355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Гордон » Власть над непокорным » Текст книги (страница 2)
Власть над непокорным
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:50

Текст книги "Власть над непокорным"


Автор книги: Люси Гордон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Винсенте осторожно шел следом за Элизой, прячась за деревьями. Вот она преклонила колено у одной из неприметных могил. Выражение ее лица было очень печальным.

И вдруг она тихо заговорила с кем-то.

Винсенте приехал в Англию, чтобы найти Элизу. Он ненавидел ее и хотел отомстить за жестокость, проявленную ею много лет назад. Однако смерть ее мужа сорвала все его планы.

Он ошибся насчет Элизы – она оказалась мягче, уязвимее и честнее, чем он ожидал. Впрочем, за прошедшие годы Элиза могла научиться искусно скрывать свою истинную сущность.

Элиза поднялась и направилась к выходу, и только в этот момент Винсенте вышел из укрытия. Быстро подойдя к могиле, у которой она находилась, он заметил лежащие красные розы, потом прочел надпись: «Джордж Фарнаби». Этот человек умер два месяца назад в возрасте шестидесяти четырех лет.

Нахмурившись, Винсенте достал из кармана блокнот и нашел в нем нужную ему страницу.

Итак, покоящийся здесь мужчина приходился Элизе отцом, умершим незадолго до Рождества. Один из знакомых Винсенте рассказывал ему, что на Рождество Бен Карлтон закатил шикарную вечеринку. Элиза в тот вечер выглядела ужасно. Значит, Бен даже не удосужился считаться с чувствами своей жены.

Снова взглянув на могилу, Винсенте направился прочь с кладбища.

Элиза провела бессонную ночь и поднялась рано утром. Приняв холодный душ, и легко позавтракав, вызвала такси и поехала на кладбище, но не на могилу Бена. Ее муж казался ей далеким прошлым, а человек, умерший два месяца назад, по-прежнему был ей очень дорог. Положив цветы на могилу, она печально прошептала:

– Папа, почему ты оставил меня именно сейчас? Я восемь лет терпела Бена, чтобы спасти тебя. Мне следовало уйти от него сразу после твоей смерти, но я тогда была растеряна. Мне нужно было время, чтобы все спланировать. Теперь Бена нет на свете, и ты мог бы быть свободен. Однако уже слишком поздно. Папа, я так скучаю по тебе...

Через несколько минут Элиза вернулась на такси к себе. Прежде всего, нужно переехать в более скромный отель, а потом, после продажи квартиры в Риме, купить недорогое жилье.

Однако вначале следует встретиться с Винсенте Фарнезе и сказать ему, что произошедшее между ними прошлой ночью было исключением из правил. Она не должна больше с ним видеться, неважно, как долго он останется в Англии.

Поднимаясь по лестнице отеля, Элиза подбирала слова для того, чтобы убедить Винсенте оставить ее в покое.

– Это просили передать вам, мисс Карлтон, – сказал ей посыльный и протянул конверт.

Вскрыв его, Элиза достала записку и прочла: «Срочные дела вызывают меня в Рим. Простите, что не смог попрощаться с вами. Я желаю вам удачи. Винсенте Фарнезе».

Элиза, молча, разорвала записку на мелкие кусочки.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Поиски скромного отеля увенчались успехом. Элиза искренне радовалась тому, что ей, наконец, удалось укрыться от общения с людьми, которые, в общем-то, никогда не были ее друзьями.

Она устроилась на работу в цветочный магазин. Днем продавала цветы, а вечером возвращалась в отель. В ее жизни наступило долгожданное затишье.

В то же время Элиза пребывала в состоянии неопределенности. Квартира в Риме так и не была продана. Прошло уже три месяца, но по непонятной причине покупателей не находилось.

– Возможно, вам следует переехать в эту квартиру на какое-то время, – говорил агент по продаже недвижимости. – Жилье станет обитаемым, появится уют, и тогда обязательно появится покупатель.

– Я подумаю над вашим предложением,– удрученно согласилась она.

День ее отъезда в Рим все приближался. Элизу пугала такая перспектива, она не хотела снова видеть этот прекрасный город, который, конечно же, воскресил бы ее воспоминания об Анжело Карони.

Элиза могла бы учиться на дизайнера и в Англии, но улетела за границу, чтобы избавиться от навязчивых ухаживаний Бена Карлтона.

Анжело и Элиза были молоды, впервые по-настоящему влюблены друг в друга и называли себя шутливыми прозвищами Пери и Дерри. Вскоре Элиза переехала в двухкомнатную квартиру Анжело.

И тогда Бенджамин Карлтон явился к ней в университет и заявил, будто имеет все основания отправить ее отца в тюрьму. Элиза позвонила папе по телефону, надеясь, что он опровергнет эти обвинения, но отец признался, что все сказанное Беном правда.

После того как она сообщила Анжело о разрыве их отношений, разразился жуткий скандал. Анжело отсутствовал дома два дня, потом в квартиру пришел Бен, сказав, что устал ждать.

В то время, как Бен целовал у окна полную отвращения к нему Элизу, во дворе дома появился Анжело, который с ужасом уставился на происходящее.

– Она выбрала меня! – завопил ему Бен.

Анжело вскрикнул и убежал в неизвестном направлении. С тех пор Элиза ни разу его не видела. В тот же вечер она вернулась с Беном в Англию.

Вскоре Элиза стала женой Бена. Во время своего медового месяца она написала Анжело письмо, в котором клялась ему в вечной любви и умоляла позвонить ей по оставленному номеру ее мобильного телефона.

Однако звонков не было. Через две недели Элиза позвонила Анжело сама. Ей ответила женщина, которая душераздирающим голосом крикнула о том, что Анжело мертв, и бросила телефонную трубку.

Она пыталась позвонить снова и снова, но телефон все время оказывался занят.

Бен следил за каждым ее шагом, поэтому больше об Анжело ей узнать ничего не удалось. Она по-прежнему не знала, при каких обстоятельствах умер любимый. Более того, после кончины Бена, перебирая его вещи, она обнаружила среди них свое письмо к Анжело. Значит, Бен выкрал его! Анжело так и не прочел ее послание... Теперь у Элизы не было сил ни на что. Ей следовало ехать в Рим, но она не могла заставить себя сделать это. После продажи квартиры она навсегда уедет из Рима, забыв об Анжело Карони и Винсенте Фарнезе.

Элиза отыскала кое-какую информацию о компании Фарнезе. Это была международная корпорация, включающая множество дочерних компаний по всему миру. Главное представительство корпорации находилось в Риме.

Винсенте Фарнезе владел самым крупным пакетом акций корпорации. Он приходился внуком человеку, который однажды с нуля создал целую деловую империю.

В Интернете были помещены снимки недвижимости Винсенте и подборка фотографий синьора Фарнезе с обворожительными женщинами.

Элиза заметила, что все эти красотки были явно больше заинтересованы в знакомстве с ним, нежели он – с ними. Они смотрели на него с нежностью и обожанием. Винсенте же на всех снимках взирал на них равнодушно.

Внезапно Элиза вздрогнула. А с какой стати она ищет о нем информацию?

Она выключила компьютер, и, по непонятной причине, ей стало легче.

Еще и на работе начались проблемы. Владелица магазина, Джейн, обручилась с молодым мужчиной по имени Айвор. Едва он встретил Элизу, как тут же начал захаживать в магазин в отсутствие хозяйки. Дальше больше: он стал распускать руки, и Элизе оставалось лишь отталкивать его от себя.

– Я ничего не могу с собой поделать, – извинялся он. – Ты знаешь о том, что очень красива?

– Мое сердце занято.

– Да ладно! – подмигнул ей Айвор. ― Вы все так говорите.

Подобные слова ей не раз приходилось слышать от Бена.

– Ты потрясающе сексуальна и элегантна, – тянулся к ней Айвор. – Именно это сочетание сводит меня с ума.

– Пошел прочь! – крикнула она, когда он зашел слишком далеко.

– Твои глаза сверкают, когда ты злишься. Иди сюда! Ой!!!

Айвор отшатнулся, получив пощечину. Затем снова попытался схватить Элизу за руку, но на этот раз она взяла его за ухо, вывела из магазина и толкнула на тротуар, отчего мужчина упал.

– Чтобы тебя здесь больше не было, – сурово произнесла она.

– Послушай...

– Проваливай! – раздался голос Винсенте Фарнезе.

При виде гневного Фарнезе неудачливый ухажер тут же испарился. Элиза уставилась на Винсенте, который появился будто из ниоткуда.

– Добрый день, ― произнес он. – Я всякий раз встречаю тебя изгоняющей врага. Ты делаешь это так профессионально, что мне становится не по себе. В прошлый раз это была женщина, теперь...

– Это жених моей начальницы.

– Уже почти шесть часов вечера. Ты скоро закончишь работу?

– Да, я уже закрываю магазин.

– Тогда пойдем, выпьем кофе.

Надев пальто, Элиза направилась с Винсенте в – недорогое кафе.

– Обычно ты ходишь в более роскошные места, ― заметила она. – Но как ты меня нашел? Случайно?

– В моей жизни нет ничего случайного, – просто ответил он. – Мне дали адрес твоей работы в отеле, куда ты переехала.

– И как тебе мое новое место жительства?

– Я не могу представить тебя в такой убогой обстановке.

– Большего я позволить себе не могу. Мне следует оплатить счета, оставленные Беном, поэтому я пошла работать.

– Ты должна уехать отсюда.

– Я так и сделаю, как только продам квартиру в Риме.

– Как идут дела с продажей?

Она язвительно посмотрела на него и скривила губы.

– И это меня спрашивает человек, который всегда и ко всему готов. Ты без труда мог бы узнать, что я, до сих пор, не продала квартиру.

– Ты права. Так отчего ее не покупают?

– Понятия не имею, – вздохнула Элиза. ― Квартира находится в престижном районе.

– Хочешь совета? Поезжай в Рим и займись продажей квартиры самостоятельно.

– Об этом мне сказал и агент по продаже недвижимости.

– Он знает, что говорит.

– Вероятно, я действительно должна туда поехать, – отрывисто рассмеялась она. – Судя по всему, в магазине мне больше не работать.

Он улыбнулся:

– Хорошо. Мы улетаем завтра.

– Не нужно так торопиться...

– Что тебя держит здесь?

– Ничего, – подумав, ответила Элиза. – Завтра так завтра.

– Отлично! Чем займемся сегодня вечером?

– Я останусь в отеле, а утром увидимся.

Он удивленно посмотрел на нее.

– А что, если ты сбежишь?

Элиза едва не напомнила Винсенте, что именно он недавно сбежал от нее, но вовремя остановилась. Сказать об этом, значило признать свой интерес к нему. Увлечься Винсентом было легко. Он так красив, обворожителен... и чрезвычайно опасен.

– Если я даю обещание, то держу его, – намеренно холодно произнесла Элиза.

Выпив кофе, они вместе направились в отель, где жила Элиза. Там ее уже ожидала разъяренная Джейн.

– Айвор сказал, что ты набросилась на него, будто кошка! Что ты скажешь мне на это?

– Я думаю, слова прощания будут лучшим ответом, – проговорила Элиза. – Тебе лучше дать Айвору пинка. Вот ключи от магазина. И поверь, ты заслуживаешь лучшего мужчину, нежели Айвор.

Нахмурившись, Джейн ушла.

– Отлично! – похвалил ее Винсенте. – Со старой жизнью покончено.

– С ней будет покончено, когда я вернусь сюда и начну новую жизнь, – заявила она. – Спокойной ночи, и до завтра. А что с билетами на самолет?

– Я позабочусь об этом. Просто будь готова к отъезду.

Винсенте появился в отеле в девять часов утра.

– Прошу вас, сообщите миссис Карлтон, что я пришел, – попросил он унылую регистраторшу.

Оказалось, что миссис Карлтон уехала из отеля еще ночью.

Винсенте помрачнел:

– Куда она отправилась?

– Я не знаю, поскольку только что заступила на дежурство.

Винсенте был шокирован. Он понимал, что сбылись его самые худшие предположения. Не следовало доверять ей. Повернувшись к двери, он, словно в тумане, увидел Элизу.

– Где ты, дьявол побери, была? – взорвался он, схватив ее за запястье.

– Прошу прощения?

Винсенте отпустил ее.

– Не смей так со мной разговаривать, – тихо произнесла она. – Я не обязана отчитываться перед тобой.

– Мне сказали, что ты уже рассчиталась за номер.

– Так и есть. Я рассчиталась еще вчера вечером, а вещи оставила в камере хранения отеля. Я просто вышла на полчаса, чтобы кое с кем попрощаться.

До Винсенте слишком поздно дошло, что она ездила прощаться со своим отцом. Он хотел спросить ее о нем, но сдержался. Лучше сделать это в Италии.

– Мне показалось, что ты уехала, – резко сказал он.

– Я говорила, что держу свои обещания. Почему ты ведешь себя так, будто наступил конец света?

Винсенте заставил себя улыбнуться:

– Если это послужит извинением, то я скажу, что не привык напрасно тратить время.

– Вот и не будем его тратить, – легко согласилась она.

Шофер Винсенте взял чемоданы Элизы из камеры хранения и поставил их в автомобиль.

– У тебя всего два чемодана? – спросил Винсенте по дороге в аэропорт.

– Я продала все свои щегольские платьица.

– Тебе, в самом деле, так не хватало денег?

– Да, но причина не только в этом. Я не хочу вспоминать свой брак. Теперь я стала другой, и мне это нравится.

– То есть тебе по вкусу жить так, как ты живешь?

– Я обрела покой, – неожиданно призналась она.

– Тебя не удручает бедность?

– Я в состоянии оплатить свой перелет, – защищаясь, ответила Элиза.

– В этом нет необходимости. Мы полетим на моем частном самолете.

На аэродроме их ждал роскошный самолет, салон которого больше напоминал отель. Едва они взлетели, появился стюард, неся шампанское. Он украдкой с любопытством поглядывал на Элизу, и она задалась вопросом, сколько женщин летало на этом самолете вместе с Винсенте.

Они чокнулись хрустальными бокалами.

– За твою новую жизнь и новую свободу! – сказал он.

– Почему ты произнес именно этот тост?

– А что?

– В твоих словах о свободе был какой-то подтекст.

– Конечно. Свободу каждый воспринимает по– своему. Для тебя это, возможно, будет чем-то иным. В Риме есть многое, о чем ты даже не подозревала.

Элиза посмотрела на Винсенте. Истинное выражение его лица было скрыто. Он улыбался.

В аэропорту Рима они сели в поджидавший их лимузин. Оказавшись в городе, Элиза принялась рассматривать в окно места, которые когда-то хорошо знала. Вот здесь, в районе Трастевере, они жили вместе с Анжело. Именно тут он увидел ее в объятиях Бена...

– Что с тобой? – спросил Винсенте, заметив, что Элиза нахмурилась.

– Ничего, – быстро ответила она.

– Ты закрыла глаза, словно вспомнила что-то неприятное.

– У меня болит голова. Я не спала прошлой ночью.

– Скоро ты приедешь в новую квартиру и отдохнешь.

Квартира оказалась огромной. Высокие потолки, большие окна. Три спальни, включая хозяйскую. Мраморные полы, старинная мебель, бархатные шторы.

Повсюду царила красота и роскошь. Все было чисто, будто недавно здесь делали уборку.

– Агент поддерживает квартиру в порядке, – заметила она.

– Должен признаться, что это моя заслуга, – сообщил Винсенте. ― Я прислал сюда целую армию уборщиц.

– Могу я поинтересоваться, каким образом ты раздобыл ключи от этой квартиры?

– Этот вопрос может показаться мне не слишком любезным.

Она улыбнулась:

– Понятно. Агент поступал так, как ты ему приказывал. Мне следовало об этом догадаться.

– Ты так хорошо знаешь меня? – беспечно спросил он.

– Только не говори, что не собирал обо мне информацию. Я, правда, не понимаю, зачем ты это делал, если только...

– Что? – натянуто, осведомился он.

– Думаю, ты собираешь информацию обо всех людях, с которыми имеешь дело.

– Я бизнесмен до мозга костей. А разве ты не собирала обо мне сведений?

– Как знать...

Элиза посмотрела на него в упор, и ей показалось, что она лишила его самообладания.

– Скажи, я не нравлюсь тебе? – беспечно спросил он.

– Я еще не составила о тебе окончательного мнения. Полагаю, у тебя есть тайный умысел в отношении меня.

– Ну, я же говорил, что являюсь бизнесменом до мозга костей.

– А какую выгоду ты намерен получить от меня?

– Возможно, удовольствие узнать тебя лучше.

– И только?

– Хватит играть в эти игры. Я хочу узнать тебя лучше по многим причинам. Мы же не дети.

В его взгляде Элиза увидела вызов, что удивило и взволновало ее одновременно.

– Не считай меня расчетливым монстром. Я приказал убрать в этой квартире затем, чтобы тебе было уютнее.

– Спасибо. Я не хотела задеть твоих чувств. Не знаю, как долго задержусь здесь, но постараюсь полюбить эту квартиру, пока буду тут жить.

– Хорошо, тогда позволь мне сегодня развлечь тебя.

– Снова пойдем в ночной клуб?

– Нет, мы поужинаем здесь.

– Но я еще даже не знаю, где находится кухня, – запротестовала она.

– Я сам всем займусь.

– Ты еще и готовить умеешь?

– Скоро узнаешь. Сейчас я ухожу, а вечером вернусь.

Когда за Винсенте закрылась дверь, Элиза принялась медленно бродить по квартире, не в силах поверить, что вся эта роскошь принадлежит ей.

Винсенте упоминал о начале новой жизни, новой свободе, но Элизе было трудно представить себя в столь непривычном окружении.

Зевнув, Элиза отправилась в ванную. Приняв душ, она посмотрелась в огромное зеркало, висящее на стене, и вспомнила, какой была в то время, когда наслаждалась отношениями с молодым итальянцем. Немного полноватая девушка, с милым невинным личиком.

Теперь Элиза стала стройнее и красивее, ее глаза казались больше, а на полных губах играла насмешливая улыбка. При взгляде на нее любой мужчина сказал бы, что такая женщина создана для любви. Странно, но последние годы в ее жизни было все, кроме этого чувства.

На память ей пришли слова Винсенте о том, что он хочет узнать ее получше.

С самого начала между ними установилось непонятное притяжение. Даже сейчас при одном воспоминании о Винсенте у нее бешено заколотилось сердце.

Вытершись мягким полотенцем, Элиза устроилась на огромной кровати в хозяйской спальне, расслабилась и заснула.

А когда очнулась ото сна, то увидела сидящего на кровати Винсенте Фарнезе.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Странно, но присутствие Винсенте в спальне не удивило ее. Однако она никак не могла понять выражение его глаз.

– Ты давно здесь? – прошептала она.

– Всего пару минут. Я постучал в парадную дверь, но мне никто не ответил, поэтому пришлось открыть дверь своим ключом. Я оставлю его на столике возле кровати.

– Который час? – спросила Элиза.

– Уже восьмой.

– Я так долго спала?!

– Тебе нужно было выспаться. Я не хотел тебя будить.

Она натянула простыни до подбородка, боясь, что он увидит ее обнаженной.

– Не прячься, – проговорил Винсенте. – Тебе от меня не скрыться.

Почему он ничего не делает, а только пристально рассматривает ее? Элиза чувствовала, что сейчас сойдет с ума от охватившего ее возбуждения.

Внезапно он поднялся на ноги, произнес что-то, непонятное ей, и вышел за дверь.

Какое-то мгновение Элиза лежала на кровати, дрожа всем телом, потом заставила себя подняться.

Надев черные брюки и белую блузку, она причесала волосы и оставила их струиться по плечам.

Выйдя из спальни, Элиза услышала голоса, доносящиеся из кухни. Винсенте и какой-то молодой мужчина расставляли на столе контейнеры с продуктами. Подписав какой-то бланк, Винсенте отправил мужчину восвояси.

– А ты и вправду отменный повар! – усмехнулась Элиза.

– Не суди меня строго. Закуски приготовлены другими, а вот мясо я сделаю сам.

Элиза не поверила в кулинарные таланты Винсенте, однако он отлично состряпал молодую баранину под соусом из чеснока, розмарина и винного уксуса. Она предлагала ему свою помощь, но он только ответил:

– Если хочешь, накрой на стол.

Когда Элиза расставила тарелки, Винсенте сообщил, что принес ей мобильный телефон.

– Но у меня уже есть телефон.

– Это телефон с местной сим-картой, – объяснил он. – Я ввел в память телефона мои домашние и рабочие номера, а также номер адвоката, который по моей просьбе займется твоей квартирой.

– Спасибо, но я не осмелюсь звонить тебе на работу.

– Надеюсь, что все-таки позвонишь, когда тебе понадобится моя помощь.

Элиза взяла телефон, поскольку он оказался занятной вещицей со встроенными играми, к которым она питала слабость.

Винсенте подавал блюда, как настоящий официант.

Во время ужина они непринужденно беседовали. Винсенте рассказывал о своей фирме и дочерних компаниях во многих странах мира. Когда Элиза спросила его об одном из особняков, носящем название палаццо Марини, который видела в Интернете, он пожал плечами, и на его лице появилось унылое выражение.

– Этот особняк купил мой дед, чтобы показать, как он разбогател. Мой отец целиком отдавался работе, поэтому рано умер. Теперь управлять компанией пришла моя очередь. К счастью, я обладаю здоровьем деда.

– Ты восхищаешься им?

– Он был великим человеком, хотя, возможно, слишком много времени уделял работе. Однако он принес Италии много пользы.

Винсенте вышел, чтобы принести еще вина. Вернувшись, он обнаружил, что Элиза стоит у окна и наслаждается видом Рима. Наполнив два бокала, Винсенте встал с ней рядом.

– Ты узнаешь этот город? – спросил он, протягивая ей бокал.

– Теперь многое изменилось...

Винсенте подошел ближе, и она ощутила на своей шее его дыхание.

– Да, изменилось, особенно за последние месяцы. Я часто размышлял, вспоминаешь ли ты меня, как я тебя.

– Мне нужно отвечать или тебе уже все известно?

– Я узнаю ответ только после того, как займусь с тобой любовью.

Элиза слегка повернулась и покосилась на него.

– Не слишком ли ты уверен в том, что мы будем близки?

– Я не сомневаюсь в этом. И у меня появится возможность сравнить реальность с мечтами, в которых мы занимаемся любовью.

Элиза попыталась ответить, но у нее перехватило дыхание. Ей ведь тоже уже долгое время хотелось оказаться в объятиях Винсенте.

– Ты помнишь ту ночь, когда мы почти были близки? – прошептал он.

– Это нельзя было назвать близостью, – быстро сказала она.

– Да, но, если бы я упомянул о сексе, ты сочла бы меня вульгарным.

– Однако, ты сказал бы правду.

– Когда я обнимал тебя, мне хотелось раздеть тебя, чтобы увидеть, так ли ты красива, как я себе представлял. Я задавался вопросом, почему в ту ночь ты была без нижнего белья.

– Платье, которое ты заставил меня надеть, было слишком облегающим.

– Вряд ли ты привыкла подчиняться приказам мужчин. Ты надела то платье, дабы поразить меня, и у тебя получилось. Я едва не сошел с ума. Тебе нравилось то, как я к тебе прикасаюсь, но ты отвергла меня. Зачем ты дразнила меня?

Элиза сделала глоток вина, поставила бокал и повернулась к Винсенте лицом.

– Я не ставила целью дразнить тебя, а потом отвергнуть. Я была искренна, но... – она беспомощно взмахнула рукой, – тогда мне показалось, что мы творим нечто ужасное.

– Что ужасного в том, чтобы получить удовольствие? Или я тебе не нравился?

– Я слишком долго...

– У тебя просто не было подходящего мужчины, способного доставить тебе наслаждение.

Она рассмеялась:

– Уж не начать ли мне подбор кандидатов?

– Тебе не нужно никого подбирать. Кандидатов на роль твоего любовника множество, но ты всех отвергаешь.

– Я отвергла тебя еще по одной причине. В течение восьми лет я была пленницей Бена, который контролировал каждый мой шаг. Теперь я свободна, и не хочу никаких обязательств...

– Я не намерен быть твоим тюремщиком. Давай вместе обретем новую свободу.

Винсенте поцеловал Элизу в губы. На какое-то мгновение она растерялась, а потом ответила на его поцелуй, дразня и наслаждаясь нахлынувшим чувством.

Растаяв в объятиях Винсенте, Элиза склонила голову ему на плечо и принялась ласкать его шею кончиками пальцев.

Винсенте перехватил ее ладонь и отвел Элизу в спальню. Расстегнув пуговички на блузке, он коснулся ладонью нежной груди, при этом целуя Элизу в шею.

Затем отстранился и скинул с себя одежду. Элиза округлила глаза: его фигура оказалась совсем не такой, как она предполагала. Винсенте был худощавее, гибче и мускулистее, чем ей казалось.

Он снова притянул ее к себе и тихо произнес:

– Доверься мне.

Уложив девушку на постель, Винсенте опустился рядом с ней и принялся покрывать поцелуями ее тело.

Прикосновения его губ и пальцев были нежными и осторожными. Он ласкал ее с мучительной неторопливостью.

Элиза пыталась побудить Винсенте поторопиться, лаская его в ответ и выкрикивая мольбы. Однако он еще долго не менял тактики.

Наконец, он раздвинул ее ноги и овладел ею. Его движения были намеренно медлительными и бережными.

Элиза полностью отдалась охватившей ее страсти, забыв о годах, проведенных в одиночестве и тоске. Она льнула к Винсенте, с наслаждением ощущая его глубокие толчки.

Когда оба достигли долгожданной развязки, Винсенте какое-то время пристально смотрел на нее и, наконец, спросил охрипшим голосом:

– Кто же ты на самом деле?

– Какая разница, – улыбнулась она. – Я уже сама ничего не соображаю, и мне от этого так хорошо! А ты знаешь, кто я?

Винсенте покачал головой:

– Теперь я, вообще, ни на что не нахожу ответа.

– Теперь? – эхом отозвалась она, смеясь. – Неужели ты все-таки ошибался?

– Да, я ошибался, – тихо ответил он.

Было раннее утро, когда Винсенте уселся в автомобиль и поехал к реке Тибр, откуда открывался вид на Ватикан.

– Здравствуйте, синьор, – послышался мужской голос.

Винсенте стоял, задумавшись, и не видел подошедшего к нему человека. Резко повернувшись, он заметил невысокого мужчину с резким взглядом.

– Мы знакомы? – спросил Винсенте.

Мужчина тихо рассмеялся:

– Возможно, и нет. Многие из тех, кто нанимает меня, предпочитают не иметь со мной дел в будущем. Я хотел бы узнать, хорошо ли выполнил свою работу.

– Так вы Лео Раццини, – поморщился Винсенте.

– Именно.

– Да, я действительно нанимал вас, но это было давно.

– Я ведь хорошо выполнил работу, правда? Разыскал леди и того толстого идиота, за которого она вышла замуж. Помог переманить его в Рим, чтобы вы могли нанять его на работу. Жаль, что он умер. Вам удалось уговорить леди остаться здесь?

– Вам лучше заткнуться и уйти, – резко сказал Винсенте.

–Конечно, теперь вы меня презираете. Работа сделана, и леди находится в вашей власти. Хотя бы признайтесь, что я отлично справился с вашим заданием.

– Я не советую вам шантажировать меня, ― в ярости произнес Винсенте. – Один звонок моим друзьям, и вас упекут за решетку.

– Синьор, я и не собирался вас шантажировать! Я же не глупец. Кое-кто из моих заказчиков угрожал мне не меньше вашего.

– Какого дьявола вам нужно?

– Замолвите обо мне словечко перед теми, кому понадобятся мои услуги. Это все, о чем я прошу. Вы заплатили мне щедро. Я надеюсь, что оправдал ваши ожидания.

– У меня нет претензий к вашей работе, – лаконично проговорил Винсенте.

– Я нашел вам именно ту леди, которую вы искали?

– Да! – взорвался Винсенте.

– Я рад, потому что поиски были трудными. Разве не англичане говорят: все хорошо, что хорошо кончается?

Винсенте сжал кулаки. Ему хотелось придушить этого человека.

– Заткнись и убирайся! И чтобы я больше тебя никогда не видел!

Проснувшись, Элиза сразу же вспомнила о Винсенте.

Кто бы мог подумать, что возвращение в Рим будет для нее таким радостным!

Чувствуя себя полной сил, Элиза приняла душ, выпила кофе и решила отправиться по местам, где они с Анжело были когда-то счастливы.

В те годы ему было двадцать лет. Он называл себя бедным студентом, хотя, казалось, не слишком усердно учился и всегда был при деньгах. Элиза подозревала, что у Анжело богатые родители, но не придавала этому значения.

Оба были безумно влюблены друг в друга. Их скромная квартирка казалась им райским уголком, в который был закрыт вход всем посторонним людям.

Перед тем как уйти, Элиза взяла телефон, купленный ей Винсенте, и отключила его. Неважно, что произошло между ними вчера, сегодня все ее мысли будут принадлежать только Анжело.

Ноги сами привели девушку к фонтану Треви. Именно здесь Анжело попросил ее бросить монетку и загадать желание. И именно здесь Элиза поклялась ему в вечной любви.

Анжело считал, что из нее получится отличный художник, но Элиза уверяла его в обратном. Она говорила, что для дизайнера она рисует совсем неплохо, но не более. Анжело же восхищался ее рисунками и даже хотел поместить одну из акварелей в рамку.

Как же счастливы они тогда были!

А потом появился Бен, и все пошло наперекосяк.

Элиза смотрела на воду, искрящуюся в лучах солнца. Рядом с ней стояла пара молодых людей, которые бросили монетки в фонтан, чтобы вернуться в Рим. При этом, наверное, они тоже дали друг другу клятву вечной любви.

– Если бы они только знали, что ничего вечного не бывает, – пробормотала Элиза.

Закрыв глаза, она мысленно попросила прощения у Анжело, которого никогда не переставала любить.

Внезапно Элиза вспомнила прошлую ночь, проведенную с Винсенте, и по ее телу пробежала сладостная волна. Она тряхнула головой, прогоняя неуместные мысли. Это казалось ей нечестным по отношению к Анжело.

Прогулявшись по тихим улочкам, Элиза направилась к дому, где они с Анжело когда-то жили. Ее охватил ужас, когда она увидела, что на месте прежнего дома развернута строительная площадка.

– Я могу вам помочь? – приветливо спросила ее женщина средних лет.

– Я ищу один дом, но его, кажется, снесли, – сказала Элиза.

– Да, этот район решено сделать современным. Не стоит вспоминать прошлое.

– А где те, кто жил на этой улице?

– Их переселили в другие районы. Квартиры, где они обитали, не стоили и гроша. Так что теперь здесь все будет по-иному.

–Я поняла, – тихо произнесла Элиза и направилась прочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю