Текст книги "Замуж? Ни за что!"
Автор книги: М. Р. Хайнце
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
М.Р. Хайнце
Замуж? Ни за что!
1
Диана Хильбург поспешно прижала указательный палец к губам, когда стюард вошел в салон частного самолета, и кивком головы указала на своего спящего босса. Стюард бросил взгляд на Ричарда Хилла, понимающе кивнул и вопросительно посмотрел на Диану. В качестве личной сопровождающей владельца этого самолета она могла попросить все, что угодно, но девушка молча отослала его кивком головы.
Стюард еще раз взглянул на нее. У него были темные глаза испанца, полные огня, но он всегда держал их слегка прикрытыми. Вероятно, считал это очень чувственным. Однако на Диану он производил впечатление просто заспанного человека.
Она спокойно откинулась в мягком кресле, вновь оставшись наедине с Ричардом Хиллом. Диана слегка прищурила свои зеленые глаза, и ее взгляд медленно заскользил по салону со звукопоглощающей обивкой, отделанному дорогим деревом и большим количеством различных деталей из латуни. Итак, именно здесь – по мнению ее матери – он должен наброситься на нее в первый раз. До сих пор ничего подобного не происходило. Сразу после вылета из международного аэропорта Лос-Анджелеса Ричард Хилл извинился и достал из дипломата компьютерные распечатки, а через десять минут заснул.
Диана небрежно скинула белые туфли-лодочки и положила стройные ноги на диван. Она и представить себе не могла, что ее мать впадет в такую панику из-за этого полета. Она вспомнила телефонный разговор с ней, который состоялся три дня тому назад…
– Кто тебя пригласил, Диана? – Голос матери прозвучал так близко, будто она находилась в соседней комнате, а не в Майами.
– Мистер Ричард Хилл, мой шеф, – ответила Диана, удобно устроившись в гостиной своего дома, который снимала в Санта-Монике.
– Издатель журнала «Личности»? – спросила мать, как будто забыла, что Диана вот уже целый год работает в этом респектабельном журнале в Лос-Анджелесе.
– Да, он, мама. – Диана знала, что мать очень любит такую игру, а поскольку в этот вечер была в хорошем настроении, то весело подыграла ей. – А что такое?
– Но ведь ему уже семьдесят!
– И поэтому он не может иметь никакого собственного самолета и яхты на Багамах, мама?
– Ты же прекрасно понимаешь, что я имею в виду.
Мать говорила с возмущением, характерным для представителей высшего общества Флориды, когда нарушались правила хорошего тона.
– Если семидесятилетний шеф приглашает двадцативосьмилетнюю корреспондентку, работающую в его компании, в круиз по Карибскому морю, то для этого существует только одна причина.
– Конечно, мама, и я знаю ее.
– Ну, и слава Богу!
В ее словах прозвучал явный триумф.
– Да, мама! Мистер Хилл холост и одинок. И я ему нравлюсь. Поэтому должна его сопровождать!
– Дитя, дитя, дитя! – начала причитать мать. – Ты действительно так наивна? Он же берет тебя с собой для собственного удовольствия и…
– Я тебе только что сказала то же самое, мама.
– …и он набросится на тебя прямо на борту своего самолета, не говоря уже о ночах на яхте.
– Мама, он может набрасываться на меня на яхте и ясным днем, – возразила Диана, стараясь сохранять серьезность. – Такое тоже может произойти.
После этих слов на несколько секунд воцарилась возмущенная тишина. Наконец Диана в последний раз перед отъездом услышала замогильный голос матери.
– Ты сама убедишься в этом, детка. Но я тебя предупредила. Не приходи ко мне потом жаловаться и сетовать, что жизнь преподнесла тебе горький урок!
– Ну, я все же надеюсь, мама, что приобрету только хороший опыт, если…
Последние слова она сказала уже в пустоту.
Диана отбросила свои воспоминания и стала рассматривать спящего издателя журнала «Личности». Высокий, стройный, всегда загорелый, со светлыми глазами, седыми волосами и темными бровями, он напоминал одним Стюарта Гренджера, другим – Джона Форсайта. Сравнения такого рода были в ходу в городе, часть которого называлась Голливуд. Диану подобные ассоциации оставляли равнодушной. Она ценила Ричарда Хилла как шефа и как человека, и хотела бы…
Его веки задрожали и поднялись. Он осмотрелся чуть смущенно, выпрямился и откашлялся, пытаясь подавить неловкость.
– Я заснул? – Взглянув на свои часы от Картье, он добавил несколько озадаченно: – Два часа? Прошу извинить меня, Диана. Как это было невежливо с моей стороны!
– Но, мистер Хилл, я же знаю, как много и напряженно вы работаете.
В его глазах заплясали искорки смеха.
– Если будете рассказывать в нашей компании о круизе, то, пожалуйста, не упоминайте, что я заснул, потому что много работал. Придумайте какую-нибудь занимательную причину, которая возбудит ко мне интерес.
– Как скажете, мистер Хилл. – Диана заговорила ровным тоном, будто диктовала: – Ричард Хилл, седовласый гранд-сеньор старой школы и издатель журнала «Личности», наверстал бессонные ночи и заснул на борту своего частного самолета. О причинах подобной бессонницы можно говорить только шепотом. – Улыбнувшись, она повернулась к своему шефу. – Довольны?
– Если вычеркнуть «гранд-сеньор» и «старая школа», то звучит просто сказочно. – Ричард Хилл сдвинул густые брови и неодобрительно покачал головой. – Эти слова так ужасно старомодны. Разве, по-твоему, я уже отношусь к металлолому?
– Об этом нужно спросить мою мать, – вырвалось у Дианы, и она тут же пожалела о своей опрометчивости.
– А какое отношение имеет к этому ваша мать? – спросил он резко.
– Ну, моя мать имеет с вами много общего, – уклонилась она от ответа.
Шеф с улыбкой покачал головой.
– О нет, Диана. Это вовсе не ответ для мужчины, который с шестьдесят второго года работает в газетном деле. С десяти лет я вынашивал свою газету. С одиннадцати уже знал, как рассказывать всякие небылицы. – Он наклонил к Диане седую голову.
– Но вы владеете искусством лжи не только мастерски, но к тому же еще и очаровательно.
Он нажал кнопку вызова стюарда.
– Ваша мать считает наше путешествие двусмысленным и неприличным. Давайте докажем справедливость ее представлений об этом, по крайней мере, частично, и в оставшееся до Багам время устроим маленькую оргию.
Он повернулся к вошедшему стюарду.
– Одну бутылку «Дом Периньон», Мигель, и охладите вторую.
– Я уже поставил охлаждаться полдюжины, мистер Хилл, – ответил Мигель, не поднимая веки ни на миллиметр.
Ричард Хилл вопрошающе посмотрел на Диану.
– Мы справимся с полудюжиной?
– Только в том случае, если мне позволят ходить на четвереньках на борту «Герольда», – ответила Диана.
Чуть позже, подняв свой бокал, она вновь отметила про себя, как прекрасно жить на свете.
Она молода и привлекательна. У нее сказочная работа и шеф, который ее любит и балует как родную дочь. Весь мир открыт перед ней!
– Один доллар за вашу мысль!
Ричард Хилл с любопытством смотрел на нее сквозь бокал ручной работы, выполненный в форме тюльпана.
– Я думала о том, что я счастливый человек, – ответила Диана. – У меня есть все, о чем можно мечтать.
– Я пью за это.
Ричард Хилл коснулся ее бокала своим, а на его лице появилась мудрая улыбка.
Кари Никол стоял, небрежно опершись на перила «Герольда» и подставив широкие плечи карибскому солнцу.
– Сплошные франты, – пробормотал стоявший рядом с ним матрос Билл, рыжий ирландец, которому тоже было слегка за двадцать. – Попахивает деньгами.
Кари пожал плечами.
– Тебе это мешает? Радуйся, что у них есть деньги, иначе нас бы не было здесь, на «Герольде» и мы не смогли бы участвовать в этом круизе по Карибскому морю.
Билл пробормотал что-то невнятное и плюнул в темную воду гавани Нассау.
– Мне все равно, на каком судне я плаваю. Главное, чтобы в гавани были пиво, виски и девушки.
Кари поднял голову, когда легкий бриз тронул его белокурые волосы.
– Ты, наверное, по профессии матрос, правда?
– Можешь смело заключить пари, – пробормотал Билл. – А ты?
– Я нанялся только на это плаванье… – Кари увидел ослепительно белый лимузин, который медленно ехал по молу, и в его голубых глазах засветился интерес, – …помощником матроса.
Гарри, тоже помощник матроса, улыбнулся, и на его черном как смоль лице блеснули ослепительно белые зубы. Он прислонился к поручням рядом с Кари.
– А кто ты по профессии?
– Ассистент режиссера на телевидении.
Кари не мог оторвать взгляда от стройного седовласого мужчины, который вышел из лимузина вместе с молодой женщиной.
– Ага, что-то хорошенькое, – пробормотал Билл. – А почему ты нанялся плавать на этом судне?
– Чтобы меня без конца спрашивал об этом рыжий ирландский матрос.
Кари впился взглядом в молодую женщину. На ней был белый костюм с глубоким вырезом. Справа самозабвенно бранился Билл, слева весело смеялся Гарри, а Кари смотрел только на молодую женщину.
Как она держит свою благородную головку – гордо и грациозно, и в то же время энергично! Как чудесно светятся ее рыжеватые волосы в лучах южного солнца! Кари не мог издали рассмотреть ее глаза, но они наверняка должны быть зелеными. Он чувствовал это по ее внешности. У нее была нежная кожа кремового цвета, как у персика. Элегантный белый костюм, украшенный зеленым листочком на левом лацкане, подчеркивал ее стройную, очень женственную фигуру. Она шла рядом с седовласым мужчиной свободной, чувственной, сексуальной походкой, но в то же время это была походка настоящей дамы.
Однако не только ее внешняя красота захватила Кари. От этой женщины исходило излучение. Она была немного старше его. И он был уверен, что в огромной толпе она точно так же бросилась бы ему в глаза, как и на безлюдном пирсе в Нассау.
Гарри, ухмыльнувшись, стукнул Кари по плечу.
– Накинь на себя что-нибудь, брат. Седой – это владелец корабля. Шкипер говорит, что мистер Хилл по-настоящему старомодный человек. Он терпеть не может, когда его матросы бегают по палубе полуголыми.
Кари кивнул, но не тронулся с места. Когда Гарри стукнул его по плечу, раздался хлопок, и незнакомка подняла голову. Правда, она шла рядом с седовласым мужчиной к сходням, но все-таки на секунду задержала свой взгляд на Кари и даже прослушала, что сказал ей ее спутник. Кари затаил дыхание.
Диана слышала, что Ричард Хилл о чем-то ее спросил, но не смогла вникнуть в суть вопроса. Ее внимание было целиком приковано к стройному молодому матросу, который стоял между негром и рыжеволосым парнем, прислонившись к перилам.
Солнце так отсвечивало от его белокурых волос, что вокруг головы как бы образовался нимб. Его ладный торс был покрыт равномерным загаром. Взгляд Дианы невольно скользнул по длинным стройным ногам в застиранных джинсах. «Красивый юноша», – подумала она. Но не его внешний вид приковал ее внимание. В Лос-Анджелесе было множество привлекательных мужчин, и если кто-то ими интересовался, то, например, на пляже всегда можно было подивиться самым потрясающим экземплярам со всех концов света. Диану привлек настойчивый взгляд его голубых глаз и милая, но явно заинтересованная улыбка.
Она прикусила нижнюю губу. Она знала, о чем сейчас думал белокурый юноша там наверху, на яхте. Он излучал чувственность и эротику, а когда он выпрямился и засунул большой палец за пояс джинсов, Диана ощутила легкое желание.
– Диана, пойдемте, пожалуйста, – в который уже раз предложил Ричард Хилл.
Матрос повернулся к ней спиной, бросив через плечо последний взгляд, требовательный и возбуждающий, и Диана поймала себя на том, что ответила на этот немой призыв и даже слегка улыбнулась. Затем она увидела его спину, плечи и белокурые волосы, а когда матрос наконец исчез, поспешила сосредоточиться на своем шефе.
– Ваша душа витает где-то в другом месте. – Ричард Хилл протянул ей руку и повел вверх по трапу. – Что-то случилось?
– Жара, – ответила Диана, – здесь очень жарко. Наверное, это на меня так подействовало.
Она покачала головой, чтобы привести в порядок свои мысли, и удивленно подумала: «Что же это за чепуху я несу?»
– Сейчас я покажу вам вашу каюту, дорогая, – озабоченно сказал Ричард Хилл, – прилягте и немного отдохните. А когда придете в себя, я познакомлю вас с другими гостями.
Диана благодарно кивнула и последовала за ним по коридору, отделанному красным деревом, в маленькую каюту, оборудованную с особой роскошью.
– Отдохните, Диана, и не торопитесь. К столу мы собираемся только через два часа. Если вам что-то понадобится, здесь есть звонок к стюарду.
Ричард Хилл еще раз озабоченно взглянул на нее, прежде чем закрыть за собой дверь.
Она закрылась на латунную задвижку, скинула с себя пиджак и юбку, сбросила с ног туфли и в трусах и лифчике скользнула в постель.
Она потеряла голову вовсе не от жары. В Нью-Йорке, когда она была еще замужем, жара постоянно изматывала ее, лишала сил, угнетала. Сегодняшней же причиной стал молодой матрос, чей облик однозначно напомнил ей, что она чувственная, страстная, цветущая женщина, жаждущая любви и нежности. А ведь у нее их было так мало в жизни из-за катастрофического брака и переживаний, которые вряд ли можно назвать радостными.
Годы замужества в Нью-Йорке… ее муж, врач, на пятнадцать лет старше и столь же многоопытный, сколь и мало заинтересованный в ней. Для него это была очередная афера, а ее он просто обманул и никогда о ней не заботился. Этот брак лишь дал ей возможность быть везде представленной в качестве его жены, и понадобилось долгих шесть лет, чтобы разорвать отношения.
Диана вскочила, полностью разделась и встала под душ в ванной комнате, расположенной в каюте рядом с жилым помещением. Она ненавидела воспоминания о своем прошлом. Душ отвлек Диану от этих мыслей, и через двадцать минут она вышла на палубу в легком белом прозрачном платье для пляжа.
Сияющее голубое небо, темно-синие волны и соленый воздух окружили ее. «Герольд» уже вышел в море, и Нассау превратился в едва заметную полоску на горизонте.
На целую неделю она могла скинуть весь тот балласт, который каждый тащит с собой по жизни. Семь прекрасных дней она будет наслаждаться покоем и предаваться радостям бытия. Она закрыла глаза и подставила лицо солнечным лучам. Когда она снова их открыла, ее взгляд упал на белокурого матроса.
В этот момент она уже знала, чего хочет. И может быть, именно этот симпатичный и милый парень исполнит ее желания… в течение одной недели.
2
Кари стоял там, где приказал ему находиться рулевой. Команда в любое мгновение должна быть готова к действию, не мешая при этом владельцу яхты и его гостям.
Он с улыбкой наблюдал, как молодая красивая женщина поднялась на палубу. Он готов был действовать, хотя рулевой вряд ли имел в виду именно это.
Женщина зажмурилась и подняла лицо навстречу солнцу, потом открыла глаза, увидела Кари и… улыбнулась. Это была отсутствующая улыбка, как будто она была занята своими мыслями, но Кари почувствовал, вокруг чего вертелись эти мысли. Вокруг него и любви, вокруг ласк и секса. Именно об этом он и мечтал с того самого момента, когда увидел эту рыжеволосую женщину в первый раз. Он улыбнулся, и ее ответная улыбка предвещала ему прекрасную неделю.
Именно в этот момент появился владелец яхты, взял рыжеволосую женщину за руку и повел ее под тент на верхней палубе, где уже собрались гости и пили охлажденные напитки.
Со своего места Кари наблюдал за процессор знакомства. Рыжеволосая женщина разговаривала с другими гостями, время от времени бросая на него взгляды.
– Ты уже видел негритянское алиби, брат? – Рядом с ним возник Гарри. – Все это сплошное лицемерие.
Кари с трудом удержался, чтобы не послать его к черту, но решил не портить своего прекрасного настроения.
– Гарри, ты же отвечаешь за каюты. Кто эта рыжеволосая женщина, которая стоит рядом с владельцем? Вот, теперь он ее обнял. Это его дочь?
– Дочь? – Гарри нагло улыбнулся. – Это его возлюбленная Диана Хильбург, известная журналистка из «Личностей». Ты разве никогда не читал ее статей? Даже я их читал, потому что она действительно хорошо пишет. Не ошибайся даже в шутку, брат.
– Диана Хильбург, – тихо повторил Кари. – Это имя я уже слышал.
– И негритянское алиби ты тоже уже видел?
Гарри указал на две цветные пары.
– Пол Хоган и Энди Пратт со своими женами.
– Легкоатлеты. – Кари присмотрелся к гостям, беседующим с Дианой. – А что это за алиби?
– Ну, ты совсем плохо соображаешь! Такие люди, как Хилл, нанимают таких людей, как я, и ничего больше. Но, чтобы все восхищались их либерализмом, они приглашают, например, пару цветных, и тогда это называется «негритянское алиби». Усек?
Кари оторвал взгляд от Дианы.
– Ты страдаешь комплексом неполноценности, усек? – спросил он, с улыбкой передразнивая Гарри. – А теперь будь внимателен. Если рулевой или шкипер начнут меня искать, ты придумаешь вескую причину, почему меня нет на посту, хорошо? Тогда ты станешь моим негритянским алиби.
Пока Гарри соображал, смеяться ему или сердиться, Кари, не дожидаясь его согласия, пошел вдоль перил, пока не оказался сбоку от тента. Будучи помощником режиссера, он давно усвоил, что нужно всегда выглядеть очень занятым, даже если вообще ничего не делаешь. При этом время от времени он посматривал наверх.
– С тех пор как мы начали бракоразводный процесс, Альфред все время поражает меня своим изысканным шиком.
В женщине, которая это сказала, Кари узнал знаменитую писательницу – автора многочисленных романов. Она продолжала, насмешливо глядя на своего мужа, сидевшего рядом с ней:
– Если бы Альфред, будучи моим мужем, обладал лишь половиной своего теперешнего шарма, мне никогда не пришла бы в голову идея развестись с ним.
Ее муж, кинопродюсер, для которого Кари однажды уже работал, чокнулся с ней.
– Я бы на тебе никогда не женился, если бы уже тогда ты спустила с цепи и натравила на меня свою изысканную интеллигентность, моя дорогая Альма.
– В то время, милый, я еще не видела так далеко, – ответила Альма. – Другими словами, ты оставался для меня тайной за семью печатями.
– Давай забудем эту историю, – попросил Альфред и обратился к другим гостям: – В конце концов, все было давным-давно… слишком давно.
Нэнси Хоган, жена одного из спортсменов нервно засмеялась.
– Наверное, вы женились на совсем еще маленькой девочке, миссис Фраймер-Девенпорт.
– Нет, – заверил Альфред Фраймер. – Она была уже взрослой женщиной, моя Альма. А сейчас ей уже тридцать восемь.
Лицо Альмы Девенпорт приобрело воинственное выражение.
– Я знаю, что тебе больше нравятся маленькие глупые мышки. Одна из причин нашего развода…
Типичный Голливуд! Кари усмехнулся. Совместный круиз, несмотря на развод, и постоянные пикировки.
Наконец Диана подошла к поручням.
Она решила прогуляться по палубе, над которой был натянут тент, где можно было укрыться от солнечных лучей. Диана подошла к поручням и неожиданно увидела его. На это он и рассчитывал.
– Привет!
Кари едва шевельнул губами. Диана вряд ли расслышала, что он сказал, но отреагировала мгновенно, также тихо ответив ему.
Что за женщина! Кари глубоко вздохнул, встал и лениво побрел по палубе в сторону кормы. Он был в полной боевой готовности, чтобы начать действовать и добиться победы.
Диана вежливо кивнула Полу Хогану, огромному легкоатлету.
– Когда-нибудь я с удовольствием напишу репортаж о вас и вашей жене, Пол, – заверила она его. – Что касается спорта, то я в этом очень мало разбираюсь. А чем вы, собственно говоря, занимаетесь? Бегом с препятствиями? И зачем вообще ставят эти препятствия на пути бегунов? Вы не могли бы мне это объяснить? Или вы прыгаете с палкой через другую палку?
Пол Хоган бросил на нее уничтожающий взгляд и повернулся спиной. Теперь, наверное, он весь круиз не будет с ней разговаривать, но это она вполне переживет. Во всяком случае, своей цели она добилась и теперь спокойно и незаметно пройдет по палубе в сторону кормы.
– Привет!
Белокурый матрос встретил ее радостной улыбкой.
– Я знал, что вы придете, мисс Хильбург.
– Диана, – ответила она с улыбкой. – В остальное время года я слишком часто бываю мисс Хильбург. А всю неделю здесь я хочу оставаться просто Дианой. А вас как зовут?
– Кари Никол. – В его глазах появились дерзкие искорки. – А для вас только Кари. В остальное время года я слишком часто бываю мистером Николом. А всю неделю здесь я хочу оставаться просто Кари.
– Прекрасно, тогда нас уже двое, единомышленников, и мы можем организовать клуб!
Диана попробовала унять легкую дрожь в коленях. Господи, она не могла и припомнить, чтобы когда-нибудь в своей жизни так решительно двигалась к цели. То, что она чувствовала при виде этого парня, и не только в коленях, было не просто сексуальным голодом. Ей хотелось наброситься на него и съесть!
– У вас потрясающие ноги, – констатировал он, отметив, что она беззастенчиво рассматривает его плечи, прикрытые лишь белой матросской майкой. В свои двадцать три года он был уже весьма многоопытным мужчиной, но все пережитое меркло по сравнению с той притягательной силой, которая влекла его к Диане Хильбург.
– Это все, что вас интересует? – спросила она, не подумав о двусмысленности своих слов.
– Нет, конечно, нет, но мы еще так мало знаем друг друга. А что вы скажете, если я перечислю все, что меня в вас привлекает, Диана?
– Я назову вас поросенком! – выпалила она, смутилась и в замешательстве сказала: – Думаю, я хотела бы…
– Ну, хорошо. Следующий пункт: как вы меня находите? – Он отступил на шаг назад и принял наиболее выигрышную позу. – Что скажете?
Диана уставилась на него, совершенно сбитая с толку. Этот мужчина сделал то, что удавалось совсем немногим: совершенно вывел ее из равновесия!
– Вы должны сделать мне комплимент! – настаивал Кари.
– Комплимент?
Он бросил на нее умоляющий взгляд.
– Ну да, посмотрите на меня. Ведь должно же вам хоть что-нибудь понравиться. – Он вопросительно поднял брови. – Нет? Совсем ничего?
– Да нет, но…
– Почему никто не сомневается, что мужчина должен осыпать женщину комплиментами, но если все происходит наоборот, то комплимент мужчине застревает у женщины в горле. Никто еще и не слышал об эмансипации? – Кари начал медленно поворачиваться. – Ну?
Диана уперла руки в бока и громко выдохнула. Если этот парень надеется смутить ее еще больше, то он просчитался.
– Ну, я бы сказала, Кари, что у тебя прекрасный зад!
Кари круто развернулся, и впервые в жизни покраснел до ушей. И это ощущение ему понравилось!
– А ты быстро учишься, Диана! Мои поздравления!
Что-то все уж слишком быстро происходит, пронеслось у нее в голове.
– А мне уже больше не нужно учиться. Я сама научу тебя таким вещам, что…
В пылу спора Диана даже не поняла, что ее слова могут быть совершенно превратно истолкованы. Но прежде чем это пришло ей в голову, Кари схватил ее за руку, открыл дверь и втолкнул в коридор, на мгновение коснувшись ее губ.
– Хорошо! Покажи же мне, на что ты способна! Я люблю учиться и делаю это со всей страстью!
– Стоп! Отпусти! Так дальше дело не пойдет… – Диана отстранилась, упершись руками в его грудь. Она почувствовала себя как в поезде, который на полной скорости мчится вниз по крутому спуску, и это одновременно волновало ее и вызывало чувство опасности. Было бы лучше потянуть за стоп-кран! – Сюда в любой момент могут войти! И здесь слишком жарко.
Он расценил ее аргументы именно так, как они того и заслуживали, – посчитал их совершенно пустыми.
– Я позабочусь о том, чтобы тебе стало холодно, – прошептал он и наклонился вперед.
Он нежно провел мягкими губами по ее щеке, легко поцеловал в нос, а потом медленно заскользил по другой щеке.
– Кари! – Диана глубоко вдохнула. – От этого не становится холодно. Наоборот, еще жарче.
– Тогда, наверное, я сделал что-то неправильно.
Он беззвучно засмеялся, быстро взял ее за руки и, притянув к себе, наклонился, коснувшись ее рта.
Диана наслаждалась легкими прикосновениями его губ. Она чувствовала тепло его тела через ткань одежды, ее руки ощущали его твердые грудные мышцы. Господи, где же этот проклятый стоп-кран? Он стал настойчивей, и, почувствовав кончик его языка на своих сомкнутых губах, она с готовностью их приоткрыла, наслаждаясь игрой его теплого и влажного языка у себя во рту.
К черту стоп-кран!
Диана чуть отклонилась и прижалась лбом к его щеке.
– Не здесь, ради Бога!
– А почему бы и нет?
Он улыбнулся дерзко и вызывающе.
– В коридоре? – Диана уставилась на него, совершенно ошарашенная.
– Нет. – Кари кивком головы указал вглубь прохода. – Моя нора там… последняя дверь.
– Ну хорошо, – с трудом перевела дух Диана, уже решившаяся на все.
Поезд набрал такую адскую скорость, что любая попытка его остановить была бы чистым безумием. Она стала рабой собственных чувств! Но, в конце концов, у нее же отпуск!
– Прекрасно! – В улыбке Кари появилось что-то дьявольское. – Я живу в каюте с Гарри и Биллом.
– Ты что, сошел с ума? – Она стала рабой чувств, но не до такой же степени.
– Да, я сошел с ума, и виновата в этом ты!
Он положил ладони на ее полные груди и снова попытался поцеловать.
Диана собрала остатки самообладания и оттолкнула Кари к противоположной стене коридора. Несколько секунд она рассматривала совершенно незнакомого парня. Это было безумие, настоящее безумие!
– Знаешь, где находится моя каюта?
Кари поспешно кивнул.
– Я пойду вперед, а ты придешь ко мне через десять минут, – решила она.
– Ну почему только через десять минут? А не через пять или семь? Что произойдет за это время?
Диана хотела ответить, но лишь с улыбкой покачала головой.
– Хорошо, Кари, через пять минут. – Она повернулась и уже собиралась проскользнуть к своей каюте, когда он тихо позвал ее. – Ну что еще?
– У тебя тоже прелестный зад.
Он медленно скользил по ее телу взглядом знатока.
Она перевела дыхание, покачала головой и пошла прочь с совершенно невинным видом, чтобы не привлекать к себе внимания пассажиров. Хотя ей это далось с большим трудом, она все-таки постаралась пройтись, покачивая бедрами, как Мэрилин Монро в ее фильмах, наполненных чувственностью. При этом она гордо выпрямилась, выставив вперед грудь, чтобы показать всему миру, что она женщина, которой вовсе не чужды плотские радости.
Она без помех добралась до своей каюты, закрыла дверь на задвижку и с облегчением сняла через голову пляжное платье, оставшись лишь в узких трусиках. Какие глаза были бы у Кари, открой она ему дверь в таком виде!
В каюту постучали. Ах, этот маленький белокурый чертенок! Он не смог выдержать и двух минут!
Диана отодвинула задвижку и уперлась рукой в бедро.
– Привет! Я только!..
Она замолчала, увидев своего шефа, медленно заливаясь краской стыда.
– Я… я вас не ждала, мистер Хилл, – залепетала Диана, прикрывая руками грудь.
– Я тоже так думаю.
Издатель пытался не опускать своего взгляда ниже ее подбородка, что ему, однако, удавалось с большим трудом.
– Я… теперь… я только хотел спросить, как вы себя чувствуете. Вы ушли с палубы так быстро, что… да…
– Я чувствую себя прекрасно, – поспешно заверила его Диана, когда он умолк. – Это просто жара. Я… я как раз хотела принять душ. Да, я как раз хотела этим заняться.
Ричард Хилл понимающе кивнул.
– Конечно, конечно, примите душ, Диана. И будьте осторожны. Иногда нелегко выдержать перемену климата. Жара! Вы знаете, что я имею в виду. Но если не следить за собой, можно слечь быстрее, чем думаешь.
«Именно этого я бы и хотела, – подумала она в полном отчаянии. – Но если ты наконец не исчезнешь, ничего не получится».
– Я уже знаю, что мне нужно, чтобы снова почувствовать себя хорошо, мистер Хилл. Большое спасибо.
Она с облегчением закрыла дверь, заперла ее и пошла в ванную комнату. Шеф наверняка ждет под дверью. Диана включила воду на полную силу, чтобы Ричард Хилл убедился в том, что она бодро плещется под душем, и отошел наконец от двери. Осталось только дождаться Кари, который позаботится о том, чтобы она себя почувствовала действительно хорошо.
Кари спрятался за лестницей, ведущей вглубь судна, и наблюдал из своего укрытия за каютой Дианы. Вот это и называется счастьем! Едва ступил на яхту и уже приглашен в постель самой привлекательной женщиной, какую он только встречал в своей жизни.
Он уже хотел двинуться к каюте, когда в коридоре появился владелец яхты, постучал в дверь Дианы и целую вечность беседовал с рыжеволосой женщиной. Интересно, о чем он так интимно шепчет? Кари притаился за лестницей и осторожно следил оттуда за всем происходящим.
Ричард Хилл наконец ушел! Ну, теперь вперед! Кари проскользнул вверх по лестнице, прошел по коридору, где в этот час не было ни души, тихо постучал и уже готов был ворваться в каюту и осчастливить Диану своей страстью, но… дверь не двинулась ни на один миллиметр. Кари повернул ручку – тот же результат. Он постучал еще раз, нажал, повернул.
Ничего!
– Диана, – воскликнул он приглушенно и прижал ухо к двери, но тут же отпрянул, потому что в этот момент послышались приближающиеся голоса.
Когда обе семейные пары спортсменов спустились с палубы, Кари успел незаметно сойти вниз по лестнице.
– Как же ты можешь утверждать, что прыгаешь дальше, чем я? – горячился один из мужчин. – Ведь рекорд у меня.
– Но в последний год я прыгнул в Чикаго дальше и побил твой рекорд, – раздраженно ответил другой.
– Да, но твой результат не признали.
Первый спортсмен насмешливо улыбнулся.
– У тебя же был попутный ветер, а при попутном ветре я прыгаю на метр дальше, чем ты.
– При чем здесь попутный ветер, – проворчал второй. – Факт в том, что я прыгнул дальше тебя.
Кари затаился в своем укрытии, проклиная спортивное честолюбие обоих. Как нарочно, они затеяли свой спор в коридоре. И неизвестно, сколько еще времени собираются там стоять!
– Ну-ну, – вмешалась одна из жен, пытаясь их успокоить. – Друзья не будут спорить из-за таких вещей.
Кари одобрительно кивнул в своем укрытии. Хороши друзья!
– При чем тут это? – возмутился первый спортсмен. – Правду нельзя скрыть. Попутный ветер остается попутным ветром.
– А более дальний прыжок остается более дальним прыжком, – парировал второй. – Должен же ты это наконец понять.
Кари закатил глаза. Эти парни, наверное, его ровесники. И как только молодой здоровый мужчина может думать о чем-то другом, кроме любви, если стоит со своей женой как раз на пороге каюты?
Хотя мужчины продолжали спорить, женщинам удалось растащить своих бойцовых петухов. Когда через несколько секунд Кари выглянул из-за лестницы, коридор был совершенно пуст и манил его.
Одно быстрое движение, три мягких прыжка, и вот он уже перед дверью. Он постучал, подергал ручку, прислушался и различил шум воды. Диана принимает душ! Вместо того чтобы уже лежать вместе с ним в постели, она ухаживает за своим телом!
– Этого не может быть!
Он поднял кулак и уже хотел забарабанить в дверь, но тут с палубы спустились супруги Фраймер, которые с начала бракоразводного процесса не переставали яростно ссориться. Кари заметил их слишком поздно, поэтому быстро наклонился и сделал вид, будто что-то собирает с пола.