Закрыть] Лугун-ван[7]7
Лугун-ван – титул пятого сына Цзин-ди, Лю Юя, который был князем царства Лу. Гун – его посмертный титул.
[Закрыть], который находился в Цюйфу, разрушил старый дом Конфуция. Тогда он и обнаружил в стене несколько десятков спрятанных древних книг: «Шан шу»[8]8
«Шан шу» – второе название древнего трактата «Шу цзин» («Книга истории»).
[Закрыть], «Лунь юй», «Ли цзи», «Сяо цзин» и другие, которые во времена У-ди были преподнесены императору. Иероглифы, употреблявшиеся в этих книгах, имели широкое распространение в эпоху Шести царств. Они не были похожи ни на циньскую сяочжуань (малую печать), ни на современный им ханьский лишу. Эти древние письмена есть в «Шовэнь цзецзы», в том числе их различное графическое начертание (разнопись) и стандартное начертание. Количество поддающихся определению иероглифов среди разнописи составляет 429, стандартных же всего несколько, а вместе с найденными среди разъясненных в «Шовэнь цзецзы», а также в словаре «Юй-пянь»[9]9
Юйпянь – словарь рифм, составленный в VI веке Гу Еваном; содержит примерно 17 000 иероглифов.
[Закрыть] и ханьских бамбуковых дощечках их общее количество составляет около 510.
Согласно труду современного китайского ученого Мо Ючжи «Отличия танского рукописного экземпляра словаря “Шовэнь цзецзы”, записанного на деревянных дощечках», стиль и начертание собранных гувэнь практически не отличается от чжуань. Их манера письма походит на одну из разновидностей почерка чжуань эпохи Хань – «висящая игла», и не похожа на стиль написания гувэнь в комментарии сунского Сюй Сюаня к «Шовэнь цзецзы». Это означает, что словарь «Шовэнь цзецзы» неоднократно переписывался, и в собранных в нем гувэнь происходили некие трансформации. Гувэнь времен Сражающихся царств были потеряны, и их первоначальный вид сегодня уже трудно узнать.
Циньское письмо
Циньское письмо использовалось в царстве Цинь. Оно включало два вида: дачжуань («большая печать») и сяочжуань («малая печать»). Дачжуань существовала до объединения Шести царств, а сяочжуань – после, и она была унифицированной.
Количество сохранившихся образцов дачжуань невелико, среди них можно назвать иероглифический текст в «Шовэнь цзецзы»; надписи на каменных «барабанах» (шигувэнь)[10]10
Надписи на каменных «барабанах» – самые ранние надписи, сделанные на камне; это стихотворения, описывающие охоту императора.
[Закрыть]; циньские каменные стелы «Проклятие Чу» («Цзу Чу вэнь») и надписи на бронзе (цзиньвэнь), такие как на колоколе или ритуальном сосуде гуй циньского гуна.
Текст в «Шовэнь цзецзы» – это не что иное, как список иероглифов «Ши Чжоу пянь» («Список историографа Чжоу»). Изначально он располагался на пятнадцати бамбуковых дощечках, из которых сначала в эпоху Восточной Хань было утеряно шесть, а в эпоху Цзинь – и весь остальной список. Ван Говэй считает, что в период Чуньцю и Сражающихся царств он служил жителям Цинь для обучения детей. Сегодня из всего списка «Ши Чжоу пянь» сохранилось лишь 223 иероглифа в словаре «Шовэнь цзецзы». Надписи на каменных «барабанах» выгравированы в царстве Цинь в эпоху Восточная Чжоу, в период Весен и Осеней и Сражающихся царств. Всего на камне вырезано более 600 иероглифов, они уже истерлись и еле видны, текст неполный. В отпечатках, сделанных в эпоху Сун, их общее количество составляет лишь 465, а на самих «барабанах» – не больше 321. Что касается стиля, то, несмотря на громоздкую структуру, они проще, чем текст дачжуань в «Шовэнь цзецзы», и более приближены к сяочжуань. Следовательно, они являются промежуточным звеном между почерком дачжуань и сяочжуань.








