355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Гордон » Когда я тебя увижу » Текст книги (страница 7)
Когда я тебя увижу
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:16

Текст книги "Когда я тебя увижу"


Автор книги: Люси Гордон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Звонок в дверь вернул их к действительности. Это было резкое вторжение, и они прильнули друг к другу, пытаясь убедить себя, что ослышались. Но громкий звук повторился.

– Кто бы там ни был, уходить он не собирается, – вздохнула Делия. – Пойду, посмотрю, может удастся его выпроводить.

Но звонившим оказался Лоуренс, на нем был вечерний костюм, выражение лица – раздраженное.

– Что ты тут делаешь? – изумилась Делия.

– Лучше скажи, что ты тут делаешь. Почему ты не ждешь меня дома, как мы договаривались?

– О Господи! – Делия прижала руку к губам, вспомнив. – Это!

– Да, это. Один из самых важных вечеров для тебя. А ты совсем об этом забыла, не так ли? Лоуренс прошел мимо нее в дом.

Она и в самом деле забыла о ежегодном обеде, устраиваемом Ассоциацией работников рекламы. Обед давался в лучшем отеле Вест-Энда, и на него приглашались самые выдающиеся представители этого бизнеса. Делия всегда старалась получить на него приглашение, так как понимала, что там можно завязать необходимые контакты. Но сегодня обед, напрочь, вылетел у нее из головы.

– Кто там? – крикнул Крейг.

Лоуренс уверенно направился в комнату, где сидел Крейг. Крейг поднялся с дивана. Он был бледен, но спокоен. Делия представила их друг другу. Крейг протянул гостю руку. Но Лоуренс, вместо того чтобы просто пожать ее, опустил на пол огромный чемодан, который был у него в руке, двумя руками схватил протянутую ему руку и начал трясти ее.

– Я очень, очень рад познакомиться с вами, – проговорил он медленно, как будто перед ним был умственно неполноценный, что, как догадывалась Делия, должно было разозлить Крейга. – Делия столько рассказывала мне о вас. – Он отпустил руку Крейга и добавил: – Вы не присядете?

Как будто это был его собственный дом!

Крейг проигнорировал приглашение.

– Что случилось, Делия?

– Ничего такого, о чем вам следовало бы беспокоиться, – влез Лоуренс, прежде чем Делия успела что-либо ответить. – Непредвиденные осложнения, с которыми мы с Делией легко справимся. Не тревожьтесь об этом.

– Делия! – резко повторил Крейг.

– Я забыла, что сегодня мне надо кое-куда поехать. Извини, Лоуренс, но у меня совершенно вылетело это из головы. Ты не возражаешь, если поедешь один?

– Ничего страшного, – заверил ее Лоуренс противным ласковым голосом. – Мы вполне успеем, если ты поторопишься.

– Но у меня здесь нет подходящего платья.

– Я это предусмотрел. Вот посмотри, что я выбрал у тебя в квартире.

Он открыл чемодан и вытащил красное блестящее платье.

Делия была слишком расстроена, чтобы заметить, как напрягся Крейг при упоминании о том, что Лоуренс может свободно зайти в ее квартиру и рыться в вещах.

– Мне очень жаль, что так получилось, но я действительно не могу поехать, – проговорила она.

– Ерунда. Тебе это необходимо. Подумай, каких полезных людей ты там встретишь.

– Естественно, тебе надо ехать, Делия, – спокойно произнес Крейг. – Я и слышать не хочу, чтобы ты пропустила это мероприятие. Извини, это я виноват, что ты о нем забыла.

Она взглянула на него в отчаянии. Как он может отсылать ее в тот момент, когда они были так близки? Или это для него ничего не значит?

– Давай, быстрее переодевайся, – настаивал Лоуренс, протягивая ей платье.

– Нет, только не это, – ответила Делия, с ужасом глядя на платье.

Как она могла носить такое нарочито соблазнительное, обтягивающее платье с низким вырезом и разрезами по бокам? Она купила его в те времена, когда считала свою внешность весьма полезным средством для достижения своих целей. Сейчас рядом с ней, с напряженным видом, стоял человек, который раскрыл ей глаза. Слава Богу, что он не может видеть этот вульгарный наряд, хотя, наверное, уже о чем-то догадался…

– А что в нем такого? – непонимающе спросил Лоуренс.

– Оно не… не совсем подходит, – попыталась увильнуть от ответа Делия.

Она бросила на Лоуренса яростный взгляд, пытаясь заставить его замолчать, но тот либо не заметил, либо не понял.

– Почему это платье не подходит? – продолжал он настаивать.

– Оно слишком облегающее и… и слишком большое декольте. Надо что-то более скромное.

Делия говорила почти шепотом, но острое ухо Крейга улавливало каждое слово.

Лоуренс рассмеялся.

– Скромное? Для этого сборища? Да они вообще не знают, что такое скромность. Это платье великолепно, немного низкий вырез, но тебе это идет. Я считаю, надо показывать, что у тебя есть. Раньше ты никогда не возражала против этого.

Делия почувствовала, как у нее загорелись щеки. Как будто перед ней встала сама она в недавнем прошлом.

– Я хочу надеть, что-нибудь другое, – сказала она, пытаясь говорить твердо.

– Дорогая, у тебя нет на это времени, – ответил Лоуренс с терпеливостью, которая на самом деле была нетерпением. – Если мы сейчас выйдем, то только-только успеем.

– Иди и переоденься, Делия, – тихо сказал Крейг. – Уверен, что платье на тебе будет выглядеть прелестно.

– Крейг, – обратилась она к нему, – ты же не знаешь, как оно выглядит.

– Могу себе представить, – так же тихо ответил он.

Выхватив платье из рук Лоуренса, Делия побежала наверх.

– Могу я предложить вам выпить? – спросил Крейг.

– Спасибо. Немного пива, если у вас есть. Мне надо быть осторожным, когда я везу Делию. Драгоценный груз. Понимаете, что я имею в виду?

– Абсолютно, – ответил Крейг ничего не выражающим голосом.

– Давайте я сам налью.

– Спасибо, но я знаю, где у меня бар.

Крейг потрогал бутылки, нашел нужную и наполнил стакан Лоуренса.

– Надо же, вы налили в самый раз, – восхищенно воскликнул Лоуренс. – Интересно, как это у вас получается? Здорово!

Крейг так сжал руки, что у него побелели костяшки пальцев, но голос оставался холодным и спокойным.

– Спасибо. Я много тренировался. Я даже научился есть, без помощи посторонних.

Лоуренс непонимающе уставился на него, потом до него, наконец, дошло.

– Это шутка, да? Очень удачно. Очень удачно. Значит, это здесь Делия скрывается от всего мира? Неплохое местечко, должен сказать. Совсем неплохое. Конечно же, моя Делия необыкновенно совестлива. О да. Она очень переживала случившееся. Она была готова на все, чтобы загладить свою вину. Знаете, я сомневаюсь, что она тогда понимала… ну да ладно…

– Если вы думаете, что я принуждал ее, вы сильно ошибаетесь.

– Нет, нет. Я никогда так не думал. – Лоуренс пытался успокоить собеседника, но для Крейга его голос звучал как скрежет металла по стеклу. – Она очень импульсивная. Возьмите, например, сегодняшний случай. Ежегодный обед работников рекламной сферы. Это важное мероприятие для нее, и что же? Она забывает о нем, а это совсем не годится. Для нее ведь карьера и светская жизнь имеют большое значение.

– Вы к ней несправедливы. Все это только на поверхности. Внутри же настоящая Делия – мягкая, прекрасная женщина.

Лоуренс рассмеялся.

– Ну, мы все знаем, как она прекрасна. Да, кстати, вам-то откуда это известно?

– Не имеет значения, – спокойно ответил Крейг. – Известно.

Наконец, послышались ее шаги. Крейг безошибочно угадал, что она надела туфли на высоком каблуке. Ну конечно, подумал он, только такие туфли подходят к облегающему платью с низким декольте. Мысль эта была для него слишком болезненной.

– Я скоро вернусь, – сказала она Крейгу.

– Ерунда, – быстро ответил он. – Ты должна остаться там подольше и завязать как можно больше полезных связей. Не хочу даже слышать, чтобы ты упустила такой шанс.

– Все они хотят познакомиться с моей девочкой, – заявил Лоуренс.

Делии невыносимо было слышать, как он называет ее своей девочкой в присутствии Креуга. Но дальше было еще хуже.

– Надень-ка вот это, – заявил Лоуренс, открывая плоскую коробочку. – Я купил специально к твоему платью. Рубиновое ожерелье, – любезно пояснил он Крейгу.

– Я не могу принять его. Оно слишком дорогое, – возразила Делия.

– Ты достойна всех денег в мире, – ответил Лоуренс. – Естественно, я выбрал самое дорогое. – Он уже надевал ожерелье ей на шею. – Замечательно. Красивое, тяжелое. Повторяет линию декольте. Просто сногсшибательно.

Все происходящее казалось Делии кошмаром. Она выдавила из себя улыбку, а Лоуренс, приняв это за поощрение, шумно поцеловал ее.

– Ммм, кто сегодня вечером поведет под руку самую красивую женщину? – замурлыкал он ей в шею.

– Лоуренс, пожалуйста… – яростно прошептала она в ответ.

– Нечего стесняться, дорогая.

– Если вы опаздываете, вам следует поторопиться, – вмешался Крейг. По его голосу никак нельзя было определить, какие чувства он испытывает. – До свидания, Делия.

– Но ведь Алисон еще не звонила, – сделала она последнюю попытку.

– Когда она позвонит, я ей все объясню. Уверен, что она не возражала бы против того, чтобы ты повеселилась сегодня вечером.

Крейг повернулся и вышел из комнаты, оставив Делию в полной растерянности.

Через несколько минут сверкающий автомобиль Лоуренса влился в поток машин.

– Не могу поверить, что ты на самом деле забыла об этом вечере, особенно учитывая предстоящее на нем событие.

– Какое событие?

– Только не говори, что ты и об этом забыла. Вручение награды, Господи, Боже мой!

– Нет, я не забыла, – быстро ответила она.

Совершенно бесполезно было ему объяснять, как далека она сейчас от всего этого. Делию выдвинули на соискание награды за новую косметическую линию. Марк тоже был выдвинут за какие-то достижения на своей прежней работе. Так что в настоящее время они являлись соперниками. Когда-то это было чрезвычайно важно для нее.

– Мне показалось, что я не понравился твоей подруге, – говорил между тем Лоуренс. – Она, конечно, меня впустила, но очень неохотно.

– Удивительно, что Мэгги разрешила тебе рыться в моем гардеробе.

– Она и не разрешила. Я просто описал платье, которое мне было нужно, и она его достала. Я сделал удачный выбор. Ты выглядишь потрясающе, Делия… Делия!

– Извини, я отвлеклась.

– Я говорю, ты потрясающе выглядишь. Я всегда хотел, чтобы моя девушка выглядела именно так.

– Спасибо, Лоуренс. Я рада, что льщу твоему самолюбию.

Бальный зал отеля походил на дворцовый – отделанный золотом, с тяжелыми портьерами и хрустальными люстрами. Лоуренс и Делия прибыли в числе последних. В зале собралось около тысячи гостей. Нарядные люди пили, разговаривали, громко смеялись банальным остротам.

– Как раз успеем пропустить по стаканчику перед ужином, – заметил Лоуренс.

– Мне, пожалуйста, минеральной воды, – сказала Делия.

– Но ведь ты обычно…

– Просто минеральной воды, пожалуйста.

– Как хочешь. Надеюсь, ты не собираешься портить себе вечер и дуться? Ты должна быть мне благодарна за то, что я думаю о тебе.

– Конечно, Лоуренс.

– В таком случае, могла бы быть поласковее. Смотри, там не твой босс?

Джеральд Хедвин заметил ее и спешил к ним через весь зал под руку с молодой симпатичной девушкой. Он представил ее как свою дочь Нору. Во время обмена приветствиями, он внимательно и с одобрением осматривал Делию.

– Ты действительно гордость «Орчид», – сказал он с сияющим видом. – Я уже начал беспокоиться, когда вас все не было. Этот вечер может оказаться триумфальным для нас. Жаль было бы, если бы ты это пропустила.

Лоуренс победно посмотрел на нее. Делия изо всех сил старалась быть благодарной ему, хотя чувствовала себя как-то неуютно и беспокойно. Несмотря на это, она улыбалась и говорила нужные вещи. Она почти с облегчением заметила, что к ним спешит Брайан, а следом за ним – Марк. Они торопливо переводили взгляд с нее на мистера Хедвина, видимо пытаясь догадаться, о чем шла речь.

– Сегодня состоится битва титанов, – сообщил Брайан. – Делия и Марк. По слухам, награда будет вручена кому-то из вас двоих. В любом случае выиграет «Орчид».

– Должен признаться, что болею за Делию, – сказал мистер Хедвин. – Марк ведь представляет другую фирму, а она – нашу компанию.

– Да, конечно, конечно, – быстро отреагировал Брайан. – Работа Делии превосходна. Я ей так и сказал, когда она спрашивала у меня совета по некоторым вопросам…

– Разве? – ехидно спросила Делия. – Мне казалось, что вы в это время были в отпуске и вернулись, когда все было закончено.

– Ну да, но начинали-то мы вместе. Надеюсь, ты помнишь это.

Мистер Хедвин, судя по всему, получал наслаждение от их словесной дуэли. Он остановил официанта и протянул всем бокалы.

– Пусть выиграет сильнейший, – провозгласил он.

Когда они шли к своему столику, Лоуренс прошептал:

– Похоже, дело в шляпе.

– Что ты имеешь в виду?

– Он же явно пытался подмазаться к твоей победе. Разве ты не поняла?

Она не поняла, но теперь это стало совершенно ясно. Брайан полагал, что она выйдет в победители, и заявлял о своем участии в этой победе. Делия глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться. Она ведь так мечтала об этом!

На возвышении был установлен длинный стол для почетных гостей. Позади на постаменте – статуэтка, вручаемая победителю.

Зал заставили круглыми столами на шесть мест каждый. Делия была знакома со всеми своими соседями. Ужин был превосходным, разговор приятным, присутствовавшие глядели на нее с восхищением. После нескольких тостов президент ассоциации поднялся, чтобы начать церемонию.

Вручив второстепенные награды, он с сияющим видом обратился к публике:

– А теперь наступает момент, которого мы с нетерпением ожидаем весь год. Молодость – это живительная кровь нашей профессии, и, открывая новый талант, мы…

Брайан с беспокойством смотрел на Делию из-за соседнего столика. Марк барабанил пальцами по столу.

– …мы рассмотрели семь проектов, – продолжал президент, – все они превосходны…

Делия пыталась ничем не выдать свои чувства.

– …это было очень трудное решение…

Мистер Хедвин с деланным безразличием смотрел в потолок.

– …единогласно победителем была избрана мисс Делия Саммерс за рекламу косметической линии «Витал» фирмы «Орчид».

Гром аплодисментов обрушился на Делию, когда она поднималась на возвышение. Она забыла подготовить речь на всякий случай, но внезапно в голове у нее прояснилось. Она четко видела всех: вот мистер Хедвин, выкрикивающий поздравления, вот вежливо хлопающий и с трудом сдерживающий ярость Брайан, а вот и Марк, выдавивший из себя улыбку сквозь слезы…

Постепенно шум смолк.

– Леди и джентльмены, не могу передать, что это значит для меня. Я хотела бы поблагодарить…

Главное было начать, потом все пошло гладко. Пару раз Делии удалось удачно пошутить, вызвав смех аудитории. Она ловко похвалила продукцию своей фирмы, «которая так хороша, что рекламирует сама себя». Она возвращалась на место под вспышки фотоаппаратов и аплодисменты зала.

Потом вручали остальные награды. Делия сидела с внимательным видом, хлопала и выкрикивала поздравления, но все это чисто автоматически.

– Ну же, дорогая, – подзадоривал ее Лоуренс. – Ты должна плясать от радости.

Буквально несколько недель назад, так оно и было бы. Она радовалась бы не только сверкающей статуэтке, но и тому, что удалось утереть нос Брайану и Марку. А теперь это не шло ни в какое сравнение с воспоминанием о человеке, который отослал ее от себя, тогда как она мечтала только о его объятьях. Что теперь думает о ней Крейг? Что он скажет Алисон, если девочка позвонит? Пожалуйста, молила она, пусть все это поскорее кончится!

Когда церемония награждения подошла к концу, к их столику подплыла Нора Хедвин, якобы поздравить Делию, хотя ее взгляд был направлен только на красавца Лоуренса. Ее отец пригласил Делию на танец.

– Я горжусь тобой, – сказал он. – Для фирмы очень престижно иметь лауреата такой премии, и твоя речь произвела на меня большое впечатление. Между нами, Брайан сильно расстроен твоим успехом. Ты ведь знаешь, что он задумал? – продолжал мистер Хедвин, понизив голос.

– Он пытается протащить Марка на свое место, когда уйдет на пенсию.

– Правильно. Я просто хотел сказать тебе, что прекрасно знаю об их планах. И хотя Марк хороший работник, я пока что ничего еще не решил!

– Спасибо, что вы мне это все рассказали, – вежливо ответила Делия.

Что сейчас делает Крейг? – думала она. Может быть, позвонить ему?

– Но я не совсем понимаю тебя, Делия. Я всегда поражался твоей преданности делу. Работа на первом месте, все остальное потом. А в последнее время, ты при первом же удобном случае уходишь с работы, и я часто замечаю, что твои мысли витают где-то далеко.

– Но я уверена, что моя работа от этого не страдает, разве не так? – быстро спросила она. – Я ведь работаю без обеда.

– Да, но ты играешь на руку Марку, когда он на работе, а тебя нет. Но хватит об этом. Уверен, что ты все поняла. Надо развлекаться.

Делия ослепительно улыбнулась и что-то ответила. Потом ей пришлось танцевать с Брайаном и выслушивать его неискренние комплименты. Затем был Марк, и его усилия скрыть свою досаду доставили ей некоторое удовольствие.

– Я рад, что тебе перепало несколько минут славы, – сказал он.

– Но ты был бы гораздо больше рад, если бы они перепали тебе, – ласково ответила она.

– Моя дорогая девочка, я участвовал в конкурсе только для того, чтобы набралось необходимое число участников. В этой категории их было удивительно мало. Мне не хотелось бы портить тебе настроение, но этот факт, безусловно, снижает ценность победы.

– Ты совсем не испортил мне настроение, Марк, наоборот, – заверила она его. – Не надо завидовать.

Он поджал губы – видимо, сообразил, что продолжать не стоит.

Когда она вернулась за столик, Лоуренса там не было. Она увидела его танцующим с Норой. Делия не винила его. Явное восхищение в глазах девушки, наверняка, было ему как бальзам после ее собственной рассеянности. Она выпила еще чашку кофе и отклонила все приглашения на танец.

Лоуренс вернулся, извиняясь за то, что «бросил» ее, она тепло улыбнулась ему в ответ. В конце концов, она была его должницей за то, что он позаботился о ее интересах.

– Хорошо, что ты выбралась, – заключил он. – Не представляю, как ты выдерживаешь с этим калекой.

Делия окаменела.

– Что ты сказал?

– Ладно, ладно. Не надо было мне называть его калекой. Просто слепой, как летучая мышь. Но какая разница? Он присосался к тебе, как пиявка.

– Как ты смеешь говорить подобные вещи? – вспыхнула Делия. – Крейг не калека. Он посвящает свою жизнь тому, чтобы приспособиться и не зависеть от других людей…

– Да? Именно поэтому ты находишься в его доме, не так ли?

– Я нахожусь там, потому что сама так решила. Я заставила его принять меня ради его маленькой дочки. Крейг – сильный, независимый человек и… и в десять раз более мужчина, чем ты.

– Послушай, дорогая! Защищать его – это одно, но тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко? Я бы сказал, что он воспользовался ситуацией.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты постоянно находишься при нем, потакаешь всем его капризам. Сказать по правде, я бы и сам не возражал против такой красивой горничной.

– Ты неисправимо вульгарен, Лоуренс. А что касается моей внешности – он слепой.

– Не думай, Крейг Локсли прекрасно знает, как ты выглядишь. Он мне сам сказал.

– Что? Что именно?

– Ну, какую-то ерунду.

– Что он сказал? – Делия почти кричала. – Скажи мне. Я должна знать.

– Я сказал ему, что для тебя очень важна карьера, а он в ответ – что я к тебе несправедлив. Он сказал, что ты на самом деле мягкая и прекрасная женщина, или что-то в этом духе. Я точно не помню. Эй, куда ты?

Делия быстро вскочила со своего места и схватила сумочку.

– До свиданья, Лоуренс. Спасибо, что привез меня сюда. Извини, я не могу больше здесь оставаться. И пожалуйста, забери это назад, – она расстегнула рубиновое ожерелье. – Очень мило с твоей стороны, но я не могу принять его. Нет, со мной не надо ехать. Я возьму такси.

– Но как же можно так вдруг сорваться… А с этим как быть?

Лоуренс протянул ей награду, но он разговаривал с пустым местом.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Когда Делия подъехала, наконец, к дому, он был погружен во мрак, если не считать фонаря над входной дверью. Слышно тоже ничего не было. Наверное, Крейг уже лег. Она почувствовала облегчение при мысли, что ей не придется сейчас разговаривать с ним, хотя было бы приятно, если бы он ждал ее.

Она поднялась по лестнице, стараясь производить как можно меньше шума, чтобы не разбудить его. Но она неминуемо должна была пройти мимо двери в его спальню, которая оказалась открытой. Услышав в комнате какой-то звук, Делия заглянула внутрь.

Шторы были раздвинуты, при слабом свете луны она увидела, сидящего на кровати, Крейга. Наклонив голову, он уткнулся лицом в шелковый шарф, который она надевала сегодня днем.

Делия остановилась как вкопанная. До сих пор она знала только одного Крейга – сильную личность. Или же он позволял ей знать только это. Теперь же, думая, что он один, он позволил себе расслабиться.

Крейг поднял голову, и она чуть не вскрикнула, увидев его опустошенное лицо. Правда, которую он скрывал ото всех, заключалась в том, что за ироничной маской скрывалась мука, сводившая его с ума. Но была ли в том повинна только его слепота, или было что-то еще? То, как судорожно его пальцы сжимали шарф, как он прикладывал его к лицу, как вдыхал аромат ее духов, предполагало еще одно объяснение, от которого у нее забилось сердце. Если только…

Но тут он неожиданно скомкал шарф и отбросил его в сторону. Потом закрыл лицо руками и испустил глубокий стон.

– Крейг, – тихо позвала она. – Крейг… не надо.

При звуке ее голоса, он резко вскинул голову.

На его лице отразился ужас. Он хотел встать, но Делия подошла к нему, опустилась перед ним на колени и взяла его лицо в обе руки. Он замер.

– Почему? – спросила она. – Почему все это?

– Это ты должна сказать, – яростно ответил он. – Черт тебя возьми! Почему ты не можешь быть честной со мной?

– Я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Я говорю о той игре, которую ты затеяла. Выглядит как доброта, а на самом деле жестокость, какой мир не видывал. Быть доброй к несчастному глупому слепому. Заставить его поверить, что он что-то значит для тебя. А потом упорхнуть от него. А может, еще хуже? Может, ты хочешь свести меня с ума? Может, тебе доставляет удовольствие знать, что я не перестаю думать о тебе днем и ночью? Я даже работать нормально уже не могу. Когда ты со мной, я все время думаю, смотришь ли ты на меня и каково твое впечатление от того, что видишь. Я уподобился тем дурачкам, которые вьются вокруг тебя! Наверное, тебе захотелось испытать свое мастерство обольщения на мне. Мне труднее подпасть под твои чары, меня труднее завоевать. Но тебе это удалось!

– Прекрати! – закричала она. – Как ты смеешь разговаривать со мной так? Чем я это заслужила? Я не хотела уезжать. Ты сам меня заставил.

– Надеюсь, ты приятно провела время, – глухо сказал он.

– Нет, я постоянно думала о тебе.

– Хочешь сказать, беспокоилась? Как Алисон?

– Крейг, что с тобой произошло? Ты был совсем другим… я чувствовала, что мы действительно становимся ближе друг другу…

– Ближе? Какая может быть между нами близость, если ты любишь другого?

– Я никого другого не люблю.

– Возможно, тебе не обязательно любить его, чтобы жить с ним. Или у вас с ним, как нынче принято, имеются ключи от квартиры друг друга? Ты должна была сказать мне об этом. Я, конечно, о чем-то догадывался, когда он позвонил тебе в первый вечер, но такого не мог предположить.

– Поверь, он никогда для меня ничего не значил. И у него никогда не было ключей от моей квартиры.

– Однако, он, каким-то образом, проник туда и достал твои вещи.

– Крейг, ты просто дурак.

Она с трудом сдерживала смех. Это был смех радости, облегчения и удивления.

– Перестань смеяться надо мной, черт тебя подери! Не смейся!

– Я не смеюсь. Клянусь тебе, я не люблю Лоуренса. Я живу одна, просто сейчас у меня гостит подруга, она-то и впустила его в квартиру.

Крейг замер в напряжении, как человек, боящийся поверить в хорошие новости.

– Но он знал, какое платье выбрать…

– Он меня в нем однажды видел. Оно вульгарное. Раньше мне было все равно, а теперь нет. Между мной и Лоуренсом все кончено. Да ничего особенного и не было никогда. Сегодня вечером он познакомился с девушкой, которая без ума от него. Крейг, пожалуйста, забудь о Лоуренсе.

– Если бы я мог, – прошептал он.

– Он не может стоять между нами. Ты единственный, кого я… люблю.

Чтобы произнести эти слова, она собрала все свое мужество.

– Не говори так, если это неправда, – хрипло сказал Крейг.

– Это правда. Я не знаю, когда это началось. Просто случилось, и все. Когда я это поняла, было уже слишком поздно. – Она пыталась понять выражение его лица, но на нем ничего не было видно, и у нее упало сердце. – Если ты не любишь меня… – начала она, запинаясь.

Но продолжать ей не пришлось. Его руки крепко обняли ее, привлекли к себе, а губы прижались к ее губам. Он целовал ее неистово, как бы стремясь найти ответ на вопрос, который не мог задать. Она дала Крейгу этот ответ всем своим сердцем. Наконец, ему удалось сломать все барьеры подозрений, и он открылся ей так, как она не могла даже надеяться.

Она поняла теперь, почему в течение стольких лет ее сердце оставалось холодным. Оно ждало встречи с тем единственным мужчиной, который сможет зажечь в нем огонь. Теперь, когда это произошло, она начинала жить заново. И она отдала ему всю себя.

Его губы настойчиво искали ее губы, руки обвились вокруг нее, лаская тело, и это ощущение воспламенило его. Облегающее платье подчеркивало все изгибы ее фигуры, подстегивая его воображение.

– Я был уверен, что ты принадлежишь ему, – шептал он. – Поэтому не разрешал себе даже думать о тебе…

– Я думала только о тебе, с самой первой нашей встречи. Я пыталась не думать. Ты мне не нравился, но выбросить тебя из головы я не могла. Крейг… Крейг…

– Ты этого хотела? – прошептал он, привлекая ее к себе еще ближе.

– Да, – ответила она тоже шепотом. – Я хочу этого…

Он горел как в лихорадке.

– Не говори так, если это неправда, – молил он.

Делия быстро расстегнула молнию на платье. Крейг услышал слабое шуршание, когда платье из-под его рук падало на пол. Теперь его руки касались только ее обнаженного тела. Он вздохнул, зарылся лицом в мягкое, желанное тепло, почувствовал бешеное биение ее сердца, и этот звук придал ему храбрости сделать следующий шаг в незнакомый, таинственный мир, который сулила ее любовь.

Она мягкими движениями сняла с него одежду. Он опасался момента, когда у нее будет преимущество перед ним, незрячим, но страх быстро прошел. Все барьеры, сдерживающие их страсть, были сметены.

Крейг нежно обнял ее, задрожав при соприкосновении ее кожи со своей. Раньше он думал, что знает, как она выглядит, но ее изящная фигура стала для него открытием. У нее были маленькие округлые груди, будто созданные для его рук. По сравнению с его мощной комплекцией, Делия казалась миниатюрной, что наполнило его желанием защитить ее от остального мира.

Он медленно опустился с ней на кровать. Делия радостно отдавалась его ласкам, но в сердце ее царил страх. Она так ждала этого момента, но он сулил неизвестность. С каждой новой лаской она уносилась туда, где забывала обо всем. Казалось, ее тело перестало существовать, остались только чувства и ощущения, причем каждое из них тут же пробуждало противоположное. К радости примешивалась горечь, надежда сменялась страхом. Вместе с желанием унестись в неизведанные области, просыпался инстинкт самосохранения.

Но она не узнавала себя. Гордая женщина, она теперь была готова покориться воле своего возлюбленного и сказать: «Веди меня».

Объятья Крейга становились все крепче. Темнота не мешала ему. Он знал, что женщина, которую так сильно желает его сердце и его плоть, так же сильно желала его. Об этом ему говорили нежные прикосновения и слова, которые она произносила шепотом.

Когда наступил момент их полного слияния, он почувствовал в своем сердце такой покой, какого не знал уже семь лет. Его окружал новый мир, где все стало возможным, потому что она любила его.

Делия почувствовала, что полностью принадлежит ему. К этому она и стремилась. Разрушилась та невидимая стена, которую он воздвиг между ними, и он так же принадлежал ей, как она ему. Он отдал ей все: свою страсть, свою боль и свои надежды. Ему была нужна не только ее любовь. Ему было нужно успокоение. Он никогда не попросил бы ее об этом. Но она поняла это по его поцелуям, по его объятьям, по тому, как он уснул у нее на груди.

Делия медленно открыла глаза. Но ее блаженная улыбка угасла, когда она увидела, что Крейг сидит на краю кровати, закрыв лицо руками.

– Крейг!

Он протянул к ней руку, но голову не поднял.

– Что такое? – с испугом спросила она. – Что случилось?

– Я не должен был идти на это, – простонал он. – Я ведь поклялся… и все же… – Он больше не мог говорить. Наступивший было покой, вновь оставил его. Этот покой надо было охранять, как новорожденного ребенка.

– Ты поклялся не любить меня? Почему?

– Потому что я не такой, как все. Какое у нас с тобой будущее?

Она обняла его.

– Такое, каким мы его создадим. Если мы любим друг друга, мы все сможем.

– Ты хочешь, чтобы я сказал, что люблю тебя? Хорошо, я скажу это. Я люблю тебя. Я люблю все, что связано с тобой. Люблю не только твою красоту, но и твою честность, храбрость и сострадание. Но что я могу предложить тебе? Жизнь с человеком, полным демонов и подозрений, который будет кричать на тебя, потому что… потому что сам не в состоянии справиться…

Он сжал руки.

– Ты прекрасно справляешься, – возразила она.

– Это только видимость. Внутри же…

Он остановился, не желая открывать ей то, что никогда не обсуждал ни с одной живой душой.

– Внутри у тебя только темнота, – мягко сказала она.

Он поразился, насколько точно она выразила его невысказанную мысль. Зрячему не дано понять, что у слепого темнота не только в глазах. А она поняла.

Наконец, он расслабился настолько, что смог откинуться на подушки, одну руку заложив за голову, другой притянув ее к себе.

– Жаль, что мы не встретились много лет назад, когда я был нормальным мужчиной, – сказал он.

– У меня к тебе нет никаких претензий в этом плане, – прошептала Делия, и он рассмеялся.

– Спасибо, но я не это имел в виду. Я был нормальным мужчиной, когда у меня были зрячие глаза. Я мог все. Я мог заставить мир плясать под мою дудку.

– У тебя это и сейчас неплохо получается, – заметила она. – Но мне хотелось бы знать, каким ты был тогда.

– Думаю, моя сестра рассказала тебе о нашей семье. Надо было всего добиваться. Ничего не принималось в расчет. Для детей это было слишком тяжело, и потому я никогда не предъявлял таких требований к Алисон. Но сам я благодаря этому преуспел.

– Представляю, – сказала она, устраиваясь поудобнее у него на груди и нежно целуя его. – Продолжай.

– Я чувствовал себя королем. Бизнес мой процветал, я женился на женщине, которую хотели все мужчины, у нас родился чудесный ребенок. Сбылось все, о чем я мечтал. И все было под контролем. Как вдруг… – Крейг вздрогнул. – Я понял, что этот контроль не больше, чем иллюзия. Несчастный случай – и у меня ничего нет. Я остался один в темноте – беспомощный объект для насмешек, главным образом над самим собой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю