Текст книги "Трон Зевса"
Автор книги: Луи Бриньон
Жанр:
Мистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Где то здесь должна быть дверь, – пробормотал Боуд, оглядывая стены. На первый взгляд, это были неприступные стены. И слева и справа, стены буквально вростали в скалу тем самым исключая саму возможность проникновения внутрь. Но Боуд, практически сразу определил, в чём особенность этой стены. В самом центре стене, на высоте не боле одного метра, было изображено лицо женщины.
Хотя черты лица и выглядели весьма неоднозначно и могли принадлежать кому угодно, он понял что именно там может находиться вход. Чуть позже его предположение подтвердилось. Под давлением его руки, образ вошёл в стену и сразу после раздался своеобразный звук. Стена задрожала, а затем стала медленно сдвигаться вправо. Это продолжалось совсем недолго. Она вскоре остановилась.
Между ней и скалой с левой стороны открылся небольшой проход.
Все трое вошли в открывшийся проход т сразу остановились с изумлением оглядывая место в котором оказались. Раздался спокойный голос Боуда:
– А вот и он сам!
Глава 23
Зевс…Верховный Бог…восседал на огромном троне, с которым была сравнима лишь его собственная статуя. Голова Зевса была увенчана лавровым венком. Одежда была украшена листьями. Ногу обутые в сандалии опирались на двух орлов. Всё тело, руки, ноги…были окованы золотой цепью.
Прямо перед ним был сооружён большой бассейн. По обе стороны бассейна находились ряды со скамьями к которым поднималась лестница. Представшая картина помещение очень напоминала своими формами амфитеатр. Разве только сцену заменил бассейн. Взгляд Зевса был устремлён на бассейн. Александрова все ещё с изумлением осматривала статую Зевса когда услышала вопрос
Боуда:
– Что вы обо всём этом думаете, Ольга?
Александрова перевела взгляд от статуи на задумчивое лицо Боуда и пожав плечами негромко ответила:
– А что здесь думать? Обычная картина для античного мира. Царь, – она указала рукой на статую
Зевса, – в присутствии своих поданных, – она указала на пустые скамейки, – наблюдает за представлением, – она указала на бассейн и всё что находилось вокруг него. Ничего особенного здесь нет, Джеймс.
– Позвольте вам возразить, Ольга. Я бы согласился с вами, если б не существование цепей. Что вы о них скажете?
– Просто скульптор выразил некую фантазию. Во всяком случае, именно эти цепи указывают на тот факт, что её создал не Фидий, как я вначале подумала, – ответила Александрова и тут же не преминула заметить, что с точки зрения исторической эта статуя можем иметь огромное значение.
– Меня больше всего интересует её значение с точки зрения наших поисков, – ответил Боуд и направился прямиком к статуе. Отец Джонатан направился следом за ним. В этот миг появилась профессор Коэл в сопровождении Ореста. Оба вначале замерли а затем профессор Коэл бросилась к Александровой и стала о чём то восторженно рассказывать, а Орест поспешил в сторону Боуда который успел подойти к статуе Зевса. Орест собирался с ним заговорить, но Боуд показал знаком что сейчас не время. Он очень пристально осмотрел фигуры двух орлов и сандалии в которых был обут Зевс. Это всё что представлялось осмотреть близко. Статуя в высоту достигала десяти метров и ничего такого чтобы помогло подняться и рассмотреть её поближе…рядом не имелось. По этой причине, Боуд довольствовался лишь тем осмотром того, что находилось не выше него самого. Вслед за Орлами он внимательно рассмотрел тонкий пьедестал, в который вцепились когти орлов. Затем он несколько раз обошёл статую внимательно изучая каждую деталь и наконец остановился рядом с отцом Джонатаном. Лицо Боуда выражало сосредоточенность.
– То ты думаешь? – негромко спросил Боуд у отца Джонатана. Тот понял, о чём спрашивал Боуд и так же тихо ответил:
– Ничего. Ты же знаешь, я верю лишь в господа Бога. Посему все эти изваяния вызывают у меня лишь интерес свойственный любому кто смотрит на красивые вещи. Но меня не оставляет дурное предчувствие, Джеймс. В моей душе происходит непонятная борьба. Словно одна часть требует покинуть это место, другая же умоляет продолжать искать. Я в смятение был. В нём же и остаюсь. Видимо, я прогневил Господа и святого Генриха, раз они мне сделал слепым. Ты можешь рассчитывать только на себя, Джеймс. Не знаю, зачем я вообще поехал. От меня пользы не больше чем от рюкзака за моей спиной.
– Не так всё плохо, Джонатан, – Боуд постарался приободрить священника, но тот ещё больше помрачнел. Понимая его состояние, Боуд отошёл и оглядевшись, двинулся в сторону скамеек. Орест не отставал от него. Он ничего не говорил, но внимательно следил за всем, что делает Боуд. А тот в следующие два часа самым тщательнейшим образом осмотрел всё, что находилось внутри стен. За это время, Александрова и Коэл не раз пытались с ним заговорить, но он отмахивался, говоря, что ему необходимо найти решение. О каком решение шла речь, обе могли лишь строить предположения.
Поведение Боуда столь сильно их интриговало, что они перестали осматривать все эти строения, статуи и наблюдали только за Боудом. Закончив бесполезные поиски, Боуд наконец подошёл к женщинам. Лицо его выражало недовольство из чего обе заключили, что решение так и не найдено.
– Что ты ищешь? – осторожно поинтересовалась профессор Коэл.
– Ключ! – ответ Боуда поразил обеих.
– Что за ключ? – спросила заинтригованная профессор Коэл.
Боуд указал на статую Зевса.
– За статуей есть замок!
– Да, мы видели. Большой, висячий замок. Сквозь него проходят цепи и уходят куда– то вниз. По замыслу архитектора, замок не позволяет Зевсу освободиться от цепей.
– Это ещё неизвестно…по чьему замыслу, – буркнул Боуд.
– На что ты намекаешь?
– Энн, моя мысль достаточна проста для понимания, – с некоторым раздражение ответил Боуд, – если есть замок, так должен быть и ключ. И судя по замочной скважине…не такой уж большой.
– Так вот что ты искал, – Женщины переглянулись между собой. От Боуда не ускользнул смысл этих взглядов.
– Вы полагаете, я ищу не там? – осведомился у них Боуд?
– Это всего лишь скульптура, Джеймс, – не без иронии ответила профессор Коэл когда Александрова скромно потупила взгляд.
– Всего лишь скульптура? – насмешливо повторил Боуд. – Ты бы лучше смотрела Энн. Может быть эта и скульптура, но и замок, и сами цепи вполне реальные.
– Ну что из того?
– Если б я знал, – Боуд отошёл от них и снова устремил пристальный взгляд на статую Зевса. Он смотрел на неё очень долго, а все остальные смотрели на него, пытаясь понять что именно он там высматривает. Неожиданно для всех, Боуд подошёл к краю бассейна и нагнувшись, стал что– то высматривать. Почти сразу же после этого раздался громкий смех. Все услышали его голос:
– Надо же быть таким болваном…конечно, следовало просто проследить его взгляд…
Все четверо тут же устремили взгляд на статую. Взгляд Зевса был точно направлен на бассейн.
Боуд быстро скинул ботинки а вслед за ними закатал брюки чуть выше колена и полез в воду.
Оказавшись в воде, которая действительно доходила ему едва выше колен, он снял куртку и бросил её на край бассейна а затем закатал рукава уже рубашки и нагнулся, словно что– то выискивая в воде.
Что именно, все поняли когда у него в руках увидели большой, жёлтый ключ. Он был длиной не менее полуметра и имел множество насечек с выступами.
– Тяжёлый какой, – пробормотал Боуд, выкладывая его на край бассейна. Он вылез из бассейна и подняв ключ прямо так же босиком направился к статуе. Все четверо не сводили с него взгляда.
Они увидели как он зашёл за статую, следом услышали странные звуки. А вслед за ними раздался сильный грохот. А сразу вслед за грохотом раздался звенящий звук. И с каждым мгновением, он становился всё отчётливее. Ещё мгновение и…цепи сковывавшие тело Зевса заскользили вниз словно змея уползающая в нору. Все четверо разинули рты наблюдая за происходящим. Как только скрылись из виду раздался громкий шум. Статуя стала медленно сдвигаться вперёд. Все тут же бросились к
Боуду. Когда они подбежали к нему, то увидели, что он смотрит на небольшую, квадратную нишу, которая по всей видимости открылась после того как статуя стала сдвигаться. Статуя Зевса тем временем остановилась. Все как один столпились у края ниши и смотрели на свёрток, что лежал сплетённый паутиной.
Глава 24
Александрова и профессор Коэл положили свёрток на небольшой выступ у статуи Зевса и аккуратно стали счищать с него паутину. Боуд устремил взгляд на отца Джонатана. Тот в ответ кивнул головой и с отчётливым волнением произнёс:
– Этот тот самый предмет который унёс из пещеры незнакомец. Ошибки быть не может. Я узнал эти печати…
Печати о которых говорил отец Джонатан действительно имели место. Три круглые печати. Они располагались треугольником на свёртке. Одна сверху, две другие внизу, по углам На каждой печати виднелось отчётливое изображение. Профессор Коэл сразу узнала эти изображения.
– Это Зевс, – она указала на верхнюю печать, – слева внизу Аид, справа Посейдон.
Александрова и Орест подтвердили её слова. Правда Орест при этом добавил, что это три самых могущественных Бога. Три брата.
– И не только, – добавила профессор Коэл обследуя свёрток. Она несколько раз провела рукой по нему и только потом закончила, – сомнений быть не может…это материя а внутри что– то твёрдое.
– И что тебя удивляет? – спросил у неё Боуд.
– Сама материя, – откликнулась профессор Коэл, – она слишком хорошо сохранилась, а ведь давно должна была истлеть. Странно, очень странно…
– У тебя будет время подумать над всеми этими вещами, – заметил Боуд, – а пока я бы хотел посмотреть что там. Неизвестно, конец ли это, или же очередное послание оракула которое укажет на дальнейший путь. Хотя в данном случае, логика подсказывает, что именно здесь и должны находиться все ответы на наши вопросы.
– Сейчас посмотрим, – профессор Коэл взялась было за печать собираясь её сорвать но потом передумала и предложила отцу Джонатану это сделать. Ведь всё начиналось именно с него.
Священник не стал отнекиваться. Он нагнулся над свёртком и первым делом сорвал печать Зевса, затем печать Аида и в конце печать Посейдона. А следом за этими действиями, он развернул свёрток. Все затаили дыхание…и сразу же долгожданное облегчение. Под материей оказалась действительна…книга. Чёрная, большая книга. На ней не было каких либо знаков или рисунков. Всю лицевую часть книги занимала надпись. Боуд посмотрел на книгу, а потом на Александрову. Та с Коэл уже занялись надписью. В этот миг раздался голос Ореста:
– Я говорил…
Взглянув на него, Боуд поразился. Орест выглядел как настоящий мертвец. Он весь посинел и не мигая смотрел на книгу
– Да что с тобой, Орест? – воскликнул Боуд, наблюдая за его странными действиями. – Чего ты испугался?
Орест поднял дрожащую руку и указывая на книгу, дрожащим голосом прошептал:
– Там написано… «Горе вам глупцы, ибо все мои предостережения вами не были услышаны. Лишь триединство могущественных Богов защищало вас от ужаса и мрака. Вы нарушили священный союз и сами стали источником зла. Храните эту книгу как свою жизнь, ибо только она сможет спасти вас и подобных вам»
Боуд устремил взгляд на профессор Коэл. Та кивком подтвердила правильность перевода надписи.
– И что всё это значит? – пробормотал Боуд и тут…ему бросилось в глаза на глаза попалось лицо отца
Джонатана. Тот побледнел и замер глядя в одну точку.
– Похоже это заразно, – пробормотал Боуд и проследил за взглядом отца Джонатана…при своей выдержке, Боуд едва не закричал увидев на что именно смотрел священник. Но у остальных такой выдержки не оказалось. Один за другим раздались три крика полные ужаса. Александрова, Коэл и
Орест начали пятиться назад и всё время крестились. Собрав всё своё присутствие духа, Боуд снова устремил взгляд на…человека внезапное появление которого ввергло всех в ужас. Это был средних лет мужчина с бородой, в старинной поношенной одежде. Лицо его выражало печаль. Боуд перевёл взгляд на руки этого человека. Увидев, что с указательного пальца руки этого человека незнакомца стекает кровь, он сам весь побледнел.
– Святой Генрих!
Отец Джонатан рухнул на колени и протянул руки в сторону святого. Тот в ответ укоризненно покачал головой и глубоко печальным голосом, прошептал:
– Что ты наделал, Джонатан! Что ты наделал…
Неожиданно с головы святого потекла струйка…крови. Затем появилась вторая, третья….скоро всё его лицо было залито кровью…
– Я не могу их остановить, – раздался шёпот Святого. Обливаясь кровью, он запрокинул голову и издал отчаянный крик, – Евстас! Евстас!
Сразу после этого, силуэт святого стал призрачным, а потом и вовсе растворился. Глядя на место где он только что стоял, Боуд вытер рукой холодный пот, потоком струившийся по лицу.
– Что это было, сон? Бред наяву? – Боуд оглянулся. Александрова, Коэл, и Орест прижались спинами к стене. Их глаза были полны ужаса. Надо взять себя в руки. Боуд тряхнул несколько раз головой, пытаясь избавиться от чувства надвигающейся беды. Пока он пытался справиться с собой, отец
Джонатан подошёл и подняв книгу, спрятал её на своей груди. После этого он устремил взгляд на Боуда. Тот поразился увидев этот взгляд. Перед ним снова стоял прежний отец Джонатан. С одухотворённым лицом и прямым взглядом.
– Я проклят! – отчётливо произнёс священник. – Ибо позволил ввести в себя заблуждение. Только сейчас я прозрел. Только сейчас. Будь я проклят трижды!
– Да что случилось? – закричал вне себя, Боуд. – Что происходит? Почему я вижу святого Генриха?
– Крепись Джеймс, – отец Джонатан поднял на него почти спокойный взгляд, – крепись, ибо зло использовало наши мысли и поступки, дабы высвободиться и править. Мы сами стали источником страшного зла. И оно здесь. Рядом с нами. Наша жизнь в руках Господа. Но чтобы ни случилось, эта книга не должна попасть к ним в руки, – отец Джонатан показал на свою грудь, место где он спрятал книгу.
– Всё, я ухожу отсюда. С меня хватит всего этого ужаса, – закричал Орест и побежал к проходу. Боуд
даже не стал его останавливать. Он никак не мог принять происходящее и не понимал слов отца
Джонатана.
– Ты хочешь сказать, что мы искали не способ справиться со злом, а…что тогда? – тихо спросил Боуд.
– Скоро сам увидишь, – негромко ответил отец Джонатан и перевёл взгляд на проход. Боуд тоже туда посмотрел. Туда же смотрели и Александрова с Коэл которые всё ещё не могли прийти в себя от случившегося.
Вначале послышался лёгкий шум. Чуть позже, в проходе показался…Орест. Он улыбался. Бросив на
Боуда весёлый взгляд, он громко вскричал:
– Я же говорил, говорил…Боги здесь. Все статуи ожили и идут сюда, – сразу после этого раздался истерический хохот. Орест трясся от хохота. Он хохотал и хохотал. И словно вторя этому безумному хохоту, стена начала осыпаться. Александрова и Коэл с криками бросились к Боуду. Почти сразу же после этого, началось настоящее разрушение. Большие куски падали на мрамор и разбивались вдребезги. Через несколько мгновений вся стена лежала в развалинах. Показалась улица…картина, представшая перед ними могла бы внушить ужас любому. Статуи…они шевелились, издавая при этом жуткие звуки. Но не это было самое страшное…по улице шли, выстроившись в цепочку друг за другом, те самые пять созданий изображения которых они видели по пути сюда. Первым шёл слепой старец, за ним сгорбленная старуха, за ней змеерукая женщина с крыльями, за ней человек с тремя туловищами и последним шёл двухголовое чудище. Все они вступили во двор. При виде этой странной процессии, Боуд почувствовал безотчётный страх. Возможно впервые в своей жизни.
Александрова и Коэл буквально вжались в него. Они были едва живы от страха, но у Боуда не было сил даже для того чтобы просто заговорить. У него появилось такое чувство, какое бывает у приговорённых к смерти, когда палач набрасывает на их шею петлю. Вид процессии сковал его волю. Ноги стали каменными. И лишь глаза неотрывно следили за происходящим. Отец Джонатан с видимым спокойствием следил за процессией. Орест же всё так же дико хохотал. В этот миг, внимание Боуда привлекли спутанные, седые волосы сгорбленной старухи. Они стали развеваться, а затем неожиданно и очень резко вытянулись и мгновенно обвили шею Ореста. Послышались клокотание. Волосы как бритва начисто срезали голову проводника и прихватив её с собой быстренько уложили в корзину за спиной старухи.
– Мы все умрём, – обречённый шёпот Александровой достиг слуха змеерукой женщины. Её взгляд полоснул по Ольге. И в такт вторя вслед этому взгляду, все четыре змеи заволновались и начали шипеть и изворачиваться…в этот миг слепой старик, подошёл к трону Зевса. В следующее мгновение от грозного рыка зашаталось всё вокруг:
– Ты более не властен, Зевс!
Сразу за этими словами, трон взлетел в воздух и ударившись об мрамор, рассыпался на мелкие кусочки. Сразу после этого раздался страшный крик:
– Вы все отныне служите мне!
Старуха тем временем, прямиком направилась к отцу Джонатану. Приблизившись к нему, она захихикала а в следующее мгновение, волосы обвились вокруг тела священника и оторвав его от земли, приподняли в воздух. Следом раздался звенящий шёпот:
– Отдай книгу. Ты помог нам. Мы не станем тебя убивать если ты сам отдашь книгу. Иначе умрёшь и ты. И все твои друзья.
Отец Джонатан нашёл в себе силы отрицательно покачать головой.
– Голова священника…это хорошо, – старуха снова захихикала и…отпустила отца Джонатана на землю. Её волосы обвились вокруг его шеи и тут…она издала страшный крик. Отрезанные волосы упали на землю…рядом с ней возвышался…Евстас на белоснежном жеребце. В его руках полыхал огненный меч, а мрачный взгляд был устремлён на слепца. Никто из четверых не успел осознать происходящего. В мгновение ока всё завертелось и закружилось. Страшные крики и визги наполнили всё пространство. Они только увидели, как все за исключением слепца ринулись на Евстаса, как у старухи начали расти волосы, а потом…ветер и пылающий собачий оскал. Опричники…целый отряд, они появились вслед за Евстасом. Схватив в объятия всех четверых, они развернулись и с огромной скоростью помчались к выходу. Раздался рёв Олимпийских Богов. Они бросились на опричников преграждая им путь. Те рвали им плоть пробиваясь к мосту. Во дворе тем временем завязалась жесточайшая битва. Звуки её достигали слуха отца Джонатана. Он взмолился, прося господа сохранить жизнь Евстаса когда над ними, словно пронёсся грозный голос:
– Останови их, Посейдон!
Находясь в объятиях опричников, отец Джонатан увидел, как мост соединяющий с лестницей…
внезапно поднялся м принял форму огромного старца с трезубцем в руках. С него потоками излилась вода. Начал раздаваться Воцарился страшный рёв. Опричники остановились не в силах преодолеть эту преграду. И тут… поверх их голов проскочил белоснежный жеребец. Все увидели как Евстас взмыл в воздух и размахнувшись мечом, отсёк руку державшую трезубец. Раздался страшный ужасающий дикий душераздирающий леденящий кровь крик. Старик упал в воду вздымая миллионы брызг. И сквозь эти брызги, опричники, один за другим начали перескакивать на другую сторону.
Едва достигнув лестницы, они начали стремительно подниматься наверх. Евстас летел последним.
Он рушил всё позади себя. Ещё несколько мгновений и они, вырвались из башни, а затем и из пещеры. Выбравшись на площадку все остановились. Евстас начал рубить скалу. Огромные камни мгновенно завалили весь проход. Но тут же взлетели в воздух. Наверху появилась дыра провал.
Через неё вылетела змеерукая женщина с крыльями и бросилась на Евстаса. Четыре змеи извиваясь одновременно угрожали ему со всех сторон. Он раз за разом отсекал змей от туловищ, но они снова вырастали и нападали на него. Евстас взревел от ярости. В воздухе появились огненные знаки.
Зависнув на какое то мгновение, они с огромной скоростью понеслись на змеерукую женщину чудовище. Она начала издавать страшные дикие крики визги звуки и отбиваться от них. Евстас указал направление мечом. Опричники сорвались с места и понеслись вниз, сметая всё на своём пути.
Глава 25
Боуду вначале показалось будто он…умер. Над его головой нависали камни с которых стекала вода.
В голове замелькали обрывки последних событий. Он вздрогнул, едва ли ясно осознавая ужасающую действительность.
– Спокойней, – раздался рядом с ним мягкий женский голос. Боуд быстро повернулся и увидел рядом с собой…Кинсли. Она улыбалась ему. Боуд протёр глаза. Нет это действительно была она, а место…
оказалось…пещерой.
– Ты? – прошептал он, – а…где Джонатан, Ольга, Энн?
Боуд заволновался, но Кинсли его тут же успокоила, сообщив что с ними всё в порядке. Бросив на неё благодарный взгляд, Боуд быстро поднялся на ноги. Оглядевшись, он с глубоким облегчением увидел обеих женщин. Они лежали на земле. Видимо, находились без сознания. Рядом с ними сидел отец
Джонатан. Увидев, что Боуд пришёл в себя, он покинул своё место и направился к нему.
– Скажи, что мне всё приснилось…Джонатан, – попросил Боуд хриплым голосом. Священник лишь сокрушённо покачал головой.
– Зло воспользовалось мной дабы открыть себе путь. Это истина и мы ничего не можем поделать с этой истиной.
– Как я мог не увидеть очевидных вещей? Почему не придал значения всем этим предостережениям?
– прошептал в глубочайшем смятении, Боуд. – Пусть тебя и использовали, но я то должен был всё понять. Ведь каждое послание таило в себе предостережение …эти слова о мудрости…оракул давал знать…что надо остановиться….нельзя продолжать путь…и конечно Гера которая олицетворяет саму жизнь…она могла стать защитой только от зла…и все эти рисунки на стенах…это было последнее предостережение…нам явно показывали что будет если мы пойдём дальше…но всё равно, я и тогда не остановился, – Боуд схватился двумя руками за голову, – что мы натворили Джонатан…
В этот момент рядом с ними возник Евстас. Он появился как всегда внезапно. Улыбнувшись Кинсли и получив в ответ счастливую улыбку, он с осуждением посмотрел на отца Джонатана а затем и на
Боуда:
– Вы даже не представляете, что натворили, – Евстас говорил тихо, но в голосе отчётливо слышались мрачные нотки, – зачем вам понадобилось туда идти? Это другой мир. Много тысяч лет назад его наглухо закрыли от людей, ибо они Люди? только и знали, что истязать и убивать. Они стали столь необузданными и кровожадными, что даже мой отец их возненавидел. Они сильны и могущественны.
Чтобы их уничтожить понадобилось сотни лет. Но тогда с ними сражались равные. А сейчас они объединились все вместе и стали во много раз сильней. Очень скоро весь мир застонет от ужасов и потоков крови. И я не вижу способа избавить их от этого ужаса. Стоило ли бороться с отцом чтобы предстать перед лицом гораздо более изощрённого зла.
– Но ты же сражался с ними, – решился ответить Боуд, – значит с ними можно бороться…
– Бороться можно, но победить невозможно. Мне не известно, как это можно сделать…
– У нас есть книга…
– Я слышал о ней, но не знаю, чем она может помочь. Хотя у нас нет выбора. Мы должны использовать любую возможность и… выступить против них как можно скорее.
– Нам необходимо попасть в управление!
Евстас коротко кивнул.
– Меган поедет с вами. Она одна сумеет защитить вас и призвать меня в случае опасности.
– А ты? – прошептала Кинсли, с любовью глядя на Евстаса.
– Мы скоро увидимся! – тихо ответил, Евстас.
Через мгновение его уже не было. Все стали собираться в дорогу.
Той же ночью, часть жителей Афин стали свидетелями удивительного зрелища. Высыпав на улицы, они все смотрели на развалины, возвышающиеся над всем городом. Они смотрели на Афинский
Пантеон. Несколько часов подряд он испускал очень красивое великолепное необычайное сияние.
Многие направились к Пантеону, желая вблизи рассмотреть это странное явление. Когда они подошли к той части где располагался амфитеатр, там уже шло представление. На сцене стоял слепой старец. На каменных же плитах сидели полуголые актёры, выглядевшие в точности как
Древнегреческие Боги. Многие услышали, как старец возгласил:
– Вы и только вы создали это удивительное место. И что вы получили взамен? Над вами потешаются, вас почитают за жалких шутов…так идите же, идите и внушите всем тот страх которые они должны испытывать перед вами…
Евстас в это время стоял на краю вершины с поникшей головой. Он был погружён в тяжёлые раздумья. Но вот его голова поднялась, открывая гордый облик. Тишину разрезал мучительный голос:
– Приди…отец!
– Последняя наша встреча в Иерусалиме оказалась не очень приятной…для меня. Ты сумел одолеть меня и изгнать. А сейчас, презрев свою гордость, призываешь…
Евстас медленно обернулся. Перед ними стоял элегантно одетый мужчина в чёрном костюме. В правой руке он держал трость. На губах играла едва заметная усмешка.
– Так для чего ты меня призвал…да ещё впервые назвал отцом? Ты ведь меня всегда ненавидел и никогда не считал за отца.
– Ты знаешь ответы на свои вопросы. Так зачем же спрашивать? – тихо ответил Евстас.
– Опять эти людишки… – мужчина описал тростью круг возле себя вокруг себя? – хочешь их спасти? И я тебе должен помочь?
– Рафиор здесь. Ты знаешь. Мне одному не справиться с ним. Но с твоей помощью…
– Моей помощью? – раздался лёгкий смех. – С чего ты взял, что я буду тебе помогать? Что мне от этого? Что я получу взамен?
– Всё что только пожелаешь!
У мужчины в глазах стал появляться заиграл вспыхнул огонь. Он приблизил лицо к Евстасу и прошептал:
– Ты согласен отдать свою душу?
– Да!
– Ты станешь моим слугой? Моим рабом?
– Да, отец! – вновь прозвучал твёрдый ответ.
– Отец? Хорошо, Евстас.
– Так ты поможешь мне? – с надеждой спросил Евстас.
Мужчина загадочно улыбнулся. Его силуэт начал растворяться в темноте, но голос звучал с той же ноткой загадочной едва заметной иронии.
– Ты всегда бываешь искренен, Евстас. И ты чист сердцем…всегда готов пожертвовать всем ради неизвестной тебе… ничтожной жизни. Я мог бы использовать это твоё глупое качество, но не стану этого делать. Я помогу тебе безо всяких условий. Мы выступим вместе против Рафиора и будем сражаться плечом к плечу.
Голос затих. Одновременно с этим исчез и силуэт. Воздев руки к небу, Евстас громко закричал:
– Но почему? Почему ты мне помогаешь не требуя ничего взамен?
Эхо разнесло слова Евстаса. Оно же позволило услышать другие слова.
– Это единственный вопрос….на который…у меня…нет ответа…
Продолжение следует
«Битва Богов» книга шестая