Текст книги "И пусть цветет шиповник"
Автор книги: Люси Гордон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Сара повела ее знакомиться дальше. Все тепло приветствовали Полли. Наверно, они знали о случившейся аварии. Эти люди казались добрыми и веселыми.
Девушка поняла, во главе клана Ринуччи стоит Сара, и все берут с нее пример.
Через некоторое время Полли вдруг почувствовала, что наткнулась рукой на гладкую холодную поверхность бокала. Рядом с ней возник Руджеро.
– Это всего лишь минералка, зачем так вздрагивать? – насмешливо проговорил он. – Полагаю, на службе тебе пить не полагается?
– На службе?
– Не играй со мной в прятки. Ты же здесь для того, чтобы пристально следить за мной. Боишься, как бы я не свалился тут замертво. Прости, если я тебя разочарую, но мне очень весело.
– Человек с сильно ушибленной рукой не может хорошо себя чувствовать.
– А кто тебе сказал, будто ушиб такой уж сильный?
– Весь твой вид и каждое твое движение говорят об этом. Кроме того, я все же профи.
– Хочешь сказать, ты сможешь упрятать меня в больницу?
– По-моему, нет такой необходимости. Если ты только…
– Запомни раз и навсегда: со мной все в порядке, – огрызнулся Руджеро.
– Ради бога, только что ты этим хочешь доказать?
– Со мной все в порядке, и нянька мне не нужна, – прорычал он.
– Именно нянька тебе и нужна, – возразила Полли. – Не видела никого, кто бы в ней еще так нуждался. Может, и не нянька, но помощник уж точно. На время. Иначе ты совершишь какую-нибудь глупость.
– Нет, ничего подобного! Я как-нибудь обойдусь. Придется тебе оставить меня наедине с моей трагической судьбой.
– Не искушай меня, – произнесла она сквозь зубы.
Полли ожидала грубого ответа, но его не последовало. Взглянув на Руджеро, она поняла, почему. Он стоял, прислонившись к стене, бледный как полотно, потом медленно стал оседать на пол. Она подбежала к нему и подхватила его под здоровую руку.
– Ну, все. Хватит притворяться. Пора ложиться в кровать.
– Что-что? – пробормотал он сквозь туманную дымку.
Не дожидаясь, пока Руджеро рухнет в обморок, Полли повела его прочь с шумной вечеринки.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Полли привела Руджеро в комнату и оставила с матерью, дав время, чтобы та помогла ему переодеться, потом снова вошла.
Он лежал на кровати одетый в темно-коричневую шелковую пижаму. Сара сидела рядом.
– Голова болит? – участливо спросила Полли.
– Можно и так сказать, – прошептал он.
– Прими вот это, боль немного утихнет, и ты заснешь, – она протянула ему пару таблеток. В другой руке у нее был стакан с водой.
На этот раз Руджеро не спорил, он моментально проглотил таблетки, откинулся на подушки и закрыл глаза.
– Утром ему будет лучше, – уверила Полли Сару. – Почему бы вам не вернуться к гостям?
– Не хотелось бы оставлять его одного.
– Не волнуйтесь, один он не останется, – сказала девушка. – Я посижу с ним.
– Ты в этом уверена? – Сара пристально посмотрела на Полли. – Хорошо, – чуть позже проговорила она, – с тобой он действительно будет в безопасности. – Она поцеловала Руджеро в лоб и вышла.
Девушка выключила верхний свет, включила бра и подошла к окну. Отсюда ей был прекрасно виден сад с рассыпанными по нему праздничными фонариками. Хорошо, что звук через окна сюда не проникает и не тревожит Руджеро, подумала она.
Он шевельнулся, тихо застонал, и Полли вернулась к его кровати.
– Все хорошо, – проговорила она. – Я тут. Все пройдет.
Неизвестно, понял ли он ее или нет, но после этих слов он заметно успокоился. Она села на стул рядом с кроватью, приговаривая:
– Отпусти ее, пусть идет своей дорогой. Все пройдет, вот увидишь.
Казалось, Руджеро ее не слышал. Может, это и к лучшему, решила она. Периодически к нему заглядывал то один, то другой родственник. Иногда посетители просто улыбались, а иногда что-нибудь спрашивали шепотом.
Сара тихо открыла дверь и молча посмотрела на Полли, потом перевела взгляд на Руджеро. Девушка сидела неподвижно. Сара улыбнулась, кивнула и вышла.
Через пару минут пришла Иви, неся большой поднос, на котором стояли тарелки с едой, бокалы с вином и минеральной водой и чайник. Полли с удовольствием выпила чаю.
Непременно надо чем-нибудь подкрепиться. Завтрашний день обещает быть тяжелым.
Казалось, Руджеро успокоился. Девушка поднялась и снова подошла к окну. Вечеринка закончилась, теперь можно приоткрыть форточку, чтобы впустить в комнату немного свежего воздуха.
Полли видела, как последние гости садятся в свои лимузины и разъезжаются по домам, махая на прощанье Саре и ее мужу Тони.
Неожиданно подъехала машина, из которой вытащили смутно знакомый чемодан.
Батюшки, да это же мои собственные вещи! Как они здесь оказались? Неужели Сара решила переселить меня сюда, не спросив моего разрешения?
Тони посмотрел наверх, заметил в окне Полли и помахал ей. Сара сделала то же самое, она слегка виновато улыбалась.
Через некоторое время мать Руджеро тихонько зашла в комнату и подошла к девушке.
– Не думай обо мне плохо, – попросила она. – Просто ты так добра к моему сыну, что мне ничего другого и не оставалось. Никто, кроме тебя, не присмотрит за ним лучше.
– Значит, это похищение? – подмигнула ей Полли.
– Думаю, тебе здесь понравится больше, чем в отеле, – пообещала Сара. – Твой номер мы, конечно, оплатим сами, не волнуйся. У нас тут очень хорошо, поверь. И ради бога, не сердись на меня!
Полли понимала, что Сара старается быть вежливой изо всех сил.
Ладно, будь что будет. Может, так даже лучше.
– Твоя комната тут по соседству, – произнесла пожилая женщина, показывая девушке дорогу. – А если тебе что-нибудь понадобится, попросишь слуг, они принесут.
Зайдя в отведенную ей комнату, Полли чуть не ахнула. Еще бы, после гостиничного номера эта комната казалась просто шикарной. Огромная мягкая кровать так и манила прилечь, обещая мирный и сладкий сон, о котором можно только мечтать.
Девушка быстро нашла в своем чемодане нужные ей вещи и, сбросив праздничный наряд, переоделась. Затем она вернулась к спящему Руджеро. Сара заглянула к ним в последний раз, удостоверилась, что все в порядке, и ушла спать. Время тянулось медленно, и вскоре глаза Полли стали сами собой закрываться. Какой долгий день, в нем было столько интересных и волнующих событий! Девушке нестерпимо хотелось спать.
Вдруг она вздрогнула и открыла глаза. Руджеро не спал, он пристально смотрел на нее. Ей даже показалось, будто он улыбается, но в темноте было трудно разобрать.
– Все хорошо? – спросил он.
– Я долго спала?
– Около десяти минут.
– Прошу прошения.
– Не надо извиняться, ты ни в чем не виновата. Поморщившись, Руджеро пошевелился под простыней.
– Кажется, я выпил или съел что-то, что не очень хорошо принял мой желудок. Поможешь мне дойти до ванной? – попросил он.
Полли подставила ему свое плечо, на которое он оперся здоровой рукой и встал. Она довела его до ванной комнаты.
– Может, ты и права, – пробормотал Руджеро, с болезненной гримасой на лице ощупывая свои ребра.
Когда он вернулся, Полли поправляла кровать, взбивала подушки и стелила простыни. Она снова хотела было ему помочь, но он отмахнулся.
– Ну, теперь я чувствую себя гораздо лучше, – сказал Руджеро.
Он самостоятельно лег, и она накрыла его одеялом.
– Как твоя голова? – мягко спросила Полли.
– Нормально. А вот плечо и бок болят так, словно меня провернули через мясорубку.
– Ну, тогда пора принять новую дозу лекарств. Правда, таблетки не очень хорошо сочетаются с алкоголем, поэтому, пока ты их принимаешь, лучше не пей.
– И когда все это закончится? – в голосе Руджеро прозвучала надежда.
– Когда я скажу, – заявила девушка.
Он покорно принял таблетки и запил их водой. Когда он положил голову на подушку, Полли погасила ночник, и они остались в полной темноте.
– Кажется, в тебе что-то изменилось, – вдруг сказал Руджеро. – Ты переоделась.
– Да. Я побуду тут у вас пару дней. Меня вывезли из отеля насильно и поселили в соседней комнате.
– И как только маме это удалось?
– Думаешь, она спрашивала моего разрешения?
Он фыркнул в ответ и скривился от боли.
– Я ее манеры знаю получше некоторых.
– Я увидела из окна, как привезли мой багаж, и сразу все поняла. Пришлось покориться судьбе.
– Хм, а как же твой отдых?
– Не имеет значения, – быстро ответила Полли. – А теперь – спать.
Еще некоторое время Руджеро пристально смотрел на нее, потом спросил:
– Так это ты была на стадионе?
– Да, я.
– Ты уверена? Нет, я понимаю, это глупый вопрос. Я хочу сказать…
– А тебе что-то померещилось?
– Что?
– Ну, я хотела понять, почему ты упал? Ведь не просто же так.
– Сначала все шло хорошо, я легко проехал два круга, несмотря на крутые повороты, но потом… – он тяжело вздохнул. – Зачем ты вышла на дорогу?
– Я не выходила.
– Вышла. Я отчетливо тебя видел. Твои волосы развевались по ветру. Я ведь мог тебя сбить. Но, кажется, ты меня вообще не замечала. Ты улыбалась, как тогда…
Руджеро закашлялся, и Полли подошла к нему, чтобы дать воды.
– Это была не я. Правда. Наверно, тебе привиделось. В шлеме ты вообще вряд ли мог нормально смотреть по сторонам. Возможно, все это всего лишь шутки твоего воображения.
– Но… она была там, – прошептал он. – Я видел ее…
– Не может быть.
– Но откуда ты знаешь?
– Знаю, потому что… – тут она поняла: они не в меру разоткровенничались, близка опасная тема. Еще не время раскрывать карты. – Потому что, если бы кто-то оказался на твоем пути, ты бы его наверняка сбил, на такой-то скорости.
– Ну, привидение я бы точно не сбил. А ты веришь в привидении?
– Да, – произнесла Полли, – хотела бы не верить, но это от меня не зависит.
– Значит, ты тоже так считаешь?
– Да, – тихо ответила она, – я тоже так считаю. А теперь – спать.
Руджеро пошевелил рукой, словно бы в поисках чего-то. Полли поймала его ладонь и задержала в своей, чувствуя напряжение его мышц.
– Все будет хорошо, – уверенно сказала она. Он хотел спросить, откуда она знает, но вес тревожные мысли растаяли от одного ее прикосновения.
Девушка продолжила:
– Даже не спорь со мной, только время зря потратишь, – она улыбнулась.
Через некоторое время Руджеро почувствовал: напряжение стало спадать. Глаза закрылись, мышцы расслабились, и он заснул.
Перед самым рассветом в комнату заглянула Сара.
– Все в порядке? – прошептала она.
– Спит, как дитя, – уверила ее Полли.
– Тогда почему бы и тебе не отдохнуть? Я подежурю.
– Спасибо.
Оказавшись в комнате, Полли блаженно растянулась на шикарной кровати и сразу же уснула. Когда она проснулась, солнце стояло уже высоко в небе. Она умылась и привела себя в порядок.
Интересно, каким будет этот день и удастся ли мне выполнить свою миссию.
Одевшись, она взглянула на часы: десять утра.
– Сара попросила не будить тебя, – сказала Иви, входя в комнату.
– Мне все равно надо проведать своего пациента.
– В таком случае принесу тебе завтрак. Перед комнатой Руджеро Полли помедлила. Как он чувствует себя сегодня и что помнит из произошедшего с ним накануне?
Когда она вошла, он посмотрел на дверь.
– Проходи, – проговорил он.
Ни один из них не знал, как себя вести. Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
– Я прошу прощения, – наконец произнес Руджеро.
– За что? – удивилась Полли.
– За все, что я натворил вчера. Не помню точно, но, кажется, я вел себя непростительно.
– Да уж, как глупец со стажем, – честно признала она. – Никогда не видела большей глупости за всю свою довольно большую практику.
– Ладно уж, выкладывай все как есть.
Эта фраза растопила лед между ними, и они улыбнулись друг другу.
– Да, полагаю, неумно шутить по поводу падения и его последствий, – чуть позже признал он. – Но мир жесток, поэтому не стоит показывать ему свои слабости.
– Но на трассе, по которой ты ехал, не было никого, из этого жестокого мира, я имею в виду, кого хотелось бы задавить, – сказала Полли. – На стадионе сидели только твои друзья. Возможно, ты собирался удивить их своим мужеством?
Руджеро выглядел встревоженным. – Хочешь устроить мне сеанс психоанализа? – усмехнулся он.
– Нет, на сегодня достаточно. Остальное прибережем на потом, когда будешь чувствовать себя получше.
– Со мной и так все в порядке, – неуверенно сказал он. – Правда, совсем нет сил.
– В таком случае, надо немного полежать. Или собираешься это оспорить?
– Нет, мэм, уверен, вы правы.
Она насмешливо посмотрела на него.
– Кажется, тебе и впрямь хуже, чем я думала.
В этот самый момент появилась Иви с завтраком для Полли, а потом один за другим стали приходить родственники, желающие навестить Руджеро. Он весьма бодро приветствовал их, шутил, всем своим видом показывая, что отлично себя чувствует. На самом-то деле весь его лоб от напряжения покрылся испариной.
– Вот это представление! – сочувственно покачала головой Полли.
– Да уж…
Он попытался пожать плечами, но застонал.
– Мне непременно надо тебя осмотреть.
Она помогла ему сбросить пижамную куртку, обнажив плечо.
– Со мной все в порядке, – упрямо проговорил Руджеро.
– Может, диагноз все же поставлю я? – весело спросила она. – Слава богу, кости целы. Если бы были сломаны, ты бы стонал от боли. Видала я пациентов и похуже тебя.
– Да?
– Да.
– Точно?
– Да!
Полли стала медленно массировать ему плечо, пытаясь отвлечь от мыслей о боли.
– В больнице, где я работаю, меня называют Суровая Медсестра. Пациенты разбегаются, едва меня увидят.
– Ну, нет, лично я от тебя убегать не стану.
– А ты и не сможешь, разве что уползти…
Он начал было смеяться, но тут же застонал.
– Не смеши меня, – попросил он.
Она продолжала разминать плечо Руджеро, затем втерла в него мазь. Через некоторое время ему стало легче.
– Знаешь, тебе не помешало бы поправиться на пару кило, – сказала Полли, бросив на него многозначительный взгляд. – Тогда будет на что безопасно приземляться.
– Если бы я мог! Ем как волк, а толку чуть.
– Везет же некоторым! Теперь можешь лечь. – Она помогла ему. – Да, тебе еще повезло – так легко отделаться.
– Ну, слава богу, надеюсь, теперь ты меня в больницу не отправишь, – радостно вздохнул он.
– Да, в этом нет необходимости. Осталось только подождать, пока ты сможешь двигаться свободно, без боли.
Кажется, это заявление немного успокоило Руджеро.
– Надевай пижаму, – сказала Полли. – И прими пару таблеток.
Неуверенно улыбнувшись, он принял из ее рук таблетки и вскоре уже спал.
В доме было тихо. Сара и Тони поехали в аэропорт провожать гостей. Полли прислушивалась к тишине.
Затишье перед бурей? Момент истины приближался.
Она совершенно не ожидала, что в этом доме, в этой семье к ней будут относиться как к дорогой гостье. Чествовали ее как королеву, хотя ничего не знали о том, кто она такая и зачем появилась.
Руджеро шевельнулся и пробормотал:
– Полли?
– Я здесь. Что случилось?
– Я хочу попросить прошения.
– Эй, ты уже извинился.
– Не за все. Я ведь ударил тебя, да? – простонал он. – Помнишь, когда ты подошла ко мне помочь. Я припоминаю…
– Да уж. Удар у тебя отличный, – усмехнулась она. – Но я знаю, ты не нарочно.
Он задумался, затем спросил:
– Я никак понять не могу, как ты оказалась на испытании? Что привело тебя на стадион? Случайность?
– Нет. – Полли помедлила. – Это не было случайностью.
Кажется, вот он – этот момент. Надо все рассказать.
Признание огромным комом встало в ее горле. Ей хотелось еще немного потянуть время, но, увы час настал.
– Я раньше хотела рассказать, – проговорила она наконец, – но ты и так плохо себя чувствовал, поэтому я молчала, не хотела лишний раз тебя ранить.
– Что бы там ни было, мне нужно знать правду.
Включив настольную лампу, Полли вынула из кармана фотографию, на которой были Фрида и Руджеро.
– Думаю, вот это прояснит дело, – указала она, передавая ему карточку.
– Ты рылась в моих вещах? – гневно спросил он, взглянув на до боли знакомое изображение.
– Вот еще!
– Но как же тогда? Откуда еще ты могла взять эту фотографию?
– В любом случае она не твоя, – в голосе Полли прозвучала обида.
– Не смей мне лгать!
– Не имею такой замечательной привычки! Эту карточку я привезла с собой, а значит, твоя должна быть на месте, где бы ты ее ни хранил.
Руджеро поднялся, при этом зажмурившись от боли. Полли хотела было ему помочь, но он грубо ее оттолкнул.
– Отойди от меня! – выпалил он.
Превозмогая боль, он добрался до шкафа, открыл дверцу, порылся в одном из ящиков. Выражение его лица менялось с невообразимой быстротой. От упрека не осталось и следа. Он достал фотографию из своего тайника. Теперь на его лице застыло изумление.
Руджеро смотрел то на одну карточку, то на другую, сравнивая их и пытаясь понять, как такое может быть.
– Откуда ты ее взяла? – хрипло спросил он.
– Она дала ее мне.
– Она?
– Моя кузина, Фрида. Она сказала, вы с ней здорово повеселились, когда позировали для этих снимков.
– Фрида?
– Тебе она назвалась Сапфирой.
Руджеро снова лег в постель и откинулся на подушки, внимательно глядя на Полли.
– Ну-ка убери свои волосы в хвостик, – попросил он.
– Зачем?
– Просто сделай это.
Одно быстрое движение – и лицо Полли невообразимо изменилось. Наверно, при тусклом освещении она будет еще больше похожа на Фриду, подумал Руджеро. Он застонал и закрыл глаза.
– Так вот почему… ты просто похожа на нее! Я подумал, что ты – это она.
– Нет, нет, я вовсе на нее не похожа! Она всегда была гораздо ярче и красивее.
Он снова открыл глаза и внимательно посмотрел на девушку. Контраст между ней и образом Сапфиры поражал.
– Так ты говоришь, она твоя двоюродная сестра?
– Была, – тихо проговорила Полли. – Она умерла.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Умерла, – прошептал Руджеро. – Нет, не может такого быть! Ты оговорилась.
– Тем не менее это так, – тихо ответила она. – Несколько недель назад.
Он отвернулся, и она больше не могла видеть его лица. Он с силой сжал фотографию, чуть не помяв ее.
– Продолжай, – наконец убитым голосом сказал Руджеро.
– Ее зовут Фрида Хэнсон. Звали, пока она не вышла замуж за Джорджа Рэнли, шесть лет назад.
Он замер.
– Так она была замужем, когда мы с ней встретились?
– Да.
– Она была с ним несчастлива? Она не любила его?
– Вряд ли она вообще когда-нибудь кого-нибудь любила, – сказала Полли, тщательно подбирая слова. – Ее муж очень богат, и…
– Так, подожди, – быстро проговорил Руджеро. – Если ты собираешься сказать, будто она вышла замуж из-за денег, лучше молчи. Она бы так никогда не поступила, я ее знаю.
– Нет, ты не знаешь ее. Вернее, не ее ты знаешь, – мягко произнесла девушка. – Как ты можешь о ней судить, если даже имя она назвала не свое, а выдуманное? Как думаешь, почему она решила утаить, кто она? Чтобы ты ее не нашел!
– Где она жила?
– В Йоркшире, на север Англии.
– Что ты знаешь о нас с ней?
– Вы познакомились в одном из лондонских отелей и встречались пару недель.
– Можно и так сказать, – грустно усмехнулся он. – Но тебе известна не вся правда о наших отношениях. Это была любовь с первого взгляда. Я даже испугался силы своих чувств. Но ее ничто не пугало. Она была полна жизненной энергии, буквально лучилась ею.
Полли внезапно стало грустно. Голос Руджеро звучал так страстно! Она-то знала истинную суть своей сестры, ей никогда не составляло труда влюбить в себя парня. А уж потом она наслаждалась своей победой, глядя на его страдания и мучения. Такова была ее основная тактика.
– Помню, я очень удивился, что она англичанка, – тем временем продолжил он. – Я всегда считал представителей этой нации чопорными и правильными, но к ней это ни в коей мере не относилось. Она любила меня так, словно я был единственным мужчиной в ее жизни.
– А ты никогда не задавался вопросом, почему она не назвала свое настоящее имя?
– Тогда весь мир мне казался совершенно безумным, как наша страсть. Мы были вместе, и все остальное по сравнению с этим меркло. Я думал, после разберемся, кто есть кто. То, что она дала мне тогда, не описать словами. Я стал другим человеком.
Полли удивленно посмотрела на него.
– Что ты хочешь сказать? – спросила она.
Руджеро положил руку на грудь напротив сердца.
– Словно бы что-то изменилось вот здесь. Так я сказал и ей. Помню, она долго надо мной смеялась. Но я говорил всерьез.
Полли послышался заливистый смех Фриды, она вспомнила ее слова: «Чем сильней мужчина, тем забавнее наблюдать, как он превращается в раба».
И вот вам результат: Руджеро на больничной койке, едва не сломал себе шею из-за того, что ему померещилась его возлюбленная.
– Что случилось после того, как она ушла от меня? – спросил он.
Девушка тяжело вздохнула:
– Она вернулась к Джорджу, а через девять месяцев родила ребенка.
Он в изумлении уставился на нее.
– Что ты сказала?
– Твоего ребенка.
– Как ты можешь быть уверена, что он мой? – удивился Руджеро.
– Совершенно точно не Джорджа. Он бесплоден.
– Но тогда… почему же Сапфира, нет, Фрида не сообщила мне об этом? Я никогда не скрывал, где живу. Почему она не пришла ко мне? Не думала же она, будто я от нее отвернусь? Фрида знала, как сильно я… она знала…
– Она не хотела тебе рассказывать.
– Но…
– Она хотела оставаться замужем за Джорджем, и в то же время ей был нужен ребенок… так что…
Руджеро молчал.
– Глупости! – спустя минуту уверенно заявил он. – Ты не можешь так говорить о ней! Ты просто ее не знаешь!
– Увы, – Полли грустно покачала головой, – знаю. И гораздо лучше, чем ты.
– Так значит, ты считаешь, она расчетливая, бессердечная стерва?
– Нет, этого я не говорила, – возразила она. – Фрида довольно часто бывала милой, доброй и щедрой. Но когда она в тот раз уезжала в Лондон, она искала приключений, и в итоге нашла тебя.
– Все равно, ты не знаешь, о чем говоришь, – выпалил Руджеро. – Ты ничего про нас не знаешь! Где уж тебе понять!
Девушка вспомнила слова Джорджа, когда тот узнал правду о ребенке: «Я думал, она любит меня». Фрида отлично умела притворяться, чтобы достичь своих целей.
– Так значит, ее муж думал, будто ребенок – его? – спросил Руджеро.
– Поначалу – да. Но потом он узнал, что, скорее всего, бесплоден, и в его голову закрались подозрения. Он сделал тест на отцовство и, когда правда открылась, вышвырнул Фриду и ребенка на улицу.
– Когда это было?
– Около года назад.
– И… почему же она тогда не пришла ко мне?
Да потому, что надеялась завоевать Джорджа снова!
Полли видела, как страдает Руджеро, и решила не говорить всей правды.
– К тому времени Фрида уже плохо себя чувствовала. Сказала, мол, непременно свяжется с тобой, когда ей станет лучше. Но она этого так и не сделала. Она переехала ко мне. Я ухаживала за ней, как могла, но все было напрасно. И тогда она взяла с меня обещание, что я расскажу тебе о сыне.
– Так значит, она и правда умерла… – пробормотал он. – Мертва, а я почему-то жив.
Что тут можно сказать? Чем утешить?
– Почему, почему я ничего не знал? – продолжал вопрошать Руджеро. – Ведь все это время счастье было так возможно, так близко от меня!
Полли молчала. Уж она-то знала: Фрида никогда его не любила.
– Ты должна была так или иначе связаться со мной, – настаивал он.
– Я не могла этого сделать. Она не сообщила мне твои координаты. Я даже не знала, где конкретно ты живешь. А твое имя и полный адрес я получила только после ее смерти, в конверте, вместе с этой фотографией.
– Я бы ухаживал за ней, – сказал он словно в бреду.
– Фрида не хотела с тобой, встречаться. Она очень страдала из-за того, что больше не была такой красивой, как раньше.
– Как будто для меня это важно! – воскликнул Руджеро. – Я бы этого даже не заметил я лю… – Он хлопнул себя по лбу и застонал. – Поздно, уже слишком поздно! – Он уставился в пространство.
– Мне жаль, – прошептала Полли. Она осторожно дотронулась до его руки.
– Уходи, – сказал Руджеро.
– Но…
– Уходи, ряди бога! – в его голосе звучал гнев.
Она потянулась за фотографией, но он схватил ее первым.
– Оставь ее.
У двери девушка оглянулась. Он держал в руках обе карточки, глядя то на одну, то на другую, словно бы стараясь открыть какую-то тайну. Наверно, он даже не заметил, как Полли вышла.
Девушка прекрасно понимала, что Руджеро надо побыть одному. Разговор прошел гораздо труднее, чем она предполагала. Оказывается, Фрида не поняла, что он за человек.
А я-то, глупая, думала, он легко воспримет эту печальную новость!
Взрыв эмоций со стороны Руджеро сбил Полли с толку. Она как будто заглянула в его душу, полную живых, настоящих чувств. Этого она вообще не ожидала.
Он защищал Фриду так, словно она была святой.
Девушка покачала головой. В свои лучшие дни Фрида хвасталась ей многочисленными легкими победами. Она всегда довольно бесцеремонно обращалась с мужчинами.
Когда же родился ребенок, Фрида говорила, будто Руджеро был самым лучшим из ее мужчин, в плане постели, конечно. Она с жаром уверяла Полли, что у каждой женщины непременно должен быть любовник-итальянец, ведь они такие страстные!
Но в самой Фриде не было и капли чувства. Она никогда не испытывала даже физического влечения. Она просто взяла от Руджеро то, что ей было нужно, и бросила его. Фриде нравились его манеры, его внешность, его деньги, но она никогда не думала о нем как о живом человеке, как о личности.
В этом плане она проиграла. Она так никогда и не узнала, какой Руджеро на самом деле. А он умный и чувствующий, но привык скрывать от окружающих свою истинную сущность. С ним, наверно, очень интересно. Вот чего моя сестра не увидела.
Зато это вижу я. Как это некстати сейчас! Я приехала сюда с определенной миссией, а вовсе не за романтикой.
Я повела себя неправильно; дала ему понять, что его богиня вовсе не была богиней. Он не готов к этому. Он любил Сапфиру, совсем ее не зная.
Полли хотелось как-нибудь утешить Руджеро, но она не знала, как.
Она было вернулась к его комнате и хотела постучать в дверь, но остановилась, услышав глухие удары о стену. Что он там делает?
Как бы там ни было, мне не стоит вмешиваться. Это же его чувства, пусть сам с ними и справляется.
Ночь Полли провела, сидя у окна. Она думала о Руджеро. Может, не стоило оставлять его наедине с его горем, но он сам этого хотел.
Когда забрезжил рассвет, девушка услышала стук в дверь. Она открыла. На пороге стоял Руджеро. Его лицо ничего не выражало.
– Заходи, – тихо сказала Полли, но он не двинулся с места. – Что случилось? – спросила она. – Могу я чем-то помочь?
– Не знаю, возможно, я должен…
– Почему бы тебе не войти, мы бы поговорили.
Он посмотрел на нее. Его уверенность исчезла, и теперь он не знал, что делать. Он уже успел чуть ли не возненавидеть эту девушку, которая так внезапно появилась в его жизни и разрушила мечты о возможном счастье. И вот он стоит на пороге ее комнаты, борясь с желанием уйти.
– Давай поговорим, – мягко сказала Полли, беря Руджеро за руку и приглашая войти.
Он неловко опустился на краешек кровати.
– Мне придется извиниться перед тобой, – признался он.
– Ничего подобного, – быстро проговорила она. – Тебе пришлось столько пережить!
– Но я не должен был выливать свои эмоции на тебя.
– Ничего, все уже закончилось. Давай забудем.
– Спасибо, Полли. Я и представить себе не мог, что наш разговор возможен. Неужели это правда?
Сапфира мертва, и у меня остался сын, так? Или мне все привиделось?
– Так.
– И поэтому ты приехала? Так значит, не случайно мы с тобой встретились?
– Вот именно. Я знала, ты живешь в Неаполе, у меня был твой адрес. Потом я случайно наткнулась на статью в газете, там говорилось о помолвке твоего брата и об испытаниях нового мотоцикла. Так я оказалась на стадионе.
Она беспомощно махнула рукой в сторону. Руджеро кивнул.
– Понимаю. Тем не менее мне показалось, ты смотрела на меня заинтересованно. К чему бы это?
– Я всего лишь медсестра. Меня всегда волнует здоровье моих пациентов. И потом, ты же отец маленького Мэтью, – осторожно сказала Полли. – За этот год я очень к нему привязалась. Жду не дождусь, когда вы познакомитесь.
– Я не хочу его видеть.
– Что?
– Не хочу иметь ничего общего с ним! – прорычал он. – Почему бы тебе вообще не оставить все как есть?
– Потому что Мэтью – твой сын, и ему нужна семья.
– У него есть ты.
– Но я не его мать. А вот ты его отец. Разве ты не хочешь на него взглянуть?
– А есть причина, по которой мне надо хотеть? – в голосе Руджеро звучал металл.
– Ну, пару часов назад ты орал на меня, мол, почему я не пришла к тебе раньше?
– Да, когда она была жива. Я мог быть с ней! Но этого ребенка я не знаю и не могу его принять.
– Но ведь он же часть Фриды! – напомнила ему Полли. – Разве это для тебя ничего не значит?
– Возможно, и значило бы, если бы она сама мне о нем рассказала.
– Перестань же! – упрекнула его девушка. – Это же твой ребенок! Ему нужна любовь и забота.
– Если он мой, я помогу ему.
– Деньгами? – выпалила она. – Ты считаешь, этого достаточно?
– Ничего другого предложить не могу.
– Нет, можешь! – возразила Полли. – Подумай, Фрида оставила тебе своего ребенка, она доверяла тебе!
– Ну и… на кого он похож? – в голосе Руджеро послышалось сомнение.
Она вынула фотографию и передала ему. На фотографии был восьмимесячный малыш, с черными блестящими глазами Руджеро и замечательной улыбкой Фриды. Такой малыш понравился бы любому, подумала девушка. Но через минуту Руджеро отложил карточку.
– Не могу, – сказал он. – Но конечно, я поддержу его. Я буду платить деньги тебе, пока ты заботишься о нем.
– Прости, я не ищу работу нянечки, пусть даже этот ребенок – мой племянник.
– Нет, нет. Я вовсе не имел в виду… Я не стану платить тебе зарплату, просто каждый месяц ты будешь получать хорошие деньги. Ну, мы же, можно сказать, родственники. Ты сможешь жить, ни в чем не нуждаясь.
– Да неужели? Хочешь таким способом избавиться от ответственности?
– Нет, не так… Послушай, тебя ребенок уже знает, поэтому ему лучше остаться с тобой..
– Откуда тебе знать, что ему лучше? Подумал бы обо мне. Я работающий человек. У меня свои обязанности, своя жизнь.
Конечно, Полли обожала маленького Мэтью, и если бы Руджеро оказался подлецом, она с радостью оставила бы ребенка у себя, окружив его заботой и лаской. Но ей очень понравилось в доме Ринуччи. Здесь малышу будет гораздо лучше, решила девушка.
Руджеро может стать идеальным отцом. Правда, иногда мне кажется, легче оставить ребенка на Сару и Тони. Тут столько любящих родственников, мальчик будет купаться во внимании и заботе.
– Как ты можешь его отвергать? – спросила Полли, указывая на фотографию. – Он же твоя плоть и кровь!
– Ради бога! – выпалил Руджеро. – Ты так неожиданно вывалила, на меня всю информацию, и теперь еще чего-то от меня хочешь! Ты требуешь, чтобы я любил ребенка, которого даже не видел?
– Значит, ты ничего не чувствуешь?
– Нет, – ответил он через пару минут. – Ничего. Неправда, догадалась она.
Ему больно, поэтому он так и говорит. Он всего лишь пытается защититься от своих чувств.
– Думаю, все-таки будет лучше, если он останется с тобой, – проговорил Руджеро, – как мы это уже обсуждали.