355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорна Конвей » В поисках спасения » Текст книги (страница 4)
В поисках спасения
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:16

Текст книги "В поисках спасения"


Автор книги: Лорна Конвей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

5

Когда Сэм снова вышла на поле, Элинор, отведя Пола в сторону, уже что-то с жаром нашептывала ему. Лицо мужчины оставалось непроницаемым, но Элинор была очень оживлена. Можно даже сказать, болезненно оживлена.

Сэм так и не смогла решить, хороший это признак или плохой. Пол явно не вносил своей лепты в этот тет-а-тет. Но и не уходил. И не гнал прочь. Он внимательно слушал.

Что же касается незадачливого мужа Элинор, то он был занят беседой с одним из членов комитета и пребывал в блаженном неведении относительно попытки своей драгоценной супруги соблазнить Пола буквально у него под носом.

Заметив Сэм, шагающую по направлению к ним, Элинор замолчала и поспешила к своему муженьку.

– Чего она хотела? – решительно поинтересовалась Сэм.

Пол, похоже, был ошеломлен этим вопросом.

– Простите? – сказал он. – Не принято расспрашивать людей об их личных разговорах.

– Почему?

– Потому что это невежливо.

– Нет, это она невежлива. Она была очень невежлива со мной в дамской комнате только что. Назвала меня очередной и второсортной заменой. Утверждала, что вы до сих пор любите ее и она может вернуть вас вот так. – И Сэм повторила жест Элинор.

– Понятно, – холодно произнес он.

– Она действительно может это, Пол?

Он рассмеялся.

– Она может щелкать пальцами целую вечность – и совершенно безрезультатно.

– Я так и заявила ей. А еще сказала, что она вчерашний день, что единственное чувство, которое у вас осталось к ней, – это презрение.

Его улыбка была исполнена мрачного удовлетворения.

– Неплохо.

Сэм тоже улыбнулась.

– Как я уже говорила… вам будет лучше без нее.

Пол, тяжелым взглядом следивший за удаляющимися мистером и миссис Трент, не ответил. Желая заставить его раз и навсегда забыть эту женщину, Сэм вложила свою руку ему в ладонь.

– Пол, – мягко позвала она.

Он посмотрел на нее. Несколько мгновений его глаза оставались далекими и равнодушными, и она подумала: о Боже, он действительно все еще любит ее! Но постепенно его взгляд снова обрел жизнь и тепло. Пол переплел ее пальцы со своими и крепко сжал их. Сэм замерла.

– Что вы делаете завтра? – с мягкостью соблазнителя спросил Пол.

– А что вы делаете сегодня вечером? – тут же подхватила она.

– Простите. На вечер у меня другие планы.

Ее быстрее заколотившееся сердце внезапно пропустило такт.

– Чем вы собираетесь заняться? – чуть ли не с обвиняющей интонацией спросила Сэм.

Он насмешливо улыбнулся.

– Не тем, о чем вы думаете. Мне нужно уладить некоторые деловые вопросы.

– В воскресенье вечером?

– Да.

– Вы ничего больше мне не скажете, верно?

– Не скажу.

– Это жестоко. Я умираю от любопытства.

– И будете терзать меня до тех пор, пока я не признаюсь или не умру.

– Да.

– Дело в том, мисс Джойс, – сказал Пол, поднимая ее руку к губам и легонько целуя ладонь, – что я, кажется, знаю человека, который может стать превосходным партнером для вас. Но сначала мне нужно кое-что выяснить.

Сэм захлопала глазами.

– Вы серьезно?

– Разве вам можно солгать?

Сэм освободила руку.

Мало того что Пол был потрясающе привлекательный мужчина и ей не терпелось выяснить, соответствует ли его репутация замечательного любовника действительности, так он еще и нашел ей хорошего партнера, что было куда важнее!

– Кто он? – спросила Сэм. – Вы не забыли: мне нужен тот, кто не будет вмешиваться в управление Джойсвудом?

– Этот парень не будет ни во что вмешиваться.

– Кто же он? Как его зовут?

– Я пока не имею права сообщать его имя.

– Почему? Что за секреты?

– Никаких секретов. Просто соблюдение конфиденциальности информации о клиенте. Пока. А вы попросите Джилл, чтобы она больше никого не подыскивала. Дайте моему клиенту фору, хорошо?

– Меня это устраивает. Я уже говорила, что не хочу никого из ее помешанных на лошадях знакомых, как бы богаты они ни были. Мне нужен городской хлыщ, не питающий никакого интереса к разведению лошадей и имеющий больше денег, чем мозгов.

Пол улыбнулся.

– Именно такого вы и получите.

Сэм не верила своему счастью. Обе ее проблемы решались разом. Ее долги плюс не дающее покоя желание, которое пробуждал в ней этот человек.

Прежде она спрашивала себя, как сможет ограничить общение с Полом одной ночью, если проведет в Лондоне целую неделю. Пол не из тех мужчин, которые согласились бы играть по ее правилам. Если Пол с такой же силой и страстью любит, с какой целует, именно он будет верховодить в их отношениях. Отчасти поэтому ее и влекло к нему.

Сэм хотела почувствовать, каково это – заниматься любовью с властным и необыкновенно требовательным мужчиной. Однако она не желала, чтобы этот опыт захватил ее и поработил. Она не сомневалась, что Пол намерен соблазнить ее завтра, но надеялась в понедельник сбежать домой, к нормальной, привычной жизни, и больше никогда не встречаться с ним. В конце концов, заключать контракты и вести все финансовые дела можно через бухгалтера. Фрэнсис лучше нее разбирается в деталях и тонкостях этой стороны дела…

Сэм подняла счастливые глаза на Пола.

– Подождите, я скажу Джилл. Она будет так рада!

– Скажешь мне – что?

Сэм быстро обернулась к стоящей у нее за спиной Джилл, которая с восторженным видом прижимала к груди кубок. Награда Пола все еще оставалась на столе.

– Полу кажется, что он знает подходящего чайника, который может спасти Джойсвуд.

– Партнера, – сухо поправил ее Пол, – а не чайника.

– Бессловесного партнера, – возразила Сэм. – Он не должен открывать рта – только бумажник. Разве не так, Пол?

– Не совсем так. Он не дурак, Сэм. Он захочет узнать, во что именно впутывается. После одной недавней неудачной авантюры он захочет, чтобы я поехал в Джойсвуд и увидел все собственными глазами. Мне придется доказать моему клиенту, что Джойсвуд – перспективное предприятие, которое со временем будет давать стабильный доход и окупит вложения.

– О… И как долго вы должны там пробыть?

– Ну, наверное, мне потребуется несколько дней… для полного удовлетворения, – сказал он. – Вы говорили, что это большое предприятие. Мне также нужно будет поговорить с вашим бухгалтером и просмотреть отчеты и счета. Если у вас больше нет дел в Бристоле или в Лондоне, мы могли бы поехать завтра вместе.

– Ну, я… э-э-э…

Сэм обычно не испытывала недостатка в словах, но предложение Пола одним ударом разрушило ее красивый и безопасный план, призванный предотвратить любую возможность возникновения сексуальной зависимости или, Боже упаси, влюбленности. Ей просто хотелось, так сказать, распустить волосы – один-единственный раз.

А теперь об этом придется забыть. Ни за что она не пригласит Пола в свою спальню в Джойсвуде из опасения, что работники могут все узнать. Ей и так с большим трудом удалось завоевать их уважение, ведь у нее было столько грехов – она была женщина, привлекательная и всего лишь двадцатипятилетняя! Ни в коем случае нельзя давать повод думать, что она к тому же легкодоступна.

Сэм никогда не занималась сексом с мужчинами, работающими в Джойсвуде. Ну, во всяком случае… после того, первого раза, пять лет назад. Но Джуд на следующий день уезжал, поэтому риск был невелик. И тогда она не была боссом.

– Прекрасно, – проворчала она, раздраженная таким поворотом событий.

– Я думала, ты покончил с консультациями, Пол, – заметила Джилл.

Она чувствовала, что между ее знакомыми что-то происходит, хотя и не могла понять, что именно. Она видела тот поцелуй на трибуне. Это был отнюдь не невинный клевок в щеку. А настоящий, полнокровный французский поцелуй. А потом, на вручении наград… они были так поглощены друг другом!

У Пола явно было что-то на уме помимо поисков делового партнера для Сэм. Его намерение пробыть в Джойсвуде до – как он выразился – полного удовлетворения можно было истолковать двояко.

– Просто этот парень – мой лучший друг, – предпринял попытку объясниться Пол, и Джилл, безошибочно чувствовавшая, когда мужчины лгут, насторожилась.

Ей оставалось только надеяться, что потенциальный партнер действительно существует и все это не тщательно продуманный план интрижки, предпринятой в отместку бывшей возлюбленной. Джилл неоднократно имела возможность наблюдать за Полом и Элинор, когда они были вместе, и видела, как увлечен ею Пол. Слишком уж невероятным казалось совпадение – внезапная страсть к Сэм вспыхнула в нем именно тогда, когда поблизости оказалась Элинор.

– Почему ты скрываешь его имя? – с подозрением спросила Джилл у Пола.

– Жизнь научила его осторожности. Но он тут же появится перед Сэм, если решит стать ее партнером. Даю слово.

– Хорошо, – сдавалась Джилл.

Она вовсе не считала Пола способным одурачить Сэм в денежном смысле. Что же касается личных отношений… то Сэм наверняка сумеет постоять за себя. Возможно, Рут и была мужененавистницей, но о ее дочери ходила молва как о пожирательнице мужчин. Слухи среди лошадников разносятся быстро. Поговаривали о ветеринаре несколько лет назад. И о парне, продававшем витамины для лошадей. И о том, который работал в компании по перевозке. И это только те, о которых слышала Джилл.

Может быть, следует беспокоиться о Поле?..

6

Воскресное утро было ясное и прозрачное. Сэм по привычке проснулась с первыми лучами солнца. И все же Джилл уже наблюдала за своими подопечными на тренировочной дорожке. Лошади вернулись в тщательно вычищенные денники задолго до того, как лондонцы открыли воскресные утренние газеты.

Тем не менее Джилл настояла на том, чтобы приготовить Сэм завтрак и побаловала ее и себя яичницей с беконом и кофе с тостами, сервировав все на круглом деревянном столе, который занимал большую часть кухни в ее кирпичном доме с красной крышей в пригороде Лондона. Она унаследовала его – и конюшни – от отца, также тренера лошадей, который умер от удара, когда у одного из его питомцев анализ на допинг после соревнований дал положительный результат и отца лишили лицензии. Матери не стало за несколько лет до этого, в противном случае она тоже умерла бы со стыда, считала Джилл.

Джилл, которой тогда было лет тридцать, а ее развод находился в самом разгаре, приняла этот вызов судьбы и приложила все усилия, чтобы добиться успеха в карьере, о которой всегда мечтала, но против которой восставала ее мать, считавшая, что дочери лучше выйти замуж за врача, имевшего частную практику, две большие машины и дом на Стрэнде. Для полного счастья ему недоставало только красавицы жены и парочки очаровательных детей.

Однако Джилл не могла иметь детей – это было одной из причин, по которым ее брак не удался. Другой – постоянное одиночество и скука жизни жены преуспевающего врача. Теперь лошади заменили ей детей, что, возможно, объясняло ее невосприимчивость к их недостаткам. Независимо от того, в чем они провинились – пусть даже в излишней медлительности, – она всегда была уверена, что сможет это исправить. Но самое забавное – то, что довольно часто это ей удавалось.

– Хорошо спала? – спросила Джилл за второй чашкой кофе.

Девочка выглядит усталой, думала она. Хотя от этого не менее красивой. Как получается, что в двадцать пять тени под глазами только добавляют сексуальности, а когда тебе за сорок – делают похожей на развалину?

– Прекрасно, – солгала Сэм.

Большую часть ночи она без сна проворочалась в постели, не в силах перестать думать о том, что Пол, возможно, обманул ее, и теперь занимается страстной, неистовой любовью с ужасной, но такой ошеломительно роскошной Элинор.

Ее неустанно терзали злость и ревность, хотя трудно было сказать, на кого именно она злится. Сэм и теперь не знала этого. Возможно, на Пола – уже за одно то, что его угораздило влюбиться в такое чудовище. Господи, неужели он начисто лишен вкуса? Эта женщина – ведьма. Коварная, сребролюбивая, бессердечная ведьма!.. Возможно, великолепная в постели… Более, чем великолепная. Испорченная. Мужчины любят, чтобы женщины в постели были испорченными. Очень любят. Сэм точно это знала…

– Все дело в Поле, не так ли? – резко спросила Джилл.

Сэм оторвала от тарелки невидящий взгляд.

– Что?

– В Поле Хакстере. Он вскружил тебе голову.

Сэм пожала плечами.

– А кому бы не вскружил?

– Мне. Он вообще не мой тип.

Удивление от того, что у Джилл может быть «свой тип», должно быть, отразилось на лице Сэм, поскольку приятельница рассмеялась.

– Полагаешь, у меня нет сексуальной жизни?

– Я… я как-то не думала об этом.

– Типично. Молодые считают, что секс только для молодых.

– Нет, я так не считаю, – возразила Сэм. – Я просто думала, что ты так поглощена своими лошадьми, что мужчины тебе не нужны. Мама говорила, что ты разведена, и я сделала поспешные выводы. Неверные, как я теперь понимаю, – добавила она, испытывая одновременно и любопытство, и удивление. Эта женщина много лет присутствовала где-то на обочине ее жизни, но она так и не удосужилась узнать ее получше.

Однако Джилл нравилась ей. Очень нравилась.

– Так каков же твой тип, Джилл? Скажи.

– Трудно описать. Но я сразу узнаю его, когда вижу. Обычно он среднего роста. Я не люблю, когда мужчина возвышается надо мной. Хорошо сложен, но не лопается от мускулов. Изящен в движениях. Хороший наездник, – поведала она с озорной улыбкой. – И с темными глазами. Обожаю темные глаза!

– Какого возраста?

– Возраст не имеет значения. У меня были и двадцатилетние, и пятидесятилетние любовники.

– И где ты находишь этих мужчин? – Сэм знала, как трудно наладить отношения с мужчиной, когда семь дней в неделю работаешь с лошадьми.

– Я их нанимаю.

Сэм постаралась не показать, насколько шокирована, и это ей почти удалось.

– Ты… нанимаешь… их… – медленно произнесла она, пытаясь справиться с головокружением. – Но… где? В эскорт-агентстве?

Джилл поперхнулась.

– Боже, нет! Я имею в виду, что нанимаю их к себе на работу. Ты ведь знаешь, как часто приходят и уходят конюхи в нашем бизнесе. Когда я провожу собеседование с поступающими на работу и вижу парня, который волнует меня физически, я его нанимаю.

– Надо же. И он… хмм… Они… хмм… никогда не подводят?

– Как правило, нет. Я ведь босс.

– Ух ты!

– Ты не очень шокирована?

– Нет! Господи, нет. Но эти мужчины… Они… хмм… не болтают?

Джилл пожала плечами.

– Не часто. Они знают, с какой стороны намазано масло. Честно говоря, я бы предпочла постоянные отношения, но какой мужчина сможет справляться изо дня в день с такой сильной женщиной, как я?

– Я понимаю, о чем ты говоришь.

– А как ты, Сэм? Наверняка рано или поздно ты захочешь выйти замуж?

– Никогда! – Ни разу в жизни ей не встречался женатый мужчина, который не хотел бы властвовать над своей женой. Ни разу. А Сэм знала, что этого не потерпит.

– А дети? Ты не хочешь детей?

Сэм всегда откладывала мысли о детях на потом.

– Возможно, когда-нибудь у меня и будет ребенок. Мне бы не хотелось оставить Джойсвуд чужому. Но для этого совсем ни к чему выходить замуж. И я не вижу повода для спешки. Мне всего двадцать пять.

– Верно. Но годы летят так быстро! Ты же не хочешь однажды проснуться и обнаружить, что уже слишком поздно.

Зазвонил телефон.

– Прости, – сказала Джилл. – Это, возможно, один из владельцев. Воскресенье – приемный день. – Она повернулась на стуле к кухонной стойке, на которой стоял телефон. – Если только это не Пол Хакстер. – И, сняв трубку, медовым голосом произнесла: – Джилл Корбет.

Сэм замерла.

– Так рано – и уже на ногах. Наш таинственный партнер вступает в долю?.. Чудесно!.. Не вступает?.. Господи, одни секреты… Она наверху… Я позову ее…

Джилл плотно прикрыла трубку рукой.

– Похоже, будет тебе чайник. Но он все еще не хочет раскрывать своего инкогнито. Как бы то ни было, любовничек хочет пообщаться с тобой лично. Может, хочешь поговорить с ним без свидетелей? – прошептала она.

– Я воспользуюсь аппаратом в гостиной, Джилл. Просто положи потом трубку. И ничего такого между мной и Полом не будет… теперь, когда у нас деловые отношения. В отличие от других я не совмещаю дело с удовольствием.

– Ах-ах! Легко тебе говорить это сейчас. Но будешь ли ты придерживаться добрых намерений, когда останешься наедине с Полом в твоем большом старом доме на несколько дней… и ночей? Не думаю, что ему удастся оставаться джентльменом так долго. О, только не тогда, когда он увлечен тобой так же, как ты увлечена им. А он увлечен. Я не слепая, девочка.

Сэм волновал тот же вопрос.

– Я буду брать к себе в постель Блэки.

– Эту старую дворнягу? Твоя кошка, которая живет в конюшне, и то лучший сторожевой пес, чем он.

– Может быть. Но Блэки выглядит страшнее.

– Лучше последуй моему совету и запасись презервативами. Мы ведь не хотим, чтобы в будущем году у нас появился незапланированный «жеребенок» или «кобылка»?

– Как будто я способна случайно забеременеть от кого бы то ни было! Думаешь, я ничему не научилась у моей матери? Не забудь положить трубку, – добавила Сэм, выходя из кухни.

Джилл только вздохнула и покачала головой.

Поднявшись в верхнюю гостиную, Сэм сняла трубку и услышала щелчок параллельного аппарата.

– Пол! Джилл говорит, что у вас для меня хорошие новости.

– Несомненно. Все приведено в движение. Мой клиент будет счастлив вложить в Джойсвуд те полтора миллиона фунтов, которые вам необходимы, при условии, что в деле нет никакого подвоха.

Сэм нахмурилась.

– Э-э-э… что вы имеете в виду под «подвохом»? Я ведь честно призналась вам, что хозяйство выглядит немного запущенным. Именно поэтому мне и нужны полтора миллиона, а не один, который я должна банку.

– Я говорю не о внешнем виде строений. Я говорю о самой земле и о племенных кобылах и жеребцах, которые содержатся в ваших конюшнях. Особенно о последних.

– У нас три жеребца: два постарше, но в хорошей форме и один подающий большие надежды.

– Южный Ветер, – быстро вставил Пол.

– Вы о нем знаете?

– Я навел кое-какие справки. У него безупречная родословная. Он родной брат победителя «Дубай Стэйкс», Стремительного. Никогда не принимал участия в скачках после несчастного случая на тренировочной дорожке, хотя завоевал две награды за экстерьер. Он простоял только один сезон в конюшне в Дареме, при этом весьма плодотворно, увеличив поголовье на сто процентов. Что вызывает вопрос: почему они его продали?

– Это легко объяснить. В тех же конюшнях стоит и его брат, Стремительный. Они решили, что финансово нецелесообразно держать двух жеребцов одной линии. Но хотели один раз использовать Южного Ветра для некоторых своих кобыл, прежде чем продавать.

– Они отдали его по дешевке.

– Это из-за того, что все еще существует некоторый риск. Пройдет два года, прежде чем его первые потомки выйдут на скаковую дорожку. За это время многое может случиться.

– Надеюсь, он застрахован, – сказал Пол.

– Разве я похожа на дуру? – Сэм благодарила Бога за то, что у нее есть Фрэнсис, иначе таковой она и выглядела бы.

– Хорошо. Еще я хотел бы узнать точно, сколько кобыл должен покрыть в этом сезоне Южный Ветер, сколько вы берете за его «услуги» и сколько рассчитываете получить впоследствии, когда его потомство начнет брать призы на скачках. Это, несомненно, долгосрочное вложение, и мой клиент захочет знать, каковы перспективы Джойсвуда.

Сэм нахмурилась.

– Вы проделали большую работу.

– Удивительно, какой только информации нет в справочниках!

– Этим вы и занимались всю ночь? Разузнавали все, что возможно, о разведении скаковых лошадей?

– Часть ночи.

Сэм состроила гримасу. Он явно предпочитал держать свои карты закрытыми.

– Понятно. Что ж, Рита сможет дать вам все нужные сведения о наших племенных кобылах и жеребцах. – Она уже решила препоручить Пола как можно большему количеству людей в Джойсвуде на время его пребывания там. – Рита – управляющая конторой. Она в Джойсвуде целую вечность и знает обо всех этих вещах лучше, чем я.

Это, конечно, была уловка. Никто в Джойсвуде не знал о лошадях больше Сэм.

– Когда вы будете готовы к отъезду? – спросил Пол. – Я думаю выехать в десять. Это не слишком рано для вас?

Сэм взглянула на напольные часы, стоящие в углу гостиной. Было десять минут девятого. Она уже приняла душ, оделась и позавтракала. Сборы займут не больше пяти минут.

– Я уже готова, – ответила она и услышала смех Пола.

– Я привык к другому типу женщин. Элинор нужно было предупреждать о поездке по крайней мере за день.

Сэм представила идеальную прическу и искусно подкрашенное лицо Элинор. Несомненно, забота обо всем остальном занимала не меньше времени. Один подбор одежды, должно быть, занимал несколько часов. И наверняка, если недоставало нужной вещи, она отправлялась в магазин, для того чтобы купить ее.

– Кстати об Элинор, – не удержавшись сказала Сэм. – Не появлялась ли она случайно поблизости от вас вчера вечером?

– Нет, – без промедления ответил Пол. – Не появлялась. Теперь довольны? – добавил он со спокойным весельем в голосе.

Сэм поняла, что совершила ошибку, если хотела держать этого человека на расстоянии вытянутой руки.

– Я просто решила узнать, не слишком ли вы измотаны, для того чтобы целый день провести за рулем, – сухо сказала она.

– До Лисьей долины ехать всего шесть часов. Дольше, учитывая остановку. А нам, конечно, придется ее сделать.

– О!..

– Для ланча…

Сэм пришли в голову объяснения, имеющие весьма отдаленное отношение к ланчу.

– … я захвачу корзинку для пикника.

Она тут же представила их лежащими на солнечном берегу реки, и это отнюдь не способствовало восстановлению быстро утраченного душевного равновесия.

– Пожалуйста, не делайте этого! – резко сказала Сэм.

– Почему?

Она решила подавить всякие поползновения в зародыше.

– Это деловая поездка, Пол, а не романтическое путешествие. Простите, если вчера я создала у вас неверное впечатление. Признаю, вы очень волнуете меня. Но я не мешаю дело с удовольствием, и это мое последнее слово.

– Наставляете меня на путь истинный, а?

– Лучше сделать это сразу. Спасет от многих проблем в будущем.

– О каких проблемах вы говорите?

– О необходимости переубеждать мужчин, которые считают, что я буду легкоуправляемой при сделках, только потому что сплю с ними.

– А что, такое с вами уже случалось?

– В каком-то смысле. – Этот продавец витаминов рассчитывал сбыть ей большую часть своей продукции, только потому что она провела с ним уик-энд.

– А вам не приходило в голову, что в данном случае все преимущества на вашей стороне? – сухо заметил Пол. – Спя с вами, я могу закрыть глаза на любые недостатки в Джойсвуде.

– Ни на миг не поверю этому.

– Почему же?

– Потому что мужчина, оплачивающий долги партнера из своего кармана, когда не обязан этого делать, не может подвести своего клиента.

– Все когда-то случается впервые, – с иронией произнес он.

– Нет, Пол. Это совсем не похоже на вас.

– Не похоже на меня, – медленно повторил он. – Сомневаюсь, что вы знаете, какой я на самом деле, Сэм.

– Я хорошо разбираюсь в людях и имею о вас довольно полное представление. Я совершенно уверена, что вы не будете давить на меня, если я скажу «нет». Но если вдруг почувствуете искушение, со мной всегда будет Блэки.

– Что, черт возьми, за Блэки? Телохранитель?

– Мой верный сторожевой пес. Злая пастушья собака. Он повсюду следует за мной.

Увы, небольшое преувеличение. Мистер Блэки, достигший десятилетнего возраста, большую часть времени проводил, мирно посапывая в кресле-качалке на передней веранде. Только изредка он сопровождал ее теперь при обходах фермы. И никогда не садился с ней в машину, после того как в прошлом году она на большой скорости въехала в кювет и Блэки вышвырнуло через открытое окно прямо на свежую коровью лепешку. Достоинство пса серьезно пострадало.

– Спасибо за то, что предупредили, – с сожалением сказал Пол.

– Я подумала, что это будет только честно по отношению к вам.

– В таком случае будет честно, если я тоже предупрежу вас.

Сэм насторожилась.

– О чем?

– Я не очень-то хорошо умею выполнять приказы.

– Что вы имеете в виду?

– Только то, что сказал. Приеду в десять. С корзинкой для пикника. – И он повесил трубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю