355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Гордон » И пусть цветет шиповник » Текст книги (страница 1)
И пусть цветет шиповник
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:57

Текст книги "И пусть цветет шиповник"


Автор книги: Люси Гордон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Люси Гордон
И пусть цветет шиповник

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Я, Карло, беру тебя, Деллу, в жены. Клянусь быть с тобой в богатстве и бедности, в болезни и здравии. Клянусь любить и уважать тебя до конца своих дней.

Эти слова произнес Карло Ринуччи ярким летним днем, стоя у алтаря церкви Всех Святых в Неаполе. Он смотрел влюбленными глазами на невесту в белом платье, женщину, которую он завоевал с таким трудом. Позади них слышался восхищенный шепот.

Его шафер – брат-близнец Руджеро – тихо стоял рядом с ним, ожидая окончания службы. Венчание брата стало для него настоящим адом.

На протяжении тридцати одного года близнецы были неразлучны: вместе развлекались, вместе играли, вместе знакомились с девушками. К жизни они относились совершенно одинаково, оба считали: жизнь – это бесконечная гонка и развлечение. Еще недавно они были самыми привлекательными и богатыми холостяками в округе, и мир лежал у их ног.

И вот теперь Руджеро с сожалением наблюдал, как гибнет его брат. Карло целиком и полностью посвятил себя и всё свое свободное время женщине на семь лет старше его. Но самое ужасное то, что у Карло, похоже, это надолго, вполне вероятно, на всю жизнь.

В церкви Руджеро вел себя соответственно своей роли. Вместе с остальными гостями он приехал на вечеринку на виллу Ринуччи и продолжил празднование: флиртовал с хорошенькими девушками, пил вино – короче, делал вид, что веселится от души. Он решил никому не показывать, как на самом деле относится к свадьбе брата.

Карло и Руджеро всегда были в центре событий. Оба знали, какая слава о них идет. Каждый из них умел завоевать любую женщину и принимал это как должное.

Любую женщину, кроме одной, подумал Руджеро.

– Остался только ты, – произнес один из гостей, стоящих рядом с ним. – Думаю, твоя мать уже строит матримониальные планы.

Руджеро рассмеялся и сказал:

– Ну, уж дудки, со мной этого не пройдет!

– Ты говоришь так на каждом венчании, на котором присутствуешь, – заметил его кузен Люк, подходя к ним.

– Ты тоже всегда так говорил, – напомнил ему Руджеро. – И разница только в том, что я до сих пор держусь, а ты сдался.

Люк помолчал и помахал рукой Минни, своей жене, с которой он жил вот уже два года. Она помахала ему в ответ и взяла бокал с подноса проходящего мимо официанта.

– Просто берегись, – улыбнулся он Руджеро, – как бы в один прекрасный день ты не проснулся одиноким стариком. Идем, дорогая, – он направился к Минни.

Руджеро лишь усмехнулся, прекрасно понимая: этот разговор – не более чем простой «обмен любезностями» между братьями. Так повелось издавна, беспокоиться не о чем. Это всего лишь некое негласное соглашение, игра. Точно такая же, как флирт с симпатичной, но очень робкой девушкой и шутки, нацеленные на то, чтобы развеселить ее, не больше. Подошла его очередь произносить поздравительную речь молодым. Это испытание он успешно преодолел и был вознагражден благодарными взглядами Карло и Деллы, а также получил одобрительный взгляд матери.

– Ты самый замечательный шафер на свете! – сказала она чуть позже.

– Ты не ожидала, да? – он скорчил умильную физиономию.

– А вот меня, – подходя к ним, произнесла Хоуп, тетя Руджеро, – по-настоящему удивляет только то, что сегодня рядом с тобой нет какой-нибудь красотки.

– Просто мне ни в коем случае нельзя ни на что отвлекаться. Я отношусь к свадьбе Карло как к работе, – объяснил Руджеро с важным видом.

– Хмм… – тетя скептически усмехнулась. – Так я тебе и поверила!

– Ну, не будь столь цинична!

– Как же не быть? Я знакома с мужской психологией во всех подробностях.

Он усмехнулся и отошел к стоящей неподалеку Иви, которую как раз собирался поприветствовать.

– Будь к нему справедлива, – сказала Иви, кладя руку на плечо Хоуп, когда Руджеро пошел здороваться с другими гостями.

Иви – жена Джастина, старшего сына Сары, – до своего замужества была настоящим сорванцом. Ее интересовали исключительно мотоциклы. Счастливое замужество и рождение близнецов немного смягчило нрав Иви, однако так и не погасило озорной огонек в ее глазах.

– Я слышала обрывки вашего диалога. По-моему, вполне понятно, Руджеро старается как можно лучше сыграть роль шафера, – улыбнулась она.

– Понятно? – переспросила Хоуп. – А я вот не понимаю, почему он вдруг стал таким разумным? Что-то здесь не так!

– Возможно, ты права, – задумалась Иви.

– К тому же мне кажется, он переигрывает. Впрочем, у него всегда все сверх меры. Если работать, то с полной самоотдачей, если развлекаться, то на всю катушку. Если крутить романы, то с самыми красивыми девками.

– Не помню, чтобы он крутил романы именно с девками, пусть и красивыми.

– Ну, не каждую же из них он показывает мне и матери, и слава богу! – облегченно вздохнула Хоуп. – Иви, как жаль, что у тебя нет близняшки. Одна была бы для Джастина, другая – для Руджеро.

– Ну, вдруг она бы не подошла Руджеро?

– Обязательно подошла бы! Вы же с ним на пару сходите с ума по этим ужасным мотоциклам!

– А слухи, будто он купил завод, производящий мотоциклы, – это правда?

– Да. Но владеет он им только наполовину.

– Может, мне поговорить с ним? – засмеялась Иви и поцеловала Хоуп в щеку.

Чуть позже Иви и Руджеро снова столкнулись. Гости уже разошлись, а члены семьи, еще остававшиеся на вилле, сидели в гостиной и болтали. Джастин что-то обсуждал с матерью, он ласково улыбнулся жене, когда та сообщила ему о своем намерении найти в доме какой-нибудь тихий уголок и отдохнуть.

Иви встретила Руджеро на террасе, он любовался огнями Неаполя. Со вздохом облегчения она рухнула в кресло и сбросила туфли.

– Господи, эти вечеринки так изматывают! – произнесла она.

Он кивнул.

– А завтра еще одна ночь. Никогда не видел маму такой счастливой. Лично я собираюсь завтра спокойно отправиться на завод и опробовать новую модель мотоцикла.

– Кстати, расскажи мне о своих деловых планах, я же вообще ничего не знаю.

Руджеро налил ей вина и поставил бокал на низенький столик.

– Пару лет назад я познакомился с одним человеком, хозяином небольшого заводика по производству мотоциклов; А недавно я решил выкупить часть его бизнеса. Дела идут хорошо. Самая ходовая продукция – скутеры, именно на этом мы зарабатываем большую часть денег. Но еще мы выпускаем гоночные мотоциклы: делаем их на заказ для всяких безумных байкеров и спортсменов. Кстати, на днях в продажу поступит новая модель спортивного мотоцикла. Ее-то я как раз и собираюсь завтра опробовать.

– Самый быстрый, самый горячий, самый рисковый мотоцикл в стране, – театрально пропела Иви.

– Не веришь? – спросил он в притворной обиде. – В мире!

– Прости, но разве вам не хватает испытателей-профессионалов? Разве обязательно, чтобы босс свернул себе шею? – внезапно она замолчала. – А, я поняла, ты сам хочешь рискнуть, быть первым, севшим за руль этого монстра. Так сказать, небольшое развлеченьице?

– Ты одна меня понимаешь, – усмехнулся Руджеро. – Можешь прийти завтра и полюбоваться на мой заезд.

– С удовольствием. – Она выпила вина и добавила: – Сегодня весь день только о тебе и говорят.

– Я знаю. Такова судьба холостяка на свадебных вечеринках. – Он скорчил недовольную мину. – Ты следующий. Вот подожди немного и увидишь. И далее по тексту.

– Так вот почему ты пришел один! Я-то думала, с тобой будет какая-нибудь красотка! – рассмеялась Иви.

– Да, но это лишь часть причины. Матушка постоянно жалуется на молодых особ, которых я привожу домой, поэтому теперь я перестал поступать подобным образом. Не хочу слышать ее комментарии.

– Да, твоя мама умеет быть жесткой. Уверена, тебе не скоро так повезет, как Карло.

– А я думаю, Карло просто поймал удачу за хвост. Как и Джастин.

Иви сочувственно посмотрела на Руджеро. Помолчав некоторое время, он сказал:

– Спасибо. Ты, пожалуй, единственный человек, не пророчащий мне скорую женитьбу.

– Думаешь, когда-нибудь придет твое время и ты созреешь? – спросила она, пораженная неожиданной грустью в его голосе.

– Возможно. А может, это время уже однажды приходило, а потом ушло.

Удивленная, Иви затихла. Она всегда была уверена в том, что брат ее мужа не такой легкомысленный, как считают все родственники и знакомые. Кажется, и он способен на возвышенные чувства.

Она спросила:

– И ты думаешь, оно ушло окончательно?

– Уверен. Я о ней почти ничего не знаю, о той девушке… Только одно – она англичанка, ее зовут Сапфира. Мы провели с ней две замечательные недели. И все.

Не совсем все, поняла Иви. За эти две недели что-то в Руджеро изменилось.

– Хочешь, поговорим о ней? – задала Иви пробный вопрос.

– Мы с ней встретились в Лондоне около двух лет назад. Я навещал друзей, но неожиданно в их семье возникли проблемы, мне пришлось уехать из их дома, но я решил еще какое-то время пожить в Лондоне. Встреча произошла в баре отеля, где я остановился… Она ждала подругу, которая не пришла. Мы разговорились и….

– Какая она?

– Как будто из другого мира. Воздушная, сотканная из волшебных нитей. Я боялся даже прикоснуться к ней. Мы встречались только две недели, а потом она исчезла.

– Исчезла? Но куда?

– Не представляю. Больше я ее не видел. Иногда мне даже кажется, что я все придумал.

Иви удивилась еще больше. Кто бы мог подумать, что такой черствый человек, как Руджеро, может так тонко чувствовать?! Его взгляд был устремлен вдаль. Иви задержала дыхание в ожидании продолжения рассказа, но его не последовало. Вместо этого Руджеро нервно рассмеялся:

– Да ладно, такое случается почти с каждым. Пройдет.

– Но мне почему-то кажется, что это происшествие оставило в твоей душе неизгладимый след, – задумчиво произнесла она.

Он пожал плечами.

– Мне легче считать, что это был своего рода курортный роман. Долго ли они длятся?

– Руджеро…

– Так ты поедешь завтра со мной или нет?

– Да, конечно, но…

– Отлично, будь готова выехать с утра пораньше. Он пожелал Иви спокойной ночи и поспешил к себе в комнату. Это было похоже на бегство, но он ничего не мог с собой поделать.

Руджеро разделся и залез под душ, ему хотелось смыть с себя прошедший день, но ничего не вышло. Грустные мысли одолевали его с самого утра.

Карло, брат-близнец, который был всего лишь на час младше его и с которым они делили все удовольствия в жизни, женился.

Воспоминания нахлынули на Руджеро. Он думал о детстве, прошедшем с братом, об их шалостях и проказах. Перед его мысленным взором проносился разноцветный калейдоскоп событий юности.

Внезапно пришли другие воспоминания – о Сапфире. Казалось, это было только вчера. Сейчас он видел ее будто наяву, в обтягивающем красном платье выше колен. Такая женщина всегда привлекает к себе внимание мужчин.

Голова Руджеро закружилась. Всего через несколько часов после встречи он уже держал эту девушку в своих объятиях. В ней все было восхитительно: ее тело, голос, смех. Она возбуждала его, манила к себе.

– Сапфира, – прошептал он.

Так она назвала себя. Конечно, это не ее настоящее имя, хотя оно очень ей идет.

Господи, о чем я думаю?! Я же реалист и циник, и всегда этим гордился!

Но Сапфира что-то изменила в Руджеро, оставила глубокий след в его душе, околдовала его. Она никогда не была покорной, и это особенно ему нравилось.

Последнее воспоминание о ней: как они занимались любовью днем, а вечером она ушла, пообещав вернуться утром. Но она не вернулась. Руджеро пролежал без сна всю ночь, он мечтал о новых встречах, придумывал, что скажет ей… Все оказалось напрасно.

Больше он ее никогда не видел. И вот теперь, стоя под душем, он невольно о ней вспомнил.

В какой-то момент Руджеро показалось, будто вот сейчас он выйдет, а Сапфира ждет его в комнате. Он еле смог сдержаться, чтобы не выбежать.

Сегодня на венчании брата Руджеро почувствовал себя самым одиноким человеком на свете. Все люди, находящиеся на вилле, казалось, любили друг друга, и только он оставался по-прежнему один.

Рейс из Лондона задержали, и к моменту приземления в Неаполе Полли чувствовала себя измотанной и уставшей. За это время ей пришлось передумать и вспомнить очень о многом, и о плохом, и о хорошем.

На контроле девушка отчаянно зевала, едва прикрывая рот ладошкой. Она часто уставала на работе, но еще никогда она не хотела спать так, как сейчас. А ведь впереди ее ждет нелегкое испытание.

Полли работала медсестрой в простой больнице, и пациенты считали ее своим ангелом-хранителем. Красотой она никогда не блистала, не то, что ее покойная ныне двоюродная сестра Фрида. Чаще всего Полли называли миленькой и никогда – красивой. Она не обижалась, но в глубине души подобное положение вещей ее все-таки задевало, хотя она никому не рассказывала о своих проблемах и всегда улыбалась. За это ее и любили.

Фрида была совсем другой. Она умела околдовать своими речами и блистательной внешностью и мужчин, и женщин. И того парня, стоящего рядом с ней на фотографии, по имени Руджеро Ринуччи ей тоже удалось околдовать. Собственно, к нему Полли сейчас и ехала.

Она сняла номер в одном из недорогих отелей и пошла по известному ей адресу, где надеялась застать этого красавчика. Ей нужно срочно восстановить справедливость. Парень заслуживает, чтобы ему рассказали о том, что Фриды больше нет. Кто-то ему должен сообщить. Жаль, кроме нее, это сделать некому.

Скоростная трасса, специально предназначенная для гонок на мотоциклах, находилась на окраине города.

Именно здесь фирма «Фантоне и Ринуччи» испытывала свою новую продукцию. На этот раз Руджеро настоял на том, что опробует новую модель сам, лично.

– Да уж, если он сегодня не убьется, будем считать, мотоцикл никуда не годится, – сказал один из механиков и помахал боссу рукой на удачу.

Руджеро прибыл на место испытания ранним утром вместе с Иви. Он дал ей книжечку, в которой была изложена информация о технических характеристиках этой модели мотоцикла, и усадил на удобную скамейку, откуда можно было наблюдать за трассой.

– Если я когда-нибудь и сломаю себе шею это наверняка случится рядом с этим строением. – Руджеро указал на гараж механиков, рядом с которым стояло несколько любопытных. – Уж очень они ждут моего падения.

Иви рассмеялась. Среди механиков были и женщины, вряд ли они рассчитывают на несчастный случай. Скорее, пришли поглазеть на красавца Руджеро.

Он ушел, оставив Иви сидящей на стадионе в первом ряду.

Оглядываясь по сторонам, Иви заметила молоденькую девушку. Она была высокой и худенькой и, кажется, очень нервничала. Смущенно улыбнувшись, девушка присела на скамейку рядом с Иви.

– Вы с завода? – вежливо поинтересовалась Иви.

– Нет, а вы?

– Тоже нет. Просто пришла посмотреть на Руджеро. Он мой деверь.

После пары ничего не значащих фраз незнакомка замолчала, окончательно смутившись. Тогда Иви взяла документы и стала тщательно изучать информацию о мотоцикле. Тут были подробные технические данные. На миг оторвавшись от чтения, Иви взглянула в сторону девушки, та сидела неподвижно, словно каменное изваяние, и неотрывно смотрела на Руджеро.

Он с победной улыбкой на лице шагал к двум механикам, которые держали мотоцикл. Улыбка давалась ему нелегко, и это было очевидно. Он всю ночь не спал. Образ Сапфиры сводил его с ума. Он не выспался и явно не был готов к испытанию. Следовало отменить испытания, но гордость… Куда девать мужскую гордость Ринуччи?

Руджеро решил все же сделать пару кругов по трассе.

Надев новенький блестящий шлем, он стал похож на супермена. Одно движение – и мотор заревел. Пара секунд – и он уже на скоростной дороге.

Первый круг был взят легко. Руджеро разогнал мотоцикл до ста миль в час, весьма скромная скорость. Он крутил и крутил ручку газа. Сто пятьдесят миль в час. Еще не предел для этого мотоцикла. Он снова рванул ручку газа на себя.

Ему нужно было во что бы то ни стало сбежать от своих мыслей, от преследовавшего его призрака Сапфиры, а сбежать можно только на такой скорости.

И все же… вот она, Сапфира, предупреждает Руджеро о том, что полет невозможен. Твой мотоцикл никогда не сможет летать, смеется она. Эта девушка всегда чуть впереди него, не догнать.

Внезапно мир завертелся, больше Руджеро ничего не смог увидеть. Только какая-то часть его сознания зафиксировала на мгновение: он летит по воздуху, а потом с невероятно гулким ударом приземляется на землю.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Фрида не написала толком, где найти Руджеро, назвала лишь виллу Ринуччи. Полли наверняка бы пошла туда сразу после заселения в отель, но ей улыбнулась удача. Находясь в отеле, она случайно заметила снимок Руджеро, напечатанный в газете которую читал в холле какой-то мужчина. Она попросила перевести для нее статью, и из нее узнала о венчании Карло Ринуччи. Там же было упомянуто и о семье Ринуччи в целом, в том числе и о том, что им принадлежит завод, производящий мотоциклы. Так Полли и оказалась на скамеечке на стадионе.

– Вы с завода? – спросила ее сидящая рядом молодая женщина.

– Нет, – осторожно ответила девушка. – А вы?

– Тоже нет. Я пришла посмотреть на Руджеро. Он мой деверь.

– То есть он женат на вашей сестре? – изумленно спросила она.

– Нет, это я замужем за его братом, – рассмеялась женщина. – Наверное, я помру, так и не увидев Руджеро женатым. Он не затрудняет себя долгосрочными связями и обязательствами, наслаждается большим выбором.

Полли облегченно вздохнула. Если бы у него была девушка или законная жена, все пошло бы не так, как она планировала.

Она наблюдала за мотоциклом Руджеро, проезжающим круг за кругом. Что и говорить, этот мужчина лихой водитель, смеется в лицо опасности! Повороты для него как будто не существуют, он и не думает сбавлять скорость. Сразу заметно, профессионал. На одном круге, когда он проезжал мимо их скамейки, он чуть было не вылетел на стадион, но лихо миновал поворот. На другом повороте… случилась беда.

Полли почувствовала это кожей. Сколько раз она ловила себя на том, что перед несчастным случаем у нее начинает покалывать в груди, прямо напротив сердца. Ощущение возникло и на сей раз. Кажется, интуиция подсказывала ей: парень близок к аварии, он явно исчерпал свои силы.

Полли даже встала с места, прижав от волнения руку к груди. Мотоцикл летел прямо к ней, затем свернул, и этот поворот был каким-то неправильным. Переднее колесо наклонилось, и Руджеро выбросило из седла.

Послышались крики ужаса, но Полли привыкла в таких ситуациях действовать, а не паниковать. Она первой перескочила через перила и оказалась на трассе, рядом с перевернутым мотоциклом и Руджеро, который лежал неподалеку.

– Не двигайся, – сказала она, не зная точно, слышит он ее или нет.

– Эй. – Рядом с ней оказался один из механиков.

– Я медсестра, – пояснила Полли. – Вызовите «скорую»!

– «Скорую»! – заорал мужчина и повернулся к девушке.

Руджеро застонал и шевельнулся. Полли заметила что он широко раскрыл глаза.

– Он что-нибудь сломал? – спросил механик.

Девушка легкими движениями ощупала тело Руджеро.

– Не думаю, но пока нельзя утверждать наверняка. На нем мотоциклетный костюм. Надо срочно ехать в больницу.

– У нас тут есть носилки, мы держим их на случай аварии.

Руджеро снова застонал, и, несмотря на закрытое забрало шлема, Полли смогла разобрать какие-то слова. Очевидно это были проклятия на итальянском.

– Кажется, с ним все в порядке, – проговорил механик.

– Безусловно, это радует, – согласилась Полли.

Руджеро начал подниматься и, размахивая руками, нечаянно задел девушку. Она подставила ему плечо для опоры, и он всем весом облокотился на нее. Шлем мешал ей видеть, что происходит с парнем.

– Надо снять шлем, – сказала Полли, осторожно усаживая Руджеро на землю.

Механик аккуратно расстегнул застежку под его горлом и стянул шлем. Девушка наконец-то смогла рассмотреть лицо Руджеро. Да, на фотографии рядом с Фридой именно он, подумала она. Его губы шевельнулись.

– Что он говорит? – спросил механик. – Да, кстати, меня зовут Пьеро.

– Не знаю, – Полли склонилась к Руджеро. Слово, которое он прошептал, удивило ее:

– Сапфира!

– Что он сказал? – спросил Пьеро.

– Я не разобрала. Отлично, вот и носилки.

Она отошла подальше. Несколько мужчин подняли Руджеро на носилки и понесли к зданию завода. Полли осталась стоять. Иви подошла к ней и взяла за руку.

– С вами все в порядке? – спросила она.

– Да, – прошептала девушка онемевшими губами. – Да, в порядке.

– Идем.

Кругом была темнота, и она кружилась. В центре этой круговерти плыло ее лицо. Лицо Сапфиры. Удивительно, именно она склонилась над Руджеро на трассе, когда он вылетел из седла мотоцикла, именно она помогла ему подняться. Он застонал, протянул к ней руку, но ее образ снова померк.

В следующий раз Руджеро открыл глаза, уже лежа на кушетке. Радом с ним сидела Иви.

– Тихонько, – сказала она.

– Где она?

– Кто?

– Она. Она стояла рядом, я сам видел! Где она? Ой!

– Да не двигайся ты! Ты попал в аварию.

– Со мной все в порядке, – прошипел он, пытаясь подняться. – Мне надо ее найти.

– Руджеро, да о ком ты говоришь? – с тревогой спросила Иви, она опасалась за его психическое здоровье.

– О той женщине, которая была там.

– На трассе?

– Ты тоже ее видела?

– Она сидела рядом со мной на скамейке и, когда ты упал, первая побежала тебя спасать.

Руджеро удивленно уставился на Иви.

– И где она?

– Сейчас я ее приведу, только успокойся. Но она говорит исключительно по-английски.

– Англичанка? – прошептал он. – Ты говоришь, она англичанка? – он повысил голос.

– Да. Руджеро, ты…

– Срочно веди ее сюда! – хрипло выкрикнул он.

Иви выскочила из комнаты.

Оставшись один, Руджеро попытался подняться, но это у него плохо получилось, и он со стоном повалился на бок. Не может быть, чтобы ему померещилось. Она вернулась, он это точно знает, ведь он видел, как она протягивает к нему руки. Именно так она тянулась к нему в его мечтах. Только теперь это реальность.

– Вот она, – в дверях появилась Иви, рядом с ней стояла какая-то девушка.

Первое, что бросилось Руджеро в глаза: она высокая стройная блондинка с длинными волосами. Взгляд его затуманился, и он чуть было не назвал ее имя. Но тут туман рассеялся, и он понял, что это совсем другая девушка. Очень симпатичная, милая, наверняка добрая, но не Сапфира.

– Привет, – сказала она. – Меня зовут Полли Хэнсон. Я сидела на стадионе, когда случилась авария. А поскольку я работаю медсестрой, то постаралась вам помочь.

– Спасибо, – буркнул он.

Мир снова погрузился в хаос. Еще пару секунд назад Руджеро считал, будто нашел Сапфиру. И вот… его надежды и мечты рухнули в одночасье. Правда, сходство этой простушки с Сапфирой удивляло, но не более того. Итак, в который раз его любимая только подразнила его и исчезла, словно призрак.

– Спасибо, – сказал он, усилием воли открывая глаза.

В комнату заглянул Пьеро.

– «Скорая» прибыла, – сообщил он.

– Какая еще к черту «скорая»? – прорычал Руджеро. – Только больницы мне не хватало!

– А я думаю, вам надо поехать, – произнесла Полли. – Вы все-таки попали в аварию.

– Я удачно приземлился на плечо.

– Навряд ли удачно. Удар был очень сильный. Вас должен осмотреть врач.

– Синьорина, – процедил он, едва сдерживая гнев, – я признателен вам за оказанную помощь, но, пожалуйста, поймите, не вы тут отдаете распоряжения.

– Тем не менее «скорая» уже приехала, – настойчиво повторила девушка.

– Можете отослать ее обратно.

– Синьор Ринуччи, вы сильно ударились, вам нужен врачебный осмотр.

– Можете говорить что угодно, – выпалил Руджеро, – но я не поеду в больницу, так что избавьте меня от своего присутствия.

– На удивление приятные манеры, – послышался голос из-за двери. – Это не может быть мой сын.

– Мама, – простонал он, – ты-то что здесь делаешь?

– Иви позвонила мне, – ответила пожилая женщина, переходя на английский. – А я как раз была в магазине неподалеку, вот и пришла.

– Значит, ты случайно оказалась в этом магазине, да? – прорычал Руджеро.

– Да, ну разве не счастливая случайность? – радостно проговорила она.

– Если верить в такие случайности…

– Тише, тише, и следи за своими манерами, – посоветовала мать. – Ты уже и так успел оскорбить всех присутствующих.

– Кажется, еще меня не успел, – подала голос Иви.

– Только дай ему повод, он в долгу не останется.

– Конечно, если ты еще раз упомянешь про «скорую» и больницу, – подтвердил Руджеро.

В результате недолгой перепалки победил все же Руджеро и «скорую» отослали.

– Я еду домой отдыхать, – заявил он. – К вечеру буду как огурчик и приду на продолжение банкета.

– Или же к тому времени вам станет хуже, – скромно заметила Полли.

Иви поспешила рассказать матери Руджеро про Полли и ее помощь. Пожилая дама пожала девушке руку.

– Отныне мы с вами друзья. Поэтому я вас попрошу об одном одолжении: непременно приходите сегодня вечером на банкет по случаю венчания Карло, моего сына.

Полли заметила, что Руджеро идея матери не понравилась.

Итак, он хочет от меня избавиться. Он не желает меня видеть, и я отлично знаю, почему.

Пожилая женщина продолжила:

– Вечером у меня появится отличная возможность поблагодарить вас как следует, милочка. Может быть, вы еще согласитесь присмотреть за… – она кивнула в сторону сына.

– Не волнуйтесь, глаз с него не спущу, – проговорила Полли.

– Ничего не выйдет, – выпалил Руджеро.

– Еще как выйдет, – твердо сказала она.

– Меня вы точно не получите.

– Попробуйте меня остановить.

– Вот это характер! – похвалила ее мать Руджеро. – Кстати, я еще не представилась, меня зовут Сара.

Полли пожала протянутую руку.

Слава богу, меня не стали расспрашивать, как я оказалась на испытаниях и кто я вообще такая? Мне повезло. Хотя рано или поздно мне все равно придется открыться.

Сара проводила Руджеро до машины, а Иви вызвалась подбросить до отеля Полли. По дороге она рассказала:

– Для нас это венчание – настоящий праздник и отличный повод собраться вместе. До сих пор мы все жили на разных концах земли, но на венчание Карло приехали все. Сара любит устраивать вечеринки, так что ни в коем случае не отказывайся.

– А как насчет счастливой случайности, ну, той, что она сегодня оказалась поблизости?

– Какая там случайность! – рассмеялась Иви. – Сара всегда находится где-нибудь в пределах досягаемости, когда Руджеро испытывает новый мотоцикл. Она постоянно носит с собой телефон, так, на всякий случай. Конечно, Руджеро догадался, вот и разозлился. Прости его за грубость, обычно он не такой.

– Просто ему плохо, – Полли понимающе кивнула.

Пару минут спустя они с Иви подъехали к отелю, и Полли вышла из машины. Они договорились встретиться в семь часов вечера, чтобы вместе поехать на вечеринку на виллу Ринуччи.

Перебрав всю одежду, лежащую в чемодане, Полли обнаружила: у нее есть все, кроме выходного платья. Бедной родственницей ей показаться не хотелось. Придется в срочном порядке пройтись по магазинам.

Через пару часов Полли наконец удалось подобрать себе платье. Оно было из бледно-фиолетового шифона, с нежно-голубыми вставками и серебряной оторочкой. Декольте не слишком скромное, но вполне приличное. Больше всего Полли порадовали серебристые туфельки, которые сидели на ноге как влитые.

Конечно, Фрида, которая была замужем за миллионером и привыкла к роскошным нарядам, наверняка отвернулась бы от такого скромного платья, но Полли оно казалось просто шикарным.

Волосы девушка решила заколоть сзади. Посмотрев на себя в зеркало, она невольно сравнила себя с Фридой. В памяти всплыл их разговор.

– Этот парень считает, будто может завоевать любую женщину, – говорила Фрида. – Но только не меня. Я хочу показать ему, что на свете не один он может очаровывать. Кроме того, даже если он и помчится за мной, он меня не найдет. Ничего, кроме вымышленного имени – Сапфира, – он обо мне не знает.

А ведь именно это имя сорвалось с губ Руджеро сегодня, когда он бредил. Так значит, Фрида для него до сих пор что-то значит, иначе бы он и не вспомнил о ней. Получается, он вовсе не такой, каким представляла его моя сестра. Странно, я этого не ожидала.

Машина прибыла вовремя, и Полли отправилась на вечеринку. Вилла Ринуччи располагалась на окраине города, на вершине холма. Уже издалека были видны огни и слышен гул возбужденных радостных голосов.

Встречать девушку вышла сама Сара.

– Теперь я уже не так волнуюсь, как днем, – сказала она Полли. – Наш семейный доктор здесь, но вскоре он должен уехать. Хорошо, что ты пришла.

– Я хотела бы с ним поговорить, – сказала Полли, и Сара ослепительно ей улыбнулась.

Доктор Розетта оказался пожилым человеком, он был другом семьи Ринуччи в течение долгих лет. Он тепло поздоровался с Полли, расспросил о ее предположениях насчет состояния Руджеро, потом сказал:

– Руджеро всегда неосторожен и упрям как осел. Карло, его брат-близнец, такой же. Но сегодня Руджеро его, кажется, переупрямил. Если он говорит «нет», переубедить его невозможно.

Полли рассмеялась.

– А сегодняшняя авария для него – пустяк?

– Вот именно. Он бы даже не заметил своего падения, если бы вы сразу же к нему не подлетели. Голова у него твердая во всех смыслах.

– А то, что находится внутри? – спросила девушка.

– Подозреваю, на самом деле Руджеро не такой болван, каким хочет казаться, но это его секрет, о котором он не спешит распространяться. Он тщательно оберегает свои душевные тайны от друзей и родственников. Так что, если хотите с ним общаться, не пытайтесь влезть ему в душу.

– Уж постараюсь, – кивнула Полли. – Мне достаточно увиденного со стороны. У него болит левая рука и плечо, я права?

– Да, вот это мазь для втираний, – доктор Розетта протянул ей тюбик с мазью. – Еще понадобятся таблетки для снятия боли, если она возникнет. И проследите за тем, чтобы он пораньше ушел с вечеринки.

– Понимаю, иначе у него разболится голова, – проговорила девушка, принимая лекарства.

– Вы всерьез считаете, будто Руджеро признает наличие головной боли? – удивился доктор.

– Предоставьте это мне, – улыбнулась она. – Я привыкла иметь дело с трудными больными.

Доктор Розетта понимающе кивнул. Полли взглянула в сторону ее будущего пациента. Руджеро сидел в кресле на другом конце веранды. Он наблюдал за ней, скривив губы в презрительной усмешке. Понятное дело, хоть он и не мог слышать, о чем говорили Полли и доктор, фантазия у него наверняка богатая.

Вскоре подошла Иви и повела Полли знакомиться с членами семьи Ринуччи. Карло и Делла, новобрачные, утром уехали в свадебное путешествие, остальные были здесь. Пока Полли старательно усваивала информацию о многочисленных родственниках Руджеро, рядом возникла Сара.

– Идем к моему сыну, он в своей комнате, я отведу тебя.

– Лучше не надо, – сказала Полли. – Если он ждет, что я буду ходить за ним, как нянька, он ошибается.

Сара кивнула.

– Ты мудрая девушка. И почему мужчины никогда к таким не прислушиваются?

– Потому что другого рода девушки привлекательней, – проговорила Полли. – Пусть он поймет: я не слежу за ним. Пусть увидит: я общаюсь с другими людьми.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю