355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Жаколио » Том 2. Месть каторжника. Затерянные в океане (с илл.) » Текст книги (страница 44)
Том 2. Месть каторжника. Затерянные в океане (с илл.)
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:27

Текст книги "Том 2. Месть каторжника. Затерянные в океане (с илл.)"


Автор книги: Луи Жаколио



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 44 страниц)

– Войдите! – сказал он своим естественным голосом.

Дверь открылась, и перед ним предстал Люс со своими двумя спутниками, с удивлением узнавший своего попутчика.

– Извините, генерал, – пробормотал Люс, – мы, должно быть, ошиблись комнатой.

В письме, которое он только что распечатал, было несколько слов: «Порядок вашей дальнейшей деятельности будет вам указан другом в комнате номер семьдесят пять того отеля, где вы остановитесь». Уже давно привыкнув к образу действий бывшего начальника полиции, Люс не был удивлен этой краткостью сообщения и спокойно направился в указанное место.

– Нет, вы не ошиблись, мой дорогой Люс, – отвечал со смехом Жак Лоран. – Надо думать, что я чрезвычайно помолодел со вчерашнего дня, что вы не узнаете меня!

Все трое были совсем уничтожены таким ловким превращением.

– Никогда уже больше полиции не видать такого человека, как вы! – сказал Люс, покачав головой. – Я удивляюсь, что вам дали отставку вот уже более двадцати лет назад!

– Дорогой мой, это – урок, который вы должны учесть! Я становился более сильным, чем префект и даже сам министр внутренних дел: оба они, вопреки моему желанию, чувствовали на себе мое влияние и в конце концов предложили мне уйти в отставку. Я понял и подал в отставку… Однако я заболтался, а у нас времени мало, так как уже ровно одиннадцать часов, а завтрак назначен на двенадцать. Не спрашивайте меня, я не буду больше отвечать! Идите и займитесь вашим туалетом, наденьте фрак, белый галстук и зайдите за мной; за это время и я приоденусь!

– Ну, – сказал Люс, – нам преподносят сюрприз за сюрпризом, тайну за тайной! Остается только повиноваться!

В половине двенадцатого все четверо сели в карету, заказанную Жаком Лораном, и подъехали к частному дому с великолепным входом. У подъезда толпились до полудюжины лакеев и дворецкий, весь расшитый галунами.

Человек средних лет поспешил к ним навстречу и с чувством пожал руку Жаку Лорану.

– Ждали только вас! – сказал он ему.

– Как все произошло? – отвечал последний.

– Ничего пока нельзя сказать: молодые люди еще не виделись!

– Это будет интересно.

– Идемте скорее!

– Позвольте вас представить моим друзьям. Господа, граф Фернандо д'Альпухара, португальский посланник в Париже! А теперь мы идем за вами!

Вновь прибывшие были проведены в обширный зал в нижнем этаже, отделанный с безумной роскошью, какую только можно себе представить.

– Что бы вы ни увидели, ни услышали – молчите! – предупредил Жак Лоран своих друзей. – Это необходимо!

Вокруг большого стола в стиле Людовика XV стояли в торжественных одеяниях господа д'Альпухара, Альварес и Мануэль де Кастро, Даминар, оба Трэвена и капитан парохода де Ла Вильянтруа. Возле них находился городской мэр.

– Введите жениха и невесту! – приказал д'Альпухара.

Открылись две двери, и с двух противоположных сторон раздался в одно и то же время крик:

– Шарлотта!

– Поль!

Вся дрожа, молодая женщина выступила вперед…

– Вы здесь, Шарлотта! Что это за комедия? – вскричал Поль де Марсэ – (это был он), – потом, заметив мэра, которого он узнал по костюму, он продолжал: – А-а! Вот и судья! – и, обращаясь к нему, проговорил: – Милостивый государь, я приношу вам жалобу на присутствующих здесь людей! Насильно схваченный и задержанный со вчерашнего дня.

– Подождите! Именем закона! – прервал его мэр. – Все по порядку! Я через минуту приму вашу жалобу. Но прежде я должен вам сообщить, что против вас имеется жалоба в совращении малолетней, поданная графом Альваресом де Кастро, который обвиняет вас в похищении его дочери, девицы Шарлотты де Кастро; она была разлучена со своей семьей в младенчестве и сейчас наконец найдена своими родителями.

– Что вы мне говорите?! – отвечал несчастный, сбитый с толку этим объявлением. – Если это комедия, то пусть она кончится скорее!

– Нет, Поль, – отвечала Шарлотта, подбегая к нему, – это не сон, не комедия; вот, читай документы! Я – дочь графа Серве Альвареса де Кастро. Разве ты оттолкнешь меня, своих детей теперь, когда я стала богата и знатна?

Молодой человек в сильном волнении обнял молодую женщину и прижал к своей груди.

– У вас только одно средство, – продолжал мэр, – уничтожить жалобу, поданную на вас: поправить вашу ошибку браком!

– Он согласен, господа, согласен! – вскричала Шарлотта вся в слезах и, подбежав, взяла руку своего отца и вложила ее в руку Поля де Марсэ.

Мужчины минуту поколебались, потом бросились в объятия друг друга и в эту минуту счастья и радости совершенно забыли все бывшее с ними. Через четверть часа Шарлотта де Кастро стала графиней де Марсэ.

По окончании церемонии Альварес де Кастро подошел к Люсу и фамильярно обратился к нему:

– Ну, братец, – сказал он, – нам с тобой есть о чем поговорить!

– Шарль! – вскричал полицейский, готовый упасть в обморок.

– Тс-с, брат! – отвечал Альварес. – Шарль умер, перед тобой граф де Кастро, знатный португалец, владелец двух провинций и золотых приисков в Перу!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю