412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Дарлинг » Рождённые во грехе (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Рождённые во грехе (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 декабря 2025, 05:00

Текст книги "Рождённые во грехе (ЛП)"


Автор книги: Люси Дарлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Глава 6

Мона

Когда я просыпаюсь, кровать пуста. Это не шокирует, так было последние пять дней. Тяжело вздыхаю, когда разочарование берет надо мной верх. Почему я вообще раздражена? Я должна быть счастлива, что этого большого, старого, сексуального придурка нет рядом. Мужчина, которого я встретила в ту первую ночь, сильно отличался от того, кто меня похитил.

Кажется, только единственный раз, Маттео был рядом посреди ночи. Не то чтобы он пытался даже заговорить со мной. Обычно я просыпаюсь от того, что он стаскивает с меня трусики, чтобы поиздеваться надо мной. Мы никогда не обмениваемся словами. Я все еще чувствую его гнев и холодность, как будто он ведет какую-то внутреннюю борьбу и проигрывает. Несмотря ни на что, каждую ночь он приходит, чтобы доставить мне удовольствие, никогда ничего не забирая себе.

Как только он доводит меня до изнеможения оргазмами, я обычно снова погружаюсь в сон. Иногда задаюсь вопросом, было ли это на самом деле или мне это приснилось. Я откидываю одеяло, чтобы убедиться, что это был не сон. Трусиков на мне нет, а на внутренней стороне бедер осталось легкое красное пятно после его призрачного посещения.

В остальное время он избегает меня, оставляя запертой в этой комнате, где я медленно схожу с ума. Выскальзываю из постели, не торопясь начинать свой день. Мне нечего делать. Мне приносят всю еду. По крайней мере, у меня есть телевизор. Вот и все.

Он что, собирается вечно держать меня взаперти в своей спальне? Чувство одиночества постепенно захлестывает меня. Я раздвигаю шторы, впуская солнечный свет. За домом Маттео есть каменная площадка, ведущая к бассейну. За ним раскинулся сад, переходящий в холмистую местность. Должно быть, мы на окраине города.

Слегка машу рукой одному из патрульных. По крайней мере, думаю, что это его обязанности. Внизу и за моей дверью постоянно кто-то бродит. Это заставляет меня задуматься, всегда ли они здесь дежурили или просто следят за мной? Мужчина смотрит в мою сторону, но не отвечает на мое приветствие.

– Как скажешь.

Я запахиваю шторы и плюхаюсь обратно на кровать, натягивая одеяло на голову. Должно быть, я снова погружаюсь в сон, потому что резко просыпаюсь от какого-то звука за дверью спальни.

– Отойди с дороги. – Это женский голос. – Сэл, если ты не отойдешь...

Вот черт. Это что, какая-то любовница Маттео? От этой мысли у меня замирает сердце. Оглядываю комнату, размышляя, не спрятаться ли мне. Прижимаю руку к животу, словно защищаясь, но не успеваю пошевелиться, как обе двери распахиваются настежь.

Высокая женщина с короткими серебристыми волосами широкими шагами входит в спальню. Я бы предположила, что ей за шестьдесят или около того. Ее взгляд останавливается прямо на мне. Она качает головой.

– Что мне делать с этим мальчиком? – она продолжает качать головой. – Ну, сегодня это закончится. – Женщина подходит ко мне с сияющей улыбкой. – Я Эмма. Управляю этим заведением с тех пор, как Маттео был в пеленках. – Эмма обнимает меня. Это крепкое объятие напоминает мне о моей сестре. Обнимаю ее в ответ, и слезы наворачиваются на глаза.

– Я Мона, – говорю ей.

– Знаю, милая. – Эмма глубоко вздыхает. – Ты больше не будешь сидеть здесь взаперти.

– Могу я пойти домой?

Ее улыбка на мгновение гаснет, давая мне понять, что в ближайшем будущем меня это не ждет. Хочу ли я вообще домой? Хотя я скучаю по сестре, но не скучаю по отцу или брату. К тому же, если я не вернусь домой, то не смогу выйти замуж за Винсента. Но также я не хочу жить и с Маттео, если он и дальше будет таким отстраненным, холодным придурком, который держит меня взаперти, как чертову пленницу. В любом случае, я в заднице.

– Милая, теперь это твой дом.

– Хорошо, – шепчу я, отступая от нее.

– Дай этому время. Ты увидишь. – На ее лице снова появляется улыбка. Она смотрит мне в глаза, но не уверена, что верю ей. – Для тебя пришла посылка. Маттео сейчас нет дома, и я не собираюсь заставлять тебя ждать весь день, чтобы забрать вещи.

– Что?

Зачем мне доставка?

– Сэл, – зовет Эмма. – Прикажи принести эти коробки и стеллажи для мисс Моны.

– Понял, – отвечает он.

– Неудивительно. Ты красавица. – Эмма издает тихий смешок. – Ты связала этого парня по рукам и ногам.

– Парня?

– Маттео.

Маттео не парень, и я не думаю, что у меня с Маттео какие-то серьезные отношения. Возможно, я ему нравлюсь, но это все мелочи. Уверена, как только он узнает, что я беременна от него, новизна пройдет.

Входят несколько мужчин с коробками вещей и пакетами одежды.

– Ты настучал на меня, Сэл? – Эмма упирает руки в бока.

– Да, но это не имеет значения. Он бы в любом случае узнал. – Сэл ставит сумку с одеждой возле двери.

Никто из них не заходит в комнату дальше, чем на несколько футов. Они никогда этого не делают. Даже мой поднос с едой всегда оставляют прямо у входа. То, что я пропустила за завтраком, все еще лежит нетронутым. Как долго я спала? Какое это имеет значение?

– Естественно. – Эмма закатывает глаза. Мужчины уходят, закрывая за собой дверь. – Хорошо. – Она хлопает в ладоши. – У нас есть время.

– У меня есть все время мира, – издаю я невеселый смешок

– Что ж, это то, что Маттео приготовил для тебя. Не стесняйся, одевайся, а потом спустись и что-нибудь съешь. Ты пропустила завтрак и обед.

– Подожди? – я оживляюсь.

– Ты должна поесть. – Она указывает на мой полный поднос.

У меня не было особого аппетита.

– Я могу спуститься и поесть?

– Я же сказала тебе. Ни секунды больше взаперти.

– Правда? – я умираю от желания выбраться из этой комнаты.

Лицо Эммы становится серьезным.

– Да, ты можешь выйти из комнаты. Однако тебе нельзя спускаться в подвал, в кабинет Маттео или выходить за пределы заднего дворика.

Я киваю, понимая все эти правила. Я провела с ними всю свою жизнь. Это никогда не изменится.

– Тогда ладно. Я оставлю тебя наедине с этим, милая.

Я провожаю ее взглядом, и смотрю на все коробки, чувствуя себя подавленной. Отодвигаю одну в сторону и начинаю рыться в ней, чтобы найти что-нибудь из одежды. Я всегда была немного помешана на одежде, однако сейчас мне крайне необходимо выбраться из этой комнаты. Я больше сосредоточена на том, чтобы найти какую-нибудь старую вещь, которую можно надеть, просто чтобы почувствовать вкус свободы.

– О боже.

Я держу шелковые трусики изумрудного цвета. Они прекрасны и напоминают мне мои собственные глаза. Он действительно выбрал их для меня? Нет, думаю, он заплатил кому-то за это. Натягиваю их и нахожу милое белое летнее платье и пару золотых туфель на плоской подошве. Просто наличие другой одежды немного подбадривает меня. Знаю, это звучит нелепо.

Осмотрев себя в ванной, я расчесываю волосы и быстро заканчиваю приводить себя в порядок. Когда открываю дверь спальни, на пороге стоит Сэл. Он не такой высокий, как Маттео, но сложен, как один из тех культуристов. Его простая черная рубашка так облегает тело, что думаю, он может выпасть наружу.

Замираю, вспоминая, как Маттео приказывал мне оставаться в комнате. Насколько он разозлится? Думаю, что сильно разозлится, но мне, честно говоря, наплевать.

– Ты собираешься меня остановить? – спрашиваю я, выходя из комнаты. Сэл не двигается с места. И не отвечает. – Тогда ладно.

Я начинаю идти. Пройдя около десяти футов по коридору, оглядываюсь через плечо и вижу, что он следует за мной по пятам. Только спустившись по лестнице к беломраморной прихожей, понимаю, что не знаю, где находится кухня. Я бы спросила Сэла, но он со мной не разговаривает.

– Вы знаете, где находится кухня? – спрашиваю я другого мужчину, стоящего у входа.

Клянусь, он смотрит прямо сквозь меня. Думаю, ненависть к моей семье здесь глубоко укоренилась. Не могу сказать, что виню их. Заправляю прядь волос за ухо, рыжие пряди выделяются на фоне белого платья, напоминая всем, кто я такая.

О'Хэйр. Я чужая и никогда не стану своей.

Глава 7

Маттео

Винсент слишком предсказуем. Я знал, что он не сможет долго прятаться в доме своего отца. Он неравнодушен к стриптизершам и кокаину. Иначе зачем бы ему днем ходить в стриптиз-клуб?

Когда мы входим, в заведении на удивление оживленно. Парковка была полупустой. На заднем плане тихо звучит музыка. Я оглядываю зал и замечаю, что все внимание приковано к сцене вокруг нас. Мужчины в трансе. Это печально, но я не из тех, кто любит поговорить. Я медленно погружаюсь в пучину собственных пороков, в пучину с огненно-рыжими волосами и зелеными глазами, которые пронзают меня насквозь.

Каждую ночь я не могу оставаться в стороне. Обещаю себе, что так и сделаю, но не делаю. Я смог лишь попробовать ее на вкус, но моя сдержанность постепенно ослабевает. Мое тело жаждет ее. Хочу снова почувствовать, как ее узкое влагалище обхватывает мой член. Слава Богу, свет выключен, когда я подхожу к ней. Не пережил бы, будь это не так. Если бы мне пришлось смотреть в эти изумрудные глаза, я бы потерялся. Я бы хотел, чтобы так не было, но это единственный способ, за который я все еще держусь, чтобы не подпускать ее слишком близко.

Не останавливаюсь, чтобы поговорить. Знаю, что Винсента не будет здесь, в главной комнате. Хотя это его обычный стиль – швыряться деньгами, пытаясь быть важной персоной, но сегодня он не хочет, чтобы его отец узнал, что он сбежал. Это не имеет значения. Я так или иначе доберусь до Винсента. Никто не может прятаться вечно.

Серджио уже сказал мне, где находятся задние комнаты. Именно он получил наводку. Уверен, что он передаст несколько тысяч одной из здешних девушек за сотрудничество. Замечаю дверь с номером два и распахиваю ее.

Две полуобнаженные девушки, стоящие рядом с ним, широко раскрывают глаза, и просто отпрыгивают. Я отступаю назад, давая им возможность пройти мимо меня.

– Маттео, чувак – Он встает. Ненадолго. Я наношу ему удар по почкам, отчего тот падает и стонет. – Я ничего не сделал, – говорит Винсент, кашляя.

Тогда я хватаю за волосы, ставлю на ноги и толкаю в кресло.

– Ты уверен в этом?

Налитые кровью глаза Винсента округляются, а зрачки расширяются до предела. Предполагаю, что он употребил больше, чем несколько дорожек кокаина поверх алкоголя.

– Не думаю, что я что-то натворил.

– Мона. – Этот кусок дерьма даже не заслуживает того, чтобы слышать ее имя.

– Ты можешь забрать ее себе!

Я резко запрокидываю его голову назад, вытаскиваю нож и приставляю к его горлу. Больше всего на свете мне хочется разрезать его от уха до уха и смотреть, как он истекает кровью. Его ответ не должен был меня разозлить, но это не так. Конечно, я могу ее заполучить. Я не просил. Никогда бы не стал. Особенно от такого подонка, который хочет стать гангстером, как Винсент. И все же у меня во рту остается горький привкус от того, что он так легко отпустил ее, но теперь у нее есть я. Он недостоин.

– Ты прикасался к ней? – наклоняюсь ближе. – Пробовал ее на вкус? – это определенно не те вопросы, которые я задаю, когда держу кого-то за яйца.

– Нет, клянусь, – умоляет он. – Никогда даже не был с ней наедине!

– Босс.

Я игнорирую Серджио, зная, о чем он спрашивает. Я верю ему, но все равно хочу закончить начатое. Мой телефон издает сигнал, прежде чем я отпускаю Винсента, и достаю его. Одно оповещение. Это насчет того, что я приготовил для Моны и всего, что с ней связано.

Сэл предупреждает меня о том, что Эмма в моей комнате. Я стискиваю зубы, пока смотрю кадры, на которых мой маленький кролик выскальзывает из нашей спальни, а Винсент продолжает умолять. Она что-то говорит Сэлу, но он не отвечает. Мона морщит нос, но выходит из комнаты. Вижу, как Сэл отпускает ее, но следует за ней. Я продолжаю наблюдать, пока они не скрываются из виду. Мне нужно больше камер.

Полагаю, он мало что может сделать. На прошлой неделе я вел себя как придурок. Мои люди получили сообщение, чтобы держаться подальше от Моны, если только ситуация не станет критической.

– Это твой счастливый день. Мона только что спасла тебе жизнь, Винсент.

Пока что я забуду об этом. У меня есть другие дела, с которыми нужно разобраться. Например, мой маленький кролик, который скачет по дому. Я доверяю своим мужчинам, но посмотрите на меня, я начал войну из-за нее. Никогда не думал, что могу быть таким ревнивым ублюдком. Территориальный, конечно, но это другое.

Обратная дорога в поместье занимает целую вечность.

– Ты действительно злишься на Эмму?

– Я говорил ей не вмешиваться.

Эмме сходит с рук больше, чем кому-либо другому, но она никогда не делала ничего сверх того, о чем я просил. Она отчитала меня больше всего. Я это стерпел. В детстве она была мне как мать, но я сказал ей, что на этот раз все по-другому. Что Мона не такая, как все. Я не позволю задавать вопросы или давить на себя, когда дело касается ее.

– Ты не можешь держать девушку взаперти в своей комнате.

– Ты что, забыл, кто она такая? Ее маленький план? – даже произнося эти слова, они не укладываются у меня в голове. Для Эйдана О'Хэйра имело смысл попытаться уговорить меня начать войну с Росси. Он использовал для этого свою сестру, и она с этим согласилась. Самое поганое, что это сработало.

– Маттео, – говорит Серджио, когда мы въезжаем в ворота.

– Нет, на данный момент мне все равно. – Я хлопаю рукой по приборной панели. – В этом-то и проблема.

Это показывает, как далеко я уже зашел. Мне должно быть не все равно, но нет. Я все еще держу ее. Она останется со мной. Я готов сделать все возможное, чтобы быть уверенным, что она – мое будущее.

Как только внедорожник останавливается, выхожу и направляюсь прямо к входной двери. У меня есть неплохая идея, где она может быть. Я почти дошел до входа на кухню, когда услышала тихий смешок. Останавливаюсь как вкопанный и прислушиваюсь. Еще один звук пролетел по воздуху, вызвав у меня смешанные эмоции.

Переступаю порог кухни и вижу Мону за кухонным столом, они с Эммой что-то готовят. Как только Мона видит меня, ее улыбка исчезает. Она замирает на месте.

– Кролик.

– Каттанео. – Она облизывает губы.

– Маттео, – поправляю ее, отчего она морщит свой маленький носик. Когда она чего-то не понимает, она это делает. – Оставь нас.

Эмма борется с ухмылкой. Мы поговорим позже. Этой женщине повезло, что я люблю ее как мать.

– Сэл, – окликаю его, прежде чем он успевает уйти. – Никаких посторонних глаз.

– Понял, босс, – говорит он, оставляя нас одних.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает мой маленький кролик.

– Я здесь живу.

– Верно. – Мона прикусывает нижнюю губу. – Я, пожалуй, пойду обратно...

– Ты никуда не пойдешь

Ее губы поджимаются в ответ.

– Я знаю это, Каттанео.

Она практически выплевывает мою фамилию. О, она действительно в бешенстве. Это делает нас похожими друг на друга. Неважно, что делает Мона, мне всегда тяжело с ней. Меня это тоже бесит. У меня никогда не возникало проблем с самоконтролем, когда дело касалось этой сферы моей жизни.

– Не думай, что я не переверну тебя с этого маленького табурета и не отшлепаю по заднице, Мона. – Она делает неуверенный шаг назад. – Бегство сделало бы все намного хуже.

– Тогда сделай это. – Ее подбородок снова вызывающе вздергивается. Этого достаточно. Я оказываюсь рядом с ней в мгновение ока. – Маттео! – она издает тихий вскрик. Приподнимаю ее за бедра, усаживая на островок. Ее пальцы сжимают мою рубашку. Мой взгляд падает на ее губы. Я не целовал ее с той самой ночи, когда она впервые появилась здесь.

Запускаю пальцы в ее волосы, заставляя запрокинуть голову. Ее чертовы зеленые глаза каждый раз поражают меня до глубины души.

– Это не порка. – Она меня провоцирует.

– Нет, не она, Мона. – Я медленно наклоняюсь, показывая свое намерение. Она не пытается отстраниться; ее глаза закрываются, когда мои губы касаются ее губ. – Произнеси мое имя еще раз.

– Маттео.

Я издаю стон, завладевая ее ртом. Она скользит руками по моей груди, обхватывая меня за шею. Мой язык ласкает ее. Я приподнимаю ее платье, чтобы оно не мешало, и подвожу ее к краю стойки.

– Обхвати меня ногами, кролик.

Мона делает, как я говорю, прижимаясь киской к моему члену. Сжимаю ее бедра и покачиваю, заставляя тереться об меня. Чувствую жар ее возбуждения через штаны.

– О, – стонет она.

Я продолжаю двигать ее вверх и вниз по своему члену. Мой рот скользит вниз по ее шее. Было бы так просто просунуть пальцы в ее трусики и оттянуть их в сторону. Засунуть свой член в тугое влагалище. Одной этой мысли достаточно, чтобы заставить меня кончить.

Мона тоже издает стоны удовольствия, кончая вместе со мной. Прижимаюсь губами к ее шее, не желая пока отпускать ее.

– А теперь ты скажешь, чтобы я замолчала и пошла спать?

Я улыбаюсь, уткнувшись в ее шею, радуясь, что она этого не видит. Не знаю почему. Я должен перестать бороться с этим. Я уже проиграл. В последний раз целую ее в шею.

– Я подумала, может быть... – Мона морщит нос.

– Что?

На ее руках розовые и золотые блестки. Какого черта она меня спрашивает? Откуда мне знать, о чем она?

– Это зависит от тебя. – Она кладет руку мне на плечи, придвигаясь обратно, но не сильно. – О. – Как будто в ее голове щелкает какой-то переключатель.

Она внезапно толкает меня в грудь, и я отступаю назад только из-за выражения ее лица.

– Какого черта?

– Ты такой придурок! – не могу этого отрицать. – Ты был с другой девушкой, а потом приходишь сюда и делаешь, – она широко разводит руки между нами, – все, чтобы тут не произошло со мной, – в ее голосе не только гнев, но и обида в глазах.

Понятия не имею, о чем, черт возьми, она говорит.

– О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Я не дура. – Она прищуривается, глядя на меня. – Я знаю, ты так обо мне думаешь. – Она делает свой выпад, ссылаясь на то, что я сказал ей, когда был зол, и попадает в точку. – Но я всю жизнь росла среди таких мужчин, как ты. Я знаю, что происходит за закрытыми дверями, – продолжает она.

– Мона. – Тот единственный момент гнева, который у меня был, теперь терзает меня. – Успокойся. – То, насколько она взвинчена в этот раз, отличается от всех остальных.

– Ты только что сказал мне успокоиться?

Возможно, я не слишком хорош в том, что между нами – чтобы это, черт возьми ни было.

– Просто держись от меня подальше. – Она спрыгивает со стойки и пытается меня обойти.

– Этого не будет – Я разворачиваю ее спиной и захватываю в ловушку руками.

– Тогда ладно. Где ты был до того, как вернулся сюда?

Я замечаю, что она не называет это домом. Я, черт возьми, не знаю почему, но теряю свой гребанный рассудок.

– Я так и думала.

– В стриптиз-клубе. – Осознаю, как это прозвучало, как только слова слетают с моих губ.

– Все так. – Закрываю глаза и делаю глубокий вдох.

– Подвинься.

– Ты сводишь меня с ума.

– Подвинься.

– Нет.

Ее губы приоткрываются, и на лице появляется умоляющее выражение.

– Пожалуйста.

Я отступаю назад. Это последнее, что я хочу делать, но думаю, что могу сделать только хуже, если не дам ей немного пространства.

– Мона.

– Это не имеет значения. – Она опускает голову, когда проходит мимо меня.

Я смотрю ей вслед, зная наверняка одно. Она значит для меня больше, чем что-либо и кто-либо когда-либо значил.

Глава 8

Мона

Прошло почти три дня с тех пор, как я видела Маттео в последний раз. Не было никаких ночных визитов. Почему это только еще больше злит меня? Это глупо. Я ненавижу его, он грубый и властный. И все же это не дает мне покоя. Думаю, я скучаю по мужчине, с которым познакомилась в ту первую ночь. Как будто в нем живут два разных человека.

Я знаю этот мир. Понимаю, какую роль в нем играют все мужчины. Я была свидетелем того, как мой собственный отец приводил женщин в дом моей матери. Думаю, я цеплялась за какую-то надежду, что смогу что-то спасти с Маттео. Даже когда он злится, я все равно вижу, что он хочет меня.

Он не хочет меня. Вот в чем проблема. Он ненавидит меня за то, кто я есть, и я не могу этого изменить. Я родилась в семье О'Хэйр. Его собственные люди не утруждают себя разговорами со мной. Я могу услышать от Сэла «да» или «нет», но не более того. У нас никогда не получится по-настоящему. Любая фантазия, которая возникает у меня в голове, всего лишь фантазия.

Прижимаю руку к животу. Что он почувствует, когда узнает, что от него забеременела О'Хэйр? Это всего лишь вопрос времени, когда он это заметит. Невозможно скрыть выпуклость, но у меня есть время придумать план. Надеюсь, это будет лучше, чем то, что мы с сестрой написали о потере моей девственности.

– Мона. – Эмма стучит в дверь.

– Входи.

– Ты сегодня выйдешь из своей комнаты?

В чем смысл? На самом деле, это забавно; я так сильно хотела уйти отсюда, но, как оказалось, здесь безопаснее. Это менее неловко, чем когда тебя открыто игнорируют.

– Это не совсем моя комната. – Интересно, что будет, если сменить комнату.

– Тебе нужно поесть.

– Это твоя любимая фраза на все времена.

– Ты сойдешь с ума в этой комнате. – Эмма пытается зайти с другой стороны. Я думаю, что, возможно, это уже произошло. – Могу я что-нибудь для тебя сделать?

– Увезти отсюда? – выражение ее лица говорит о том, что этого никогда не произойдет. Поведение Эммы может варьироваться от милого до потенциальной угрозы ножом. – Телефон? – спросила я.

– Ты хочешь позвонить своей сестре. – Ее лицо смягчается.

Поскольку она единственная, кто разговаривает со мной, я много рассказала ей о своей сестре. Я так по ней скучаю. Еще беспокоюсь о том, что происходит дома, когда она остается одна с моим отцом и братом. Я всегда была рядом, чтобы защитить ее от их дерьма. Находясь здесь, я чувствую себя беспомощной, когда дело доходит до ее защиты.

– Очень сильно. – Хотя бы для того, чтобы проведать ее.

– Я посмотрю, что можно сделать, если ты спустишься и поешь.

– Договорились! – я бросаюсь к ней и обнимаю. – Спасибо.

– Я еще этого не сделала. Мне нужно поговорить с Маттео.

– Он, э-э, здесь? – ненавижу себя за этот вопрос.

– Не уверена.

– Хорошо, я переоденусь.

– Увидимся внизу.

Я роюсь в своих коробках. Они все еще стоят у двери, и я отказываюсь убирать их в шкаф. Когда я выхожу из спальни, удивляюсь, что не вижу Сэла. Там стоит мужчина, которого я не узнаю. Он высокий, но худой, и обе его руки покрыты татуировками.

– Привет. – Не могу удержаться и говорю это, хотя знаю, что он проигнорирует меня. Кажется, невежливым не здороваться с людьми, когда ты с ними встречаешься. Он кивает мне подбородком. К счастью, не следует за мной. Спускаясь вниз, я замираю, услышав звук мужских голосов. Я бесстыдно проверяю, не Маттео ли это, но это не он. Мне не стоит продолжать слушать. Понимаю, что так правильно, но потом слышу свое имя.

– Он оставляет ее у себя? Гребанная О'Хэйр.

– Что может быть лучше для О'Хэйров, чем трахнуть одну из их дочерей?

У меня внутри все переворачивается. Честно говоря, у него не было секса со мной с тех пор, как он узнал, что я одна из них.

– Ты думаешь, он женится на ней?

– Нет, он сказал, что нет.

Не знаю, почему это замечание задело меня так сильно.

– Значит она будет любовницей. Я могу смириться с этим. Как думаешь, волосы на ее киске такие же рыжие, как на голове?

Больше не могу слушать их разговоры в гардеробной, и я действительно не хочу, чтобы меня застукали за подслушиванием. Я почти уверена, что один из них – тот парень, который обычно стоит у входной двери. Понятия не имею, кто другой.

Слезы жгут мне глаза. Я с трудом сдерживаю их, направляясь на кухню. Как бы ни было больно, мне нужно это напоминание. Маттео – мудак.

– Ты в порядке? – спрашивает Эмма, когда я вхожу на кухню.

– Нормально, – вру я.

– Садись, – приказывает Эмма.

Меня уже ждет тарелка с макаронами. Опускаюсь на стул. Я должна попытаться поесть, даже если меня будет тошнить.

– Расскажи мне, что происходит.

– Что происходит, так это то, что я застряла в этом доме. Меня удерживают против моей воли. Я не могу общаться со своей сестрой. – Я не должна быть таким легкомысленной по отношению к Эмме. Она не проявила ко мне ничего, кроме доброты.

– И ты хочешь вернуться домой?

– Я хочу к своей сестре. Меня не волнует мой дом. – Если его можно так назвать. – Не понимаю, почему должна оставаться здесь. Я никому здесь не нужна.

– Конечно. – Эмма смеется. – Маттео хочет, чтобы ты была здесь.

– Не знаю почему. Он подходит ко мне только для того, чтобы... – мои щеки вспыхивают. Не привыкла открыто говорить на такие темы.

– Секса?

– Который он может раздобыть где угодно.

Эмма снова смеется. Я размазываю пасту по тарелке.

– Дорогая, этот мужчина без ума от тебя.

– Может, это и правда, но он этого не хочет.

– Дай ему время. Маттео к такому не привык.

– А я значит привыкла?

Я отодвигаю свою тарелку, но Эмма снова ставит ее передо мной.

– Я этого не говорила. Просто поверь мне, когда говорю, что он хочет, чтобы ты была здесь.

– Так же, как и стриптизерши, с которыми он был прошлой ночью?

– Стриптизерши?

– Ты удивлена?

– Да.

Я бросаю на нее взгляд, но она больше ничего не говорит. Как бы хорошо Эмма ни относилась ко мне, я все равно остаюсь чужой. Тем не менее, не думаю, что она стала бы мне врать. Почему ее так шокировала история со стриптизершей?

– Могу я тебя кое о чем спросить?

– Ты можешь спросить меня о чем угодно.

– И ты ответишь?

– Этого я не говорила.

– Маттео останавливается здесь?

– Ты имеешь в виду, на ночь? – я киваю. – Тебя бы беспокоило, знай ты, что он этого не делает?

– Думала, что я задаю вопросы.

– Он живет в своей квартире в городе.

Это похоже на последний удар.

– Мне жаль. Я действительно не голодна. – Встаю со стула. – Пожалуй, пойду прилягу.

– Хорошо. – Эмма вздыхает, не сопротивляясь.

Если ему не обязательно быть здесь, то и мне не обязательно быть в его дурацкой спальне. Я планирую немедленно это исправить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю