355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Гордон » Власть над непокорным » Текст книги (страница 4)
Власть над непокорным
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:50

Текст книги "Власть над непокорным"


Автор книги: Люси Гордон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Вечером следующего дня в дверь квартиры Элизы позвонили. Она меньше всего ожидала увидеть на пороге Мэри Конниш-Фонтейн.

– Может, пригласишь меня войти?

Элиза отошла в сторону, и Мэри прошла в квартиру, оглядываясь по сторонам.

– Мило. А еще прикидываешься бедной. И вы здесь! – воскликнула она, увидев Винсенте, лежащего на диване.

Он улыбнулся Мэри, но выражение его глаз оставалось серьезным.

– Чего ты хочешь? – спросила Элиза.

– Ты знаешь, чего я хочу.

– Где результаты теста на ДНК?

– А зачем мне нужен этот тест? – натянуто рассмеялась Мэри.

– Чтобы доказать вашу правоту, – заметил Винсенте.– Вы лжете, поэтому разумно решили не проводить теста.

– Достали вы меня с этим тестом! Бен всегда мне верил. Я пришла сюда за справедливостью. Мы обе пострадали от Бена, мы обе женщины, так что, конечно же, поможем друг другу.

Элиза развеселилась. Ей казалось, что все это ей снится.

– Поможем друг другу? Ты что, набиваешься мне в подруги?

– Тебе повезло! – рявкнула Мэри. – Ты все время при деньгах. А как же я? Бен обещал жениться на мне.

– Он вряд ли смог бы это сделать, – мягко сказал Винсенте.

– Да мне ясно, на чьей вы стороне! – огрызнулась Мэри. – Она легко сходится с мужчинами, так?

– Возможно, – Винсенте лукаво посмотрел на Элизу, отчего та едва не прыснула. – Я думаю, вам лучше уйти. Не беспокойте больше эту леди.

– Я докажу свои права! – крикнула Мэри. – Она должна была развестись с ним.

– Да я бы с удовольствием сделала это, если бы Бен позволил, – пожала плечами Элиза. – Однако он не давал мне развода. И вообще, неужели ты думаешь, что мне есть дело до твоих проблем?

– Я могу обо всем рассказать газетчикам. Мне уже предлагали...

– Рассказывай и зарабатывай на этом деньги. Мне наплевать!

– Ты заговоришь иначе, когда я поведаю им, как Бен отзывался о тебе. Он называл тебя хладнокровной сукой, которая ни перед чем не остановится ради своей выгоды.

– А он был прав, – усмехнулась Элиза. – Я хладнокровная сука, и ты ничего от меня не добьешься. Тебе лучше уйти.

– Бен рассказал мне о том итальянском парне, которого ты якобы любила, но сразу бросила, едва почуяла запах денег Бена. Этот парень стоял под твоими окнами и кричал, что ты предала его, а ты только смеялась в ответ. Ты его использовала, хотела, чтобы Бен ревновал тебя, так? И тебе было все равно, что произошло с ним...

Взгляд Элизы заледенел.

– Убирайся вон, – тихо произнесла она. – Пошла отсюда сейчас же.

Мэри поспешила ретироваться.

Элиза скрестила руки на груди. Винсенте попытался ее обнять, но она уклонилась от него.

– Ты дрожишь, – сказал он. – Расскажи, что тогда произошло.

Она лишь покачала головой.

– Что тебя так расстроило? Кто был тот парень?

– Я не могу... не могу...

– Жаль, что ты мне не доверяешь, – печально сказал Винсенте и нежно поцеловал ее несколько раз в приоткрытые губы. – О чем ты не можешь говорить? – спросил он.

– Я не хочу об этом вспоминать!

– Не думал, что у тебя есть тайны от меня. Неужели мы ничего не значим друг для друга?

– Я не знаю. Рядом с тобой я забываю обо всем.

Он кивнул.

– Я чувствую то же самое, но не понимаю, почему ты мне не веришь.

– Не упрекай меня... Есть вещи, о которых я не могу рассказать даже тебе.

Винсенте с грустью посмотрел на нее.

– Ты очень его любила? Я должен ревновать тебя?

– Это было давно, я с тех пор изменилась. В юности любовь иная: ты отдаешься любви полностью, забыв об опасности.

– Ты никого, кроме него, так не любила?

– Думаю, нет. Я любила Анжело больше жизни, и он любил меня. Мы хотели всегда быть вместе, но я должна была уехать с Беном. Я провела с Анжело всего три месяца. Но даже сейчас я слышу его голос, то, как он умоляет меня не оставлять его.

– Что с ним произошло?

– Он умер, но я не знаю, как.

– Почему ты не хотела возвращаться в Рим?

– Я не могла встречаться с Анжело.

– Встречаться? Но ведь он умер.

– Не для меня. Иногда мне кажется, что он и не умирал вовсе.

– Ты хочешь, чтобы он был жив?

– Конечно. Я ездила в тот район, где мы с ним жили, но там все разрушено. На этом месте строится новый дом. Я пыталась выяснить, как умер Анжело, но о нем нигде нет никакой информации.

Винсенте замер. Казалось, он не слушал ее.

– Винсенте?

– Скорее всего, ты не там искала нужную информацию.

– Может быть. Но я не могу забыть его. Мне кажется, что-то должно произойти. – Элиза поцеловала его. – Спасибо, что выслушал меня. Я должна была рассказать тебе об этом раньше.

– Уже поздно, пойдем спать, ― тихо сказал он.

Лежа в кровати, Винсенте обнял Элизу и нежно поцеловал в лоб.

Он был рад тому, что в этот момент Элиза не видела выражения его глаз. Она рассказала ему свою тайну, а он продолжает скрывать от нее то, что скрывать становится все труднее.

На следующий день Винсенте уехал на работу, и Элизе внезапно стало скучно без него. Побродив по квартире, она вызвала такси и через некоторое время вернулась домой с кучей папок. Винсенте прислал ей сообщение на мобильник, в котором сообщил, что они вечером отправятся куда-нибудь вместе.

– Я думал, ты уже одета, – удивленно сказал он, появившись на пороге квартиры.

– Извини, я зачиталась и потеряла счет времени.

– Что же тебя так увлекло?

– Вот смотри, – она показала ему папки. – Это документы из университета, где я училась на дизайнера. Семестр заканчивается, но мне разрешили посещать лекции, чтобы я проверила, смогу ли учиться дальше. Если я не слишком отстала, то смогу продолжить учебу в следующем семестре.

Винсенте просматривал документы, пока Элиза одевалась. Вернувшись, она обнаружила, что он хмурится. По дороге в ресторан он хранил молчание и, лишь когда они уселись за столик, сказал:

– Тебе не нужно сейчас этого делать.

– Но не могу же я бездельничать. Вот потороплю агента, чтобы он скорее продал квартиру, перееду в более скромное жилье и стану жить так, как пожелаю.

– А как же я? – с издевкой спросил он.

– Я уделю тебе немного времени, если ты будешь вести себя хорошо.

– Что значит хорошо?

– Благопристойно.

– Да разве это в моих силах? Лучше поешь, вредина.

Ужин прошел в веселой болтовне. Оба шутили и много смеялись.

Когда они уже подходили к дому Элизы, Винсенте задумчиво воздел очи к небесам.

– Наверное, сейчас мне следует целомудренно поцеловать тебя и отправиться восвояси.

– Только попробуй!

Они расхохотались и вошли в квартиру, где всю ночь напролет занимались любовью.

– Почему ты так смотришь на меня? – спросила она уже под утро.

– Размышляю, что ты думаешь обо мне и своей новой карьере.

– Ревнуешь?

– Видишь ли, я собственник по натуре. Хочу, чтобы ты была моей. Предупреждаю: я не привык вести благородных бесед, так что не доводи меня до кипения.

– Ты полагаешь, я стану тебя доводить?

– Если начнешь глупить.

– А вдруг все-таки начну?

– Тебе лучше этого не делать.

– Если я захочу уйти от тебя, меня никто не заставит изменить этого решения.

– Нет. Это я буду решать, когда нам расстаться. Помни об этом, – твердо проговорил он.

– Ты станешь меня принуждать остаться?

– Это зависит от того, что ты считаешь принуждением. Скажем так, я заставлю тебя изменить свое решение. У меня это всегда получается.

– Ну, до чего же ты самонадеян! – выпалила она. – А не боишься однажды проиграть?

Вместо ответа Винсенте поцеловал ее ладонь. Элиза попыталась выдернуть руку, но он крепко держал ее. Она понимала, что Винсенте мягко, но настойчиво демонстрирует ей свое превосходство. Свободолюбивой девушке немедленно захотелось убежать от него, поэтому она поднялась с кровати и потянулась за халатом. Однако, Винсенте проворно отбросил халат в сторону и схватил ее за запястье.

– Отпусти меня!– задыхаясь, воскликнула она.

– Я хочу поговорить. – Игнорируя протест Элизы, Винсенте медленно уложил ее рядом с собой и обхватил за талию, чтобы она не могла и пошевелиться. – Не нужно воевать со мной, Элиза, – тихо сказал он. – Я не позволю тебе выиграть.

– Это не тебе решать, – процедила она сквозь стиснутые зубы.

Улыбка Винсенте напугала ее.

– Я всегда и во всем выигрываю.

– Но я не твоя собственность!

– Неужели?

– Отпусти меня!

Он только крепче прижал девушку к себе и долго смотрел ей в глаза. Потом внезапно переложил ее на бок и принялся ласкать. Элиза обмякла, едва сдерживая стоны, охватившего ее, наслаждения. Она жаждала, чтобы Винсенте поскорее овладел ею, но, вместо этого, он повернул ее лицом к себе, нежно поцеловал и прошептал:

– Спокойной ночи. Сладких снов.

Быстро поднявшись с кровати, он взял свою одежду и покинул спальню.

Элиза не знала, что и подумать. Доведя ее до исступления, Винсенте вышел, даже не оглянувшись. Вскочив с кровати, она услышала стук парадной двери. Винсенте ушел.

– Нет! – крикнула она в отчаянии.

Первым ее импульсом было бежать за ним и вернуть его силой, но потом она одумалась.

Медленно вернувшись в спальню и все еще тяжело дыша, Элиза подошла к окну. Винсенте уселся в автомобиль, даже не взглянув на окна ее квартиры, и уехал. Чтобы успокоиться, Элиза решила принять холодный душ. Ледяная вода остудила ее тело, но в душе она по-прежнему ненавидела Винсенте.

На следующий день он ей не позвонил, и она стала злиться на него еще сильнее. Еще через день раздался звонок в дверь. Открыв, Элиза увидела посыльного с огромным букетом красных роз, к которому была прикреплена записка: Винсенте сообщал, что уезжает по делам и позвонит ей, когда вернется.

– Чтоб ты пропал! – выругалась девушка и выбросила букет в мусорную корзину.

Она понимала, что Винсенте решил изводить ее.

Между тем Элиза стала посещать лекции в университете, и ее зачислили на следующий семестр.

Каждые два дня в ее квартиру приносили букет красных роз, которые сопровождались достаточно издевательскими записками от Винсенте. Элиза исправно отправляла цветы в мусорную корзину, но потом начала оставлять от каждого букета по одной розе.

Она прохаживалась по модным магазинам, но уже не как покупатель, а как студент, практикуясь в рисовании одежды. Занятия полностью поглотили ее, поэтому, когда в один из дней зазвонил ее телефон, она даже не сразу услышала его.

– Я мать Винсенте, – услышала Элиза в трубке приятный женский голос. – Я столько слышала о вас, что очень хочу скорее с вами встретиться. Не согласитесь поужинать со мной сегодня вечером? Винсенте все еще в отъезде, так что нам никто не станет мешать.

– Спасибо, я с удовольствием принимаю ваше приглашение.

– Мой шофер заедет за вами в семь часов вечера.

Элиза тщательно выбрала одежду: платье цвета слоновой кости и такого же оттенка жакет. Волосы она уложила элегантно и немного строго. Мать Винсенте оказалась невысокой светлоглазой женщиной. Винсенте был очень похож на нее.

– Я не верю сплетням, которые гуляют по Риму, поэтому решила встретиться с вами. – Дама показала Элизе дом, а потом предложила пройти в ее апартаменты. – Там нам никто не станет мешать.

По широкой мраморной лестнице они поднялись наверх.

– Здесь я чувствую себя гораздо уютнее, – с улыбкой сказала синьора Фарнезе. – Хоть я и родилась в большом особняке, но по-прежнему не могу привыкнуть к роскоши.

На небольшом столе, накрытом на балконе с видом в сад, был накрыт ужин.

Синьора Фарнезе оказалась радушной хозяйкой и обращалась с Элизой, как с королевой. Манеры этой шестидесятилетней женщины были безупречными.

– Мои первые двое детей родились мертвыми. Я думала, что никогда не смогу стать матерью, поэтому Винсенте для меня подарок небес.

– А после Винсенте вы не рожали? – спросила Элиза.

– Нет, но у меня был племянник, которого я воспитывала после смерти моей сестры.

На балконе появилась служанка с вазой, полной фруктов, и синьора Фарнезе тут же переменила тему разговора. Она принялась расспрашивать Элизу о ее жизни, и та, тщательно подбирая слова, рассказала ей о том, как жила до встречи с Винсенте.

– Я, наверное, лезу не в свои дела, но мне так давно хочется стать бабушкой!

Элиза смутилась.

– Вряд ли уместно говорить о внуках. Мы с Винсенте только...

– Конечно, давайте побеседуем о чем-нибудь другом.

Наконец, хозяйка предложила Элизе вернуться в комнату, чтобы выпить кофе. С чашечкой в руке Элиза прохаживалась по комнате, рассматривая книги и старинную мебель, и вдруг замерла на месте.

Медленно подойдя к стене, она, будто не веря своим глазам, уставилась на небольшой рисунок акварелью. На рисунке был изображен фонтан Треви, на фоне которого сидел Анжело и улыбался художнику.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Эту акварель Элиза написала восемь лет назад и подарила Анжело.

– Это мой племянник, – раздался позади нее голос синьоры Фарнезе. – Именно о нем я вам рассказывала.

Элиза повернулась к синьоре и с грустью посмотрела на нее.

– Ваш... племянник?

– Его звали Анжело. Я воспитала его и любила, как собственного сына.

Элизе стало страшно.

– Что... что с ним произошло? – решилась спросить она.

– Его погубила одна жестокая женщина, – нахмурилась синьора Фарнезе. – После расставания с ней он не захотел жить.

– Он... покончил с собой? – прошептала Элиза. – А что эта женщина сделала ему такого ужасного?

– Она убедила его в своих чувствах к нему, а потом бросила ради другого мужчины, который оказался богаче.

– Я не понимаю. Может, у нее была совсем другая причина расстаться с ним?

– Я никогда ее не видела, но, по рассказам, это была напыщенная дамочка средних лет, – отрезала синьора. – Она поступила так с Анжело только из-за денег.

Элизе показалось, будто почва уходит у нее из-под ног. Стараясь говорить ровным голосом, она спросила:

– Что он рассказывал вам о ней?

– Совсем немного. Он даже не называл ее настоящего имени, только несколько раз упомянул прозвище Пери. Он проводил почти все время с ней. Мы с Винсенте часто подшучивали над ним, потому что Анжело совсем потерял тогда голову от любви.

– Винсенте... Как погиб Анжело?

– Однажды племянник вернулся домой в ужасном состоянии. Он видел, как она обнималась у окна с другим мужчиной. Соседи слышали, как Анжело умолял ее не бросать его, но она была непреклонна. После этого он умчался на своем автомобиле в неизвестном направлении, и его никто больше не видел. Потом его нашли в этом автомобиле уже мертвым. Он попал в аварию. А та женщина уехала из Рима еще ночью, даже не дождавшись известий об Анжело.

– Неужели она ни разу не звонила ему?

– Какая-то женщина один раз позвонила на квартиру Анжело, и я ответила ей, что он мертв. Думаю, это была именно она. Эта бессердечная особа погубила его.

Элиза внезапно потеряла счет времени, с ужасом прокручивая в мозгу слова синьоры Фарнезе. Наконец, медленно повернувшись к двери, она увидела стоящего на пороге Винсенте, который смотрел на нее с каменным выражением лица. Теперь Элиза поняла, отчего он так вел себя с ней.

– Сынок, я не ждала тебя сегодня! – воскликнула синьора Фарнезе.

– Я не планировал свое возвращение, мама. Хотел сделать тебе сюрприз.

– Это лучший из сюрпризов, – она обняла его. – Я прикажу накрыть для тебя ужин.

Пожилая дама ушла, оставив Винсенте и Элизу наедине.

– Ты обо всем знал и молчал.

Он не ответил ей, а только, молча, кивнул.

Потрясенная до глубины души его предательством, Элиза проговорила:

– Анжело был твоим кузеном.

– Тихо! Моя мать не должна этого слышать. Она понятия не имеет, кто ты такая, и не должна этого знать. Я не хотел, чтобы вы встретились при таких обстоятельствах.

– Ты хотел, чтобы мы вообще не встретились. Ты жаждал, чтобы я просто следовала за тобой по пятам, словно щенок.

– Оставим этот разговор до тех пор, пока не уйдем отсюда.

Синьора Фарнезе вернулась, сообщив, что ужин скоро подадут.

– Я только перекушу, мама. Мне нужно отвезти Элизу домой.

– Что за ерунда! Элиза совсем недавно приехала ко мне. Присядь.

Хозяйка принялась расспрашивать сына о поездке. Элиза все это время была занята невеселыми размышлениями.

Наконец, Винсенте поднялся на ноги и объявил, что им с Элизой пора ехать. Всю дорогу они молчали и начали разговор, только войдя в квартиру.

– Сначала выслушай меня, а потом решишь, как тебе поступать, – твердо произнес Винсенте.

– Как ты нашел меня?

– Нанял частного сыщика.

– Боже!

– Я знал о тебе все, хотя Анжело всегда называл тебя Пери. После той аварии лицо и тело Анжело были неузнаваемыми...

– Перестань! – она отвернулась, скрывая слезы.

– Я решил во всем разобраться, но не смог поначалу тебя отыскать. Тогда я обратился к одному типу по фамилии Раццини, и он нашел тебя через месяц.

– Поэтому ты и пригласил Бена на работу в Италию, – с горечью сказала Элиза.

– Мне было мало встретиться с тобой. Я жаждал отомстить и Бену, который был виновен в гибели Анжело.

– Что ты мог ему сделать? Обанкротить, обвинить в преступлении?

– Я подумывал об этом.

Элиза в ярости смотрела ему прямо в глаза.

– А почему бы тебе подробно не описать мне свои действия после похорон Бена? Когда ты почувствовал, что отомстил за Анжело? Или месть еще не приведена в исполнение? А моя жизнь с Беном, оказывается, была райской, в сравнении с общением с тобой! Что ты молчишь, Винсенте? Выкладывай.

– Заткнись и слушай! – рявкнул Винсенте. – Я знал, Бенджамин изменяет тебе, хотя и гордится своей красавицей женой, и решил задеть его гордость.

– То есть отомстить ему при помощи меня?

– Да.

– Ты хотел выставить его дураком, заставив меня изменить ему? – Глаза Элизы вспыхнули, и она дала Винсенте звонкую пощечину. – А что было бы, если бы я не согласилась стать твоей любовницей? Или ты так уверен в своей неотразимости? Думал, что я стану валяться у тебя в ногах?

– Я не настолько омерзителен, как ты меня представляешь!

– Нет, я правильно тебя представляю. Ты всегда уверен в победе. Признай это!

– Я думал о тебе иначе до тех пор, пока не встретился с тобой. Я знал только то, что Анжело любил тебя, а ты разбила его сердце.

– У меня не было возможности остаться с ним. А ты, не имея представления о том, что в действительности произошло между мной и Анжело, намеревался унизить меня, как и Бена.

Винсенте, молча, смотрел на нее унылым, измученным взглядом.

– Итак, – наконец, сказала она, – ты закрутил со мной роман на виду у всего города, и что теперь? Ты по-прежнему намерен наказать меня?

– Конечно, нет, – сердито произнес он. – Ты оказалась совсем другой, нежели я предполагал. А вот Бен...

– Ему удалось ускользнуть от твоей мести, поэтому ты решил расправиться только со мной. Сколько тебе пришлось придумывать предлогов, чтобы притащить меня в Рим! А что было бы, если бы я нашла покупателя для этой квартиры? – язвительно поинтересовалась Элиза. Винсенте не ответил, и внезапно она все поняла. – Так это ты сделал так, чтобы никто не мог купить эту квартиру!

– Конечно. Я уговорил агента.

– Интересно, каким образом? Хотя о чем я спрашиваю!

– Я не хотел, чтобы ты продавала квартиру. Это был единственный способ заставить тебя приехать в Рим.

– Ты великолепно манипулируешь людьми, – тихо сказала она. – У тебя совсем нет совести.

– Что?! Ты решила пристыдить меня?

– Я не виновата в гибели Анжело, поскольку была вынуждена оставить его. А как ты, все эти восемь лет, мог так ненавидеть меня?

– Я видел Анжело мертвым! – выкрикнул он. – Ты не представляешь, как переживала моя мать из-за его смерти! Думаешь, я обо всем забуду?

– Не нужно ничего забывать, но и обвинять меня не стоит. Последние годы ты порицал меня каждое мгновение, даже не предполагая, что я могу что-то сказать в свое оправдание.

– Да, и поэтому я виню себя, зная, что это Бен заставил тебя уехать.

– Но твое раскаяние пришло слишком поздно, так? Ты уже опутал меня сетями лжи. Поздравляю! У тебя все получилось.

– Что ты имеешь в виду?

– Теперь я могу сказать тебе правду. У меня многие годы не было мужчины, поэтому я с удовольствием закрутила с тобой роман, который не предполагал никаких обязательств.

Побледнев, Винсенте сжал зубы.

– О чем ты говоришь? – спросил он.

– Ты меня прекрасно понял, – Элиза вызывающе посмотрела на него. – Ты изобретателен и умен, но также отменный любовник, а именно это мне от тебя и требовалось. Теперь я долго буду сравнивать тебя со своими будущими любовниками.

– Будущими любовниками?

– Теми, которые у меня появятся. Если они будут не так искусны в любви, как ты, я научу их в соответствии с опытом, полученным от тебя.

– Прекрати!

– И не подумаю. Если тебе не нравится, мне наплевать. Я многому научилась от тебя – например, жестокости и коварству. Твои уроки мне очень пригодятся.

Он цинично ухмыльнулся:

– Вот теперь я вижу перед собой настоящую Элизу, которую и воображал увидеть. Наконец ты показала свое истинное лицо.

– Да, поэтому теперь мы квиты и можем разойтись в разные стороны.

– Конечно, ведь я никогда ничего к тебе не испытывал. Я всегда рассматривал тебя как убийцу моего кузена. Моя мать считает, что Анжело покончил с собой, потому что не вынес твоего предательства, и, возможно, он...

– Возможно? Разве не было свидетелей его аварии?

– Нет.

– Значит, его смерть стала несчастным случаем, – в отчаянии произнесла Элиза. Она закрыла ладонями уши, но Винсенте с силой схватил ее за руки. – Немедленно отпусти меня!

– На этот раз тебе придется подчиниться мне. Ты должна знать правду. Анжело был отличным водителем и, скорее всего, намеренно совершил аварию той ночью.

Элиза отвернулась от Винсенте, чтобы скрыть от него слезы. Однако он все же увидел, как они градом катятся по ее щекам.

Потрясенный, Винсенте отпустил девушку, но потом едва успел подхватить ее под руку, поскольку Элиза с трудом могла держаться на ногах.

– Мне следовало давно сказать тебе об этом, но я трусил.

Она подняла на него глаза и заставила себя говорить спокойно:

– Мило, что все прояснилось.

– Точно.

– Я хочу, чтобы ты ушел, Винсенте. Прямо сейчас!

Какое-то время он медлил, но затем все-таки выполнил ее просьбу и ретировался.

Оставшись одна, Элиза почувствовала, как ее жизнь мчится под откос.

– Прости меня, – прошептала она, обращаясь к Анжело.

Винсенте по-прежнему упрекал ее в смерти своего кузена, даже после того, как она обо всем ему рассказала...

Элиза провела всю ночь без сна. Ей хотелось плакать, но слез не было. Казалось, что ее душа замерзла.

Девушку одолевали воспоминания об Анжело, ее первой встрече с Винсенте и о том, как он заявил Мэри о ее бессердечности и расчетливости.

– Больше я не стану плакать ни из-за кого, – вслух поклялась она. – Все кончено.

Следующие дни прошли для нее однообразно. Ей никто не звонил. Элиза все время задавала себе вопрос, почему не распознала в Винсенте мстителя с самого начала, и кляла себя на чем свет стоит.

Как-то, пребывая в ужасном расположении духа, Элиза решила отправиться к фонтану Треви. Ей казалось, что она ничего не видит вокруг. Перехода дорогу, она внезапно услышала людские крики и страшный визг тормозов, потом увидела огромный грузовик, летящий на нее, и потеряла сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю