Текст книги "Рождённые во грехе (ЛП)"
Автор книги: Люси Дарлинг
Жанры:
Эротика и секс
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Глава 3
Маттео
– У меня нет на это времени, – огрызаюсь я на Николая.
Не знаю, что на него нашло за последние несколько недель, но знаю, почему у меня такое дерьмовое настроение.
– Я думал, ты держишь себя руках. – Николай был злобным пацаном, когда я его нашел. У него отобрали все.
– Это так. – Он вытирает рот тыльной стороной ладони, размазывая по нему кровь. Я стою и жду. – Они, блядь, сами напросились.
– Они? – спросил я.
– Их было трое, – говорит Серджио, прежде чем Николай успевает ответить.
Конечно. С одним было бы слишком легко. Пацан всегда любит сложные задачи. Ему следует быть осторожным. Это может обернуться неприятностями. Я думал, что и сам усвоил этот урок. То есть до тех пор, пока в мою жизнь неожиданно не вошел маленький невинный кролик. А потом, черт возьми, убежал обратно.
– Возможно, они сами напросились на это, но мы оба знаем, что ты вышел на улицу в поисках ссоры.
Николай этого не отрицает. Если он и знает что-то, так это то, что он никогда не должен лгать мне.
– Не высовывай свою задницу из дома сегодня вечером, – приказываю я.
– Я хочу пойти с тобой.
– Этого не будет.
– Чушь собачья.
Я двигаюсь, прежде чем он успевает закончить предложение, обхватывая его рукой за шею. Я лишь слегка надавливаю. Николай не сопротивляется. Сейчас он почти такой же крупный, как я. Когда-нибудь он сможет вырасти. Возможно, я и питаю к нему некоторую слабость, но ему нужно понять, что мое слово здесь – закон.
– Я не повторяюсь. – Он кивает, и я отпускаю его. – Дай Эмме осмотреть тебя.
– Я в порядке. – Бросаю на него быстрый взгляд. – Ладно, – бормочет он и уходит, оставляя нас с Серджио наедине в прихожей.
– А как насчет тебя, босс? Сдерживаешь свой гнев? – спрашивает Серджио.
– Пойдем.
Я не утруждаю себя ответом. Мы оба знаем, что это не так. Я не могу сосредоточиться или расслабиться с той ночи в клубе. Это нехорошо. Сегодня вечером мне нужно держать себя в руках, а это последнее, что я чувствую. Весь мой самоконтроль и здравый смысл улетучились из-за одного маленького кролика. Я даже не знаю, как ее, черт возьми, зовут.
Это безумие, что я мог бы рассказать о ней еще миллион вещей. Я помню каждую деталь. Какой она была на вкус, как ее влагалище обхватывало мой член, и как сладко она стонала, а ее бедра изгибались, когда она кончала. Я запечатлел все эти воспоминания в своей памяти. Они повторяются с той ночи. Это прекрасная пытка, которую я более чем готов продолжать переживать. Но я думаю, что это медленно сводит меня с ума.
Серджио больше не произносит ни слова, пока мы не выезжаем на шоссе.
– Ты собираешься рассказать мне о планах на сегодняшний вечер?
– Я просто появляюсь.
– Разворошить осиное гнездо? – он так хорошо меня знает.
– Что-то в этом роде. – Встряхну обе семьи. Им пора узнать, что я в курсе их плана. Посею в них панику. Когда люди напуганы, они совершают глупости. – Есть какие-нибудь новости? – спрашиваю я, доставая свой телефон.
– Ты бы знал, если бы они были.
Прошли чертовы недели. Как я мог до сих пор не найти ее? Я обшарил все вокруг, но по-прежнему ничего не могу найти. Как будто ее не существует. Но я знаю, что это неправда. Я скачал ее фотографии на свой телефон. Удалил их из офисной видеозаписи. Эти рыжие шелковистые волосы можно было заметить где угодно. Я просматриваю фотографии, пока мы не добираемся до отеля, где проводится мероприятие.
Когда я выхожу из внедорожника, без труда замечаю нескольких людей Росси и О'Хэйров, которые слоняются снаружи, пытаясь слиться с толпой и приглядываясь. У них это получается паршиво. Гребаные клоуны. Я уверен, что они не заметили моих людей. Тем не менее, они замечают меня. Вижу панику в их глазах, когда они сообщают своим боссам о моем прибытии.
– Машина остается, – говорит Серджио парковщику, убирая ключи в карман, прежде чем пристроиться рядом со мной. – Ты уверен, что все в порядке? – уточняет он.
– Мне просто нужно, чтобы ты нашел ее.
Я засовываю руку в карман и касаюсь мягкого хлопка. Единственное, что осталось от моего кролика, – это ее трусики. То, что с тех пор я храню их при себе, только доказывает, насколько я без ума от нее.
Мы пересекаем вестибюль отеля и направляемся к банкетному залу, оборудованному для этого мероприятия. Оно уже должно было начаться. Официант распахивает перед нами одну из дверей. Как только вхожу в комнату, я замечаю Эйдана О'Хэйра, стоящего рядом со своим отцом, Конором. С ними Винсент Росси и его отец, нынешний глава семьи, Джио.
Вижу, что они напряжены. Так, черт возьми, и должно быть. Не подхожу прямо к ним. Нет, я обхожу комнату, здороваюсь с некоторыми знакомыми лицами. Не буду мешать им. Я все время чувствую на себе их взгляды. В конце концов оказываюсь у бара в дальнем конце зала. Я оглядываю комнату, гадая, где же невеста Винсента.
Джио начинает действовать первым. Как и положено.
– Маттео, мальчик мой, как дела? – приветствует он меня.
– Я не твой мальчик, Джио.
Его и без того красные нос и щеки становятся еще ярче. Джио на несколько лет старше моего отца.
– Не будь таким. Мы – семья.
– Так вот почему мое приглашение затерялось на почте? – возражаю я.
– Это всего лишь скромная свадьба, – бормочет он.
– В семье О'Хэйр, – подчеркиваю я. В этом нет ничего незначительного, и мы оба, черт возьми, это знаем.
Джио всегда был гордым человеком, застрявшим в прошлом. Для него все всегда сводилось к родословной. Он из тех, кто никогда не обрывал связи, когда наши семьи прибыли в Америку, и еще до того, как наши предки подумали о нашем союзе. Вот почему ситуация кажется еще более шокирующей.
– Времена меняются. – Он делает большой глоток виски.
– Похоже на то.
Краем глаза замечаю, что Эйдан О'Хэйр наблюдает за нами. Напряжение в зале растет с каждым мгновением. Я прислоняюсь к барной стойке и наслаждаюсь этим. Хочу, чтобы все были на взводе.
– А как насчет тебя? Ты планируешь в ближайшее время жениться?
– Не задавай вопросов, на которые знаешь ответ, Джио.
Он ставит свой уже пустой стакан на стойку. Уверен, он пытается придумать какую-нибудь другую тему для разговора.
Меня никогда не интересовал брак. Это погубило моего отца. Моя собственная мать умерла через несколько лет после моего рождения. Мне говорили, что он очень любил ее. Если бы не Эмма, то в те несколько раз, когда я слышал, как он говорил о ней в пьяном бреду, я бы никогда в это не поверил.
После ее смерти у моего отца появилось пристрастие к публичным домам. От которых у меня часто мурашки бегали по коже. Я наблюдал, как он медленно разваливается на части, пока не понял, что больше не могу этого выносить, и не отправил его обратно в Италию с одной из его любовниц. Он стал неряшливым. Такое случается со многими мужчинами в этой жизни, когда они стареют. Я никогда не позволю себе поддаться такой судьбе. Когда дело дойдет до женитьбы, я уже давно принял решение.
Жаль, что у судьбы на мой счет другие планы. Я в шоке наблюдаю, как мой маленький кролик входит в двери бального зала. Клянусь, это похоже на то, что сам дьявол слышит мои мысли и смеется надо мной. Потому что в этот момент у меня нет ни малейших сомнений в том, что я хочу привязать своего маленького кролика к себе навечно.
Глава 4
Мона
Когда я вхожу в бальный зал, сегодняшним вечером, то атмосфера вокруг меня меняется. Честно говоря, не знаю, как, черт возьми, я собираюсь пройти через это. Делаю глубокий вдох, пытаясь успокоить нервы.
«Притворяйся, пока не добьешься своего», – напоминаю я себе. Это последнее место, где бы я хотела оказаться. В моей голове проносится так много мыслей.
– Может, тебе стоит попробовать дышать. – Моя сестра толкает меня локтем в бок. Я выдыхаю. – Теперь ты дышишь за двоих.
Я фыркаю от смеха, потому что сейчас самое неподходящее время для шуток по этому поводу, но к черту все это.
Я должна постараться хоть как-то насладиться сегодняшним вечером. Возможно, это один из немногих, что остался с моей сестрой. Чем больше новая реальность проникает в мою душу, тем больше я понимаю, что должна защитить этого ребенка, а это означает только одно. Я сбегу.
– Давай обойдем все вокруг и поговорим с людьми, а потом найдем уголок, где можно спрятаться, – предлагаю я.
– Приближается, – бормочет Райли себе под нос.
Я поворачиваюсь и вижу, что Винсент направляется ко мне. Натягиваю на лицо фальшивую улыбку. И тут весь мой мир снова переворачивается с ног на голову. Почти не верю своим глазам. Застываю на месте, наблюдая, как папа моего малыша встает передо мной, заслоняя все остальное.
– Кролик, – зовет он меня, преодолевая последние несколько шагов между нами.
Мое сердце трепещет, когда я слышу, как он так меня называет. Меня переполняют самые разные эмоции, облегчение и счастье в сочетании друг с другом. Наряду со страхом перед тем, что сделает мой отец, если узнает правду.
– Кролик? – растерянно повторяет моя сестра. – О, подожди. Кролик. – Она соображает. Может, я и не рассказала ей все подробности о своей ночи с красивым незнакомцем, но кое-что я ей рассказала.
– Тебе нельзя здесь находиться. – Оглядываюсь по сторонам, гадая, где же мои отец и брат. Это плохо. Очень плохо.
– Я могу быть где угодно, когда захочу.
Я поднимаю глаза на его напряженный взгляд. На нем полностью черный костюм. Такой же, как в тот вечер, когда мы встретились. Он легко возвышается надо мной и всеми остальными в комнате. Без сомнения, он мог бы справиться с любым в этой комнате. Он мог бы легко победить моего брата и отца, но они не всегда играют честно.
– Ты не понимаешь, – пытаюсь я предостеречь его.
– Просвети меня.
Да, он никуда не денется, я вижу раздражение на его лице.
– Маттео, – слышу голос Винсента.
– Не сейчас. – Мужчина, стоящий передо мной, даже не удосуживается взглянуть на него.
Винсент издает неловкий смешок.
– Я вижу, ты уже познакомился с моей невестой.
От слов Винсента меня тошнит.
– Что?
Единственное слово, произнесенное тихо, но в нем слышится предупреждение. Прошу его ничего не говорить. Понять намек. Он явно знает, кто такой Винсент. Я не хочу, чтобы случилось что-то плохое.
– Да, Мона О'Хэйр. Она моя. – Винсент подходит ко мне ближе, протягивает руку и обнимает.
– Только тронь ее, и ты потеряешь эту гребаную руку.
Винсент замирает, кровь отхлынула от его лица. Он боится Маттео. Кто, черт возьми, этот человек?
– Ты не можешь, э-э... – Винсент запинается, подбирая слова. – Будь серьезным.
– Ты когда-нибудь видел, чтобы Каттанео были шутниками?
От тона голоса Маттео у меня мурашки бегут по коже в хорошем смысле этого слова. Какого черта? Сейчас совсем не время для этого.
Мой желудок сжимается при упоминании фамилии Маттео. Я хорошо знаю фамилию Каттанео. Ее знают все. Этого не может быть. Только я могла пойти куда-нибудь повеселиться, а в итоге переспать с одним из самых влиятельных людей.
– Послушай. – Маттео быстро достает пистолет. Это почти грациозно, как он это делает. Это заставляет Винсента замолчать. Оглядываю комнату, но ни отца, ни брата все еще не вижу. Все остальные, однако, наблюдают за происходящим.
– Мы уходим. – Маттео хватает меня за руку.
– Я не могу. – Пытаюсь потянуть ее, но это бесполезно.
– Не сопротивляйся мне. Обещаю тебе, ты не победишь.
Отец Винсента бросается к нам, но останавливается как вкопанный, когда Маттео просто качает ему головой.
– Мы поговорим позже, – говорит он ему, прежде чем снова потянуть меня за руку. У меня нет другого выбора, кроме как уйти.
– Нет! – моя сестра пытается тянуть меня за другую руку.
– Прекрати, – приказывает ей Маттео.
Клянусь, вся комната действительно замирает. Никто даже не переводит дыхания. Слышно, как падает булавка.
– Все в порядке, Райли, – пытаюсь успокоить сестру, но она не отпускает мою руку. – Пожалуйста, – умоляю, пока ее не ударили или не случилось чего похуже. Что бы она ни сделала или ни сказала, это не будет иметь значения. Мы женщины. У нас нет голоса.
Наконец, она отпускает мою руку, ее глаза наполняются слезами. Это меня удручает.
– Сэр? – к Маттео подходит мужчина и выводит меня из зала.
– Не сейчас.
Мужчина кивает. Я оцепенела, когда меня провели через вестибюль и усадили в машину. Маттео не отпускал меня, пока мы не отъехали от отеля. Отползаю на другую сторону машины, пока не упираюсь в противоположную дверь.
Чувствую ярость Маттео. Это не похоже ни на что, что я когда-либо видела раньше. Я и раньше наблюдала, как мой брат выходил из себя, но Каттанео мог бы сравнять с землей целый город, если бы захотел. Слышала, как моя семья говорила о Маттео раньше. Он не какой-нибудь мелкий гангстер, как многие другие семьи. У него есть реальная власть и влияние.
– Это был твой план? – спрашивает Маттео. Сижу и думаю, что он разговаривает с человеком за рулем. – Я задал тебе вопрос, Мона О'Хэйр, – выплевывает он мою фамилию так, словно она оставляет неприятный привкус у него во рту.
– Что? – единственное, что могу выдавить из себя.
Это инстинкт самосохранения, страх перед его смертельным гневом. Как получилось, что это тот же самый человек, которого я встретила несколько недель назад? Я совсем его не боялась. Я такая наивная.
– Не прикидывайся дурочкой. Это неприлично.
– Я не прикидываюсь, – спешу возразить я, понятия не имея, о чем он говорит.
– Тогда, может, ты и вправду дура.
Не реагирую на его слова, даже если они меня задевают.
Я профессионал в том, чтобы не давать людям той реакции, которую они от тебя ожидают. Если узнают, что причиняет тебе боль, они используют это против тебя. Когда росла с братом, который терроризировал меня, я давно научилась играть в эту игру.
В машине снова воцаряется тишина. Пытаюсь вспомнить все, что могла слышать о Каттанео. В памяти всплывает одно воспоминание.
Мне уже предлагали выйти за него замуж. Помню, как моя семья обсуждала это предложение. Маттео отклонил его. Внезапно понимаю, о чем думает Маттео. Когда мы проезжаем через двое огромных ворот из черного металла, которые закрываются в ту же секунду, как мы их минуем, я отрываюсь от своих мыслей.
Мы подъезжаем к длинной подъездной дорожке и останавливаемся перед огромным каменным домом. Что ж, слухи о том, насколько богаты Каттанео, не врут. Это место впечатляет даже снаружи.
Маттео выходит из машины. Он протягивает мне руку. Я неохотно сжимаю ее. Он вытаскивает меня.
– Добро пожаловать домой, маленький кролик, – говорит он, но его слова звучат зловеще. – Не пытайся убежать снова. Тебе не понравится твое наказание.
– Не думаю, что мне вообще что-то здесь понравится, – огрызаюсь я, прежде чем успеваю передумать.
На его губах играет злая ухмылка. Он наклоняется ближе ко мне. Мне требуется вся моя сила воли, чтобы не отстраниться.
– Если бы я захотел, поверь мне, так бы и произошло. Не забывай, маленький кролик. У меня есть твой запах. – Его нос касается моего подбородка, спускаясь к шее. – И твой вкус тоже.
Мой желудок сжимается. Я не уверена, от страха это или от возбуждения. Я почти уверена, что от последнего.
Глава 5
Маттео
Что, черт возьми, я делаю?
Эта мысль крутится у меня в голове. В результате чего, я не могу ясно мыслить.
– Иди за мной, – приказываю одному из своих людей, когда вхожу в дом, не выпуская Мону из рук. – И перестань на нее пялиться! – рычу я ему.
Мона вздрагивает от неожиданности. Я прикусываю язык, чтобы не успокаивать ее. Она предательница. Одна из них. Мегера, посланная, чтобы погубить меня. Теперь я в курсе их игры.
Я снова веду ее вверх по лестнице, не задумываясь, прямо в конец коридора. Распахиваю одну из двойных дверей и втягиваю ее в свою спальню.
– Не пытайся выйти из этой комнаты.
Я отпускаю ее, но она просто смотрит на меня широко раскрытыми невинными глазами. Теперь я знаю, что они не такие уж невинные.
– Ты меня слышишь?
Она кивает головой, что только еще больше выводит меня из себя. Хочу услышать, как она говорит.
– Скажи это.
– Я слышу тебя, Маттео.
О, черт. Это звучит слишком хорошо. Мой член оживает, когда я вспоминаю, как она стонала эти слова.
– Ты будешь называть меня Каттанео.
– Да, Каттанео.
Мне это тоже не очень нравится. Провожу рукой по лицу. На секунду, когда она вышла из машины, я почувствовал в ней огонь. Это привлекло меня. Теперь ее тон ровный, без эмоций.
Понимая, что борюсь только с собой, поворачиваюсь и выхожу из спальни, закрывая за собой дверь.
– Никто не входит и не выходит.
Сэл коротко кивает. Мне нужно позаботиться об установке камеры в коридоре. Когда я возвращаюсь в свой кабинет, Серджио уже ждет меня.
– Итак, ты нашел ее.
Я что-то бурчу в ответ, направляясь к своему бару. Опрокидываю в себя одну рюмку, затем другую. Я бы выпил приличного скотча, но я никогда не был большим любителем выпить. Наблюдение за тем, как мой отец медленно превращается в кого-то, кого я не узнаю, удерживало меня от этого и от публичных домов. А теперь посмотрите на меня. Мне все равно. Делаю еще один глоток.
– Эй. – Рука Серджио опускается мне на плечо. Я хватаю ее и быстро поворачиваюсь. Он стискивает зубы, когда я выворачиваю ему руку, но не сопротивляется. – Босс...
Отпускаю его, понимая, что веду себя как придурок. Я сажусь за свой стол, не зная, что мне делать дальше.
– Ты действительно думаешь, что ее послали О'Хэйры?
– Ну, а как?
Это единственное объяснение того, почему Мона О'Хэйр могла оказаться в моем клубе в ту ночь.
– И она была в этом замешана? – Серджио хмурится. Могу сказать, что он пытается сложить все это воедино. – Однажды они предложили ее тебе.
Я сжимаю кулак, гадая, кому еще ее предлагали. Гребаному Росси. Она стоит гораздо большего. Очевидно, эта маленькая шалунья знает, как очаровать и затащить в постель. Она легко скользнула прямо в мою. Черт возьми, теперь у нее в распоряжении вся моя спальня.
– Знаю.
Я мог бы заполучить ее год назад, но не хотел, чтобы О'Хэйр была в моей постели. Та, которая думает, что может схватить меня за яйца. Я знал, чего хотел Эйдан О'Хэйр. Он думал, что сможет подобраться поближе. Я не приму предложения о браке. Никогда.
Серджио садится на один из стульев перед моим столом.
– Вам нужно договориться о встрече.
Знаю, он ждет подробностей о том, что мы собираемся делать дальше.
– Значит, ты оставляешь ее у себя? – спрашивает он.
– Да.
– Значит, ты женишься на ней?
– Нет. – Серджио внимательно смотрит на меня. – Я не могу жениться на ней.
Но я хочу жениться на ней. Есть много вещей, которые я хочу сделать прямо сейчас. Мечтаю подняться по лестнице и уткнуться лицом в ее соблазнительные бедра. Но в данный момент это невозможно. По крайней мере, пока я не приведу мысли в порядок.
– Ты Маттео Каттанео, ты можешь делать все, что захочешь.
– Да пошел ты.
Я мог бы жениться на ней, но что бы это значило? У нее будет власть надо мной, о которой она мечтала. Я обманываю себя. У нее уже есть кое-что.
– Ты искал эту девушку несколько недель. Каков был твой план?
В данный момент у меня его нет. Я не видел ее с тех пор, как она исчезла из моей жизни. По какой-то причине ее план провалился, и брат передал ее семье Росси. Почему? Не уверен, что они вообще стали бы ей об этом говорить.
– Я думаю, лучше спросить, что было от нее, а что от ее брата? Зачем убегать той ночью?
– Могу отвести ее в подвал. Уверен, Черч смог бы вытянуть из нее это.
Я вскакиваю со стула, а Серджио поднимает руки.
– Просто доказываю свою правоту, босс.
Я хватаюсь за край стола, думая о том, как Черч прикасается к ней. Все, что я чувствую, – это крайнюю ярость.
– Черт возьми. – Я откидываюсь на спинку стула. Мой гнев ни к чему не приводит. – Что, если они хотели войны?
– Мы уже думали, что это был их план. Объединение с Росси.
– Но ты мог бы все сделать намного проще. Величайшая из империй пала из-за женщины.
Никогда этого не понимал, но мой отец – да. Он проиграл свою собственную войну, когда потерял мою мать.
– Натравил вас с Винсентом друг на друга. – Серджио кивает. – Позволил вам двоим сражаться до тех пор, пока не перебьете Росси и тогда они придут за вами.
– Она была девственной жертвой, – бормочу я все чаще и чаще себе под нос.
– Ну что ж, – усмехается Серджио.
– Ты думаешь, она трахалась с Винсентом? – он был так рад показать ее мне. Она так легко легла в мою постель.
– Я этого не говорил, босс.
Я даже не подумал об этом. Не хотел так думать. Полагаю, что их маленький план сработал, потому что он все равно что мертв.
Но прямо сейчас мне нужно что-то делать со всей этой бушующей во мне агрессией. У меня кружится голова. Не уверен, из-за алкоголя это или из-за нее. Есть только один способ выяснить это.
– Босс? – спрашивает Серджио, когда встаю из-за стола.
– Прошу меня не беспокоить. – Я выхожу из своего кабинета, но слова Серджио преследуют меня.
«Не делай того, чего нельзя исправить».
Уже слишком поздно для этого. С тех пор, как Мона вошла в мою жизнь, и я позволил себе прикоснуться к ней, я был в полной заднице.
– Иди, – приказываю я Сэлу, когда добираюсь до дверей своей спальни. Моя рука замирает на ручке, гадая, что она может делать внутри. Прислушиваюсь, но ничего не слышу. Делаю глубокий вдох.
«Возьми себя в руки. Ты Маттео Каттанео», – напоминаю я себе, открывая дверь. Когда вхожу, нигде не вижу Мону. Иду в ванную, ищу ее там, а затем в гардеробную, но нахожу там только свое собственное барахло.
Это напоминание о том, что у нее здесь ничего нет. Все, что у нее когда-либо будет, с этого момента будет зависеть от меня. Мне нравится эта мысль, но не по той причине, по которой следовало бы. Я не хочу контролировать ее. Я хочу заботиться о ней. Я хочу быть центром ее мира.
Я качаю головой, пытаясь прийти в себя. Мне нужно помнить, что она предательница и лгунья. Та, которая, возможно, трахалась с Винсентом. Весь мой гнев возвращается, когда выхожу из гардеробной, зная, что она должна быть здесь. Мои люди дежурят снаружи, а Сэл – у двери. Ей некуда идти.
– Мона, – рявкаю я, но останавливаюсь, когда замечаю, что она сидит на полу по другую сторону кровати. Ее колени подтянуты к груди. Она даже не смотрит в мою сторону, когда я зову ее по имени. – Когда я зову тебя, ты приходишь, – говорю, подходя к ней. – Ты с ним трахалась? – возвышаюсь над ней, знаю, что веду себя как последний придурок, но я должен знать.
Внезапно она кажется такой маленькой. Меня охватывает чувство вины. Это непривычно, но это мой маленький кролик. Она всегда заставляет делать и чувствовать то, что, как мне кажется, я не до конца понимаю.
– Посмотри на меня, – снова приказываю я.
Она медленно поднимает голову. Эти зеленые глаза, которые я видел каждую ночь, когда закрывал свои, встречаются с моими. Они мокрые от слез. Ее щеки порозовели, но не из-за нежного румянца, который появляется на ее светлой ирландской коже, когда она заводится и кончает на меня. Это как удар под дых. Я довел ее до слез. Блядь.
Почему меня это вообще волнует? Я не готов к такому. Прямо сейчас мне нужно сосредоточиться на причине, по которой я пришел сюда.
– Только ты когда-либо трахал меня, – отвечает она.
Мне не следовало бы ей верить, но я верю. Возможно, это ради моего собственного самосохранения и всех остальных.
– И я буду единственным. – Я легко поднимаю ее с пола.
– Что ты...
Я целую ее. Сначала она застывает напротив меня, но когда я провожу языком по ее губам, они приоткрываются для меня. Все остальное ее тело сливается с моим, как в ту первую ночь, когда я встретил ее в своем клубе. Ее тело узнает, кому оно принадлежит.
– Мне нужно снова попробовать тебя на вкус.
Я рывком срываю с нее платье. Мона издает тихий вздох. Я должен наслаждаться этим, но она нужна мне сейчас. Бросаю ее на кровать.
– Каттанео?
– Маттео, – поправляю я, затем снимаю с нее трусики.
– Но ты сказал...
– Я сказал, что мне нужно попробовать тебя на вкус.
Я раздвинул ее бедра, открывая для себя ее розовую, блестящую маленькую киску. Она возбуждена. Мысль о том, что она хочет меня так же сильно, как и я ее, заставляет меня терять остатки самообладания, которые у меня еще оставались. Не могу ждать больше ни секунды, зарываюсь в нее лицом. Эта влага моя. Все до последней капли.
При первом же прикосновении я издаю стон в ее киску. Черт, я скучал по этому. Сжимаю ее бедра, желая удержать ее, чтобы убедиться, что она никуда не денется.
Когда я слизываю и высасываю каждую каплю из ее киски, она издает тихие стоны. Мона быстро кончает на меня с моим именем на губах, и я наслаждаюсь этим звуком. Я вжимаюсь членом в матрас, нуждаясь в каком-то облегчении, но сейчас, как никогда, мне нужно продолжать поглощать каждый дюйм Моны, как голодному животному, которое не жрало несколько дней. Но прошло уже несколько недель с тех пор, как я ел ее в последний раз, так что я изголодался по ней.
– Маттео! – Мона снова выкрикивает мое имя. Страстный звук отдается прямо в моем члене, заставляя мои яйца приподняться. Я стону, и мое собственное освобождение покидает меня. – Это уже слишком. – Все ее тело дергается, прежде чем обмякнуть.
Неохотно отрываю свой рот от ее сладкого влагалища. Ее глаза закрыты, и слез больше нет. Щеки порозовели от удовольствия. Я соскальзываю с кровати, откидывая одеяло. Ее глаза открываются, когда я накрываю ее.
Никто из нас не произносит ни слова, пока я снимаю туфли, прежде чем выключить свет, и ложусь рядом с ней. Никогда в жизни не делал этого с женщиной. На самом деле я делал все, что в моих силах, чтобы избежать этого. Но когда дело доходит до моего маленького кролика, понимаю, что есть много правил, которые я готов нарушить.
– Маттео, – она шепчет мое имя.
– Не надо, крольчонок. – Переворачиваюсь и притягиваю ее к себе. – Спи, – шепчу я ей на ухо, зарываясь носом в ее волосы, чтобы вдохнуть ее запах.








